ДИРЕКТИВА 96/70/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 28 октября 1996 г., вносящая поправки в Директиву Совета 80/777/EEC о сближении законов государств-членов, касающихся разработки и сбыта природных минеральных вод.
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 100а;
Принимая во внимание предложение Комиссии (1);
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2);
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 189 b Договора (3);
(1) Принимая во внимание, что Директива 80/777/EEC (4) гармонизировала законы государств-членов, касающиеся разработки и сбыта природных минеральных вод;
(2) Принимая во внимание, что основной целью любых правил, касающихся природных минеральных вод, должна быть защита здоровья потребителей, предотвращение введения потребителей в заблуждение и обеспечение справедливой торговли;
(3) Принимая во внимание, что желательно внести поправки в Директиву 80/777/EEC, чтобы принять во внимание технический и научный прогресс с 1980 года; поскольку также желательно рационализировать положения этой Директивы в соответствии с другими положениями пищевого законодательства Сообщества;
(4) Поскольку необходимо продлить срок признания природных минеральных вод, происходящих из третьих стран, в целях упрощения административных процедур;
(5) При этом необходимо выяснить обстоятельства, при которых может быть разрешено использование обогащенного озоном воздуха для отделения нестабильных элементов от природных минеральных вод в условиях, обеспечивающих соответствие состава воды по ее основным компонентам. не затронут;
(6) Принимая во внимание, что включение заявления об аналитическом составе природной минеральной воды должно быть обязательным для обеспечения информирования потребителей;
(7) Принимая во внимание, что уместно установить определенные положения в отношении родниковых вод;
(8) Принимая во внимание, что в целях обеспечения бесперебойной работы внутреннего рынка природных минеральных вод целесообразно ввести процедуру, позволяющую скоординировать действия между государствами-членами в чрезвычайных ситуациях, которые могут представлять риск для здоровья населения;
(9) Принимая во внимание, что должна быть установлена процедура установления некоторых подробных положений, касающихся природных минеральных вод, особенно в отношении пределов уровней определенных компонентов природных минеральных вод; поскольку также следует принять положения об указании на маркировке высоких уровней определенных компонентов; При этом должны быть определены методы анализа, в том числе пределы обнаружения, для проверки отсутствия загрязнения природных минеральных вод, порядок отбора проб и методы анализа для проверки микробиологических характеристик природных минеральных вод;
(10) Принимая во внимание, что любое решение о природных минеральных водах, которое может оказать влияние на здоровье населения, должно быть принято после консультации с Научным комитетом по продовольствию,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 80/777/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Третий подабзац статьи 1 (2) заменить следующим:
«Срок действия сертификации, указанной во втором подпункте, не может превышать пяти лет. Нет необходимости повторять процедуру признания, указанную в первом подпараграфе, если сертификация продлевается до окончания указанного периода».
2. Статью 4 заменить следующей:
«Статья 4
1. Природная минеральная вода в ее состоянии у источника не может подвергаться какой-либо иной обработке, кроме:
(a) отделение нестабильных элементов, таких как соединения железа и серы, путем фильтрации или декантации, возможно, предшествующей оксигенации, при условии, что эта обработка не изменяет состав воды в отношении основных компонентов, которые придают ей ее свойства. характеристики;
(b) отделение соединений железа, марганца, серы и мышьяка из некоторых природных минеральных вод путем обработки воздухом, обогащенным озоном, при условии, что такая обработка не изменяет состав воды в отношении основных компонентов, которые придают ей ее свойства. и при условии, что:
- обработка соответствует условиям использования, установленным в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 12, и после консультации с Научным комитетом по пищевым продуктам, учрежденным Решением Комиссии 95/273/EC(*),
- обработка доводится до сведения компетентных органов и непосредственно контролируется ими;
(c) отделение нежелательных компонентов, отличных от тех, которые указаны в (a) или (b), при условии, что такая обработка не изменяет состав воды в отношении основных компонентов, которые придают ей ее свойства, и при условии, что:
- обработка соответствует условиям использования, установленным в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 12, и после консультации с Научным комитетом по пищевым продуктам,
- обработка доводится до сведения компетентных органов и непосредственно контролируется ими;
(г) полное или частичное удаление свободного углекислого газа исключительно физическими методами.
2. Природная минеральная вода в ее состоянии у источника не может быть предметом какого-либо добавления, кроме введения или повторного введения углекислого газа в соответствии с условиями, изложенными в Приложении I, раздел III.
3. В частности, запрещается любая дезинфекционная обработка любыми средствами и, с учетом параграфа 2, добавление бактериостатических элементов или любая другая обработка, которая может изменить количество жизнеспособных колоний в природной минеральной воде.
4. Пункт 1 не является запретом к использованию природных минеральных и родниковых вод при производстве безалкогольных напитков.
(*) ОЖ № L 167, 18.7.1995, с. 22.`
3. Статья 7 (2) заменяется следующей:
'2. На этикетке природных минеральных вод также должна быть указана следующая обязательная информация:
(a) описание аналитического состава с указанием его характерных компонентов;
(b) место эксплуатации источника и название источника;
(c) информацию о любых обработках, упомянутых в Статье 4 (1) (b) и (c).
2 а. В отсутствие положений Сообщества об информации о любых обработках, упомянутых в параграфе 2 (c), государства-члены могут сохранить национальное положение».
4. Статью 7 (3) исключить.
5. Статью 9 дополнить следующими абзацами:
'4а. Термин «родниковая вода» применяется к воде, предназначенной для потребления человеком в ее естественном состоянии и разлитой в бутылки у источника, которая:
- удовлетворяет условиям эксплуатации, изложенным в параграфах 2 и 3 Приложения II, которые полностью применимы к родниковым водам,
- удовлетворяет микробиологическим требованиям, изложенным в Статье 5,
- удовлетворяет требованиям к маркировке статьи 7 (2) (b) и (c) и статьи 8,
- не подвергался никакому лечению, кроме упомянутого в Статье 4. Другие виды лечения могут быть разрешены в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 12.
Кроме того, родниковая вода должна соответствовать положениям Директивы Совета 80/778/EEC от 15 июля 1980 года, касающейся качества воды, предназначенной для потребления человеком(*).
4 б. В отсутствие положений Сообщества по очистке родниковых вод, упомянутых в четвертом абзаце статьи 9 (4a), государства-члены могут сохранить национальные положения по очистке.
(*) ОЖ № L 229, 30.8.1980, с. 11. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
6. Статью 10 (2) исключить.
7. Добавить следующую статью:
«Статья 10а
1. Если государство-член ЕС имеет подробные основания полагать, что природная минеральная вода не соответствует положениям, изложенным в настоящей Директиве, или угрожает здоровью населения, хотя она свободно циркулирует в одном или нескольких государствах-членах ЕС, это государство-член ЕС может временно ограничить или приостановить торговлю этим товаром на своей территории. Он должен немедленно проинформировать об этом Комиссию и другие государства-члены и обосновать свое решение.
2. По запросу любого государства-члена или Комиссии государство-член, которое признало воду, должно предоставить всю соответствующую информацию, касающуюся признания воды, а также результаты регулярных проверок.
3. Комиссия должна как можно скорее изучить основания, представленные государством-членом, указанным в параграфе 1, в рамках Постоянного комитета по пищевым продуктам, а затем немедленно вынести свое заключение и принять соответствующие меры.
4. Если Комиссия считает, что поправки к настоящей Директиве необходимы для обеспечения защиты здоровья населения, она должна инициировать процедуру, изложенную в Статье 12, с целью принятия этих поправок. Государство-член, принявшее защитные меры, может в этом случае сохранить их до принятия поправок».
8. Статью 11 заменить следующей:
«Статья 11
1. В порядке, предусмотренном статьей 12, принимаются:
- лимиты содержания компонентов природных минеральных вод,
- любые необходимые положения для указания на маркировке высоких уровней определенных компонентов,
- условия использования обогащенного озоном воздуха, указанного в статье 4 (1) (b),
- информацию о методах лечения, упомянутых в статье 7 (2) (c).
2. В порядке, предусмотренном статьей 12, могут быть приняты:
- методы анализа, включая пределы обнаружения, для определения отсутствия загрязнения природных минеральных вод,
- порядок отбора проб и методы анализа, необходимые для проверки микробиологических показателей природных минеральных вод.`
9. Добавить следующую статью:
«Статья 11а
Любое решение, которое может оказать влияние на общественное здравоохранение, должно быть принято Комиссией после консультации с Научным комитетом по продовольствию».
Статья 2
Государства-члены ЕС должны, при необходимости, внести поправки в свои законы, правила или административные положения, чтобы:
- разрешить торговлю продукцией, соответствующей настоящей Директиве, не позднее 28 октября 1997 г.,
- запретить торговлю продукцией, не соответствующей настоящей Директиве, начиная с 28 октября 1998 г. Однако торговля продукцией, размещенной на рынке или маркированной до этой даты и не соответствующей настоящей Директиве, может продолжаться до тех пор, пока не закончатся запасы.
Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Статья 3
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 4
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 28 октября 1996 года.
За Европейский Парламент
Президент
К. ХЕНШ
Для Совета
Президент
И. ЙЕЙТС
(1) ОЖ № C 314, 11.11.1994, с. 4 и OJ No C 33, 6. 2. 1996, с. 15.
(2) Официальный журнал № C 110, 2.5.1995, с. 55.
(3) Мнение Европейского парламента от 11 октября 1995 г. (ОЖ № C 287, 30.10.1995, стр. 101), общая позиция Совета от 22 декабря 1995 г. (ОЖ № C 59, 28.2.1996, стр. 44) и Решение Европейского парламента от 22 мая 1996 г. (ОЖ № C 166, 10.6.1996, стр. 61). Решение Совета от 26 июля 1996 г.
(4) ОЖ № L 229, 30.8.1980, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959