Директива Совета 95/25/EC от 22 июня 1995 г., вносящая поправки в Директиву 64/432/EEC о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю КРС и свиньями внутри Сообщества.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 95/25/EC of 22 June 1995 amending Directive 64/432/EEC on health problems affecting intra- Community trade in bovine animals and swine
ru Директива Совета 95/25/EC от 22 июня 1995 г., вносящая поправки в Директиву 64/432/EEC о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю КРС и свиньями внутри Сообщества.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 95/25/EC

от 22 июня 1995 г.

внесение поправок в Директиву 64/432/EEC о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю КРС и свиньями внутри Сообщества

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что статья 3 (3) Директивы 64/432/EEC (4) устанавливает условия, которым должен соответствовать крупный рогатый скот, предназначенный для торговли;

Принимая во внимание, что с целью распространения этих правил на размещение на рынке указанных животных следует принять во внимание улучшение ситуации в государствах-членах в отношении бруцеллеза и туберкулеза,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Следующий параграф (g) должен быть добавлен в Статью 3 (3) Директивы 64/432/EEC:

'(g) в отступление от пунктов (a) и (b) выше, не подвергаться требованиям испытаний, изложенным в указанных (a) и (b), в случае крупного рогатого скота в возрасте менее 30 месяцев, предназначенного для мясная продукция, которая:

- происходят из стада, официально свободного от туберкулеза и бруцеллеза,

- идентифицируются специальной маркировкой во время отправки и остаются под наблюдением до убоя,

- не вступали во время перевозки в контакт с крупным рогатым скотом, не происходящим из стад, официально свободных от этих болезней,

и при условии, что:

- эти соглашения ограничиваются торговлей между государствами-членами с одинаковым статусом здоровья в отношении туберкулеза и бруцеллеза,

- государство-член назначения принимает все необходимые меры, чтобы избежать любого заражения местных стад;'.

Статья 2

1. Государства-члены должны ввести в силу законы, правила и административные положения, содержащие возможные санкции, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 31 декабря 1995 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на седьмой день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 22 июня 1995 года.

Для Совета

Президент

Ф. ВАССЕР

(1) Официальный журнал № C 33, 2.2.1994, с. 1.

(2) Официальный журнал № C 128, 9.5.1994, с. 105.

(3) Официальный журнал № C 133, 16.5.1994, с. 31.

(4) ОЖ № 121, 29.07.1964, с. 1977 г. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 г.