Директива Совета 97/12/EC от 17 марта 1997 г., вносящая поправки и обновляющая Директиву 64/432/EEC о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 97/12/EC of 17 March 1997 amending and updating Directive 64/432/EEC on health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine
ru Директива Совета 97/12/EC от 17 марта 1997 г., вносящая поправки и обновляющая Директиву 64/432/EEC о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 97/12/EC от 17 марта 1997 г., вносящая поправки и обновляющая Директиву 64/432/EEC о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества.

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что был достигнут важный прогресс в гармонизации ветеринарной сферы, в частности, благодаря принятию Советом Директивы 90/425/ЕЕС от 26 июня 1990 г., касающейся ветеринарных и зоотехнических проверок, применимых при торговле внутри Сообщества некоторыми живыми животными и продуктами с целью завершения внутреннего рынка (4), Директива 91/496/EEC от 15 июля 1991 г., устанавливающая принципы, регулирующие организацию ветеринарных проверок животных, ввозимых в Сообщество из третьих стран, и вносящая поправки в Директивы 89/662/EEC. , 90/425/EEC и 90/675/EEC (5), Директива 85/511/EEC от 18 ноября 1985 г., вводящая меры Сообщества по борьбе с ящуром (6), и Директива 92/119/EEC. от 17 декабря 1992 г., вводящий общие меры Сообщества по контролю некоторых болезней животных и специальные меры, касающиеся везикулярной болезни свиней (7);

Принимая во внимание, что Совет в своей резолюции 94/C 16/01 от 22 декабря 1993 г. об усилении мер ветеринарно-эпидемиологического надзора (8) согласился сделать все, что в его силах, для обеспечения быстрого выполнения принципов этой резолюции в контексте поправки Директивы 64/432/EEC от 26 июня 1964 г. о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества (9);

Поскольку в свете этой ситуации необходимо внести поправки в Директиву 64/432/EEC, в частности, в отношении периода проживания в государстве-члене до перемещения, правил торговли животными в возрасте до 15 дней, правил контроля определенные заболевания и правила, применимые к сборочным центрам, перевозчикам и дилерам;

Принимая во внимание, что в целях быстрого и точного отслеживания животных по ветеринарно-санитарным причинам каждое государство-член должно создать компьютеризированную базу данных, в которой будут регистрироваться личности животных, все хозяйства на их территории и перемещения животных;

Принимая во внимание, что Директива 64/432/EEC неоднократно подвергалась существенным изменениям; тогда как для ясности эту Директиву следует обновить,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

С 1 июля 1998 г. статьи и приложения к Директиве 64/432/ЕЕС заменяются текстом, приложенным к настоящей Директиве.

Статья 2

1. Государства-члены должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 июля 1998 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 17 марта 1997 года.

Для Совета

Президент

Дж. ВАН ААРТСЕН

(1) Официальный журнал № C 33, 2.2.1994, с. 1.

(2) Официальный журнал № C 128, 9.5.1994, с. 105.

(3) Официальный журнал № C 133, 16.5.1994, с. 31.

(4) ОЖ № L 224, 18.8.1990, с. 29. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 92/118/EEC (ОЖ № L 62, 15.3.1993, стр. 49).

(5) ОЖ № L 268, 24.9.1991, с. 56. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 96/43/EC (ОЖ № L 162, 1.7.1996, стр. 1).

(6) ОЖ № L 315, 26.11.1995, с. 11. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.

(7) ОЖ № L 62, 15.3.1993, с. 69. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.

(8) Официальный журнал № C 16, 19.1.1994, с. 1.

(9) ОЖ № 121, 29.07.1964, с. 1977/64. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 95/25/EC (ОЖ № L 243, 11.10.1995, стр. 16).

ПРИЛОЖЕНИЕ

ДИРЕКТИВА 64/432/EEC (изменение и обновление статей и приложений)

Статья 1

Настоящая Директива применяется к торговле крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества, за исключением диких свиней, как это определено в Статье 2 (е) Директивы 80/217/ЕЕС (1), без ущерба для положений, изложенных в Директивах 80/215. /EEC (2), 85/511/EEC, 88/407/EEC (3), 89/608/EEC (4), 90/425/EEC, 90/429/EEC (5), 90/667EEC (6 ), 91/496/EEC, 91/628/EEC (7), 92/102/EEC (8), 92/119/EEC и Решение 90/424/EEC (9).

Статья 2

1. Применяются определения, приведенные в статье 2 Директивы 90/425/ЕЕС и статье 2 Директивы 91/628/ЕЕС.

2. Кроме того, для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(a) стадо означает животное или группу животных, содержащихся в хозяйстве (по смыслу Статьи 2 (b) Директивы 92/102/EEC) в качестве эпидемиологической единицы; если в хозяйстве содержится более одного стада, каждое из этих стад должно образовывать отдельную единицу и иметь одинаковое состояние здоровья;

(b) животное, предназначенное для убоя, означает крупный рогатый скот (включая виды Bison Bison и Bubalus bubalus) или свинью, предназначенную для отправки на бойню или в сборочный центр, откуда он может перемещаться только на убой;

(c) животные для разведения или производства означают крупный рогатый скот (включая виды Bison Bison и Bubalus bubalus) и свиней, кроме тех, которые указаны в (b), включая тех, которые предназначены для разведения, производства молока или мяса или тягловых целей, выставок или выставки, за исключением животных, участвующих в культурных и спортивных мероприятиях;

(d) стадо крупного рогатого скота, официально свободное от туберкулеза, означает стадо крупного рогатого скота, которое удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении A.I, параграфы 1, 2 и 3;

(e) официально свободное от туберкулеза государство-член или регион государства-члена означает государство-член или часть государства-члена, которое удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении A.I, параграфы 4, 5 и 6;

(f) стадо крупного рогатого скота, официально свободное от бруцеллеза, означает стадо крупного рогатого скота, которое удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении A.II, параграфы 1, 2 и 3;

(g) регион, официально свободный от бруцеллеза, означает регион государства-члена, который удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении A.II, параграфы 7, 8 и 9;

(h) государство-член, официально свободное от бруцеллеза, означает государство-член, которое удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении A.II, параграфы 10, 11 и 12;

(i) стадо крупного рогатого скота, свободное от бруцеллеза, означает стадо крупного рогатого скота, которое удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении A.II, параграфы 4, 5 и 6;

(j) стадо, официально свободное от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, означает стадо, которое удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении D, Главе I, Разделах A и B;

(k) государство-член или регион, официально свободное от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, означает регион или государство-член, которое соответствует требованиям, изложенным в Приложении D, Главе I, Разделах E, F и G;

(l) официальный ветеринар означает ветеринара, назначенного компетентным органом государства-члена;

(m) утвержденный ветеринар означает любого ветеринара, утвержденного компетентным органом в соответствии с положениями статьи 14 (3) (B);

(n) болезни, подлежащие обязательному уведомлению, означают болезни, перечисленные в Приложении E (I);

(o) центр сбора означает хозяйства, центры сбора и рынки, на которых крупный рогатый скот или свиньи, происходящие из разных хозяйств, группируются вместе для формирования партий животных, предназначенных для торговли. Эти сборочные центры должны быть одобрены для торговых целей и соответствовать требованиям, изложенным в статье 11;

(p) регион означает часть территории государства-члена площадью не менее 2 000 км², которая подлежит проверке компетентными органами и включает по крайней мере один из следующих административных регионов:

>ТАБЛИЦА>

(q) дилер означает любое физическое или юридическое лицо, которое покупает и продает животных на коммерческой основе прямо или косвенно, которое имеет регулярный оборот этих животных и которое в течение максимум 30 дней с момента покупки животных перепродает их или перемещает из первого помещения в другое место. другие помещения, не находящиеся в его собственности и отвечающие условиям, предусмотренным статьей 13.

Статья 3

1. Каждое государство-член должно гарантировать, что только животные, которые соответствуют соответствующим условиям, изложенным в настоящей Директиве, отправляются с его территории на территорию другого государства-члена.

2. Крупный рогатый скот и свиньи, на которых распространяется действие настоящей Директивы, должны:

(а) подвергаться:

- на проверку личности, и

- пройти клинический осмотр официальным ветеринаром в течение 24 часов после отъезда и не иметь клинических признаков заболевания;

(b) не были получены из хозяйства или территории, которая по состоянию здоровья подлежит запрету или ограничению, затрагивающему рассматриваемые виды, в соответствии с законодательством Сообщества и/или национальным законодательством;

(c) быть идентифицированы, как это предусмотрено в Директиве 92/102/EEC;

(d) не быть животными, которые подлежат убою и не подлежат ограничениям в рамках программы искоренения заразных или инфекционных заболеваний государства-члена или региона;

(e) соблюдать положения статей 4 и 5.

Статья 4

1. Крупный рогатый скот и свиньи, на которых распространяется действие настоящей Директивы, ни при каких обстоятельствах между выездом из хозяйства происхождения и прибытием в пункт назначения не должны вступать в контакт с парнокопытными животными, кроме животных, имеющих такое же состояние здоровья.

2. Крупный рогатый скот и свиньи, на которых распространяется действие настоящей Директивы, должны перевозиться на транспортных средствах, отвечающих требованиям Директивы 91/628/ЕЕС и, кроме того, требованиям Статьи 12.

3. Правила утверждения мест, на которых может осуществляться очистка и дезинфекция, определяются в порядке, установленном статьей 17.

Статья 5

1. Крупный рогатый скот и свиньи, на которых распространяется действие настоящей Директивы, должны сопровождаться во время транспортировки к месту назначения сертификатом здоровья, соответствующим образцу, указанному в Приложении F. Сертификат должен состоять из одного листа или, если требуется более одной страницы, должен быть в такой форме, чтобы любые две или более страницы были частью единого целого и неделимы, и содержали серийный номер. Он должен быть составлен в день проведения санитарной проверки, по крайней мере, на одном из официальных языков страны назначения. Справка действительна в течение 10 дней со дня прохождения медицинского осмотра.

2. Санитарная проверка для выдачи санитарного сертификата (включая дополнительные гарантии) на партию животных может проводиться в хозяйстве происхождения или сборочном центре. С этой целью компетентный орган должен обеспечить, чтобы любой сертификат здоровья был составлен официальным ветеринаром после проверок, посещений и контроля, как это предусмотрено настоящей Директивой.

Однако что касается:

(a) животных, поступающих из утвержденных центров сбора, такая сертификация должна быть:

- на основании официального документа, содержащего необходимую информацию, заполненного официальным ветеринарным врачом хозяйства происхождения, или

- в форме сертификата, содержащегося в Приложении F, с разделами A и B, должным образом заполненными и заверенными официальным ветеринаром хозяйства происхождения;

(b) животных, поступающих из утвержденного хозяйства, участвующего в сети надзора, предусмотренной Статьей 14, такая сертификация должна быть:

- на основании официального документа, содержащего необходимую информацию, заполненного утвержденным ветеринарным врачом хозяйства происхождения, или

- в форме сертификата, содержащегося в Приложении F, с разделами A и B, должным образом заполненными и заверенными утвержденным ветеринаром хозяйства происхождения.

С этой целью официальный ветеринар обеспечит, при необходимости, выполнение дополнительных гарантий, предусмотренных законодательством Сообщества.

3. Официальный ветеринар сборного пункта осуществляет все необходимые проверки поступающих туда животных.

4. Официальный ветеринар, заполнивший Часть D сертификата, образец которого указан в Приложении F, должен обеспечить регистрацию перемещения в системе Animo в день выдачи сертификата.

5. Животные, на которых распространяется действие настоящей Директивы, могут транзитом проходить через сборочный центр, расположенный в другом государстве-члене, прежде чем они будут отправлены в государство-член назначения. В этом случае сертификат в Приложении F (включая Раздел D) должен быть заполнен официальным ветеринарным врачом в государстве-члене, откуда происходят животные. Официальный ветеринар, ответственный за сборный центр транзита, должен предоставить сертификацию государству-члену назначения, заполнив второй сертификат, как указано в Приложении F, указав в нем серийный номер оригинала и прикрепив его к оригинальному сертификату или официальному сертификату. заверенная его копия. В этом случае совокупный срок действия сертификатов не должен превышать предусмотренного в пункте 1.

Статья 6

1. Животные для разведения или производства должны, помимо требований статей 3, 4 и 5:

- оставались в одном хозяйстве происхождения в течение 30 дней до погрузки или с рождения в хозяйстве происхождения, где возраст животных составляет менее 30 дней. Официальный ветеринарный врач должен на основании официальной идентификации, предусмотренной в Статье 3 (2) (с), и официальных отчетов убедиться в том, что животные соответствуют этому условию и, кроме того, что животные происходят из Сообщества или были импортированы из третьей страны в соответствии с законодательством Сообщества по охране здоровья животных.

Однако в случае животных, следующих транзитом через утвержденный центр сбора в государстве-члене происхождения, период, в течение которого сбор этих животных происходит за пределами хозяйства происхождения, не должен превышать шести дней.

- в отношении животных, импортированных из третьей страны в государство-член, которое не является конечным пунктом назначения, транспортироваться в государство-член назначения как можно быстрее при наличии сертификата, выданного в соответствии со статьей 7 Директивы 91/496/ЕЕС. ,

- в отношении животных, импортированных из третьей страны, по прибытии в пункт назначения и перед любыми дальнейшими перемещениями они удовлетворяют требованиям настоящей Директивы, в частности требованию о резидентстве, указанному в первом абзаце, и не могут быть введены в стадо до тех пор, пока ветеринарный врач, ответственный за это хозяйство установило, что рассматриваемые животные вряд ли поставят под угрозу состояние здоровья хозяйства.

Если животное из третьей страны ввозится в хозяйство, ни одно животное из хозяйства не может быть продано в течение 30 дней после ввоза, если импортированное животное не изолировано от всех других животных в хозяйстве.

2. Крупный рогатый скот для разведения и производства должен, помимо требований статей 3, 4 и 5:

(a) происходят из стада крупного рогатого скота, официально свободного от туберкулеза, и в случае животных старше шести недель имеют отрицательную реакцию на внутрикожный туберкулиновый тест, проведенный в течение 30 дней до выхода из стада происхождения, в соответствии с положения пункта 32 (d) Приложения B.

Этот внутрикожный туберкулиновый тест не требуется, если животные происходят из государства-члена или части государства-члена, признанного официально свободным от туберкулеза, или из государства-члена или части государства-члена с утвержденной сетью надзора;

(b) в случае некастрированных животных, происходящих из поголовья крупного рогатого скота, официально свободного от бруцеллеза, и старше 12 месяцев, у которых при проведении теста агглютинации в сыворотке количество бруцелл ниже 30 международных единиц (МЕ) на миллилитр ( или любой тест, одобренный процедурой Постоянного ветеринарного комитета (SVC) после принятия соответствующих протоколов), проведенный в течение 30 дней до выхода из исходного стада и соответствующий положениям Приложения C, Раздел A.

Этот тест на агглютинацию сыворотки (или любой тест, одобренный процедурой SVC после принятия соответствующих протоколов) не требуется, если животные происходят из государства-члена или части государства-члена, официально признанного свободным от бруцеллеза, или из государства-члена или части государства-члена. государство-член с утвержденной сетью эпиднадзора;

(c) происходят из стада, официально свободного от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, и, если возраст старше 12 месяцев, имеют отрицательную реакцию на индивидуальный тест, проведенный в течение 30 дней до выхода из стада происхождения, и соответствуют положениям Приложение Д.

Тест не требуется, если животные происходят из государства-члена или части государства-члена, признанного официально свободным от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, или из государства-члена или части государства-члена с утвержденной сетью надзора;

(d) ни в какое время между выездом из хозяйства происхождения и прибытием в пункт назначения не вступать в контакт с крупным рогатым скотом, который отвечает только требованиям параграфа 3.

3. Крупный рогатый скот на убой должен, помимо требований статей 3, 4 и 5, происходить из стад, официально свободных от туберкулеза, официально свободных от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, а в случае некастрированного крупного рогатого скота - из стад, официально признанных отсутствие бруцеллеза.

Однако до 31 декабря 1999 года страны назначения могут предоставить Испании генеральные или ограниченные лицензии на ввоз на свою территорию животных для убоя из стад, официально не свободных от туберкулеза, энзоотического лейкоза крупного рогатого скота и бруцеллеза, при условии, что такие животные:

- пройти в течение 30 дней до посадки на борт соответствующие тесты, указанные в Приложениях B, C и D, с отрицательными результатами,

- доставляются по прибытии в страну назначения непосредственно на бойню и забиваются там как можно скорее, но не позднее, чем в течение 72 часов после прибытия, в соответствии с ветеринарно-санитарными требованиями.

Статья 7

Животные на убой, доставленные по прибытии в страну назначения:

- на бойню, должен быть забит там как можно скорее, но не позднее, чем в течение 72 часов с момента прибытия, в соответствии с требованиями здоровья животных, или

- в утвержденный сборочный центр, должны быть вывезены после продажи непосредственно на бойню для убоя как можно скорее, но не позднее, чем в течение трех рабочих дней с момента прибытия в сборочный центр, в соответствии с санитарно-гигиеническими требованиями. Ни в коем случае, между их прибытием в центр сбора и их прибытием на бойню, они не должны вступать в контакт с парнокопытными животными, кроме животных, которые соответствуют условиям, изложенным в настоящей Директиве.

Статья 8

Государства-члены должны обеспечить обязательное и немедленное уведомление компетентного органа о подозрении на наличие любого из заболеваний, указанных в Приложении E (I).

Каждое государство-член должно направлять в Комиссию до 31 мая каждого года, и впервые в 1999 г., подробную информацию о возникновении болезней, перечисленных в Приложении E (I), и любых других заболеваний, на которые распространяются дополнительные гарантии, предусмотренные законодательством Сообщества. на своей территории в предыдущем календарном году, включая подробную информацию о действующих программах мониторинга и ликвидации. Эта информация должна быть основана на единых критериях, которые должны быть установлены в порядке, предусмотренном статьей 17. Комиссия должна предоставлять эту информацию государствам-членам в рамках SVC и, в частности, может использовать ее в отношении решений, упомянутых в Приложения А и D.

Статья 9

1. Государство-член, имеющее обязательную национальную программу контроля одной из инфекционных болезней, перечисленных в Приложении E (II), на всей или части своей территории, может представить указанную программу в Комиссию, указав, в частности:

- распространение заболевания в государстве-члене,

- причины программы, принимая во внимание важность заболевания и вероятную выгоду от программы по отношению к ее стоимости,

- географический регион, в котором будет реализована программа,

- категории статуса, которые должны применяться к животноводческим предприятиям, стандарты, которые должны быть достигнуты в каждой категории, и процедуры испытаний, которые будут использоваться,

- процедуры мониторинга программы, результаты которых должны предоставляться в Комиссию не реже одного раза в год,

- действия, которые необходимо предпринять, если по какой-либо причине предприятие утратит свой статус,

- меры, которые необходимо предпринять, если результаты испытаний, проведенных в соответствии с положениями программы, окажутся положительными.

2. Комиссия рассматривает программы, представленные государствами-членами. Программы, указанные в пункте 1, могут быть одобрены в соответствии с критериями, изложенными в пункте 1, в порядке, предусмотренном статьей 17. В соответствии с той же процедурой дополнительные гарантии, общие или ограниченные, которые могут потребоваться в торговля внутри Сообщества, должны быть определены одновременно или не позднее чем через три месяца после утверждения программ. Такие гарантии не должны превышать тех, которые государство-член реализует на национальном уровне.

3. Программы, представленные государствами-членами, могут быть изменены или дополнены в соответствии с процедурой, установленной в статье 17. Изменения или дополнения к программам, которые уже были одобрены, или к гарантиям, которые были определены в соответствии с параграфом 2, могут быть одобрены в соответствии с та же процедура.

Статья 10

1. Если государство-член считает, что его территория или часть его территории свободна от одной из болезней, перечисленных в Приложении E (II), оно должно представить Комиссии соответствующую подтверждающую документацию, в которой, в частности, указывается:

- характер заболевания и история его возникновения на своей территории,

- результаты надзорного тестирования, основанные на серологическом, микробиологическом, патологическом или эпидемиологическом исследовании и на том факте, что по закону о заболевании необходимо уведомить компетентные органы,

- период, в течение которого осуществлялось наблюдение,

- где это применимо, период, в течение которого вакцинация против этой болезни была запрещена, и географическую зону, на которую распространяется запрет,

- мероприятия по проверке отсутствия заболевания.

2. Комиссия проверяет документацию, представленную государствами-членами. Дополнительные гарантии, общие или специальные, которые могут потребоваться в торговле внутри Сообщества, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 17. Такие гарантии не должны превышать те, которые государство-член реализует на национальном уровне.

3. Заинтересованное государство-член должно уведомить Комиссию о любых изменениях в деталях, указанных в параграфе 1, которые относятся к заболеванию, в частности, относительно любых новых вспышек заболевания. Гарантии, определенные в соответствии с пунктом 2, могут в свете такого уведомления быть изменены или отменены в соответствии с процедурой, установленной в статье 17.

Статья 11

1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что для получения одобрения компетентного органа сборочные центры отвечают как минимум следующим условиям. Они должны:

(a) находиться под контролем официального ветеринара, который должен обеспечить соблюдение, в частности, положений статьи 4 (1) и (2);

(b) находиться в зоне, которая не подлежит запретам или ограничениям в соответствии с соответствующим законодательством Сообщества и/или национальным законодательством;

(c) быть очищены и продезинфицированы перед использованием, как того требует официальный ветеринар;

(d) они должны иметь, с учетом вместимости животноводческого центра:

- объект, предназначенный исключительно для этой цели, если он используется в качестве сборочного центра,

- соответствующие помещения для погрузки, разгрузки и содержания животных подходящего стандарта, для их поения и кормления, а также для оказания им любого необходимого лечения; эти помещения должны легко очищаться и дезинфицироваться,

- соответствующие инспекционные объекты,

- соответствующие изоляционные средства,

- соответствующее оборудование для очистки и дезинфекции помещений и грузовых автомобилей,

- соответствующее место для хранения кормов, подстилки и навоза,

- соответствующая система сбора сточных вод,

- использование кабинета официального ветеринарного врача;

(e) допускать только идентифицированных животных, происходящих из стад, официально свободных от туберкулеза, бруцеллеза и лейкоза, или убойных животных, отвечающих условиям, изложенным в настоящей Директиве и, в частности, в Статье 6 (3). С этой целью при допуске животных владелец или ответственное лицо центра должны убедиться, что они правильно идентифицированы и сопровождаются медицинскими документами или соответствующими сертификатами для соответствующих видов и категорий;

(f) регулярно проверяться с целью убедиться в том, что требования для утверждения продолжают выполняться.

2. Владелец или лицо, ответственное за сборный пункт, обязаны на основании сопроводительных документов на животных или идентификационных номеров или знаков животных произвести запись в реестре или базе данных и сохранить их для хранения. Минимальный период в три года следующую информацию:

- имя владельца, происхождение, дата въезда и выезда, количество и идентификация крупного рогатого скота или регистрационный номер хозяйства происхождения или стада происхождения свиней, поступающих в центр, и их предполагаемое место назначения,

- регистрационный номер перевозчика и номерной знак грузового автомобиля, доставляющего или забирающего животных из центра.

3. Компетентный орган выдает номер утверждения каждому утвержденному сборочному центру. Такое одобрение может быть ограничено конкретным видом или животными для разведения и производства или животными для убоя. Компетентный орган должен уведомить Комиссию о списке утвержденных сборочных центров и о любых обновлениях. Комиссия должна представить эту информацию государствам-членам в рамках SVC.

4. Компетентный орган может приостановить или отозвать разрешение в случае несоблюдения настоящей статьи или других соответствующих положений настоящей Директивы или других директив в отношении ограничений по здоровью. Разрешение может быть восстановлено, когда компетентный орган удостоверится, что этот сборочный центр полностью соблюдает все соответствующие положения настоящей Директивы.

5. Компетентный орган должен гарантировать, что при работе сборочных центров имеется достаточное количество утвержденных ветеринаров для выполнения всех обязанностей.

6. Любые подробные правила, необходимые для единообразного применения настоящей статьи, принимаются в порядке, предусмотренном статьей 17.

Статья 12

1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы перевозчики, упомянутые в статье 5 Директивы 91/628/ЕЕС, отвечали следующим дополнительным условиям:

(a) для перевозки животных они должны использовать транспортные средства, которые:

- сконструированы таким образом, чтобы фекалии, подстилка или корм животных не могли вытекать или выпадать из транспортного средства,

- очищать и дезинфицировать сразу после каждой операции по транспортировке животных или любого продукта, который может повлиять на здоровье животных, и, при необходимости, перед любой новой загрузкой животных, с использованием дезинфицирующих средств, официально разрешенных компетентным органом;

(b) они должны либо иметь соответствующие средства для очистки и дезинфекции, утвержденные компетентным органом, включая помещения для хранения мусора и навоза, либо они должны предоставить документальное подтверждение того, что эти операции выполняются третьей стороной, утвержденной компетентным органом.

2. Перевозчик обязан обеспечить ведение реестра по каждому транспортному средству, используемому для перевозки животных, содержащего как минимум следующую информацию, которая должна храниться не менее трех лет:

(i) места и даты получения, а также название или название компании и адрес хозяйства или сборного центра, где забирают животных;

(ii) места и даты доставки, а также имя или фирменное наименование и адрес грузополучателя(ов);

(iii) виды и количество перевозимых животных;

(iv) дата и место дезинфекции;

(v) сведения о сопроводительной документации (серийный номер и т. д.).

3. Перевозчики должны обеспечить, чтобы партия животных ни в какое время, между выездом из хозяйства или сборного центра происхождения и прибытием в пункт назначения, не вступала в контакт с животными с более низким состоянием здоровья.

4. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы перевозчики давали письменное обязательство, в частности, указывающее, что:

- должны быть приняты все меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы и, в частности, положений, изложенных в настоящей статье и касающихся соответствующей документации, которая должна сопровождать животных,

- перевозка животных поручается персоналу, обладающему необходимыми способностями, профессиональной компетентностью и знаниями.

5. В случае несоблюдения положений настоящей статьи требования статьи 18 Директивы 91/628/ЕЕС должны применяться с соответствующими изменениями в отношении здоровья животных.

Статья 13

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы все дилеры были зарегистрированы, утверждены и им присвоен номер утверждения компетентным органом, а также чтобы они соответствовали как минимум следующим условиям:

(a) они должны иметь дело только с животными, которые идентифицированы и происходят из стад, официально свободных от туберкулеза, бруцеллеза и лейкоза, или с убойными животными, отвечающими условиям, изложенным в настоящей Директиве и, в частности, в Статье 6 (3). С этой целью дилер должен убедиться, что животные правильно идентифицированы и сопровождаются медицинскими документами, соответствующими соответствующему виду.

Однако компетентный орган может разрешить продажу идентифицированных животных, которые не соответствуют условиям, изложенным в первом параграфе, при условии, что они доставляются непосредственно на бойню в государстве-члене происхождения, минуя их объекты, для убоя. как можно скорее, чтобы предотвратить распространение заболеваний. Должны быть приняты необходимые меры для обеспечения того, чтобы такие животные, когда они попадут на бойню, не могли вступить в контакт с другими животными и чтобы их убивали отдельно от других животных;

(b) дилер обязан либо на основании документа, сопровождающего животных, либо на основании идентификационных номеров или маркировки на животных, вести учет или базу данных и хранить следующие данные в течение как минимум трех годы:

- имя владельца, происхождение, дату покупки, категории, количество и идентификацию крупного рогатого скота или регистрационный номер хозяйства происхождения или стада происхождения приобретенных свиней,

- регистрационный номер перевозчика и/или лицензионный номер грузового автомобиля, доставляющего и собирающего животных,

- имя и адрес покупателя и место назначения животных,

- копии планов маршрутов и/или серийные номера сертификатов здоровья, если применимо;

(c) когда дилер держит животных в своих помещениях, он должен гарантировать, что:

- персонал, отвечающий за животных, проходит специальную подготовку по применению требований настоящей Директивы, а также по уходу и благополучию животных,

- официальный ветеринарный врач регулярно проводит контроль и тестирование животных, при необходимости, и принимает все необходимые меры для предотвращения распространения заболевания.

2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что все помещения, используемые дилером в связи с его деятельностью, зарегистрированы и им присвоен номер разрешения компетентного органа, и что они соответствуют как минимум следующим условиям:

(а) они должны находиться под контролем официального ветеринара;

(b) они должны быть расположены в зоне, которая не подлежит запретам или ограничениям в соответствии с соответствующим законодательством Сообщества или национальным законодательством;

(c) они должны иметь:

- соответствующие помещения достаточной мощности, в частности, помещения для инспекций и изоляторы, чтобы все животные могли быть изолированы в случае вспышки заразной болезни,

- соответствующие помещения для разгрузки и, при необходимости, помещения соответствующего стандарта для животных, для их поения и кормления, а также для оказания им любого необходимого лечения; эти помещения должны легко очищаться и дезинфицироваться,

- соответствующее помещение для сбора мусора и навоза,

- соответствующая система сбора сточных вод;

(d) быть очищены и продезинфицированы перед использованием в соответствии с требованиями официального ветеринара.

3. Компетентный орган может приостановить или отозвать разрешение в случае несоблюдения настоящей статьи или других соответствующих положений настоящей Директивы или других директив в отношении ограничений по здоровью. Разрешение может быть восстановлено, если компетентный орган удостоверится, что дилер полностью соблюдает все соответствующие положения настоящей Директивы.

4. Компетентный орган обязан проводить регулярные проверки для проверки выполнения требований настоящей статьи.

Статья 14

1. Компетентный орган государства-члена может ввести систему сетей наблюдения.

Система сети наблюдения должна включать как минимум следующие элементы:

- стада,

- владелец или любое другое физическое или юридическое лицо, ответственное за холдинг,

- утвержденный ветеринар или официальный ветеринар, ответственный за хозяйство,

- официальная ветеринарная служба государства-члена,

- официальные ветеринарные диагностические лаборатории или любая другая лаборатория, утвержденная компетентным органом,

- компьютерная база данных.

Официальные ветеринары убойных предприятий и утвержденных сборочных центров будут подключены к сетевой системе.

2. Основными задачами системы эпиднадзора являются официальная классификация хозяйств, поддержание такой классификации посредством регулярных проверок, сбор эпидемиологических данных и проведение мониторинга заболеваний, чтобы обеспечить соблюдение всех положений настоящей Директивы и другие директивы в отношении ограничений по здоровью.

Эта система сети наблюдения должна быть обязательной для всех хозяйств на территории государства-члена, эксплуатирующего такую ​​систему. Однако компетентный орган может разрешить создание такой сети на части территории, состоящей из одного или нескольких прилегающих регионов, как это определено в статье 2 (2) (p). Если допускается это отступление, перемещение животных в эту часть территории из других регионов, которые не являются частью сетевой системы, должно регулироваться положениями настоящей Директивы.

Компетентный орган должен определить обязанности и права утвержденных ветеринаров, лиц, ответственных за хозяйства или их владельцев, а также любых других участников системы, включая лиц, ответственных за выдачу сертификатов здоровья.

3. Компетентный орган должен обеспечить, чтобы обязательства, упомянутые в параграфе 2, включали как минимум следующее:

А. Каждый владелец или лицо, ответственное за хозяйство, должен:

(i) обеспечить по контракту или правовому документу услуги ветеринара, утвержденного компетентным органом;

(ii) немедленно вызвать утвержденного ветеринара хозяйства, если он подозревает возникновение инфекционного заболевания или любого заболевания, подлежащего уведомлению;

(iii) уведомлять утвержденного ветеринара обо всех поступлениях животных в его хозяйство;

(iv) изолировать животных перед введением их в свое хозяйство, чтобы уполномоченный ветеринар мог проверить, при необходимости, с помощью необходимых тестов, можно ли сохранить статус хозяйства.

B. Утвержденные ветеринары, как это предусмотрено статьей 2 (2) (m), должны находиться под контролем компетентного органа и должны соответствовать следующим требованиям.

Они должны:

(i) соответствовать условиям для занятия ветеринарной профессией;

(ii) не имеют финансовых интересов или семейных связей с владельцем или лицом, ответственным за холдинг;

(iii) обладать особыми знаниями в области здоровья животных применительно к животным соответствующего вида. Это означает, что они должны:

- регулярно обновлять свои знания, особенно в отношении соответствующих санитарных правил,

- соответствовать требованиям, установленным компетентным органом для обеспечения надлежащего функционирования сети,

- предоставлять владельцу или лицу, ответственному за хозяйство, информацию и помощь для того, чтобы были предприняты все шаги для обеспечения сохранения статуса хозяйства, в частности, на основе программ, согласованных с компетентным органом власти,

- обеспечивать соблюдение требований, касающихся:

(i) идентификация и сертификация здоровья животных стада, животных, завезенных и проданных;

(ii) обязательное информирование об инфекционных заболеваниях животных и любых других факторах риска для здоровья или благополучия животных, а также для здоровья человека;

(iii) установление, насколько это возможно, причины смерти животных и места их отправки;

(iv) гигиенические условия стада и животноводческих предприятий.

Если этого требует надлежащее функционирование системы, каждое государство-член может ограничить ответственность ветеринаров определенным количеством хозяйств или определенной географической зоной.

Компетентный орган должен составить списки утвержденных ветеринаров и утвержденных хозяйств, участвующих в сети. Если компетентный орган обнаружит, что участник сети больше не соответствует условиям, изложенным выше, он должен приостановить или отозвать одобрение без ущерба для каких-либо санкций, которые могут быть применены.

C. Компьютерная база данных должна содержать как минимум следующую информацию:

(1) Для каждого животного:

- идентификационный код,

- Дата рождения,

- секс,

- порода или цвет шерсти,

- идентификационный код матери или, в случае животного, импортированного из третьей страны, идентификационный номер, присвоенный после проверки в соответствии с Директивой 92/102/ЕЕС и соответствующий идентификационному номеру происхождения,

- идентификационный номер хозяйства, где родился,

- идентификационные номера всех хозяйств, в которых содержалось животное, и даты каждой смены хозяйства,

- дата смерти или убоя.

(2) Для каждого хозяйства:

- идентификационный номер, состоящий не более чем из 12 цифр (кроме кода страны),

- имя и адрес владельца.

(3) База данных должна иметь возможность в любое время предоставить следующие сведения:

- идентификационный номер всех животных вида крупного рогатого скота, присутствующих в хозяйстве, или, в случае групп животных вида свиней, регистрационный номер хозяйства происхождения или стада происхождения и номер сертификата здоровья, где это применимо. ,

- список всех изменений хозяйства для каждого животного вида крупного рогатого скота, начиная с хозяйства рождения или хозяйства импорта в случае животных, импортируемых из третьих стран; а для групп свиней - регистрационный номер последнего хозяйства или последнего стада, а для импортированных животных из третьих стран - хозяйства импорта.

Эти сведения будут храниться в базе данных до тех пор, пока не истечет три года подряд с момента смерти крупного рогатого скота или до тех пор, пока не истечет три года подряд с момента внесения записи в случае записей по свиньям.

Однако к свиньям применимы только параграфы 2 и 3.

4. Все участники сети надзора, кроме тех, которые предусмотрены в пунктах 3А и Б, подотчетны компетентному органу. Компетентный орган в каждом государстве-члене несет ответственность за создание сети и проводит регулярные проверки, чтобы гарантировать ее правильную работу.

5. Государства-члены, которые вводят систему сетей наблюдения, как указано в параграфах 1–4, действующую в течение как минимум 12 месяцев, должны обратиться в Комиссию для ее одобрения в соответствии с процедурой, предусмотренной в Статье 17.

С этой целью Комиссия изучает документацию, представленную государствами-членами.

Эксперты Комиссии должны утвердить системы посредством системы аудитов. Если результат аудита окажется благоприятным, Комиссия должна в течение 90 дней с момента получения запроса на одобрение представить отчет SVC вместе с соответствующими предложениями.

Если отмечены повторные нарушения, утверждение системы сети наблюдения может быть приостановлено в соответствии с процедурой, установленной в Статье 17, по запросу Комиссии или одного или нескольких государств-членов.

6. Государства-члены, которые внедрили на всей своей территории признанную систему надзора, как изложено в настоящей Статье, должны иметь право не применять положение, указанное в Статье 3 (2) (а), второй абзац, к перемещениям животных, упомянутым в настоящей Директивы на своей территории.

7. Не позднее 31 декабря 1999 г., действуя на основании отчета Комиссии, сопровождаемого предложениями, по которым он должен принять решение квалифицированным большинством, Совет должен рассмотреть положения настоящей статьи в свете опыта с целью вносить в них поправки и обновлять и, при необходимости, распространять их на все государства-члены.

8. Финансирование системы сети наблюдения будет осуществляться в рамках пересмотра Приложения B к Директиве 85/73/EEC (10) в соответствии с положениями, изложенными в Статье 8 Директивы 96/43/EC.

Статья 15

1. Государства-члены ЕС должны принять соответствующие конкретные меры для наказания любого нарушения настоящей Директивы, будь то физическое или юридическое лицо.

2. Если будет подтверждено, что положения настоящей Директивы не соблюдаются или не были соблюдены, компетентный орган власти того места, где было сделано такое заключение, должен принять все соответствующие меры для защиты здоровья животных и предотвращения распространения болезней.

В зависимости от обстоятельств такие действия компетентного органа могут заключаться в принятии мер, необходимых для:

(a) организовать завершение перевозки или возвращение животных в место отправления самым прямым маршрутом, при условии, что такой образ действий не поставит под угрозу здоровье или благополучие животных;

(b) организовать содержание животных в подходящих помещениях с надлежащим уходом в случае прерывания перевозки;

(в) организовать убой животных. Назначение и использование таких животных после убоя регламентируются:

- в соответствии с положениями Директивы 64/433/EEC (11), или

- в соответствии с положениями Директивы 90/667/EEC, если состояние здоровья животных не может быть установлено или если они могут представлять риск для здоровья животных или здоровья населения. Однако там, где должны применяться положения Директивы 90/667/EEC, владельцу или его агенту может быть предоставлен период регуляризации, прежде чем будет использована эта последняя возможность. В этом случае применяются положения пункта 3 настоящей статьи.

3. Компетентный орган государства-члена назначения должен немедленно уведомить компетентный орган государства-члена происхождения о выявлении любого нарушения настоящей Директивы.

В соответствии с положениями, установленными Директивой 89/608/ЕЕС, государства-члены должны оказывать друг другу взаимную помощь при применении настоящей Директивы, чтобы обеспечить, в частности, соблюдение положений, изложенных в настоящей статье.

4. Настоящая статья не затрагивает национальные правила, применимые к уголовным санкциям.

Статья 16

1. Приложения A, D (Глава I), E и F должны быть изменены Советом квалифицированным большинством по предложению Комиссии, в частности, в отношении их адаптации к технологическим и научным разработкам.

Приложения B, C и D (Глава II) должны быть изменены Комиссией в соответствии с процедурами, предусмотренными в Статье 17.

Однако,

(a) до 1 июля 1997 года Комиссия должна представить Совету предложение о внесении поправок в Приложения A и D (Глава I) с целью их обновления и при необходимости применить ту же процедуру к Приложению F. Совет должен принять решение по этим предложениям квалифицированным большинством до 1 января 1998 года;

(b) до 30 июня 1998 г. Комиссия в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 17, и на основании заключения Научного ветеринарного комитета должна обновить и при необходимости внести поправки в Приложения B, C и D (Глава II). адаптировать их к научным разработкам.

2. Не позднее 31 декабря 1999 г., действуя на основании отчета Комиссии, сопровождаемого соответствующими предложениями, по которым он должен принять решение квалифицированным большинством, Совет должен рассмотреть положения настоящей Директивы в свете опыта работы с с целью внесения в них изменений и обновлений, чтобы они соответствовали правилам, установленным для завершения внутреннего рынка.

Статья 17

Если делается ссылка на процедуру, предусмотренную в настоящей статье, SVC, созданный Решением 68/361/EEC (12), должен действовать в соответствии с правилами, изложенными в статье 18 Директивы 89/662/EEC (13).

Статья 18

Те государства-члены, которые не ввели утвержденную систему сети надзора, должны обеспечить, чтобы компьютерная база данных, соответствующая положениям, изложенным в Статье 14, была полностью работоспособной с 31 декабря 1999 г.

Статья 19

Правила, изложенные в Директиве 90/425/ЕЕС, должны применяться, в частности, к проверкам в пункте отправления, к организации и контролю за проверками, которые должны проводиться страной назначения, а также к защитным мерам, которые должны быть приняты. реализовано.

Статья 20

Данная Директива адресована государствам-членам.

(1) ОЖ № L 47, 21.2.1980, с. 11. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 93/384/EEC (ОЖ № L 166, 8.7.1993, стр. 34).

(2) ОЖ № L 47, 21.2.1980, с. 4. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 91/687/EEC (ОЖ № L 377, 31.12.1991, стр. 16).

(3) ОЖ № L 194, 22.7.1988, с. 10. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 93/60/EEC (ОЖ № L 186, 28.7.1993, стр. 28).

(4) ОЖ № L 351, 2.12.1989, с. 3. 4.

(5) ОЖ № L 224, 18.8.1990, с. 62. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.

(6) ОЖ № L 363, 27.12.1990, с. 51. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 92/118/EEC.

(7) ОЖ № L 340, 11.12.1991, с. 17. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 95/29/EC (ОЖ № L 148, 30.6.1995, стр. 52).

(8) ОЖ № L 355, 5.12.1992, с. 32. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.

(9) ОЖ № L 224, 18.8.1990, с. 19. Решение с последними поправками, внесенными Решением 94/370/EC (ОЖ № L 168, 2.7.1994, стр. 31).

(10) ОЖ № L 32, 5. 2. 1985, с. 14. Директива с поправками, внесенными Директивой 96/43/EC (ОЖ № L 162, 1.7.1996, стр. 1).

(11) ОЖ № 121, 29.07.1964, с. 2012/64. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 95/23/EC (ОЖ № L 243, 11.10.1995, стр. 7).

(12) ОЖ № L 255, 18.10.1968, с. 23.

(13) ОЖ № L 395, 30.12.1989, с. 13. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 92/118/EEC (ОЖ № L 62, 15.3.1993, стр. 49).

ПРИЛОЖЕНИЕ

I. Поголовье крупного рогатого скота, официально признанное свободным от туберкулеза

1. Стадо крупного рогатого скота официально считается свободным от туберкулеза, если:

(а) все животные свободны от клинических признаков туберкулеза;

(b) все животные старше шести недель дали отрицательную реакцию как минимум на два официальных внутрикожных теста на туберкулин, проведенных в соответствии с Приложением B: первые шесть месяцев после ликвидации любой инфекции в стаде и второй через шесть месяцев, или, если стадо собрано исключительно из животных, происходящих из стад, официально свободных от туберкулеза, первый тест должен быть проведен не позднее чем через 60 дней после сбора, а второй не требуется;

(c) после завершения первого теста, указанного в (b), ни один крупный рогатый скот старше шести недель не вводился в стадо, если только он не отреагировал отрицательно на внутрикожный туберкулиновый тест, проведенный и оцененный в соответствии с Приложением B и проведенный либо за 30 дней до, либо за 30 дней после даты введения в стадо.

Этот тест не требуется в государствах-членах или регионах государства-члена, где процент крупного рогатого скота, зараженного туберкулезом, составляет менее 0,2% или если животное происходит из стада, официально свободного от туберкулеза.

2. Стадо крупного рогатого скота сохраняет статус официально свободного от туберкулеза, если:

(a) условия, указанные в пунктах 1 (a) и (c), продолжают применяться;

(b) все животные, поступающие в хозяйство, происходят из стад, официально признанных свободными от туберкулеза;

(c) все животные в хозяйстве, за исключением телят в возрасте до шести недель, родившихся в хозяйстве, подвергаются плановому туберкулиновому тестированию в соответствии с Приложением B с ежегодными интервалами.

Однако Комиссия, в соответствии с процедурой, указанной в Статье 17, может для государства-члена или части государства-члена, где все стада крупного рогатого скота подлежат официальным операциям по борьбе с туберкулезом, изменить частоту плановых тестов следующим образом:

- если процент зараженных туберкулезом стад крупного рогатого скота в среднем за два последних годовых надзорных периода не превышает 1 %, интервал между плановыми исследованиями стада может быть увеличен до двух лет,

- если процент инфицированных поголовий крупного рогатого скота составляет в среднем не более 0,2 % в течение двух последних двухлетних надзорных периодов, интервал между плановыми исследованиями может быть увеличен до трех лет,

- если процент инфицированных стад крупного рогатого скота составляет в среднем не более 0,1% в течение двух последних трехлетних надзорных периодов, интервал между плановыми исследованиями может быть увеличен до четырех лет и/или возраста, в котором животные должны пройти эти обследования. тесты могут быть увеличены до 24 месяцев.

Комиссия может также, в соответствии со Статьей 17, принять решение об увеличении частоты рутинного туберкулинового тестирования, если окажется, что уровень заболевания увеличился.

Когда в государстве-члене действует система идентификации и регистрации крупного рогатого скота, которая обеспечивает идентификацию стад происхождения и транзита, если процент инфицированных стад не превышает в среднем 0,1% в течение двух последних контрольных периодов, оно может отказаться от ежегодной туберкулиновой проверки стада при условии, что:

1) перед введением в стадо всем крупному рогатому скоту проводят внутрикожную туберкулиновую пробу с отрицательными результатами;

(2) всех забитых животных крупного рогатого скота исследуют на наличие туберкулезных поражений, а любые такие поражения подвергают бактериологическому исследованию на наличие туберкулезных бактерий.

3. Официально благополучный по туберкулезу статус стада приостанавливается в случае:

(a) условия, указанные в пункте 2, не были соблюдены;

(b) считается, что животное отреагировало положительно на рутинный туберкулиновый тест или при обычном патологоанатомическом исследовании был диагностирован случай туберкулеза.

В этих случаях статус должен оставаться приостановленным до тех пор, пока все оставшиеся животные старше шести недель не отреагируют отрицательно как минимум на два официальных внутрикожных туберкулиновых теста в соответствии с Приложением B, первый из которых проводится не позднее чем через два месяца после исключения. животного из хозяйства и второго не позднее, чем через 42 дня после первого.

Однако, в качестве частичной отмены, если во время обычного стадного исследования одно или несколько животных реагируют положительно на туберкулиновую пробу и туберкулез крупного рогатого скота не считается причиной этой реакции, случай(и) с подозрением на туберкулез должен быть полностью расследован. , включая, в частности, отслеживание и проверку стада, проживавшего на момент проведения испытания, и любого предыдущего стада, которое компетентный орган сочтет необходимым, а также все обследования, включая соответствующие патологоанатомические исследования и лабораторные исследования.

На время проведения таких обследований официально статус свободного от туберкулеза упомянутого стада должен быть приостановлен до тех пор, пока исследования и лабораторные исследования или туберкулиновые тесты не исключат наличие туберкулеза крупного рогатого скота. Если наличие туберкулеза не подтвердится, статус стада может быть восстановлен.

Однако если плановое исследование стада, указанное в пункте 2 (c), не было проведено вовремя, статус стада не приостанавливается при условии, что тестирование проводится не позднее, чем через 60 дней после первоначально назначенного срока, и при условии, что последующее тестирование проводится по первоначальному графику;

(c) стадо содержит животных с невыясненным статусом, как описано в Приложении B, пункт 32. В этом случае статус стада должен оставаться приостановленным до тех пор, пока статус животных не будет выяснен.

4. Государство-член или часть государства-члена может быть официально объявлено свободным от туберкулеза в порядке, предусмотренном статьей 17, если оно соответствует следующим условиям:

(a) процент инфицированных стад крупного рогатого скота не превышал 0,01% в течение шести лет подряд и не менее 99,9% стад были официально объявлены свободными от туберкулеза в течение 10 лет;

(b) существует система идентификации, позволяющая идентифицировать стада происхождения и транзита для каждого крупного рогатого скота;

(c) весь забитый крупный рогатый скот должен быть подвергнут патологоанатомическому исследованию официальным ветеринаром;

(d) все случаи с подозрением на туберкулез должны быть полностью расследованы, включая отслеживание и проверку любых исходных или транзитных стад, а также проведение всех соответствующих лабораторных исследований. На время проведения таких обследований официальный статус происхождения или транзита стад как свободных от туберкулеза должен быть приостановлен до тех пор, пока клинические или лабораторные исследования или туберкулиновые тесты не исключат наличие туберкулеза крупного рогатого скота.

5. Государство-член или часть государства-члена сохранит официально статус страны, свободной от туберкулеза, если:

(a) условия 4 (a) – (d) продолжают применяться;

(b) при подтверждении случая туберкулеза официальный статус свободного от туберкулеза стада происхождения и транзита лишается;

(c) официальный статус свободных от туберкулеза стад, в которых был подтвержден туберкулез, остается аннулированным до тех пор, пока:

- все животные, признанные зараженными, были забиты,

- проведена дезинфекция помещений и посуды,

- все оставшиеся крупного рогатого скота старше шестинедельного возраста отреагировали отрицательно как минимум на две официальные внутрикожные пробы в соответствии с Приложением Б, первую - не позднее чем через шесть месяцев после удаления зараженных животных, вторую - через шесть месяцев после первой.

6. Если есть свидетельства значительного изменения ситуации в отношении туберкулеза в государстве-члене или части государства-члена, которое было официально признано свободным от туберкулеза, Комиссия может в соответствии с процедурой, установленной в статье 17, принять решение о приостановлении или аннулировании статуса и о необходимости проведения плановых туберкулиновых тестов в соответствии с одним из графиков в пункте 2 (в).

II. Официально свободные от бруцеллеза и свободные от бруцеллеза стада крупного рогатого скота

Для целей настоящего раздела «крупный рогатый скот» означает всех крупного рогатого скота, за исключением самцов, кастрированных в возрасте до четырех месяцев.

1. Стадо крупного рогатого скота официально считается свободным от бруцеллеза, если:

(a) в нем нет крупного рогатого скота, вакцинированного против бруцеллеза, за исключением самок, вакцинированных не менее трех лет назад;

(b) все животные крупного рогатого скота не имели клинических признаков бруцеллеза в течение как минимум шести месяцев;

(c) весь крупный рогатый скот старше 12 месяцев был подвергнут одному из следующих режимов испытаний с отрицательными результатами в соответствии с Приложением C:

(i) два теста агглютинации сыворотки с интервалом более трех месяцев и менее 12 месяцев;

(ii) три кольцевых теста с интервалом в три месяца, за которыми, по крайней мере, через шесть недель следует тест сывороточной агглютинации;

(iii) два буферных теста на антиген бруцеллы с интервалом более трех месяцев и менее 12 месяцев;

(iv) две реакции микроагглютинации с интервалом более трех месяцев и менее 12 месяцев.

2. Стадо крупного рогатого скота сохраняет статус официально свободного от бруцеллеза, если:

(a) ежегодно проводится один из следующих режимов испытаний с отрицательным результатом в соответствии с Приложением C:

(i) три кольцевых испытания, проводимые с интервалом не менее трех месяцев;

(ii) три исследования молока, проведенные с интервалом не менее трех месяцев;

(iii) два кольцевых теста, проведенные с интервалом не менее трех месяцев, с последующим серологическим тестом не менее чем через шесть недель;

(iv) два исследования молока, проведенные с интервалом не менее трех месяцев, с последующим серологическим тестом не менее чем через шесть недель;

(v) два серологических теста, проведенных с интервалом не менее трех месяцев и не более шести месяцев.

Однако Комиссия, в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 17, может для государства-члена или части государства-члена, которое официально не является свободным от бруцеллеза, но где все стада крупного рогатого скота подлежат официальным операциям по борьбе с бруцеллезом, изменить периодичность плановых испытаний следующая:

- если заражено не более 1% поголовья крупного рогатого скота, может быть достаточно проводить каждый год два кольцевых теста или два иммуноферментных теста на молоко с интервалом не менее трех месяцев или один серологический тест,

- если не менее 99,8 % поголовья крупного рогатого скота были официально признаны свободными от бруцеллеза в течение как минимум четырех лет, интервал между проверками может быть продлен до двух лет, и проверки должны проводиться с использованием одного из серологических тестов, указанных в пункт 7(а);

(b) все крупный рогатый скот, поступающий в стадо, происходят из стад, официально признанных свободными от бруцеллеза, и, в случае крупного рогатого скота старше 12 месяцев, количество бруцелл агглютинации составляет менее 30 МЕ на мл при агглютинации в сыворотке. тестирование в соответствии с Приложением С в течение 30 дней до введения в стадо.

Однако тест агглютинации сыворотки, описанный в пункте (b), не требуется в государствах-членах или регионах государств-членов, где процент поголовья крупного рогатого скота, инфицированного бруцеллезом, не превышает 0,2% в течение как минимум двух лет и где животное происходит из официального стада крупного рогатого скота, свободного от бруцеллеза, в пределах этого государства-члена или региона и не контактировало во время транспортировки с крупным рогатым скотом более низкого статуса;

(c) несмотря на пункт (b), крупный рогатый скот из стада, свободного от бруцеллеза, может быть введен в стадо, официально свободное от бруцеллеза, если они достигли возраста не менее 18 месяцев и, если они вакцинированы против бруцеллеза, вакцинация была проведена более чем годом ранее.

У таких животных за 30 дней до введения количество бруцелл должно быть ниже 30 МЕ агглютинации на мл, а также отрицательный результат при проведении теста на связывание комплемента, как в соответствии с Приложением С.

Однако если крупный рогатый скот из стада, свободного от бруцеллеза, вводится в стадо крупного рогатого скота, официально свободное от бруцеллеза, в соответствии с настоящими положениями это стадо считается свободным от бруцеллеза в течение двух лет с даты ввоза животного.

3. Официальный статус стада, свободного от бруцеллеза, может быть приостановлен или отменен в случае:

(a) условия, указанные в параграфах 1 и 2, не были соблюдены; или

(b) в результате лабораторных исследований или на основании клинических данных у одного или нескольких крупного рогатого скота есть подозрение на бруцеллез.

Если у одного или нескольких животных крупного рогатого скота в стаде, официально признанном свободным от бруцеллеза, есть подозрение на бруцеллез, статус стада может быть приостановлен, а не аннулирован, если животное или животные будут немедленно уничтожены или изолированы.

Если животное было уничтожено, приостановка может быть отменена, если два теста агглютинации в сыворотке, проведенные в соответствии с Приложением С на всех КРС в стаде старше 12 месяцев, показывают количество агглютинации менее 30 МЕ на мл. Первое испытание должно быть проведено не позднее чем через 30 дней после изъятия животного, а второе – не позднее чем через 60 дней.

Если животное было изолировано, оно может быть повторно введено в стадо и статус стада может быть восстановлен, если впоследствии оно покажет число агглютинации в сыворотке ниже 30 МЕ агглютинации на мл и даст отрицательный результат по связыванию комплемента. испытания, причем эти испытания проводятся в соответствии с приложением С.

Если в результате лабораторных исследований или эпидемиологического расследования в стаде подтверждена инфекция бруцеллой, статус этого стада не восстанавливается до тех пор, пока весь крупный рогатый скот, находившийся в состоянии беременности на момент вспышки, не даст отрицательных результатов по вышеуказанным критериям. тесты, причем окончательный тест проводится не позднее чем через 21 день после отела.

4. Стадо крупного рогатого скота считается свободным от бруцеллеза, если оно соответствует условиям пунктов 1 (а), (б) и (в), за исключением того, что:

(i) самки крупного рогатого скота могут быть вакцинированы:

- до достижения шестимесячного возраста живой вакциной штамма 19 или другими вакцинами, одобренными в порядке, предусмотренном статьей 17, или

- в возрасте до 15 месяцев с инактивированной адъювантной вакциной 45/20, официально проверенной и признанной;

(ii) крупный рогатый скот в возрасте до 30 месяцев, вакцинированный живой вакциной штамма 19, может давать результат теста сывороточной агглютинации более 30 МЕ, но менее 80 МЕ агглютинации на миллилитр, при условии, что в тесте связывания комплемента они дают результат менее 30 единиц ЕЕС для женщин, вакцинированных менее 12 месяцев назад, или менее 20 единиц ЕЕС во всех остальных случаях;

(iii) в дополнение к тестам, перечисленным в пункте 1 (c), следующие режимы тестирования также будут одобрены для достижения статуса отсутствия бруцеллеза;

(a) два буферных теста на антиген бруцеллы, проведенные с интервалом более трех месяцев и менее 12 месяцев;

(b) два теста микроагглютинации, проведенные с интервалом более трех месяцев и менее 12 месяцев в соответствии с положениями Приложения С.

5. Стадо крупного рогатого скота сохранит статус свободного от бруцеллеза, если:

(i) на него распространяется один из режимов тестирования, перечисленных в пункте 2 (a);

(ii) крупный рогатый скот, поступающий в стадо, соответствует требованиям пункта 2 (b); или

- происходят из стад, свободных от бруцеллеза, и в случае крупного рогатого скота старше 12 месяцев у них за 30 дней до введения в стадо наблюдается менее 30 МЕ агглютинации на мл при проведении теста агглютинации в сыворотке. и отрицательный тест на связывание комплемента в соответствии с Приложением C, или

- происходят из стад, свободных от бруцеллеза, возрастом менее 30 месяцев и были вакцинированы живой вакциной штамма 19, которая может дать результат сывороточной агглютинации более 30 МЕ, но менее 80 МЕ агглютинации на миллилитр при условии, что на комплементе тест фиксации дают результат менее 30 ЕЭК у самок, вакцинированных менее 12 месяцев назад, или менее 20 ЕЕС во всех остальных случаях.

6. Статус стада свободным от бруцеллеза приостанавливается или снимается в случае:

(a) условия, указанные в пунктах 4 и 5, не были соблюдены; или

(b) в результате лабораторных исследований или на основании клинических данных у одного или более крупного рогатого скота старше 30 месяцев есть подозрение на бруцеллез.

Если у одного или нескольких крупного рогатого скота старше 30 месяцев в стаде, свободном от бруцеллеза, есть подозрение на бруцеллез, статус стада может быть приостановлен, а не аннулирован, если животное или животные будут немедленно уничтожены или изолированы.

Если животное было уничтожено, приостановка может быть отменена, если два теста на агглютинацию в сыворотке, проведенные в соответствии с Приложением С на всех КРС в хозяйстве старше 12 месяцев, показывают количество агглютинации менее 30 МЕ на мл. Первое испытание должно быть проведено не позднее чем через 30 дней после изъятия животного, а второе – не позднее чем через 60 дней.

Если животное было изолировано, оно может быть повторно введено в стадо и статус стада может быть восстановлен, если впоследствии оно покажет число агглютинации в сыворотке ниже 30 МЕ агглютинации на мл и даст отрицательный результат по связыванию комплемента. испытания, причем эти испытания проводятся в соответствии с приложением С.

Если в результате лабораторных исследований или эпидемиологического расследования в стаде подтверждена инфекция бруцеллой, статус этого стада не восстанавливается до тех пор, пока весь крупный рогатый скот, находившийся в состоянии беременности на момент вспышки, не даст отрицательных результатов по вышеуказанным критериям. тесты, причем окончательный тест проводится не позднее чем через 21 день после отела.

7. Регион государства-члена может быть официально объявлен свободным от бруцеллеза в порядке, предусмотренном статьей 17, если он отвечает следующим условиям:

(a) в течение как минимум трех лет не было зарегистрировано ни одного случая абортов из-за инфекции бруцеллы и как минимум 99,8 % стада были официально объявлены свободными от бруцеллеза в течение 10 лет;

(b) существует система идентификации, позволяющая идентифицировать стада происхождения и транзита для каждого крупного рогатого скота.

8. С учетом пункта 9 регион, официально объявленный свободным от бруцеллеза, сохраняет этот статус, если весь крупный рогатый скот старше 24 месяцев подвергается либо двум кольцевым тестам, либо одному серологическому тесту каждые три года. В случае положительного результата применяются положения пункта 6.

9. Регион, официально объявленный свободным от бруцеллеза, должен сообщать Комиссии о возникновении всех случаев бруцеллеза. Комиссия может в соответствии с процедурой, установленной в Статье 17, предложить приостановить или аннулировать статус и потребовать, чтобы плановое тестирование на бруцеллез проводилось в соответствии с одним из графиков, указанных в параграфе 2.

10. Государство-член может быть официально объявлено свободным от бруцеллеза в порядке, предусмотренном статьей 17, если оно отвечает следующим условиям:

(a) ни одного случая абортов из-за инфекции бруцеллы не было зарегистрировано в течение как минимум трех лет и как минимум 99,8 % хозяйств были официально объявлены свободными от бруцеллеза в течение 10 лет;

(b) существует система идентификации, позволяющая идентифицировать стада происхождения и транзита для каждого крупного рогатого скота.

11. Государство-член, официально объявленное свободным от бруцеллеза, сохраняет этот статус, если:

- каждое животное крупного рогатого скота с подозрением на заражение бруцеллезом уведомляется компетентный орган и проходит официальное обследование на бруцеллез, включающее как минимум два серологических анализа крови, включая тест связывания комплемента, и микробиологическое исследование соответствующих образцов, взятых в случае аборта. ,

- в течение периода подозрений, который продолжается до тех пор, пока не будут получены отрицательные результаты тестов, предусмотренных в первом абзаце, официальный статус свободного от бруцеллеза стада происхождения или транзита подозрительного крупного рогатого скота должен быть приостановлен,

- в случае положительного результата применяются положения пункта 6.

12. Государство-член, официально объявленное свободным от бруцеллеза, должно сообщать Комиссии о возникновении всех случаев бруцеллеза. Комиссия может в соответствии с процедурой, установленной в Статье 17, предложить приостановить или аннулировать статус и потребовать проведения планового тестирования на бруцеллез в соответствии с одним из графиков, указанных в параграфе 2.

13. (a) Для целей Раздела II серологический тест означает либо тест агглютинации в сыворотке, тест на антиген бруцеллы в буфере, тест фиксации комплемента, тест агглютинации в плазме, кольцевой тест в плазме, тест микроагглютинации или индивидуальный ИФА крови, как описано в Приложении C.

(b) Если кольцевые испытания проводятся на наливных цистернах, количество испытаний, упомянутых в настоящем Приложении, удваивается, а интервалы между испытаниями сокращаются вдвое.

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

(СТАНДАРТЫ ПРОИЗВОДСТВА И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТУБЕРКУЛИНОВ БЫЦЫ И ПТИЦЫ)

1. Туберкулиновые тесты под официальным контролем должны проводиться с туберкулинами PPD или HCSM.

2. Рабочие стандарты производителей для контроля туберкулинов бычьего PPD и HCSM должны быть откалиброваны в туберкулиновых единицах Сообщества (CTU) после биологического анализа по соответствующему стандартному туберкулину ЕЭС.

3. Рабочие стандарты производителей по контролю птичьего туберкулина должны быть откалиброваны в международных единицах после проведения биологического анализа по стандарту ЕЭС для PPD птичьего туберкулина.

4. Стандарт ЕЭК на PPD бычьего туберкулина соответствует стандарту, предоставленному Институтом животноводства и здоровья животных (ID-DLO), Лелистад, Нидерланды.

5. Стандарт ЕЭС для бычьего туберкулина HCSM соответствует стандарту, предоставленному Институтом Пастера, Париж, Франция.

6. Стандарт ЕЕС на птичий туберкулин предоставлен Агентством ветеринарных лабораторий, Аддлстоун, Вейбридж, Англия.

7. Туберкулины крупного рогатого скота должны быть приготовлены с использованием одного из штаммов микобактерий bovis, указанных ниже:

(а) AN5;

(б) Валле.

8. Птичьи туберкулины должны быть приготовлены с использованием одного из штаммов микобактерий avium, указанных ниже:

(а) D4ER;

(б) ТБ56.

9. pH туберкулинов должен находиться в пределах 6,5–7,5.

10. К удовлетворению государственного института, ответственного за официальное тестирование туберкулина, должно быть доказано, что антимикробные консерванты или другие вещества, которые могут быть добавлены в туберкулин, не ухудшают безопасность и эффективность продукта.

Ниже приведены максимально допустимые концентрации фенола и глицерина:

(а) фенол: 0,5% масс./об.;

(б) глицерин: 10% об./об.

11. При условии хранения туберкулинов при температуре от 2 до 8 °С в защищенном от света месте их можно использовать до окончания следующих периодов после последней удовлетворительной проверки активности:

(а) жидкие туберкулины ППД: два года,

лиофилизированные туберкулины ППД: восемь лет;

(б) Туберкулины HCSM, разведенные: два года.

12. Перечисленные ниже государственные институты несут ответственность за официальное тестирование туберкулинов в своих странах:

а) Германия: Институт Пауля Эрлиха, Франкфурт-на-Майне;

(b) Бельгия: Институт гигиены и эпидемиологии, J. Wytsmanstraat 14, B-1050 Брюссель;

(c) Франция: Национальная лаборатория ветеринарных препаратов, Фужер;

(d) Великое Герцогство Люксембург: институт страны-поставщика;

е) Италия: Высший институт здравоохранения, Рим;

(f) Нидерланды: Институт животноводства и здоровья животных (ID-DLO), Лелистад;

(g) Дания: Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Копенгаген V;

(h) Ирландия: институт страны-поставщика;

(i) Соединенное Королевство: Агентство ветеринарных лабораторий, Аддлстоун, Вейбридж;

(j) Греция: ÊÝíôñï Êôçíéáôñéêþí ÉäñõìÜôùí Íåáðüëåùò 25, 153 10 ÁèÞíá;

(k) Испания: Гранадская лаборатория ветеринарии и производства;

(l) Португалия: Национальная лаборатория ветеринарных исследований, Лиссабон;

(m) Австрия: Федеральный институт контроля болезней животных, Мёдлинг;

(n) Финляндия: Институт ветеринарной медицины и пищевых продуктов, Хельсинки-анштальтен для ветеринарной медицины и лизикмана, Гельсингфорс;

(o) Швеция: Statens veterinärmedicinska anstalt, Уппсала.

13. Официальное тестирование должно проводиться для каждой партии бутилированных туберкулинов, готовых к употреблению.

14. Туберкулины проверяются биологическими и химическими методами.

15. Туберкулины должны быть стерильными. Испытания на стерильность должны проводиться в соответствии со спецификациями Европейской фармакопеи.

16. Испытание на отсутствие токсических или раздражающих свойств проводится согласно условиям Европейской фармакопеи.

17. Туберкулины необходимо подвергнуть химическому анализу для определения концентрации глицерина и/или фенола, а также концентрации любого другого консерванта, который мог быть добавлен.

18. Пробу на несенсибилизацию к туберкулину необходимо проводить согласно условиям Европейской фармакопеи.

19. Активность туберкулинов необходимо оценивать биологическими методами. Эти методы необходимо использовать для туберкулинов HCSM и PPD; они основаны на сравнении тестируемых туберкулинов со стандартными туберкулинами.

20. Содержание белка в туберкулине ППД необходимо оценивать по методу Кьельдаля. Азот переводится в туберкулобелковое содержание путем умножения на коэффициент 6,25.

21. Стандарт ЕЭК для крупного рогатого скота HCSM имеет эффективность 65 000 туберкулиновых единиц (CTU) Сообщества на мл и отпускается в ампулах, содержащих 5 мл туберкулина.

22. Стандарт ЕЭК для бычьего ППД имеет активность 50 000 туберкулиновых единиц (КТЕ) сообщества на мг ППД и отпускается в лиофилизированном виде в ампулах, содержащих 1,8 мг ППД, т.е. 0,00002 мг ППД имеет активность, равную единице. Общественное туберкулиновое отделение.

23. Стандарт ЕЭК для птичьего ППД имеет активность 50 000 международных единиц (МЕ) на мг высушенного материала очищенного белкового производного и отпускается лиофилизированным в ампулах, содержащих 10 мг ППД плюс 26,3 мг солей, т.е. 0,0000726 мг стандарта имеет активность, равную одной международной единице.

24. Туберкулины, представленные производителями для испытаний в государственные институты, перечисленные в параграфе 12, должны быть проверены на эффективность биологическим анализом по соответствующим стандартам, перечисленным в параграфах 2 и 3.

25. (а) Тестирование активности на морских свинках.

Необходимо использовать морских свинок-альбиносов весом от 400 до 600 г. На момент инъекции туберкулина эти морские свинки должны быть здоровы. Для каждого анализа используют не менее восьми морских свинок. Анализ следует проводить не позднее, чем через месяц после сенсибилизации.

(аа) Для анализа бычьих туберкулинов морские свинки должны быть сенсибилизированы одним из следующих методов:

(1) инъекцию убитого нагреванием штамма AN5 микобактерии bovis в масляном адъюванте;

(2) инъекция живого штамма микобактерий bovis AN5 в физиологическом растворе;

(3) инъекция вакцины БЦЖ.

(bb) Для анализа туберкулинов птиц морские свинки должны быть сенсибилизированы путем инъекции 2 мг убитых нагреванием туберкулезных бацилл птичьего типа, суспендированных в 0,5 мл стерильного жидкого парафина, или путем инъекции живых туберкулезных бацилл птичьего типа. в физиологическом растворе. Для этой цели необходимо использовать штамм D4 птичьего типа.

(cc) Каждый испытуемый туберкулин должен быть проверен на соответствие соответствующему стандартному туберкулину путем внутрикожного анализа с использованием групп морских свинок, соответствующим образом сенсибилизированных.

Волосы должны быть подстрижены с обеих сторон каждой морской свинки. Анализ проводят путем сравнения реакций, вызванных серией внутрикожных инъекций доз не более 0,2 мл разведений стандартного туберкулина в изотоническом забуференном физиологическом растворе, содержащем Твин 80, 0,0005 %, с соответствующим серия инъекций исследуемого туберкулина. Разведения должны быть расположены в геометрических рядах и введены морским свинкам в соответствии с рандомизированным латинским квадратом (используется четыре участка с каждой стороны восьмиточечного анализа). Диаметры реакций на каждом участке следует измерить и записать через 24–28 часов.

Для каждого испытуемого образца туберкулина оценка относительной активности по отношению к соответствующему стандарту и ее контрольные пределы должны быть сделаны статистическими методами, используя диаметры реакций и логарифмы доз в качестве метаметров. Тестируемый туберкулин крупного рогатого скота имеет приемлемую эффективность, если его расчетная активность гарантирует на дозу для крупного рогатого скота 2 000 единиц туберкулина Сообщества (более или менее 25 %) у крупного рогатого скота. Активность каждого испытуемого туберкулина должна быть выражена в туберкулиновых единицах Сообщества или международных единицах на мл.

(b) Тестирование эффективности на крупном рогатом скоте

Периодическое тестирование эффективности бычьих туберкулинов может проводиться на естественно или искусственно инфицированном туберкулезом крупном рогатом скоте. Эти тесты активности на группах крупного рогатого скота, больных туберкулезом, должны проводиться путем внутрикожного четырех- или шеститочечного анализа испытуемого туберкулина на соответствие соответствующему стандарту, а эффективность туберкулина должна оцениваться статистическими методами, как в тесте на морских свинках. .

26. К маркировке тары и упаковок туберкулина применяются следующие требования.

На таре и этикетке на упаковке должно быть указано:

- название препарата,

- для жидких препаратов - общий объем в таре,

- количество единиц Сообщества или международных единиц на мл или на мг,

- название производителя,

- номер партии,

- вид и количество восстанавливающей жидкости для лиофилизированного препарата.

На этикетке контейнера или этикетке на упаковке должно быть указано:

- срок годности,

- условия хранения,

- название и, если возможно, пропорции добавляемого вещества,

- штамм бациллы, из которой получен туберкулин.

27. Лаборатории Сообщества, назначенные в соответствии со Статьей 17, будут нести ответственность за дополнительное исследование рутинных полевых туберкулинов, используемых в государствах-членах, чтобы гарантировать, что эффективность каждого из этих туберкулинов является адекватной по отношению к соответствующему стандартному туберкулину Сообщества. Эти исследования должны проводиться на крупном рогатом скоте, больном туберкулезом, на морских свинках с соответствующей чувствительностью и с помощью соответствующих химических тестов.

28. Официальными внутрикожными туберкулиновыми пробами признаются:

(а) однократный внутрикожный тест - этот тест требует однократной инъекции бычьего туберкулина;

(b) внутрикожный сравнительный тест - этот тест требует одновременного введения одной инъекции бычьего туберкулина и одной инъекции птичьего туберкулина.

29. Доза вводимого туберкулина должна составлять:

(1) Не менее 2 000 КТЕ бычьего туберкулина;

(2) Не менее 2 000 МЕ птичьего туберкулина W15;

Объем каждой инъекционной дозы не должен превышать 0,2 мл.

30. Туберкулиновые пробы проводятся путем введения туберкулина(ов) в кожу шеи. Места инъекций должны располагаться на границе передней и средней трети шеи. Когда одному и тому же животному вводят как птичий, так и бычий туберкулин, место инъекции птичьего туберкулина должно находиться примерно в 10 см от гребня шеи, а место инъекции бычьего туберкулина примерно на 12,5 см ниже по линии примерно параллельно линии плеча или по разные стороны шеи; Молодым животным, у которых недостаточно места для достаточного разделения участков на одной стороне шеи, необходимо сделать по одной инъекции с каждой стороны шеи в одинаковые участки в центре средней трети шеи.

31. Методика туберкулиновой пробы и интерпретации реакций должна быть следующей:

(а) Техника

Места инъекций следует обрезать и очистить. Складку кожи на каждом выстриженном участке берут между указательным и большим пальцами, измеряют штангенциркулем и записывают. Короткую стерильную иглу скошенным краем наружу с прикрепленным к ней градуированным шприцем с туберкулином вводят под углом в глубокие слои кожи. Затем следует ввести дозу туберкулина. Правильность инъекции необходимо подтвердить путем пальпации небольшой горошинообразной припухлости в каждом месте инъекции. Толщину кожной складки в каждом месте инъекции следует повторно измерить через 72 часа после инъекции и записать.

(б) Интерпретация реакций

Интерпретация реакций должна основываться на клинических наблюдениях и зарегистрированном увеличении толщины кожных складок в местах инъекции через 72 часа после инъекции туберкулина(ов).

(ба) Отрицательная реакция: если наблюдается только ограниченный отек, с увеличением толщины кожной складки не более чем на 2 мм без клинических признаков, таких как диффузный или обширный отек, экссудация, некроз, боль или воспаление лимфатических сосудов. протоки в этой области или лимфатические узлы.

(bb) Неопределенная реакция: если не наблюдается никаких клинических признаков, таких как упомянутые в (ba), и если увеличение толщины кожных складок составляет более 2 мм и менее 4 мм.

(bc) Положительная реакция: если наблюдаются клинические признаки, такие как упомянутые в (ba), или наблюдается увеличение толщины кожной складки в месте инъекции на 4 мм или более.

32. Интерпретация официальных внутрикожных туберкулиновых проб должна быть следующей:

(а) Одиночный внутрикожный тест:

положительный: положительная реакция крупного рогатого скота, как определено в параграфе 31 (bc);

безрезультатный: безрезультатная реакция, как она определена в пункте 31 (bb);

отрицательный: отрицательная реакция крупного рогатого скота, как определено в параграфе 31 (ba).

Животные, не показавшие результатов однократного внутрикожного теста, должны быть подвергнуты другому тесту минимум через 42 дня.

Животные, которые не дали отрицательных результатов по этому второму тесту, считаются положительными по этому тесту.

Животные, положительные по результатам однократного внутрикожного теста, могут быть подвергнуты внутрикожному сравнительному тесту.

(b) Внутрикожный сравнительный тест для установления и поддержания официального статуса стада, свободного от туберкулеза:

положительный: положительная реакция крупного рогатого скота, превышающая реакцию птицы более чем на 4 мм, или наличие клинических признаков;

безрезультатно: положительная или неубедительная реакция крупного рогатого скота, которая на 1–4 мм превышает реакцию птицы, и отсутствие клинических признаков;

отрицательный: отрицательная реакция крупного рогатого скота или положительная или неубедительная реакция крупного рогатого скота, но равная или меньшая, чем положительная или неубедительная реакция птицы, и отсутствие клинических признаков в обоих случаях.

Животные, не показавшие результатов внутрикожного сравнительного теста, должны быть подвергнуты другому тесту минимум через 42 дня. Животные, которые не дали отрицательных результатов по этому второму тесту, считаются положительными по этому тесту.

(c) Официальный статус стада, свободного от туберкулеза, может быть приостановлен, и животные из стада не могут быть допущены к торговле внутри Сообщества до тех пор, пока не будет определен статус следующих животных:

(1) животные, результаты однократного внутрикожного туберкулинового теста не дали результатов;

(2) животные, которые были признаны положительными в однократном внутрикожном туберкулиновом тесте, но ожидают повторного внутрикожного сравнительного теста;

(3) животные, которые не дали результатов внутрикожного сравнительного испытания.

(d) Если законодательство Сообщества требует, чтобы животные подвергались внутрикожному тесту перед перемещением, тест должен интерпретироваться таким образом, чтобы ни одно животное, у которого наблюдается увеличение толщины кожных складок более 2 мм или наличие клинических признаков, не подвергалось риску. вступили во внутрисоюзную торговлю.

ПРИЛОЖЕНИЕ С

БРУЦЕЛЛЕЗ

А. Реакция сывороточной агглютинации

1. Стандартная агглютинирующая сыворотка должна соответствовать стандартной сыворотке, приготовленной Ветеринарным лабораторным агентством, Аддлстоун, Вейбридж, Англия.

Ампула должна содержать 1 000 МЕ агглютинации, полученной путем лиофилизации 1 мл бычьей сыворотки.

2. Стандартная сыворотка должна быть предоставлена ​​Bundesgesundheitsamt, Берлин.

3. Степень агглютинации бруцелл в сыворотке крови должна выражаться в МЕ на мл (т.е. Х сыворотки = 80 МЕ/мл).

4. Показания медленной агглютинации сыворотки в пробирках должны быть сняты при агглютинации 50 или 75 %, при этом используемый антиген титруется в идентичных условиях по сравнению со стандартной сывороткой.

5. Агглютинирующая способность различных антигенов по отношению к стандартной сыворотке должна находиться в следующих пределах:

- если чтение производится на 50 %: между >NUM>1

>THE>600

и >NUM>1

>ТО>1 000

,

- если чтение выполнено на 75 %: между >NUM>1

>ТО>500

и >NUM>1

>ТО>750

.

6. Для приготовления антигена для использования в агглютинации в пробирке (медленный метод) необходимо использовать штамм Вейбриджа № 99 и USDA 1119 или любой другой штамм с эквивалентной чувствительностью.

7. Культуральные среды, используемые для хранения штамма в лаборатории и для производства антигена, должны быть такими, чтобы не способствовать диссоциации бактерий (S - R); Предпочтительно использовать картофельный агар.

8. Бактериальная эмульсия должна быть приготовлена ​​из физиологического раствора (0,85% NaCl, фенолизованного в концентрации 0,5%). Запрещается использовать формаль.

9. Ответственность за официальное тестирование антигенов должна быть возложена на указанные ниже официальные институты:

а) Германия: Bundesgesundheitsamt, Берлин;

(b) Бельгия: Национальный институт ветеринарных исследований, Брюссель;

(c) Франция: Центральная лаборатория ветеринарных исследований, Альфор;

(d) Великое Герцогство Люксембург: институт страны-поставщика;

е) Италия: Высший институт здравоохранения, Рим;

(f) Нидерланды: Институт животноводства и здоровья животных (ID-DLO), Лелистад;

(g) Дания: Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Копенгаген V;

(h) Ирландия: Лаборатория ветеринарных исследований Министерства сельского хозяйства и продовольствия, Дублин;

(i) Соединенное Королевство:

- Великобритания: Агентство ветеринарных лабораторий, Аддлстоун, Вейбридж, Англия,

- Северная Ирландия: Лаборатория ветеринарных исследований, Стормонт, Белфаст;

(j) Греция: ÊÝíôñï Êôçíéáôñéêþí ÉäñõìÜôùí Íåáðüëåùò 25, 153 10 ÁèÞíá;

(k) Испания: Национальный центр по бруцеллезу; Лаборатория здоровья животных и производства Санта-Фе (Гранада);

(l) Португалия: Национальная лаборатория ветеринарных исследований, Лиссабон;

(m) Австрия: Федеральный институт контроля болезней животных, Мёдлинг;

(n) Финляндия: Институт ветеринарной медицины и пищевых продуктов, Хельсинки-анштальтен для ветеринарной медицины и лимитик, Гельсингфорс;

(o) Швеция: Statens veterinärmedicinska anstalt, Уппсала.

10. Антигены могут поставляться в концентрированном состоянии при условии, что на этикетке флакона указан фактор разведения, который будет использоваться.

11. Для проведения реакции сывороточной агглютинации необходимо приготовить не менее трех разведений каждой сыворотки. Разведения подозрительной сыворотки должны производиться таким образом, чтобы измерение реакции на границе инфекции осуществлялось в срединной пробирке. Если в этой пробирке имеется положительная реакция, подозрительная сыворотка содержит не менее 30 МЕ агглютинации на мл.

B. Тест на реакцию фиксации комплемента

1. Стандартная сыворотка такая же, как в А.1 настоящего Приложения. Помимо содержания в международных агглютинирующих единицах, 1 мл этой лиофилизированной бычьей сыворотки должен содержать 1000 сенсибилизирующих единиц, фиксирующих комплемент. Эти сенсибилизирующие единицы называются сенсибилизирующими единицами EEC.

2. Стандартная сыворотка должна быть поставлена ​​Bundesgesundheitsamt, Берлин.

3. Уровень антител, фиксирующих комплемент, в сыворотке должен быть выражен в сенсибилизирующих единицах ЕЕС (например: сыворотка Х = 60 сенсибилизирующих единиц ЕЕС на мл).

4. Сыворотка, содержащая 20 или более сенсибилизирующих единиц ЕЕС (т.е. активность, равная 20 % активности стандартной сыворотки) на мл, должна считаться положительной.

5. Сыворотки необходимо инактивировать следующим образом:

(а) бычья сыворотка: от 56 до 60°С в течение 30-50 минут;

(b) свиная сыворотка: 60 ​​°C в течение 30–50 минут.

6. Для приготовления антигена необходимо использовать штамм Вейбриджа № 99 или штамм 1119 Министерства сельского хозяйства США. Антиген представляет собой бактериальную суспензию в физиологической сыворотке 0,85 % или в загрузочном растворе веронала.

7. Для проведения реакции следует использовать дополнительную дозу, превышающую минимальную, необходимую для общего гемолиза.

8. При проведении теста на реакцию связывания комплемента каждый раз необходимо проводить следующие проверки:

(а) контроль антикомплементарного действия сыворотки;

(б) контроль антигена;

(в) контроль сенсибилизированных эритроцитов;

(d) контроль комплемента;

(д) контроль с использованием положительной чувствительности сыворотки в начале реакции;

(е) контроль специфичности реакции с использованием отрицательной сыворотки.

9. Надзор и официальный контроль стандартных сывороток и антигенов осуществляют органы, перечисленные в А.9 настоящего Приложения.

10. Антигены могут поставляться в концентрированном состоянии при условии, что на этикетке флакона указан фактор разведения, который будет использоваться.

C. Тест кольца

1. Кольцевой тест должен проводиться на содержимом каждой маслобойки или на содержимом каждого резервуара с фермы.

2. Используемый стандартный антиген должен быть произведен одним из институтов, перечисленных в А.9 (a)–(j). Рекомендуется стандартизировать антигены в соответствии с рекомендациями ВОЗ/ФАО.

3. Антиген можно окрашивать только гематоксилином или тетразолием; Предпочтительно использовать гематоксилин.

4. Если консервация не используется, то тест на реакцию необходимо провести между 18 и 24 часами после взятия пробы у коровы. Если молоко подлежит исследованию позднее, чем через 24 часа после отбора пробы, то необходимо использовать консервацию; В качестве консервантов можно использовать формалин или хлорид ртути, и если используется любой из них, тест должен быть проведен в течение 14 дней со дня отбора проб. Формалин может быть добавлен для достижения конечной концентрации в пробе молока 0,2 %, и в таких случаях соотношение между количеством молока и раствором формалина должно быть не менее 10 к 1. Раствор хлорида сулемы может быть добавлен. следует использовать вместо формалина для получения конечной концентрации в молоке 0,2 %, и в таких случаях соотношение количества молока и раствора сулемы должно быть 10 к 1.

5. Реакцию необходимо провести одним из следующих методов:

- на столбике молока высотой не менее 25 мм и объеме молока 1 мл, к которому добавлено 0,03 мл одного из стандартизированных окрашенных антигенов,

- на столбике молока высотой не менее 25 мм и объеме молока 1 мл, к которому добавлено 0,05 мл одного из стандартизированных окрашенных антигенов,

- на объеме молока 8 мл, к которому добавлено 0,08 мл одного из стандартизированных окрашенных антигенов,

- на столбике молока высотой не менее 25 мм и объеме молока 2 мл, к которому добавлено 0,05 мл одного из стандартизированных окрашенных антигенов.

6. Смесь молока и антигенов необходимо инкубировать при температуре 37 °С не менее 45 и не более 60 минут. Тест должен быть оценен в течение 15 минут после извлечения из инкубатора.

7. Реакцию необходимо оценивать по следующим критериям:

а) отрицательная реакция: окрашенное молоко, бесцветные сливки;

(б) положительная реакция: молоко и сливки одинакового цвета или бесцветное молоко и окрашенные сливки.

D. Буферный тест на антиген бруцеллы.

Тест на буферный антиген бруцеллы можно провести одним из следующих методов:

(а) Ручное испытание

1. Стандартная сыворотка должна быть второй международной стандартной сывороткой против бруцеллы, которая поставляется Агентством ветеринарных лабораторий, Аддлстоун, Вейбридж, Англия.

2. Антиген должен быть приготовлен без привязки к концентрации клеток, но его чувствительность должна быть стандартизирована по отношению ко второму международному стандарту сыворотки против бруцеллы таким образом, чтобы антиген давал положительную реакцию при разведении сыворотки 1:47. ,5 и отрицательная реакция при разведении 1:55.

3. Антиген должен быть суспендирован в забуференном разбавителе антигена бруцеллы при pH 3,65 ± 0,5 и может быть окрашен красителем бенгальской розы.

4. Для приготовления антигена необходимо использовать штамм Вейбриджа № 99 или USDA 1119 или любой другой штамм эквивалентной чувствительности.

5. Культуральные среды, используемые для хранения штамма в лаборатории и для производства антигена, должны быть такими, чтобы не способствовать диссоциации бактерий (S - R); Следует использовать картофельную агаровую среду или методы непрерывного культивирования.

6. Антиген тестируется на восьми лиофилизированных известных положительных и отрицательных сыворотках.

7. Официальный надзор и контроль стандартной сыворотки и антигена осуществляются официальными органами, перечисленными в А.9 настоящего Приложения.

8. Антиген должен поставляться готовым к использованию.

9. Тест на буферный антиген бруцеллы проводится следующим образом:

(а) одну каплю (0,03 мл) антигена помещают рядом с одной каплей (0,03 мл) сыворотки на белую пластинку;

(б) их следует смешивать палочкой-аппликатором сначала по прямой линии, а затем по кругу диаметром примерно 10–12 мм;

(в) затем пластину следует раскачивать взад и вперед в течение четырех минут (около 30 раз в минуту);

(d) показания следует снимать при хорошем освещении; при отсутствии признаков агглютинации пробу считают отрицательной; любая степень агглютинации считается положительной, за исключением случаев чрезмерного высыхания по краям.

(б) Автоматизированный метод

Автоматизированный метод должен быть как минимум таким же чувствительным и точным, как ручной метод.

E. Тест плазменного кольца

(а) Экстракция плазмы

Пробирку, содержащую кровь, коагуляция которой ингибируется добавлением ЭДТА, следует центрифугировать в течение трех минут со скоростью 3000 об/мин, а затем хранить при температуре 37 °C в течение 12–24 часов.

(б) Оценка

0,2 мл стабилизированной плазмы следует поместить в пробирку с 1 мл необработанного молока. После смешивания следует добавить одну каплю (0,05 мл) антигена ABR и все еще раз перемешать. Антиген должен быть стандартизирован по отношению к стандартному антигену, поставляемому органом, указанным в А.9 (а).

После инкубационного периода продолжительностью 45 минут при температуре 37°C показания следует снять в течение 15 минут. Результат считается положительным, если цвет кольца стал таким же, как цвет столбика молока, или темнее его.

F. Плазменная агглютинация

Плазму, выделенную в соответствии с пунктом Е (а), можно использовать сразу после центрифугирования, при этом термическая стабилизация не требуется. 0,05 мл плазмы следует смешать с 1 мл антигена для 50 % сывороточной агглютинации, что соответствует разведению 1:20 для сывороточной агглютинации. Показания следует снимать через 18–24 часа инкубации при температуре 37 °C. Агглютинация 50 % и более считается положительной.

G. Реакция микроагглютинации.

1. Разбавители представляют собой 0,85 % физиологический раствор, фенолизованный 0,5 %.

2. Антиген готовят, как описано в А.6, 7 и 8, и титруют, как описано в А.5. В момент использования антигена необходимо добавить сафранин О в концентрации 0,02 % (окончательное разведение).

3. Стандартная сыворотка такая же, как в А.1.

4. Стандартная сыворотка должна быть поставлена ​​Bundesgesundheitsamt, Берлин.

5. Пробу микроагглютинации проводят на чашках с лунками с коническим дном объемом 0,250 мл. Испытание должно проводиться следующим образом:

(а) предварительное разведение сыворотки: 0,050 мл каждой тестируемой сыворотки добавляют в каждую лунку, содержащую 0,075 мл разбавителя. Смеси встряхивают в течение 30 секунд;

(б) постепенное разведение сыворотки: готовят не менее трех разведений для каждой сыворотки. Для этого из предварительных разведений (1:2,5) отбирают по 0,025 мл каждой сыворотки и переносят в лунку, содержащую 0,025 мл разбавителя. Таким образом, первое разведение достигает концентрации 1:5, а последующие разведения проводят в удвоении;

(в) добавление антигена: 0,025 мл антигена добавляют в каждую лунку, содержащую различные разведения сыворотки. После встряхивания в течение 30 секунд планшеты закрывают соответствующими крышками и выдерживают при температуре 37°С в течение 20–24 часов во влажной атмосфере;

(г) считывание результатов: оценку аспекта осаждения антигена производят путем исследования дна лунки, отраженного в вогнутом зеркале, расположенном над ним. При отрицательной реакции антиген образует осадок в виде компактной бугорки с четкими краями, имеющей насыщенный красный цвет. Если же есть положительная реакция, то образуется рассеянная розовая вуаль, которая распределяется равномерно. Различные проценты агглютинации определяются путем сравнения с проверками антигенов, показывающими 0, 25, 50, 75 и 100 % агглютинации. Название каждой сыворотки выражается в международных единицах агглютинации на мл. В тест следует включать контрольные образцы с отрицательной и положительной сывороткой, разведенной так, чтобы они содержали 30 международных единиц агглютинации на мл.

H. Иммуноферментный анализ (ИФА) для выявления бруцеллеза крупного рогатого скота

1. Используемые материалы и реагенты следующие:

(а) твердофазные микропланшеты, кюветы или любая другая твердая фаза;

(b) антиген фиксируется на твердой фазе с помощью или без помощи поликлональных или моноклональных улавливающих антител;

(c) биологическую жидкость, подлежащую тестированию;

(d) соответствующий положительный и отрицательный контроль;

(д) конъюгат;

(f) субстрат, адаптированный к используемому ферменту;

(g) стопорный раствор, если необходимо;

(h) растворы для разбавления испытуемых образцов для приготовления реагентов и промывки;

(i) систему считывания, соответствующую используемому субстрату.

2. Стандартизация и чувствительность теста

(1) Нерасфасованные пробы молока классифицируются как отрицательные, если они дают реакцию менее 50 % от реакции, полученной при разведении сыворотки второго международного стандарта по бруцеллезу 1:10 000, полученной в отрицательном молоке.

(2) Отдельные образцы сыворотки классифицируются как отрицательные, если они дают реакцию менее 10 % от реакции, которую дает разведение 1 к 200 второй международной стандартной сыворотки по бруцеллезу, приготовленной в физиологическом растворе или в любом другом признанном разведении в соответствии с процедуру, предусмотренную статьей 17, после получения заключения Научного ветеринарного комитета.

Стандарты ИФА на бруцеллез должны соответствовать указанным в А.1 и 2 (использоваться в разведениях, указанных на этикетке).

3. Условия использования ИФА-теста на бруцеллез крупного рогатого скота.

Метод Элиза можно использовать для анализа проб молока или сыворотки, взятых из молока, собранного на ферме, в молоке которой содержится не менее 30 % дойных коров.

При использовании этого метода необходимо принять меры, обеспечивающие идентификацию взятых проб с животными, от которых были взяты исследуемые молоко или сыворотки.

ПРИЛОЖЕНИЕ Д

ГЛАВА I ОФИЦИАЛЬНО СВОБОДНЫЕ СТАДА, СВОБОДНЫЕ ПО АНЗООТИЧЕСКОМУ БЫЧЬЕМУ ЛЕЙКОЗУ, ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ И РЕГИОНЫ

А. Официально свободным от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота стадом считается стадо, в котором:

(i) нет никаких клинических или лабораторных доказательств какого-либо случая энзоотического лейкоза крупного рогатого скота в стаде, и ни один такой случай не был подтвержден в течение предыдущих двух лет; и

(ii) все животные старше 24 месяцев дали отрицательную реакцию в течение предшествующих 12 месяцев на два теста, проведенных в соответствии с настоящим Приложением с интервалом не менее четырех месяцев; или

(iii) оно соответствует требованиям (i) выше и находится в государстве-члене или регионе, официально свободном от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота.

Б. Отдельное стадо сохраняет официально статус свободного от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота при условии:

(i) условие в A (i) продолжает выполняться;

(ii) любые животные, вводимые в стадо, происходят из стада, официально свободного от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота;

(iii) все животные старше 24 месяцев продолжают отрицательно реагировать на тест, проводимый в соответствии с Главой II с интервалом в три года.

C. Официальный статус стада как свободного от лейкоза приостанавливается, если условия, указанные в пункте B, не выполняются.

D. Статус остается приостановленным до тех пор, пока не будут выполнены следующие требования:

1. Если одно животное в стаде, официально признанном свободным от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, дало положительную реакцию на один из тестов, указанных в Главе II:

(i) животное, которое отреагировало положительно, и, в случае коровы, любой теленок, которого она могла произвести, должны были покинуть стадо на убой под наблюдением ветеринарных органов;

(ii) оставшиеся животные дали отрицательную реакцию на серологический тест, проведенный в соответствии с Главой II, по крайней мере, через три месяца после удаления положительного животного и любого возможного его потомства;

(iii) должно быть проведено эпидемиологическое расследование, и стада, эпидемиологически связанные с инфицированным стадом, должны быть подвергнуты мерам, изложенным в (ii).

Однако компетентный орган может предоставить отступление от обязательства по забою теленка инфицированной коровы, которая была отделена от матери после отела. В этом случае к теленку должны быть предъявлены требования, предусмотренные пунктом 2 (iii).

2. Если более чем у одного животного из стада, официально свободного от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, выявлена ​​положительная реакция или в стаде подтверждено заражение:

(i) животные, которые отреагировали положительно, а в случае коров и их телята, должны быть отправлены на убой под наблюдением ветеринарных органов;

(ii) все животные в возрасте старше 24 месяцев должны дать отрицательную реакцию на два теста, проведенных в соответствии с Главой II с интервалом не менее четырех месяцев и не более 12 месяцев;

(iii) все остальные животные после идентификации должны оставаться в хозяйстве до тех пор, пока они не достигнут возраста более 24 месяцев и не пройдут тесты, указанные в (ii);

(iv) должно быть проведено эпидемиологическое расследование, и стада, эпидемиологически связанные с инфицированным стадом, должны быть подвергнуты мерам, изложенным в (ii).

Однако компетентный орган может предоставить отступление от обязательства по забою теленка инфицированной коровы, которая была отделена от матери после отела. В этом случае к теленку должны быть предъявлены требования, предусмотренные пунктом 2 (iii).

3. В случае приостановления официального статуса стада по энзоотическому лейкозу крупного рогатого скота по иным причинам все животные стада в возрасте старше 24 месяцев должны дать отрицательную реакцию на серологическое исследование, проведенное в соответствии с главой II.

E. В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 17, Комиссия может предложить, чтобы государство-член или регион государства-члена официально стали свободными от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, если:

(a) по меньшей мере 99,8% поголовья крупного рогатого скота официально являются стадами, свободными от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота в значении А;

или

(b) ни один случай энзоотического лейкоза крупного рогатого скота не был подтвержден в государстве-члене или регионе за последние три года и

в случае государства-члена все животные в возрасте старше 24 месяцев, по крайней мере, в 10% стад, выбранных случайным образом, были протестированы с отрицательными результатами в соответствии с Главой II в течение предыдущих 24 месяцев или

в случае региона или государства-члена все животные в возрасте старше 24 месяцев прошли тест, предусмотренный Главой II, с отрицательным результатом.

F. Государство-член или регион государства-члена должны сохранять официально статус свободного от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, если:

(i) каждый год либо случайная выборка с доверительной вероятностью 99 % установила, что менее 0,2 % стад были инфицированы, либо не менее 20 % крупного рогатого скота старше двух лет прошли тестирование и отреагировали отрицательный результат теста, проведенного в соответствии с главой II;

или

(ii) если ни один случай энзоотического лейкоза крупного рогатого скота не был зарегистрирован в государстве-члене или регионе в соотношении одного стада из 10 000 в течение как минимум трех лет, может быть принято решение в соответствии со Статьей 17 о прекращении рутинного серологического тестирования. при условии, что:

- весь крупный рогатый скот, забитый на территории этого государства-члена или региона, подвергается патологоанатомическому исследованию официальным ветеринаром, который должен выдать уведомление обо всех опухолях с целью лабораторного исследования, и

- Государство-член должно сообщать Комиссии о возникновении всех случаев энзоотического лейкоза крупного рогатого скота в регионе, затронутом решением. Комиссия может в соответствии с процедурой, установленной в Статье 17, предложить приостановить или отменить решение о прекращении рутинного серологического тестирования, и

- любой крупный рогатый скот, который положительно реагирует на иммунодиффузионный тест, забивается, а стадо остается под ограничениями до восстановления его статуса в соответствии с Главой I.D.

G. (i) Официальный статус свободного от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота государства-члена или региона государства-члена должен быть приостановлен в соответствии с процедурой, указанной в Статье 17, если энзоотический лейкоз крупного рогатого скота обнаружен и подтвержден более чем в 0 ,2 % холдингов в регионе или государстве-члене.

(ii) Официальный статус свободного от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота может быть восстановлен в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 17, если:

(a) в дополнение к мерам, предусмотренным в параграфах D.1 и 2, по меньшей мере 20 % других стад, выбранных случайным образом, в регионе или государстве-члене, в течение 12-месячного периода прошли одно из тестов упомянутые в Главе II;

(b) результаты этого тестирования с доверительной вероятностью 99 % установят, что менее 0,2 % стад инфицированы.

ГЛАВА II ТЕСТЫ НА ЭНЗООТИЧЕСКИЙ ЛЕЙКОЗ КРС

Исследования на энзоотический лейкоз крупного рогатого скота проводят иммунодиффузионным методом в условиях, описанных в А и Б, или методом иммуноферментного анализа (ИФА) в условиях, описанных в С. Разрешается использовать только иммунодиффузионный метод. для индивидуальных тестов. Если результаты испытаний являются предметом надлежащим образом обоснованного оспаривания, проводится дополнительная проверка посредством иммунодиффузионного теста.

А. Иммунодиффузионный тест на агаровом геле при энзоотическом лейкозе крупного рогатого скота

1. Антиген, используемый в тесте, должен содержать гликопротеины вируса лейкоза крупного рогатого скота. Антиген должен быть стандартизирован по стандартной сыворотке (сыворотка El), поставляемой Государственной ветеринарной лабораторией сывороток в Копенгагене.

2. Официальные институты, указанные ниже, должны нести ответственность за калибровку стандартного рабочего антигена лаборатории по сравнению с официальной стандартной сывороткой ЕЭС (сыворотка El), предоставленной Государственной лабораторией ветеринарных сывороток в Копенгагене.

(а) Германия: Федеральный научно-исследовательский институт вирусных болезней животных, Тюбинген;

(b) Бельгия: Национальный институт ветеринарных исследований, Брюссель;

(c) Франция: Национальная лаборатория патологии крупного рогатого скота, Лион;

(d) Великое Герцогство Люксембург:

е) Италия: Экспериментальный зоопрофилактический институт, Перуджа;

(f) Нидерланды: Институт животноводства и здоровья животных (ID-DLO), Лелистад;

(g) Дания: Statens Veterinaere Serum Laboratorium, Копенгаген;

(h) Ирландия: Лаборатория ветеринарных исследований, Абботстаун, Дублин;

(i) Соединенное Королевство:

(1) Великобритания: Ветеринарное лабораторное агентство, Аддлстоун, Вейбридж, Англия;

(2) Северная Ирландия: Лаборатория ветеринарных исследований, Стормонт, Белфаст;

(j) Испания: Главное управление здравоохранения животных. Лаборатория здоровья и производства животных Алгете, Мадрид;

(k) Португалия: Национальная лаборатория ветеринарных исследований, Лиссабон;

(l) Греция: ÊÝíôñï Êôçíéáôñéêþí ÉäñõìÜôùí Íåáðüëåùò 25, 153 10 ÁèÞíá;;

(m) Австрия: Федеральный институт контроля болезней животных, Мёдлинг;

(n) Финляндия: Институт ветеринарной медицины и пищевых продуктов, Хельсинки/Anstalten for veterinärmedicin och Limidik, Гельсингфорс;

(o) Швеция: Statens veterinärmedicinska anstalt, Уппсала.

3. Стандартные антигены, используемые в лаборатории, должны передаваться не реже одного раза в год в референс-лаборатории ЕЭК, перечисленные в пункте 2, для тестирования на соответствие официальной стандартной сыворотке ЕЭК. Помимо этой стандартизации, используемый антиген может быть откалиброван в соответствии с B.

4. Реагенты для испытания должны состоять из:

(a) антиген: антиген должен содержать специфические гликопротеины вируса энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, стандартизированные по сравнению с официальной сывороткой ЕЭК;

(б) тестируемая сыворотка;

(c) сыворотка известного положительного контроля;

(d) агаровый гель:

0,8 % агар,

8,5 % NaCl,

0,05 М Трис-буфер pH 7,2;

15 мл этого агара необходимо ввести в чашку Петри диаметром 85 мм, в результате чего глубина агара составит 2,6 мм.

5. В агаре необходимо вырезать семь лунок, свободных от влаги, до дна планшета; узор должен состоять из одной центральной лунки и шести лунок по кругу вокруг нее.

Диаметр центрального колодца: 4 мм.

Диаметр периферийных лунок: 6 мм.

Расстояние между центральными и периферийными лунками: 3 мм.

6. Центральную лунку необходимо заполнить стандартным антигеном. Периферийные лунки 1 и 4 (см. схему ниже) заполнены известной положительной сывороткой, лунки 2, 3, 5 и 6 — тестируемыми сыворотками. Лунки необходимо заполнять до исчезновения мениска.

7. В результате получаются следующие величины:

антиген: 32 мкл

контрольная сыворотка: 73 мкл

тестовая сыворотка: 73 л.

8. Инкубация должна проводиться в течение 72 часов при комнатной температуре (от 20 до 27 °С) в закрытой влажной камере.

9. Тест можно читать через 24 и 48 часов, но окончательный результат можно получить не ранее, чем через 72 часа:

(a) тестируемая сыворотка является положительной, если она образует специфическую линию преципитации с антигеном BLV и образует полную линию идентичности с контрольной сывороткой;

(б) тестируемая сыворотка является отрицательной, если она не образует специфической линии преципитации с антигеном BLV и не изгибает линию контрольной сыворотки;

(в) реакцию нельзя считать окончательной, если она:

(i) изгибает линию контрольной сыворотки в сторону лунки с антигеном BLV, не образуя видимой линии преципитации с антигеном;

или

(ii) если его нельзя рассматривать ни как отрицательное, ни как положительное.

При неубедительных реакциях тест можно повторить и использовать концентрированную сыворотку.

10. Можно использовать любую другую конфигурацию или структуру лунок при условии, что сыворотку Е4, разведенную 1:10 в отрицательной сыворотке, можно детектировать как положительную.

Б. Метод стандартизации антигена

Необходимые решения и материалы

1. 40 мл 1,6 % агарозы в 0,05 М трис/HCl-буфере, pH 7,2, с 8,5 % NaCl;

2. 15 мл сыворотки от лейкоза крупного рогатого скота, содержащей антитела только к гликопротеинам вируса лейкоза крупного рогатого скота, разведенной 1:10 в 0,05 М трис/HCl-буфере, рН 7,2, с 8,5 % NaCl;

3. 15 мл сыворотки от лейкоза крупного рогатого скота, содержащей антитела только к гликопротеинам вируса лейкоза крупного рогатого скота, разведенной 1:5 в 0,05 М Трис/HCl-буфере, рН 7,2, с 8,5 % NaCl;

4. четыре пластиковые чашки Петри диаметром 85 мм;

5. пробойник диаметром от 4 до 6 мм;

6. эталонный антиген;

7. антиген, подлежащий стандартизации;

8. водяная баня (56°С).

Процедура

Растворите агарозу (1,6 %) в буфере Tris/HCl, осторожно нагревая до 100 °C. Поместите на водяную баню с температурой 56 °C примерно на один час. Кроме того, поместите разведения сыворотки бычьего лейкоза на водяную баню с температурой 56 ° C.

Теперь смешайте 15 мл раствора агарозы с температурой 56 °С с 15 мл сыворотки от лейкоза крупного рогатого скота (1:10), быстро встряхните и разлейте по 15 мл в каждую из двух чашек Петри. Повторите эту процедуру с бычьей сывороткой от лейкоза, разведенной 1:5.

Когда агароза затвердеет, в ней делают отверстия следующим образом:

Добавление антигена

(i) Чашки Петри 1 и 3:

лунка А - неразведенный эталонный антиген,

лунка B - разбавленный в соотношении 1:2 эталонный антиген,

лунки С и Е - эталонный антиген,

лунка D - неразведенный тест-антиген.

(ii) Чашки Петри 2 и 4:

лунка А - неразведенный тест-антиген,

лунка B - тестируемый антиген, разведенный в соотношении 1:2,

лунка С - тест-антиген, разведенный в соотношении 1:4,

лунка D - разбавленный в соотношении 1:8 тестируемый антиген.

Дополнительные инструкции

1. Эксперимент проводят с двумя разведениями сыворотки (1:5 и 1:10) для достижения оптимального осаждения.

2. Если диаметр осадка при обоих разведениях слишком мал, то сыворотку необходимо развести дополнительно.

3. Если диаметр осадков в обоих разведениях слишком большой и слабый, то необходимо выбрать сыворотку меньшего размера.

4. Конечная концентрация агарозы должна составлять 0,8 %; для сывороток 5 и 10 % соответственно.

5. Отобразите измеренные диаметры в следующей системе координат. Разведение тестируемого антигена того же диаметра, что и эталонный антиген, является рабочим разведением.

В. Иммуноферментный анализ (ИФА) для выявления энзоотического лейкоза крупного рогатого скота.

1. Используемые материалы и реагенты следующие:

(а) твердофазные микропланшеты, кюветы или любая другая твердая фаза;

(b) антиген фиксируется на твердой фазе с помощью или без помощи поликлональных или моноклональных улавливающих антител. Если антиген нанесен непосредственно на твердую фазу, все тестируемые образцы, дающие положительные реакции, должны быть повторно протестированы на контрольный антиген в случае EBL. Контрольный антиген должен быть идентичен антигену, за исключением антигенов BLV. Если улавливающие антитела покрыты твердой фазой, антитела не должны реагировать на антигены, отличные от антигенов BLV;

(c) биологическую жидкость, подлежащую тестированию;

(d) соответствующий положительный и отрицательный контроль;

(д) конъюгат;

(f) субстрат, адаптированный к используемому ферменту;

(g) стопорный раствор, если необходимо;

(h) растворы для разбавления испытуемых образцов для приготовления реагентов и промывки;

(i) систему считывания, соответствующую используемому субстрату.

2. Стандартизация и чувствительность теста

Чувствительность метода ИФА должна быть такого уровня, чтобы сыворотка E4 была положительной при разведении в 10 раз (образцы сыворотки) или в 250 раз (образцы молока) больше, чем разведение, полученное для отдельных образцов, когда они включены в пулы. В анализах, в которых образцы (сыворотка и молоко) тестируются по отдельности, сыворотка E4, разведенная в соотношении 1 к 10 (в отрицательной сыворотке) или в соотношении 1 к 250 (в отрицательном молоке), должна иметь положительный результат при тестировании в том же разведении, которое использовалось для отдельных тестируемых образцов. . Официальные институты, перечисленные в А.2, будут нести ответственность за проверку качества метода ИФА и, в частности, за определение для каждой производственной партии количества образцов, подлежащих объединению, на основе подсчета, полученного для сыворотки Е4.

Сыворотку Е4 будет поставлять Национальная ветеринарная лаборатория Копенгагена.

3. Условия использования ИФА-теста на ЭБЛ

Метод Элиза можно использовать для анализа проб молока или сыворотки, взятых из молока, собранного на ферме, в молоке которой содержится не менее 30 % дойных коров.

При использовании этого метода необходимо принять меры, обеспечивающие идентификацию взятых проб с животными, от которых были взяты исследуемые молоко или сыворотки.

ПРИЛОЖЕНИЕ Е (I)

(а) Болезни крупного рогатого скота

- Ящур

- Бешенство

- Туберкулез

- Бруцеллез

- Контагиозная плевропневмония крупного рогатого скота.

- Энзоотический лейкоз крупного рогатого скота

- Сибирская язва

(б) Болезни свиней

- Бешенство

- Бруцеллез

- Классическая чума свиней.

- Африканская чума свиней

- Ящур

- Везикулярная болезнь свиней

- Сибирская язва

ПРИЛОЖЕНИЕ Е (II)

- болезнь Ауески

- Инфекционный ринотрахеит крупного рогатого скота.

- Бруцеллезная инфекция

- Трансмиссивный гастроэнтерит

ПРИЛОЖЕНИЕ F

>НАЧАЛО ГРАФИКИ>

ВИДЫ КРС/СВИНЬИ НА УБОЙ/ПОД РАЗВЕДЕНИЯ/ПРОИЗВОДСТВА (1)

Сертификат номер: . Разновидность: . Государство-член происхождения: . Регион происхождения: .

РАЗДЕЛ А

Имя и адрес отправителя: .

.

Название и адрес хозяйства происхождения: .

. (2)

Регистрационный номер дилера: . (1)

Данные о здоровье крупного рогатого скота

Я подтверждаю, что перечисленные ниже животные принадлежат стаду или стадам, которые официально признаны свободными от туберкулеза, бруцеллеза и лейкоза, и что (3):

- стадо происхождения находится в государстве-члене ЕС или на части территории государства-члена, которая признана:

1. официально свободен от туберкулеза: да/нет Решение Комиссии. . . /. . . /. . . (1) 2. официально свободен от бруцеллеза: да/нет Решение Комиссии. . . /. . . /. . . (1) 3. официально свободен от лейкоза: да/нет Решение Комиссии. . . /. . . /. . . (1) - Государство-член или часть территории члена применяет систему сетей наблюдения:

Решение комиссии. . . /. . . /. . . (1)

- животные, перечисленные ниже, были протестированы с отрицательными результатами в течение 30 дней до выезда из хозяйства в соответствии со Статьей 6 (2) Директивы 64/432/EEC, а именно:

Дата исследования Туберкулиновый тест (животные старше шести недель): да/не требуется: . (1) Реакция сывороточной агглютинации на бруцеллез (кроме кастрированных животных или животных в возрасте до 12 месяцев): да/не требуется: . (1) Тест на лейкоз (животные старше 12 месяцев): да/не требуется: . (1)

- животные на убой (1)

- являются животными для убоя из стад, официально не свободных от туберкулеза, бруцеллеза и лейкоза, происходящих из хозяйства в Испании (1) (4); перечисленные ниже животные были протестированы с отрицательными результатами в течение 30 дней до выезда из хозяйства происхождения, а именно:

Дата проведения Туберкулиновая проба: . (1) Реакция сывороточной агглютинации на бруцеллез: . (1) Тест на лейкоз: . (1)

РАЗДЕЛ Б

Идентификация животного Общее количество животных: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Раса: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тип: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Возраст: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Официальная идентификация: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Дата выезда: .

Сертификация разделов A и B

Официальная печать

МЛ01 Л109/97

Подпись официального ветеринарного врача: . хозяйства происхождения или, в случае государства-члена, которое ввело систему надзора, подпись утвержденного ветеринара хозяйства происхождения (1): . Имя (заглавными буквами): . Дата: .

РАЗДЕЛ С

Утвержденный сборочный центр (1)

Название центра: .

Адрес: .

Регистрационный номер: .

Дата прибытия: .

Дата отбытия: . Подпись/штамп

РАЗДЕЛ Д

Назначение животных: .

Имя и адрес отправителя: .

.

Название и адрес холдинга назначения: .

. (1)

Название и адрес транзитного центра: .

. (1)

Транспортные средства: . Номер одобрения: . После проверки, требуемой нормативными актами, я подтверждаю, что:

1. вкл. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (дата) животные, о которых идет речь, были осмотрены в течение 24 часов перед отправкой и не имели клинических признаков инфекционного или заразного заболевания;

2. все применимые положения Директивы Совета 64/432/EEC выполнены;

3. предложенный механизм зарегистрирован в системе Animo в день выпуска;

4. На вышеуказанное животное(я) распространяются дополнительные гарантии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . болезнь для. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (вид/тип), предназначенный для . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Решение Комиссии . . . /… /ЕС).

Официальная печать

МЛ01 Л109/97

Подпись официального ветеринарного врача: . Имя (заглавными буквами): . Официальное название: . Адрес: .

Этот сертификат остается действительным в течение 10 дней после даты проверки здоровья, указанной в разделе D.

(1) Удалить, если это неприменимо. (2) Не применимо, если животные находятся в нескольких хозяйствах. (3) Не применяется в случае отступления, предоставленного Испании в отношении животных, предназначенных для убоя. (4) При условии согласия страны происхождения. пункт назначения.>КОНЕЦ ГРАФИКИ>