Двадцать четвертая Директива Комиссии 2000/6/EC от 29 февраля 2000 г. об адаптации к техническому прогрессу. Приложения II, III, VI и VII к Директиве Совета 76/768/EEC о сближении законов государств-членов, касающихся косметической продукции (Текст с релевантностью для ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Twenty-fourth Commission Directive 2000/6/EC of 29 February 2000 adapting to technical progress Annexes II, III, VI and VII to Council Directive 76/768/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products (Text with EEA relevance)
ru Двадцать четвертая Директива Комиссии 2000/6/EC от 29 февраля 2000 г. об адаптации к техническому прогрессу. Приложения II, III, VI и VII к Директиве Совета 76/768/EEC о сближении законов государств-членов, касающихся косметической продукции (Текст с релевантностью для ЕЭЗ)

ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2000/6/EC

от 29 февраля 2000 г.

адаптация к техническому прогрессу Приложения II, III, VI и VII к Директиве Совета 76/768/EEC о сближении законов государств-членов, касающихся косметической продукции

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 76/768/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов государств-членов, касающихся косметической продукции(1), с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 98/62/EC(2), и в частности Статья 8(2) этого закона,

После консультации с Научным комитетом по косметической продукции и непищевым товарам, предназначенным для потребителей,

Тогда как:

(1) Производные жира, такие как жирные кислоты, глицерин, эфиры жирных кислот и мыла и жирные спирты, жирные амины и жирные амиды, полученные из них, считаются безопасными для использования при производстве косметической продукции в отношении риска заражения трансмиссивными инфекциями. губчатые энцефалопатии, если их готовят в строгом соответствии со специфическими физико-химическими процессами, в которых решающим параметром является температура, от которой зависят соответствующие барические условия. Поэтому Приложение II к вышеупомянутой Директиве должно быть соответствующим образом изменено.

(2) Было показано, что вредные побочные эффекты возникают при длительном использовании гидрохинона в качестве крема для осветления кожи. Таким образом, данное конкретное использование гидрохинона не должно быть разрешено, а это означает, что необходимо внести поправки в Часть I Приложения III к вышеупомянутой Директиве. Исследования также показывают, что концентрация гидрохинона, используемого в красках для волос, не оказывает вредного воздействия на здоровье, если не превышает 0,3%. Часть I Приложения III к вышеупомянутой Директиве должна быть изменена соответствующим образом.

(3) На основании новых научных данных хлорид, бромид и сахаринат бензалкония недавно были добавлены в список веществ, которые могут использоваться в качестве консервантов при производстве косметической продукции, указанный в Части 1 Приложения VI к вышеупомянутой Директиве. . В свете опыта также допустимо использование этих солей бензалкония для других целей в косметических продуктах в зависимости от длины их углеродной цепи при условии соблюдения максимально разрешенных концентраций. Таким образом, эти специфические характеристики оправдывают их включение в список Части 1 Приложения III.

(4) Косметическая промышленность предоставила новые научные данные, основанные на исследованиях чрескожной абсорбции водных растворов борной кислоты, боратов и тетраборатов при различных значениях pH и в различных концентрациях, показывающие, что требование, чтобы pH был нейтральным или слегка щелочным, чтобы минимизировать чрескожную абсорбцию этих производных бора не оправдано. Поэтому список веществ, которые косметические продукты не должны содержать, за исключением случаев, предусмотренных ограничениями и условиями, изложенными в Части 1 Приложения III, должен быть соответствующим образом изменен.

(5) В концентрациях, в которых он обычно используется в качестве консерванта в косметических продуктах, предназначенных для удаления путем смывания, бензилгемиформаль вряд ли окажет вредное воздействие на здоровье человека. Поэтому его следует удалить из Части 2 Приложения VI к вышеупомянутой Директиве, которая устанавливает список консервантов, временно разрешенных в косметической продукции, и включить в Часть 1 Приложения VI, содержащую список консервантов, разрешенных в косметической продукции.

(6) В концентрациях, в которых он обычно используется в качестве консерванта в косметических продуктах, 3-йод-2-пропинилбутилкарбамат вряд ли окажет вредное воздействие на здоровье человека. Поэтому его следует исключить из списка Части 2 Приложения VI и внести в список Части 1 Приложения VI.

(7) В концентрациях, в которых он обычно используется в качестве УФ-фильтра для солнцезащитного крема, 4-диметиламинобензоат этил-2-гексила (октилдиметилПАБА) вряд ли окажет вредное воздействие на здоровье пользователей. . Следовательно, его следует удалить из Части 2 Приложения VII к вышеупомянутой Директиве, которая устанавливает список УФ-фильтров, которые временно могут содержать косметические продукты, и внести в Часть 1 Приложения VII, которая содержит список УФ-фильтров, разрешенных в косметических продуктах.

(8) В концентрациях, в которых он обычно используется в качестве УФ-фильтра для солнцезащитного крема, 2-гидрокси-4-метоксибензофенон-5-сульфоновая кислота (бензофенон-5) и ее натриевая соль вряд ли окажут вредное воздействие. для здоровья человека. Поэтому 2-гидрокси-4-метоксибензофенон-5-сульфокислоту (бензофенон-5) и его натриевую соль следует исключить из Части 2 Приложения VII и включить в Часть 1 Приложения VII.

(9) 4-изопропилбензилсалицилат больше не используется в качестве УФ-фильтра для солнцезащитных средств. Следовательно, 4-изопропилбензилсалицилат необходимо исключить из Части 2 Приложения VII.

(10) В пределах концентрации и в условиях, принятых в косметической промышленности для использования в качестве УФ-фильтра для солнцезащитных продуктов, 2,2'-метилен-бис-6-(2H-бензотриазол-2-ил)-4- тетра-метилбутил-1,1,3,3-фенол вряд ли окажет вредное воздействие на здоровье пользователей. Поэтому он может быть включен в список Части 1 Приложения VII.

(11) В пределах концентрации и в условиях, принятых в косметической промышленности для использования в качестве УФ-фильтра для солнцезащитных средств, мононатриевая соль 2-2'-бис-(1,4-фенилен)1Н-бензимидазол-4 6-дисульфоновая кислота вряд ли окажет вредное воздействие на здоровье пользователей. Поэтому он может быть включен в список Части 1 Приложения VII.

(12) В пределах концентрации и в условиях, принятых в косметической промышленности для использования в качестве УФ-фильтра для солнцезащитных продуктов, (1,3,5)-триазин-2,4-бис-((4-(2- этил-гексилокси)-2-гидрокси)-фенил)-6-(4-метоксифенил) вряд ли окажет вредное воздействие на здоровье пользователей. Поэтому он может быть включен в список Части 1 Приложения VII.

(13) Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Комитета по адаптации к техническому прогрессу Директив по устранению технических барьеров в торговле в секторе косметической продукции,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 76/768/EEC настоящим вносятся поправки, указанные в Приложении к настоящей Директиве.

Статья 2

Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы косметические продукты, содержащие вещества, перечисленные в Приложениях II, III, VI и VII к Директиве 76/768/ЕЕС, как указано в Приложении к настоящей Директиве, которые поставляются конечному потребителю после 1 января 2001 г. соблюдать положения настоящей Директивы.

Статья 3

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 июля 2000 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 4

Настоящая Директива вступает в силу на третий день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 5

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 29 февраля 2000 г.

Для Комиссии

Эркки ЛИИКАНЕН

Член Комиссии

(1) OJ L 262, 27 сентября 1976 г., с. 169.

(2) OJ L 253, 15 сентября 1998 г., с. 20.

ПРИЛОЖЕНИЕ

В Приложения к Директиве 76/768/EEC настоящим вносятся следующие поправки: 1. В Приложении II первый абзац пункта (b) ссылочного номера 419 гласит следующее: «- переэтерификация или гидролиз при температуре не менее 200 °С и при соответствующем соответствующем давлении в течение 20 минут (глицерин, жирные кислоты и сложные эфиры жирных кислот), "

2. В Части 1 Приложения III(i) номер ссылки 1 изменен, как показано в следующей таблице:

">ТАБЛИЦА>"

(ii) Ссылочный номер 14 настоящим изменяется следующим образом: - второе появление «Гидрохинона» в столбце b, пункт «(b)» в столбце с, второе появление «2 %» в столбце (d) и пункт « (б)» в графе «е» исключить, «2 %» в графе «г» заменить на «0,3 %».

(iii) Ссылочный номер 65 добавляется в соответствии со следующей таблицей:

">ТАБЛИЦА>"

3. В Приложении VI(i) в Часть 1 добавлены следующие ссылочные номера:

">ТАБЛИЦА>"

(ii) Ссылочные номера 21 и 29 в Части 2 удалены.

4. В Приложении VII(i) в Часть 1 добавлены следующие ссылочные номера:

">ТАБЛИЦА>"

(ii) Ссылочные номера 5, 17 и 29 в Части 2 удалены.