Директива 2000/60/EC Европейского парламента и Совета
от 23 октября 2000 г.
создание основы для действий Сообщества в области водной политики
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 175(1),
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),
Принимая во внимание мнение Комитета регионов(3),
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 251 Договора(4), и с учетом совместного текста, одобренного Согласительной комиссией 18 июля 2000 г.,
Тогда как:
(1) Вода не является коммерческим продуктом, как любой другой, а, скорее, наследием, которое необходимо охранять, защищать и обращаться с ним как с таковым.
(2) Выводы Министерского семинара по водной политике Сообщества во Франкфурте в 1988 году подчеркнули необходимость принятия законодательства Сообщества, регулирующего экологическое качество. Совет в своей резолюции от 28 июня 1988(5) просил Комиссию представить предложения по улучшению экологического качества поверхностных вод Сообщества.
(3) Декларация Министерского семинара по подземным водам, состоявшегося в Гааге в 1991 году, признала необходимость действий во избежание долгосрочного ухудшения качества и количества пресной воды и призвала к осуществлению программы действий к 2000 году, направленной на устойчивое развитие. управление и охрана ресурсов пресной воды. В своих резолюциях от 25 февраля 1992 г. (6) и 20 февраля 1995 г. (7) Совет запросил программу действий по подземным водам и пересмотр Директивы Совета 80/68/EEC от 17 декабря 1979 г. о защите подземных вод от загрязнения, вызванного некоторыми опасными веществами(8) в рамках общей политики по охране пресной воды.
(4) Водные ресурсы Сообщества находятся под растущим давлением из-за постоянного роста спроса на достаточное количество воды хорошего качества для всех целей. 10 ноября 1995 года Европейское агентство по окружающей среде в своем отчете «Окружающая среда в Европейском Союзе - 1995» представило обновленный отчет о состоянии окружающей среды, подтвердив необходимость действий по защите вод Сообщества как в качественном, так и в количественном отношении.
(5) 18 декабря 1995 г. Совет принял выводы, требующие, среди прочего, разработки новой рамочной директивы, устанавливающей основные принципы устойчивой водной политики в Европейском Союзе, и предложив Комиссии выступить с предложением.
(6) 21 февраля 1996 г. Комиссия приняла сообщение Европейскому Парламенту и Совету о водной политике Европейского Сообщества, устанавливающее принципы водной политики Сообщества.
(7) 9 сентября 1996 г. Комиссия представила предложение по Решению Европейского Парламента и Совета о программе действий по комплексной защите и управлению подземными водами(9). В этом предложении Комиссия указала на необходимость установления процедур регулирования забора пресной воды и мониторинга качества и количества пресной воды.
(8) 29 мая 1995 г. Комиссия приняла сообщение Европейскому парламенту и Совету о разумном использовании и сохранении водно-болотных угодий, в котором признала важные функции, которые они выполняют для защиты водных ресурсов.
(9) Необходимо разработать интегрированную политику Сообщества по воде.
(10) Совет 25 июня 1996 г., Комитет регионов 19 сентября 1996 г., Экономический и социальный комитет 26 сентября 1996 г. и Европейский парламент 23 октября 1996 г. обратились к Комиссии с просьбой выступить с предложением о Директива Совета, устанавливающая основу европейской водной политики.
(11) Как указано в статье 174 Договора, политика Сообщества в области окружающей среды призвана способствовать достижению целей сохранения, защиты и улучшения качества окружающей среды, разумного и рационального использования природных ресурсов, а также основываться на принципе предосторожности и на принципах, согласно которым следует принимать превентивные меры, экологический ущерб должен в первую очередь устраняться у источника, а загрязнитель должен платить.
(12) В соответствии со статьей 174 Договора при разработке своей политики в области окружающей среды Сообщество должно учитывать имеющиеся научные и технические данные, условия окружающей среды в различных регионах Сообщества, а также экономическое и социальное развитие стран Сообщества. Сообщество в целом и сбалансированное развитие его регионов, а также потенциальные выгоды и издержки действий или бездействия.
(13) В Сообществе существуют разнообразные условия и потребности, которые требуют разных конкретных решений. Это разнообразие должно учитываться при планировании и реализации мер по обеспечению охраны и устойчивого использования вод в рамках речного бассейна. Решения следует принимать как можно ближе к местам воздействия или использования воды. Приоритет должен быть отдан действиям, входящим в сферу ответственности государств-членов, путем разработки программ мер, адаптированных к региональным и местным условиям.
(14) Успех настоящей Директивы зависит от тесного сотрудничества и последовательных действий на уровне Сообщества, государств-членов ЕС и на местном уровне, а также от информации, консультаций и участия общественности, включая пользователей.
(15) Поставка воды является услугой общего интереса, как это определено в сообщении Комиссии об услугах общего интереса в Европе(10).
(16) Необходима дальнейшая интеграция защиты и устойчивого управления водными ресурсами в другие области политики Сообщества, такие как энергетика, транспорт, сельское хозяйство, рыболовство, региональная политика и туризм. Эта Директива должна обеспечить основу для постоянного диалога и разработки стратегий, направленных на дальнейшую интеграцию областей политики. Эта Директива может также внести важный вклад в другие области сотрудничества между государствами-членами, в частности, в европейскую перспективу пространственного развития (ЕПБО).
(17) Эффективная и последовательная водная политика должна учитывать уязвимость водных экосистем, расположенных вблизи побережья и эстуариев или в заливах или относительно закрытых морях, поскольку на их равновесие сильно влияет качество внутренних вод, впадающих в них. Защита состояния воды в речных бассейнах принесет экономические выгоды, способствуя защите популяций рыб, включая прибрежные популяции рыб.
(18) Водная политика сообщества требует прозрачной, эффективной и последовательной законодательной базы. Сообщество должно обеспечить общие принципы и общую основу для действий. Данная Директива должна обеспечить такую структуру, а также координировать и интегрировать, а в долгосрочной перспективе и далее развивать общие принципы и структуры для защиты и устойчивого использования воды в Сообществе в соответствии с принципами субсидиарности.
(19) Целью настоящей Директивы является поддержание и улучшение водной среды Сообщества. Эта цель в первую очередь связана с качеством соответствующих вод. Контроль количества является вспомогательным элементом в обеспечении хорошего качества воды, поэтому необходимо также установить количественные меры, служащие цели обеспечения хорошего качества.
(20) Количественное состояние объекта подземных вод может оказывать влияние на экологическое качество поверхностных вод и наземных экосистем, связанных с этим объектом подземных вод.
(21) Сообщество и государства-члены являются участниками различных международных соглашений, содержащих важные обязательства по защите морских вод от загрязнения, в частности Конвенции о защите морской среды района Балтийского моря, подписанной в Хельсинки 9 апреля 1992 г. и одобрена Решением Совета 94/157/EC(11), Конвенция по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики, подписанная в Париже 22 сентября 1992 г. и одобренная Решением Совета 98/249/EC(12) и Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения, подписанная в Барселоне 16 февраля 1976 года и одобренная Решением Совета 77/585/EEC(13), и Протокол к ней о защите Средиземного моря от загрязнения с суши. На основе источников, подписано в Афинах 17 мая 1980 г. и одобрено Решением Совета 83/101/EEC(14). Целью настоящей Директивы является содействие Сообществу и государствам-членам в выполнении этих обязательств.
(22) Целью настоящей Директивы является содействие постепенному сокращению выбросов опасных веществ в воду.
(23) Общие принципы необходимы для координации усилий государств-членов ЕС по улучшению защиты вод Сообщества с точки зрения количества и качества, содействию устойчивому использованию воды, содействию контролю трансграничных водных проблем, защите водных экосистем, и наземные экосистемы и водно-болотные угодья, напрямую зависящие от них, а также охранять и развивать потенциальное использование вод Сообщества.
(24) Хорошее качество воды будет способствовать обеспечению населения питьевой водой.
(25) Должны быть установлены общие определения состояния воды с точки зрения качества и, если это необходимо для целей охраны окружающей среды, количества. Экологические цели должны быть установлены для обеспечения достижения хорошего состояния поверхностных и подземных вод на всей территории Сообщества и предотвращения ухудшения состояния вод на уровне Сообщества.
(26) Государства-члены должны стремиться к достижению цели, по крайней мере, хорошего состояния воды путем определения и реализации необходимых мер в рамках интегрированных программ мер, принимая во внимание существующие требования Сообщества. Там, где хорошее состояние воды уже существует, его следует поддерживать. Что касается подземных вод, в дополнение к требованиям хорошего статуса, необходимо выявить и обратить вспять любую значительную и устойчивую тенденцию к повышению концентрации любого загрязняющего вещества.
(27) Конечной целью настоящей Директивы является устранение приоритетных опасных веществ и содействие достижению концентраций в морской среде, близких к фоновым значениям для веществ естественного происхождения.
(28) Поверхностные и подземные воды в принципе являются возобновляемыми природными ресурсами; в частности, задача обеспечения хорошего состояния подземных вод требует заблаговременных действий и стабильного долгосрочного планирования защитных мер из-за естественного временного отставания в их формировании и обновлении. Такой временной лаг для улучшения следует учитывать в графиках при разработке мер по достижению хорошего состояния подземных вод и обращению вспять любой значительной и устойчивой тенденции к повышению концентрации любого загрязняющего вещества в подземных водах.
(29) Стремясь к достижению целей, изложенных в настоящей Директиве, и при установлении программы мер с этой целью, государства-члены ЕС могут поэтапно реализовывать программу мер, чтобы распределить затраты на ее реализацию.
(30) В целях обеспечения полного и последовательного выполнения настоящей Директивы любое продление сроков должно производиться на основе соответствующих, очевидных и прозрачных критериев и быть обосновано государствами-членами в планах управления речными бассейнами.
(31) В случаях, когда водный объект настолько подвержен влиянию человеческой деятельности или его природное состояние таково, что достижение хорошего статуса может оказаться невозможным или неоправданно дорогостоящим, могут быть установлены менее строгие экологические цели на основе соответствующих, очевидных и прозрачные критерии, и необходимо предпринять все практические шаги для предотвращения дальнейшего ухудшения состояния вод.
(32) Могут быть основания для освобождения от требования предотвращения дальнейшего ухудшения состояния или достижения хорошего статуса при определенных условиях, если невыполнение является результатом непредвиденных или исключительных обстоятельств, в частности наводнений и засух, или по причинам, преобладающим общественным интересам. заинтересованность в новых изменениях физических характеристик поверхностного водного объекта или изменении уровня грунтовых вод при условии, что будут приняты все практические меры для смягчения негативного воздействия на состояние водного объекта.
(33) Цель достижения хорошего состояния воды должна преследоваться для каждого речного бассейна, чтобы меры в отношении поверхностных и подземных вод, принадлежащих к одной и той же экологической, гидрологической и гидрогеологической системе, были скоординированы.
(34) В целях охраны окружающей среды существует необходимость в большей интеграции качественных и количественных аспектов как поверхностных, так и подземных вод, принимая во внимание естественные условия стока воды в гидрологическом цикле.
(35) В речном бассейне, где использование воды может иметь трансграничные последствия, требования для достижения экологических целей, установленных настоящей Директивой, и, в частности, все программы мер, должны быть скоординированы для всего района речного бассейна. Для речных бассейнов, выходящих за пределы Сообщества, государства-члены должны стремиться обеспечить соответствующую координацию с соответствующими государствами, не являющимися членами Сообщества. Целью настоящей Директивы является содействие выполнению обязательств Сообщества в соответствии с международными конвенциями по охране и управлению водными ресурсами, в частности, Конвенцией Организации Объединенных Наций по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер, одобренной Решением Совета 95/308/EC(15). и любые последующие соглашения по его применению.
(36) Необходимо провести анализ характеристик речного бассейна и воздействия человеческой деятельности, а также экономический анализ водопользования. Развитие состояния воды должно контролироваться государствами-членами на систематической и сопоставимой основе по всему Сообществу. Эта информация необходима для того, чтобы обеспечить государствам-членам прочную основу для разработки программ мер, направленных на достижение целей, установленных настоящей Директивой.
(37) Государства-члены должны определить воды, используемые для забора питьевой воды, и обеспечить соответствие Директиве Совета 80/778/EEC от 15 июля 1980 г., касающейся качества воды, предназначенной для потребления человеком(16).
(38) Использование экономических инструментов государствами-членами ЕС может быть целесообразным как часть программы мер. Должен учитываться принцип возмещения затрат на услуги водоснабжения, включая экологические и ресурсные затраты, связанные с ущербом или негативным воздействием на водную среду, в соответствии, в частности, с принципом «загрязнитель платит». Для этой цели потребуется экономический анализ услуг водоснабжения, основанный на долгосрочных прогнозах спроса и предложения воды в районе речного бассейна.
(39) Существует необходимость предотвратить или уменьшить воздействие случаев случайного загрязнения воды. Меры, направленные на это, должны быть включены в программу мероприятий.
(40) Что касается предотвращения и контроля загрязнения, водная политика Сообщества должна основываться на комбинированном подходе, использующем контроль загрязнения у источника посредством установления предельных значений выбросов и стандартов качества окружающей среды.
(41) Что касается количества воды, должны быть установлены общие принципы контроля за забором и водозабором, чтобы обеспечить экологическую устойчивость затронутых водных систем.
(42) Общие стандарты качества окружающей среды и предельные значения выбросов для определенных групп или семейств загрязняющих веществ должны быть установлены в качестве минимальных требований в законодательстве Сообщества. Должны быть предусмотрены положения для принятия таких стандартов на уровне Сообщества.
(43) Загрязнение в результате сброса, выброса или утраты приоритетных опасных веществ должно быть прекращено или поэтапно прекращено. Европейский парламент и Совет должны по предложению Комиссии согласовать вещества, которые следует рассматривать в качестве приоритетных действий, и конкретные меры, которые необходимо принять против загрязнения воды этими веществами, принимая во внимание все существенные источники и выявляя экономически эффективный и пропорциональный уровень и сочетание мер контроля.
(44) При определении приоритетных опасных веществ следует принимать во внимание принцип предосторожности, полагаясь, в частности, на определение любого потенциально вредного воздействия продукта и на научную оценку риска.
(45) Государства-члены ЕС должны принять меры по устранению загрязнения поверхностных вод приоритетными веществами и постепенно снижать загрязнение другими веществами, которые в противном случае помешали бы государствам-членам ЕС достичь целей в отношении объектов поверхностных вод.
(46) Для обеспечения участия общественности, в том числе водопользователей, в разработке и обновлении планов управления речными бассейнами необходимо предоставлять надлежащую информацию о планируемых мерах и отчитываться о ходе их реализации с целью привлечения общественности до принятия окончательных решений о необходимых мерах.
(47) Данная Директива должна обеспечить механизмы для устранения препятствий на пути улучшения состояния воды, когда они выходят за рамки водного законодательства Сообщества, с целью разработки соответствующих стратегий Сообщества для их преодоления.
(48) Комиссия должна ежегодно представлять обновленный план любых инициатив, которые она намерена предложить для водного сектора.
(49) Технические спецификации должны быть установлены для обеспечения последовательного подхода в Сообществе как часть настоящей Директивы. Критерии оценки состояния воды являются важным шагом вперед. Адаптация некоторых технических элементов к техническому развитию и стандартизация методов мониторинга, отбора проб и анализа должны быть приняты процедурой комитета. В целях содействия глубокому пониманию и последовательному применению критериев характеристики районов речных бассейнов и оценки состояния воды Комиссия может принять руководящие принципы по применению этих критериев.
(50) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(17).
(51) Реализация настоящей Директивы направлена на достижение уровня защиты вод, по крайней мере, эквивалентного уровню, предусмотренному в некоторых предыдущих актах, которые, следовательно, должны быть отменены после полного выполнения соответствующих положений настоящей Директивы.
(52) Положения настоящей Директивы заменяют собой систему контроля загрязнения опасными веществами, установленную Директивой 76/464/EEC(18). Поэтому данная Директива должна быть отменена после полного выполнения соответствующих положений настоящей Директивы.
(53) Должна быть обеспечена полная реализация и соблюдение существующего экологического законодательства по охране вод. Необходимо обеспечить надлежащее применение положений настоящей Директивы на всей территории Сообщества посредством соответствующих наказаний, предусмотренных законодательством государств-членов. Такие наказания должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Цель
Целью настоящей Директивы является создание основы для защиты внутренних поверхностных вод, переходных вод, прибрежных вод и подземных вод, которые:
(а) предотвращает дальнейшее ухудшение состояния, защищает и улучшает состояние водных экосистем и, с учетом их потребностей в воде, наземных экосистем и водно-болотных угодий, непосредственно зависящих от водных экосистем;
(б) способствует устойчивому водопользованию на основе долгосрочной защиты имеющихся водных ресурсов;
(c) направлено на усиление защиты и улучшение водной среды, в частности, посредством конкретных мер по постепенному сокращению сбросов, выбросов и потерь приоритетных веществ, а также прекращения или поэтапного прекращения сбросов, выбросов и потерь приоритетных опасных веществ. вещества;
(d) обеспечивает постепенное снижение загрязнения подземных вод и предотвращает их дальнейшее загрязнение, и
(e) способствует смягчению последствий наводнений и засух
и тем самым способствует:
- обеспечение достаточного количества поверхностных и подземных вод хорошего качества, необходимых для устойчивого, сбалансированного и справедливого водопользования,
- значительное снижение загрязнения подземных вод,
- охрана территориальных и морских вод, и
- достижение целей соответствующих международных соглашений, в том числе тех, которые направлены на предотвращение и устранение загрязнения морской среды, путем действий Сообщества в соответствии со статьей 16(3) по прекращению или поэтапному прекращению сбросов, выбросов и потерь приоритетных опасных веществ, с конечным результатом цель достижения концентраций в морской среде, близких к фоновым значениям для веществ природного происхождения и близких к нулю для искусственных синтетических веществ.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
1. «Поверхностные воды» означают внутренние воды, за исключением подземных вод; переходные воды и прибрежные воды, за исключением химического статуса, для которого они включают также территориальные воды.
2. «Подземные воды» означают все воды, находящиеся ниже поверхности земли в зоне насыщения и находящиеся в непосредственном контакте с землей или недрами.
3. «Внутренние воды» означают все стоячие или текущие воды на поверхности земли, а также все грунтовые воды со стороны суши от исходной линии, от которой измеряется ширина территориальных вод.
4. «Река» означает водоем, протекающий большей частью по поверхности суши, но часть своего русла может течь под землей.
5. «Озеро» означает водоем со стоячими внутренними поверхностными водами.
6. «Переходные воды» — это поверхностные водные объекты вблизи устьев рек, частично соленые по своему характеру из-за их близости к прибрежным водам, но находящиеся под существенным влиянием потоков пресной воды.
7. «Прибрежные воды» означают поверхностные воды на обращенной к суше стороне линии, каждая точка которой находится на расстоянии одной морской мили со стороны моря от ближайшей точки исходной линии, от которой отмеряется ширина территориальных вод. простираясь, где это возможно, до внешней границы переходных вод.
8. "Искусственный водный объект" - объект поверхностных вод, созданный деятельностью человека.
9. «Сильно измененный водоем»
означает водоем, характер которого в результате физических изменений в результате деятельности человека существенно изменился, как это определено государством-членом в соответствии с положениями Приложения II.
10. «Объект поверхностных вод» означает отдельный и значительный элемент поверхностных вод, такой как озеро, водохранилище, ручей, река или канал, часть ручья, река или канал, переходные воды или участок прибрежных вод. .
11. «Водоносный горизонт» означает подповерхностный слой или слои породы или другие геологические пласты, обладающие достаточной пористостью и проницаемостью, позволяющие обеспечить либо значительный поток подземных вод, либо забор значительных количеств подземных вод.
12. «Объем подземных вод» означает отдельный объем подземных вод в пределах водоносного горизонта или водоносных горизонтов.
13. «Речной бассейн» означает территорию суши, с которой весь поверхностный сток стекает через ряд ручьев, рек и, возможно, озер в море в одном устье реки, устье или дельте.
14. «Суббассейн» означает территорию земли, с которой весь поверхностный сток стекает через ряд ручьев, рек и, возможно, озер к определенной точке водотока (обычно к озеру или месту слияния рек).
15. «Район речного бассейна» означает территорию суши и моря, состоящую из одного или нескольких соседних речных бассейнов вместе с соответствующими грунтовыми и прибрежными водами, которая определена в соответствии со статьей 3(1) как основная единица управления речными водами. бассейны.
16. «Компетентный орган» означает орган или органы, определенные в соответствии со статьей 3(2) или 3(3).
17. «Состояние поверхностных вод» является общим выражением состояния объекта поверхностных вод, определяемого его экологическим состоянием и химическим состоянием.
18. «Хорошее состояние поверхностных вод» означает состояние, достигнутое поверхностным водным объектом, когда его экологическое и химическое состояние как минимум «хорошее».
19. «Состояние подземных вод» является общим выражением состояния объекта подземных вод, определяемого в зависимости от его количественного и химического состояния.
20. «Хорошее состояние подземных вод» означает состояние, достигнутое объектом подземных вод, когда его количественный и химический статус как минимум «хороший».
21. «Экологический статус» является выражением качества структуры и функционирования водных экосистем, связанных с поверхностными водами, классифицированных в соответствии с Приложением V.
22. «Хорошее экологическое состояние» – состояние объекта поверхностных вод, классифицированное таким образом в соответствии с Приложением V.
23. «Хороший экологический потенциал» – это состояние сильно измененного или искусственного водоема, классифицированного таким образом в соответствии с соответствующими положениями Приложения V.
24. «Хорошее химическое состояние поверхностных вод» означает химическое состояние, необходимое для достижения экологических целей для поверхностных вод, установленных в Статье 4(1)(a), то есть химическое состояние, достигаемое объектом поверхностных вод, в котором концентрации загрязняющих веществ не превышать стандарты качества окружающей среды, установленные в Приложении IX и статье 16(7), а также в другом соответствующем законодательстве Сообщества, устанавливающем стандарты качества окружающей среды на уровне Сообщества.
25. «Хорошее химическое состояние подземных вод» – химическое состояние объекта подземных вод, отвечающее всем условиям, установленным в таблице 2.3.2 приложения V.
26. «Количественный статус» является выражением степени воздействия на массив подземных вод прямого и косвенного водозабора.
27. «Доступные ресурсы подземных вод» означают долгосрочную среднегодовую скорость общего пополнения массы подземных вод за вычетом долгосрочной годовой скорости стока, необходимой для достижения целей экологического качества связанных с ними поверхностных вод, указанных в Статье 4, во избежание любое значительное ухудшение экологического состояния таких вод и избегать любого значительного ущерба связанным с ними наземным экосистемам.
28. «Хорошее количественное состояние» – это состояние, определенное в таблице 2.1.2 Приложения V.
29. «Опасные вещества» означают вещества или группы веществ, которые являются токсичными, стойкими и склонными к биоаккумуляции, а также другие вещества или группы веществ, которые вызывают эквивалентный уровень беспокойства.
30. «Приоритетные вещества» означают вещества, идентифицированные в соответствии со статьей 16(2) и перечисленные в Приложении X. Среди этих веществ есть «приоритетные опасные вещества», которые означают вещества, идентифицированные в соответствии со статьей 16(3) и (6) для какие меры должны быть приняты в соответствии со статьей 16(1) и (8).
31. «Загрязнитель» означает любое вещество, способное вызывать загрязнение, в частности вещества, перечисленные в Приложении VIII.
32. «Прямой сброс в грунтовые воды» означает сброс загрязняющих веществ в грунтовые воды без просачивания в почву или недра.
33. «Загрязнение» означает прямое или косвенное попадание в результате деятельности человека веществ или тепла в воздух, воду или почву, которые могут нанести вред здоровью человека или качеству водных экосистем или наземных экосистем, непосредственно зависящих от водных экосистем. экосистемы, которые приводят к повреждению материальной собственности или которые наносят ущерб или мешают благоустройству и другим законным видам использования окружающей среды.
34. «Экологические цели» означают цели, изложенные в статье 4.
35. «Стандарт качества окружающей среды» означает концентрацию конкретного загрязнителя или группы загрязнителей в воде, отложениях или биоте, которую не следует превышать в целях защиты здоровья человека и окружающей среды.
36. «Комбинированный подход» означает контроль сбросов и выбросов в поверхностные воды в соответствии с подходом, изложенным в Статье 10.
37. «Вода, предназначенная для потребления человеком» имеет то же значение, что и в Директиве 80/778/ЕЕС с поправками, внесенными Директивой 98/83/ЕС.
38. «Услуги водоснабжения» означают все услуги, которые обеспечивают домохозяйствам, государственным учреждениям или любой экономической деятельности:
(a) забор, накопление, хранение, очистка и распределение поверхностных или подземных вод,
(b) сооружения для сбора и очистки сточных вод, которые впоследствии сбрасываются в поверхностные воды.
39. «Водопользование» означает услуги водоснабжения вместе с любой другой деятельностью, указанной в Статье 5 и Приложении II, оказывающей значительное влияние на состояние воды.
Эта концепция применяется для целей статьи 1 и экономического анализа, проводимого в соответствии со статьей 5 и пунктом (b) приложения III.
40. «Предельные значения выбросов» означают массу, выраженную через определенные конкретные параметры, концентрацию и/или уровень выбросов, которые не могут быть превышены в течение одного или нескольких периодов времени. Предельные значения выбросов также могут быть установлены для определенных групп, семейств или категорий веществ, в частности для тех, которые определены в статье 16.
Предельные значения выбросов веществ обычно применяются в точке, где выбросы покидают установку, при их определении разбавление не учитывается. Что касается косвенных сбросов в воду, то влияние очистных сооружений может быть учтено при определении предельных значений выбросов от соответствующих установок при условии, что эквивалентный уровень гарантирован для защиты окружающей среды в целом и при условии, что что это не приводит к повышению уровня загрязнения окружающей среды.
41. «Контроль за выбросами» — это меры, требующие конкретного ограничения выбросов, например предельного значения выбросов, или иным образом определяющие пределы или условия воздействия, характера или других характеристик выбросов или условий эксплуатации, которые влияют на выбросы. Использование термина «контроль выбросов» в настоящей Директиве в отношении положений любой другой Директивы не должно рассматриваться как новое толкование этих положений в каком-либо отношении.
Статья 3
Координация административных мероприятий в районах речных бассейнов
1. Государства-члены должны определить отдельные речные бассейны, расположенные в пределах их национальной территории, и для целей настоящей Директивы отнести их к отдельным районам речных бассейнов. Бассейны малых рек могут объединяться с бассейнами более крупных рек или соединяться с соседними малыми бассейнами для образования отдельных районов речных бассейнов, где это необходимо. Если грунтовые воды не полностью следуют за конкретным речным бассейном, они должны быть идентифицированы и отнесены к ближайшему или наиболее подходящему району речного бассейна. Прибрежные воды должны быть идентифицированы и отнесены к ближайшему или наиболее подходящему району или районам речного бассейна.
2. Государства-члены должны обеспечить соответствующие административные меры, включая определение соответствующего компетентного органа, для применения правил настоящей Директивы в каждом районе речного бассейна, расположенном на их территории.
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы речной бассейн, охватывающий территорию более чем одного государства-члена, был отнесен к международному речному бассейновому округу. По запросу заинтересованных государств-членов Комиссия должна действовать, чтобы облегчить отнесение к таким международным речным бассейнам.
Каждое государство-член должно обеспечить соответствующие административные меры, включая определение соответствующего компетентного органа, для применения правил настоящей Директивы в пределах части любого международного речного бассейна, расположенного на его территории.
4. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы требования настоящей Директивы для достижения экологических целей, установленных в соответствии со Статьей 4, и, в частности, все программы мер, были скоординированы для всего района речного бассейна. Для районов международных речных бассейнов заинтересованные государства-члены ЕС должны вместе обеспечивать такую координацию и могут с этой целью использовать существующие структуры, вытекающие из международных соглашений. По запросу заинтересованных государств-членов Комиссия должна действовать для облегчения разработки программ мер.
5. Если район речного бассейна выходит за пределы территории Сообщества, заинтересованное государство-член или государства-члены должны стремиться установить соответствующую координацию с соответствующими государствами, не являющимися членами, с целью достижения целей настоящей Директивы по всему речному бассейну. округ. Государства-члены ЕС должны обеспечить применение правил настоящей Директивы на своей территории.
6. Государства-члены ЕС могут определить существующий национальный или международный орган в качестве компетентного органа для целей настоящей Директивы.
7. Государства-члены должны определить компетентный орган к дате, указанной в Статье 24.
8. Государства-члены должны предоставить Комиссии список своих компетентных органов и компетентных органов всех международных организаций, в которых они участвуют, не позднее шести месяцев после даты, указанной в Статье 24. Для каждого компетентного органа информация, изложенная в Приложении I.
9. Государства-члены должны информировать Комиссию о любых изменениях в информации, предоставленной в соответствии с параграфом 8, в течение трех месяцев с момента вступления изменения в силу.
Статья 4
Экологические цели
1. При реализации программ мероприятий, предусмотренных планами управления речными бассейнами:
а) для поверхностных вод
(i) Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для предотвращения ухудшения состояния всех водоемов, при условии применения параграфов 6 и 7 и без ущерба для параграфа 8;
(ii) Государства-члены должны защищать, улучшать и восстанавливать все водоемы с учетом применения подпункта (iii) для искусственных и сильно измененных водоемов, с целью достижения хорошего состояния поверхностных вод не позднее, чем через 15 лет после дата вступления в силу настоящей Директивы в соответствии с положениями, изложенными в Приложении V, с учетом применения расширений, определенных в соответствии с параграфом 4, и применения параграфов 5, 6 и 7 без ущерба для параграфа 8;
(iii) Государства-члены должны защищать и улучшать все искусственные и сильно измененные водоемы с целью достижения хорошего экологического потенциала и хорошего химического состояния поверхностных вод не позднее, чем через 15 лет с даты вступления в силу настоящей Директивы, в соответствии с с положениями, изложенными в Приложении V, при условии применения расширений, определенных в соответствии с параграфом 4, и применения параграфов 5, 6 и 7 без ущерба для параграфа 8;
(iv) Государства-члены должны принять необходимые меры в соответствии со Статьей 16(1) и (8) с целью постепенного сокращения загрязнения приоритетными веществами и прекращения или поэтапного отказа от выбросов, сбросов и потерь приоритетных опасных веществ.
без ущерба для соответствующих международных соглашений, упомянутых в статье 1, для заинтересованных сторон;
(б) для грунтовых вод
(i) Государства-члены должны осуществлять меры, необходимые для предотвращения или ограничения попадания загрязняющих веществ в грунтовые воды и для предотвращения ухудшения состояния всех объектов подземных вод, при условии применения параграфов 6 и 7 и без ущерба для параграфа 8 настоящей статьи и с учетом применения статьи 11(3)(j);
(ii) Государства-члены должны защищать, улучшать и восстанавливать все объекты подземных вод, обеспечивать баланс между забором и пополнением подземных вод с целью достижения хорошего состояния подземных вод не позднее, чем через 15 лет после даты вступления в силу настоящей Директивы, в соответствии с положениями, изложенными в Приложении V, с учетом применения расширений, определенных в соответствии с пунктом 4, и применения пунктов 5, 6 и 7 без ущерба для пункта 8 настоящей статьи и с учетом применения статьи 11. (3)(к);
(iii) Государства-члены должны принять меры, необходимые для того, чтобы обратить вспять любую значительную и устойчивую тенденцию к повышению концентрации любого загрязняющего вещества, возникающую в результате воздействия человеческой деятельности, с целью постепенного снижения загрязнения подземных вод.
Меры по изменению тенденции должны быть реализованы в соответствии с параграфами 2, 4 и 5 статьи 17, с учетом применимых стандартов, установленных в соответствующем законодательстве Сообщества, при условии применения параграфов 6 и 7 и без ущерба для параграфа 8;
(c) для охраняемых территорий
Государства-члены должны обеспечить соблюдение любых стандартов и целей не позднее чем через 15 лет после даты вступления в силу настоящей Директивы, если иное не указано в законодательстве Сообщества, в соответствии с которым были созданы отдельные охраняемые территории.
2. Если к данному водному объекту относится более чем одна из целей параграфа 1, применяется наиболее строгая из них.
3. Государства-члены ЕС могут признать поверхностный водный объект искусственным или сильно измененным, если:
(a) изменения гидроморфологических характеристик этого объекта, которые были бы необходимы для достижения хорошего экологического статуса, окажут значительное неблагоприятное воздействие на:
(i) более широкое окружение;
(ii) судоходство, включая портовые сооружения, или отдых;
(iii) деятельность, для целей которой хранится вода, например, снабжение питьевой водой, производство электроэнергии или ирригация;
(iv) регулирование водных ресурсов, защита от наводнений, осушение земель или
(v) другие не менее важные мероприятия по устойчивому человеческому развитию;
(b) полезные цели, которым служат искусственные или измененные характеристики водного объекта, не могут по причинам технической осуществимости или непропорциональных затрат быть разумно достигнуты другими средствами, которые являются значительно лучшим экологическим вариантом.
Такое назначение и причины его должны быть конкретно упомянуты в планах управления речными бассейнами, требуемыми в соответствии со статьей 13, и пересматриваться каждые шесть лет.
4. Сроки, установленные пунктом 1, могут быть продлены в целях поэтапного достижения целей в отношении водных объектов при условии, что не произойдет дальнейшего ухудшения состояния пострадавшего водного объекта при выполнении всех следующих условий:
(a) Государства-члены ЕС определяют, что все необходимые улучшения состояния водных объектов не могут быть разумно достигнуты в сроки, установленные в этом параграфе, по крайней мере, по одной из следующих причин:
(i) требуемый масштаб улучшений может быть достигнут только поэтапно, превышающим временные рамки, по причинам технической осуществимости;
(ii) завершение улучшений в установленные сроки будет непропорционально дорогостоящим;
(iii) природные условия не позволяют своевременно улучшить состояние водного объекта.
(b) Продление срока и причины этого конкретно изложены и объяснены в плане управления речным бассейном, требуемом в соответствии со статьей 13.
(c) Продление ограничивается максимум двумя дальнейшими обновлениями плана управления речным бассейном, за исключением случаев, когда природные условия таковы, что цели не могут быть достигнуты в течение этого периода.
(d) Краткое изложение мер, требуемых в соответствии со статьей 11, которые предусмотрены необходимыми для постепенного приведения водных объектов в требуемое состояние к продленному сроку, причины любой значительной задержки с вводом в действие этих мер, а также ожидаемый график их принятия. их реализация изложена в плане управления речным бассейном. Обзор реализации этих мер и краткое изложение любых дополнительных мер должны быть включены в обновленный план управления речным бассейном.
5. Государства-члены могут стремиться к достижению менее строгих экологических целей, чем те, которые требуются в соответствии с параграфом 1 для конкретных водных объектов, когда они подвергаются такому воздействию человеческой деятельности, как это определено в соответствии со Статьей 5(1), или их естественное состояние таково, что достижение этих целей было бы неосуществимо или непропорционально дорого, и при этом выполняются все следующие условия:
(a) экологические и социально-экономические потребности, удовлетворяемые такой деятельностью человека, не могут быть достигнуты другими средствами, которые являются значительно лучшим экологическим вариантом, не влекущим за собой непропорциональных затрат;
(b) Государства-члены обеспечивают,
- для поверхностных вод достигается максимально возможное экологическое и химическое состояние, учитывая воздействия, которых невозможно было избежать из-за характера человеческой деятельности или загрязнения,
- для подземных вод - минимально возможные изменения хорошего состояния подземных вод, учитывая воздействия, которых невозможно было избежать из-за характера человеческой деятельности или загрязнения;
(c) дальнейшего ухудшения состояния затронутого водного объекта не происходит;
(d) установление менее строгих экологических целей и причины этого конкретно упоминаются в плане управления речным бассейном, требуемом в соответствии со Статьей 13, и эти цели пересматриваются каждые шесть лет.
6. Временное ухудшение состояния водных объектов не должно являться нарушением требований настоящей Директивы, если оно является результатом обстоятельств естественной причины или форс-мажорных обстоятельств, которые являются исключительными или которые невозможно было разумно предвидеть, в частности, экстремальных наводнений. и длительные засухи или в результате обстоятельств, вызванных авариями, которые нельзя было разумно предвидеть, при соблюдении всех следующих условий:
(a) принимаются все возможные меры для предотвращения дальнейшего ухудшения состояния и для того, чтобы не ставить под угрозу достижение целей настоящей Директивы в других водоемах, не затронутых этими обстоятельствами;
(b) условия, при которых могут быть объявлены исключительные или которые невозможно было разумно предвидеть обстоятельства, включая принятие соответствующих показателей, указаны в плане управления речным бассейном;
(c) меры, которые необходимо принять в таких исключительных обстоятельствах, включены в программу мер и не поставят под угрозу восстановление качества водного объекта после того, как обстоятельства исчезнут;
(d) последствия обстоятельств, которые являются исключительными или которые невозможно было разумно предвидеть, пересматриваются ежегодно и, с учетом причин, изложенных в пункте 4(а), принимаются все практически осуществимые меры с целью восстановления тела воду до ее состояния до воздействия этих обстоятельств, как только это практически осуществимо, и
(e) краткое изложение последствий обстоятельств и таких мер, принятых или подлежащих принятию в соответствии с пунктами (a) и (d), включено в следующее обновление плана управления речным бассейном.
7. Государства-члены ЕС не будут нарушать настоящую Директиву, если:
- неспособность достичь хорошего состояния подземных вод, хорошего экологического статуса или, где это уместно, хорошего экологического потенциала или предотвратить ухудшение состояния объекта поверхностных вод или подземных вод является результатом новых изменений физических характеристик поверхностного водного объекта или изменения уровня грунтовых вод или
- неспособность предотвратить ухудшение состояния объекта поверхностных вод с высокого состояния на хорошее является результатом новой деятельности по устойчивому человеческому развитию.
и соблюдены все следующие условия:
(a) принимаются все возможные меры для смягчения негативного воздействия на состояние водного объекта;
(b) причины этих модификаций или изменений конкретно изложены и объяснены в плане управления речным бассейном, требуемом согласно Статье 13, а цели пересматриваются каждые шесть лет;
(c) причины таких модификаций или изменений имеют преобладающий общественный интерес и/или выгоды для окружающей среды и общества от достижения целей, изложенных в параграфе 1, перевешиваются пользой от новых модификаций или изменений для здоровья человека, для поддержания безопасности человека или устойчивого развития, и
(d) полезные цели, которым служат такие модификации или изменения водного объекта, не могут по причинам технической осуществимости или непропорциональных затрат быть достигнуты другими средствами, которые являются значительно лучшим экологическим вариантом.
8. При применении параграфов 3, 4, 5, 6 и 7 государство-член должно обеспечить, чтобы применение не исключало навсегда и не ставило под угрозу достижение целей настоящей Директивы в других водоемах в пределах того же района речного бассейна и было в соответствии с выполнением другого природоохранного законодательства Сообщества.
9. Должны быть предприняты шаги для обеспечения того, чтобы применение новых положений, включая применение параграфов 3, 4, 5, 6 и 7, гарантировало, по крайней мере, тот же уровень защиты, что и существующее законодательство Сообщества.
Статья 5
Характеристика речного бассейна, обзор воздействия деятельности человека на окружающую среду и экономический анализ водопользования
1. Каждое государство-член должно обеспечить, чтобы для каждого района речного бассейна или для части международного речного бассейна, находящейся в пределах его территории:
- анализ его характеристик,
- обзор воздействия человеческой деятельности на состояние поверхностных и подземных вод, и
- экономический анализ водопользования
проводится в соответствии с техническими спецификациями, изложенными в Приложениях II и III, и завершается не позднее четырех лет после даты вступления в силу настоящей Директивы.
2. Анализы и обзоры, упомянутые в параграфе 1, должны пересматриваться и при необходимости обновляться не позднее, чем через 13 лет после даты вступления в силу настоящей Директивы и каждые шесть лет после этого.
Статья 6
Реестр охраняемых территорий
1. Государства-члены должны обеспечить создание реестра или реестров всех территорий, расположенных в пределах каждого района речного бассейна, которые были определены как требующие особой защиты в соответствии со специальным законодательством Сообщества для защиты их поверхностных и подземных вод или для сохранения среды обитания и виды напрямую зависят от воды. Они должны обеспечить завершение реестра не позднее четырех лет после даты вступления в силу настоящей Директивы.
2. Реестр или реестры должны включать все водные объекты, определенные в соответствии со статьей 7(1), и все охраняемые территории, подпадающие под действие Приложения IV.
3. Для каждого района речного бассейна реестр или реестры охраняемых территорий должны постоянно пересматриваться и обновляться.
Статья 7
Воды, используемые для забора питьевой воды
1. Государства-члены должны определить в пределах каждого района речного бассейна:
- все водоемы, используемые для забора воды, предназначенной для потребления человеком, обеспечивающие в среднем более 10 м3 в день или обслуживающие более 50 человек, и
- те водные объекты, которые предназначены для такого будущего использования.
Государства-члены ЕС должны контролировать в соответствии с Приложением V те водные объекты, которые согласно Приложению V обеспечивают в среднем более 100 м3 в день.
2. Для каждого водного объекта, определенного в соответствии с параграфом 1, в дополнение к достижению целей Статьи 4 в соответствии с требованиями настоящей Директивы, для поверхностных водных объектов, включая стандарты качества, установленные на уровне Сообщества в соответствии со Статьей 16, государства-члены должны обеспечить что при применяемом режиме очистки воды и в соответствии с законодательством Сообщества получаемая вода будет соответствовать требованиям Директивы 80/778/EEC с поправками, внесенными Директивой 98/83/EC.
3. Государства-члены должны обеспечить необходимую защиту водных объектов, выявленных с целью избежать ухудшения их качества, чтобы снизить уровень очистки, необходимой при производстве питьевой воды. Государства-члены ЕС могут устанавливать охранные зоны для этих водоемов.
Статья 8
Мониторинг состояния поверхностных и подземных вод и охраняемых территорий
1. Государства-члены должны обеспечить создание программ мониторинга состояния воды с целью создания последовательного и всестороннего обзора состояния воды в каждом районе речного бассейна:
- для поверхностных вод такие программы должны охватывать:
(i) объем и уровень или скорость потока в той степени, в которой это соответствует экологическому и химическому состоянию и экологическому потенциалу, и
(ii) эколого-химическое состояние и экологический потенциал;
- для подземных вод такие программы должны включать мониторинг химического и количественного состояния,
- для охраняемых территорий вышеуказанные программы должны дополняться спецификациями, содержащимися в законодательстве Сообщества, в соответствии с которым были созданы отдельные охраняемые территории.
2. Эти программы должны начать действовать не позднее шести лет после даты вступления в силу настоящей Директивы, если иное не указано в соответствующем законодательстве. Такой мониторинг должен соответствовать требованиям Приложения V.
3. Технические условия и стандартизированные методы анализа и мониторинга состояния вод устанавливаются в порядке, установленном статьей 21.
Статья 9
Возмещение затрат на услуги водоснабжения
1. Государства-члены ЕС должны учитывать принцип возмещения затрат на услуги водоснабжения, включая затраты на окружающую среду и ресурсы, с учетом экономического анализа, проведенного в соответствии с Приложением III, и, в частности, в соответствии с принципом «загрязнитель платит».
Государства-члены должны обеспечить к 2010 году
- что политика ценообразования на воду обеспечивает адекватные стимулы для пользователей к эффективному использованию водных ресурсов и тем самым способствует достижению экологических целей настоящей Директивы,
- адекватный вклад различных водопользователей, с разбивкой по крайней мере на промышленность, домохозяйства и сельское хозяйство, в возмещение затрат на услуги водоснабжения на основе экономического анализа, проведенного в соответствии с Приложением III и с учетом принципа «загрязнитель платит».
При этом государства-члены ЕС могут учитывать социальные, экологические и экономические последствия восстановления, а также географические и климатические условия затронутого региона или регионов.
2. Государства-члены должны сообщать в планах управления речными бассейнами о запланированных шагах по реализации параграфа 1, которые будут способствовать достижению экологических целей настоящей Директивы, а также о вкладе, вносимом различными водопользователями в возмещение затрат на услуги водоснабжения. .
3. Ничто в настоящей статье не препятствует финансированию конкретных профилактических или корректирующих мер для достижения целей настоящей Директивы.
4. Государства-члены не будут нарушать настоящую Директиву, если они решат в соответствии с установившейся практикой не применять положения параграфа 1, второе предложение, и с этой целью соответствующие положения параграфа 2 для данной деятельности по водопользованию. , если это не ставит под угрозу цели и достижение задач настоящей Директивы. Государства-члены ЕС должны сообщить о причинах неполного применения второго предложения параграфа 1 в планах управления речными бассейнами.
Статья 10
Комбинированный подход для точечных и диффузных источников
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы все сбросы, упомянутые в параграфе 2, в поверхностные воды контролировались в соответствии с комбинированным подходом, изложенным в настоящей статье.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить создание и/или реализацию:
(a) меры контроля выбросов, основанные на наилучших доступных методах, или
(b) соответствующие предельные значения выбросов, или
(c) в случае диффузного воздействия меры контроля, включая, при необходимости, лучшие экологические практики.
изложено в:
- Директива Совета 96/61/EC от 24 сентября 1996 г. о комплексном предотвращении и контроле загрязнения(19),
- Директива Совета 91/271/EEC от 21 мая 1991 г. об очистке городских сточных вод(20),
- Директива Совета 91/676/EEC от 12 декабря 1991 г. о защите вод от загрязнения, вызванного нитратами из сельскохозяйственных источников(21),
- Директивы, принятые в соответствии со статьей 16 настоящей Директивы,
- Директивы, перечисленные в Приложении IX,
- любое другое соответствующее законодательство Сообщества
не позднее чем через 12 лет после даты вступления в силу настоящей Директивы, если иное не указано в соответствующем законодательстве.
3. Если цель качества или стандарт качества, установленные в соответствии с настоящей Директивой, в Директивах, перечисленных в Приложении IX, или в соответствии с любым другим законодательством Сообщества, требуют более строгих условий, чем те, которые возникли бы в результате применения параграфа 2, более строгие Контроль выбросов должен быть установлен соответствующим образом.
Статья 11
Программа мер
1. Каждое государство-член должно обеспечить установление для каждого района речного бассейна или для части международного речного бассейна на его территории программы мер с учетом результатов анализов, требуемых в соответствии со статьей 5, для того, чтобы для достижения целей, установленных статьей 4. Такие программы мер могут ссылаться на меры, вытекающие из законодательства, принятого на национальном уровне и охватывающие всю территорию государства-члена. При необходимости государство-член может принять меры, применимые ко всем районам речных бассейнов и/или частям международных районов речных бассейнов, входящим в его территорию.
2. Каждая программа мер включает «основные» меры, указанные в пункте 3, и, при необходимости, «дополнительные» меры.
3. «Основные меры» представляют собой минимальные требования, которые необходимо соблюдать, и включают:
(a) те меры, которые необходимы для реализации законодательства Сообщества по защите воды, включая меры, требуемые в соответствии с законодательством, указанным в Статье 10 и в части А Приложения VI;
(b) меры, которые считаются подходящими для целей Статьи 9;
(c) меры по содействию эффективному и устойчивому использованию воды во избежание ущерба для достижения целей, указанных в Статье 4;
(d) меры по выполнению требований статьи 7, включая меры по сохранению качества воды с целью снижения уровня очистки, необходимой для производства питьевой воды;
(e) контроль за забором пресных поверхностных и подземных вод, а также за забором пресных поверхностных вод, включая реестр или реестры забора воды и требование предварительного разрешения на забор и забор воды. Эти меры контроля должны периодически пересматриваться и, при необходимости, обновляться. Государства-члены могут освободить от этого контроля забор воды или водохранилища, которые не оказывают существенного влияния на состояние воды;
(f) меры контроля, включая требование предварительного разрешения на искусственное пополнение или увеличение запасов подземных вод. Используемая вода может быть получена из любых поверхностных или подземных вод при условии, что использование источника не ставит под угрозу достижение экологических целей, установленных для источника или пополняемого или увеличенного объема подземных вод. Эти меры контроля должны периодически пересматриваться и, при необходимости, обновляться;
(g) для сбросов из точечных источников, которые могут вызвать загрязнение, требование предварительного регулирования, такого как запрет на попадание загрязняющих веществ в воду, или предварительного разрешения, или регистрации на основе общих обязательных правил, устанавливающих контроль за выбросами загрязняющих веществ. соответствующие меры, включая средства контроля в соответствии со Статьями 10 и 16. Эти средства контроля должны периодически пересматриваться и, при необходимости, обновляться;
(h) для диффузных источников, способных вызвать загрязнение, меры по предотвращению или контролю поступления загрязняющих веществ. Контроль может принимать форму требования предварительного регулирования, например, запрета на попадание загрязняющих веществ в воду, предварительного разрешения или регистрации на основе общих обязательных правил, если такое требование иным образом не предусмотрено законодательством Сообщества. Эти меры контроля должны периодически пересматриваться и, при необходимости, обновляться;
(i) за любое другое существенное неблагоприятное воздействие на состояние воды, определенное в соответствии со Статьей 5 и Приложением II, в частности меры по обеспечению того, чтобы гидроморфологические условия водных объектов соответствовали достижению требуемого экологического статуса или хорошего экологического потенциала. для водоемов, обозначенных как искусственные или сильно измененные. Средства контроля для этой цели могут принимать форму требования предварительного разрешения или регистрации на основании общих обязательных правил, если такое требование не предусмотрено иным образом законодательством Сообщества. Такие меры контроля должны периодически пересматриваться и, при необходимости, обновляться;
(j) запрет на прямые сбросы загрязняющих веществ в грунтовые воды при условии соблюдения следующих положений:
Государства-члены могут разрешить повторную закачку в тот же водоносный горизонт воды, используемой для геотермальных целей.
Они также могут разрешить, указав условия:
- закачка водосодержащих веществ, образующихся в результате операций по разведке и добыче углеводородов или горнодобывающей деятельности, а также закачка воды по техническим причинам в геологические формации, из которых были извлечены углеводороды или другие вещества, или в геологические формации, которые по естественным причинам постоянно находятся непригоден для других целей. Такие инъекции не должны содержать веществ, отличных от тех, которые получены в результате вышеуказанных операций.
- обратная закачка откачиваемых грунтовых вод из шахт и карьеров или связанных со строительством или обслуживанием объектов гражданского строительства,
- закачка природного газа или сжиженного нефтяного газа (СУГ) для целей хранения в геологические формации, которые по естественным причинам непригодны для других целей,
- закачка природного газа или сжиженного нефтяного газа (СНГ) для целей хранения в другие геологические формации, где существует настоятельная необходимость в надежности поставок газа и где закачка такова, чтобы предотвратить любую настоящую или будущую опасность ухудшения качества. любых принимающих грунтовых вод,
- строительные, гражданские и строительные работы и аналогичная деятельность на земле или в земле, вступающая в контакт с грунтовыми водами. Для этих целей государства-члены могут определить, что такая деятельность должна рассматриваться как разрешенная при условии, что она осуществляется в соответствии с общими обязательными правилами, разработанными государством-членом в отношении такой деятельности.
- сбросы небольших количеств веществ в научных целях для характеристики, защиты или восстановления водных объектов, ограниченные количеством, строго необходимым для соответствующих целей.
при условии, что такие сбросы не ставят под угрозу достижение экологических целей, установленных для этого объекта подземных вод;
(k) в соответствии с действиями, предпринятыми в соответствии со Статьей 16, меры по устранению загрязнения поверхностных вод веществами, указанными в списке приоритетных веществ, согласованных в соответствии со Статьей 16(2), и по постепенному сокращению загрязнения другими веществами, которые в противном случае предотвратили бы загрязнение. Государствам-членам от достижения целей в отношении поверхностных вод, изложенных в Статье 4;
(l) любые меры, необходимые для предотвращения значительных потерь загрязняющих веществ из технических установок, а также для предотвращения и/или уменьшения воздействия случайных инцидентов загрязнения, например, в результате наводнений, в том числе с помощью систем обнаружения или предупреждения о таких событиях, включая , в случае аварий, которые невозможно было предвидеть, все соответствующие меры по снижению риска для водных экосистем.
4. «Дополнительные» меры – это меры, разработанные и реализованные в дополнение к основным мерам с целью достижения целей, установленных в соответствии со статьей 4. Часть B Приложения VI содержит неисключительный перечень таких мер.
Государства-члены могут также принять дополнительные дополнительные меры для обеспечения дополнительной защиты или улучшения вод, на которые распространяется действие настоящей Директивы, в том числе при реализации соответствующих международных соглашений, упомянутых в Статье 1.
5. Если данные мониторинга или другие данные указывают на то, что цели, установленные статьей 4 для водного объекта, вряд ли будут достигнуты, государство-член должно гарантировать, что:
- выясняются причины возможной неисправности,
- соответствующие разрешения и разрешения проверяются и пересматриваются по мере необходимости,
- программы мониторинга пересматриваются и корректируются по мере необходимости, и
- устанавливаются дополнительные меры, которые могут потребоваться для достижения этих целей, включая, при необходимости, установление более строгих стандартов качества окружающей среды в соответствии с процедурами, изложенными в Приложении V.
Если эти причины являются результатом обстоятельств естественной причины или форс-мажорных обстоятельств, которые являются исключительными и их нельзя было разумно предвидеть, в частности, сильные наводнения и длительные засухи, государство-член может определить, что дополнительные меры нецелесообразны, с учетом статьи 4( 6).
6. При реализации мер в соответствии с параграфом 3 государства-члены должны предпринять все необходимые шаги для предотвращения увеличения загрязнения морских вод. Без ущерба действующему законодательству применение мер, принятых в соответствии с параграфом 3, ни в коем случае не может привести, прямо или косвенно, к увеличению загрязнения поверхностных вод. Данное требование не применяется, если оно приведет к усилению загрязнения окружающей среды в целом.
7. Программы мер должны быть установлены не позднее чем через девять лет после даты вступления в силу настоящей Директивы, и все меры должны быть введены в действие не позднее чем через 12 лет после этой даты.
8. Программы мер должны пересматриваться и при необходимости обновляться не позднее, чем через 15 лет после даты вступления в силу настоящей Директивы и каждые шесть лет после этого. Любые новые или пересмотренные меры, установленные в рамках обновленной программы, должны быть введены в действие в течение трех лет с момента их принятия.
Статья 12
Проблемы, которые не могут быть решены на уровне государств-членов
1. Если государство-член идентифицирует проблему, которая влияет на управление его водными ресурсами, но не может быть решена этим государством-членом, оно может сообщить о проблеме Комиссии и любому другому заинтересованному государству-члену и может дать рекомендации по разрешению проблемы. это.
2. Комиссия должна ответить на любой отчет или рекомендации государств-членов в течение шести месяцев.
Статья 13
Планы управления речными бассейнами
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить разработку плана управления речным бассейном для каждого района речного бассейна, полностью находящегося на их территории.
2. В случае международного речного бассейна, полностью входящего в состав Сообщества, государства-члены должны обеспечить координацию с целью разработки единого международного плана управления речным бассейном. Если такой международный план управления речным бассейном не разработан, государства-члены должны разработать планы управления речным бассейном, охватывающие, по крайней мере, те части международного речного бассейна, которые находятся на их территории, для достижения целей настоящей Директивы.
3. В случае международного речного бассейна, выходящего за пределы Сообщества, государства-члены должны стремиться разработать единый план управления речным бассейном, а если это невозможно, план должен охватывать, по крайней мере, часть территории Сообщества. район международного речного бассейна, расположенный на территории соответствующего государства-члена.
4. План управления речным бассейном должен включать информацию, указанную в Приложении VII.
5. Планы управления речными бассейнами могут быть дополнены разработкой более детальных программ и планов управления для суббассейна, сектора, проблемы или типа воды, чтобы иметь дело с конкретными аспектами управления водными ресурсами. Реализация этих мер не освобождает государства-члены от каких-либо их обязательств по остальной части настоящей Директивы.
6. Планы управления речными бассейнами должны быть опубликованы не позднее чем через девять лет после даты вступления в силу настоящей Директивы.
7. Планы управления речными бассейнами должны пересматриваться и обновляться не позднее, чем через 15 лет после даты вступления в силу настоящей Директивы и каждые шесть лет после этого.
Статья 14
Общественная информация и консультации
1. Государства-члены ЕС должны поощрять активное участие всех заинтересованных сторон в реализации настоящей Директивы, в частности, в разработке, рассмотрении и обновлении планов управления речными бассейнами. Государства-члены должны обеспечить, чтобы по каждому району речного бассейна они публиковали и делали доступными для комментариев общественности, включая пользователей:
(a) график и программа работы по разработке плана, включая заявление о консультационных мерах, которые необходимо предпринять, по крайней мере, за три года до начала периода, к которому относится план;
(b) промежуточный обзор существенных проблем управления водными ресурсами, выявленных в речном бассейне, по крайней мере, за два года до начала периода, к которому относится план;
(c) проекты планов управления речным бассейном, по крайней мере, за один год до начала периода, к которому относится план.
По запросу предоставляется доступ к справочным документам и информации, используемой для разработки проекта плана управления речным бассейном.
2. Государствам-членам ЕС должно быть предоставлено не менее шести месяцев для предоставления письменных комментариев по этим документам, чтобы обеспечить активное участие и консультации.
3. Параграфы 1 и 2 применяются в равной степени к обновленным планам управления речными бассейнами.
Статья 15
Составление отчетов
1. Государства-члены должны направлять копии планов управления речными бассейнами и всех последующих обновлений в Комиссию и любое другое заинтересованное государство-член в течение трех месяцев с момента их публикации:
(a) для районов речных бассейнов, полностью находящихся на территории государства-члена, все планы управления реками, охватывающие эту национальную территорию и опубликованные в соответствии со Статьей 13;
(b) для международных речных бассейновых округов, по крайней мере, часть планов управления речными бассейнами, охватывающая территорию государства-члена.
2. Государства-члены должны представлять краткие отчеты о:
- анализы, требуемые в соответствии со Статьей 5, и
- программы мониторинга, разработанные в соответствии со статьей 8
предпринимаются для целей первого плана управления речным бассейном в течение трех месяцев после его завершения.
3. Государства-члены должны в течение трех лет после публикации каждого плана управления речным бассейном или обновления в соответствии со Статьей 13 представить промежуточный отчет с описанием прогресса в реализации запланированной программы мер.
Статья 16
Стратегии против загрязнения воды
1. Европейский парламент и Совет принимают конкретные меры против загрязнения воды отдельными загрязнителями или группами загрязнителей, представляющими значительный риск для водной среды или через нее, включая такие риски для вод, используемых для забора питьевой воды. В отношении этих загрязняющих веществ меры должны быть направлены на постепенное сокращение, а для приоритетных опасных веществ, как это определено в Статье 2(30), на прекращение или поэтапное прекращение сбросов, выбросов и потерь. Такие меры принимаются на основании предложений, представленных Комиссией, в соответствии с процедурами, установленными Договором.
2. Комиссия должна представить предложение, устанавливающее список приоритетных веществ, выбранных среди тех, которые представляют значительный риск для водной среды или через нее. Вещества должны быть приоритетными для принятия мер на основании риска для водной среды или через нее, определяемого:
(a) оценка риска, проведенная в соответствии с Регламентом Совета (ЕЭС) № 793/93(22), Директивой Совета 91/414/ЕЕС(23) и Директивой 98/8/ЕС Европейского Парламента и Совета(24) , или
(b) целевую оценку риска (в соответствии с методологией Регламента (ЕЭС) № 793/93), фокусирующуюся исключительно на водной экотоксичности и токсичности для человека через водную среду.
При необходимости для соблюдения графика, установленного в параграфе 4, веществам следует приоритизировать действия на основе риска для водной среды или через нее, выявленного с помощью упрощенной процедуры оценки риска, основанной на научных принципах, с особым учетом :
- доказательства относительно внутренней опасности соответствующего вещества и, в частности, его водной экотоксичности и токсичности для человека через водные пути воздействия, и
- данные мониторинга широко распространенного загрязнения окружающей среды, и
- другие доказанные факторы, которые могут указывать на возможность широкомасштабного загрязнения окружающей среды, такие как объемы производства или использования соответствующего вещества и модели использования.
3. В предложении Комиссии также должны быть определены приоритетные опасные вещества. При этом Комиссия должна учитывать выбор веществ, вызывающих озабоченность, предусмотренный соответствующим законодательством Сообщества в отношении опасных веществ или соответствующими международными соглашениями.
4. Комиссия должна пересматривать принятый список приоритетных веществ не позднее четырех лет после даты вступления в силу настоящей Директивы и не реже одного раза в четыре года после этого и вносить соответствующие предложения.
5. При подготовке своего предложения Комиссия должна учитывать рекомендации Научного комитета по токсичности, экотоксичности и окружающей среде, государств-членов, Европейского парламента, Европейского агентства по окружающей среде, исследовательских программ Сообщества, международных организаций, для которых Сообщество является партия, европейские бизнес-организации, в том числе представляющие малые и средние предприятия, европейские экологические организации, а также другую соответствующую информацию, которая попадает в его поле зрения.
6. Для приоритетных веществ Комиссия должна представить предложения по контролю за:
- постепенное сокращение сбросов, выбросов и потерь соответствующих веществ, и, в частности,
- прекращение или поэтапное прекращение сбросов, выбросов и потерь веществ, определенных в соответствии с параграфом 3, включая соответствующий график для этого. Срок не должен превышать 20 лет после принятия этих предложений Европейским парламентом и Советом в соответствии с положениями настоящей статьи.
При этом он должен определить соответствующий экономически эффективный и пропорциональный уровень и комбинацию средств контроля продукции и процессов как для точечных, так и для диффузных источников, а также учитывать единые для всего Сообщества предельные значения выбросов для контроля процессов. При необходимости действия по контролю процессов на уровне Сообщества могут быть установлены для каждого сектора. Если контроль продукции включает проверку соответствующих разрешений, выданных в соответствии с Директивой 91/414/EEC и Директивой 98/8/EC, такие проверки должны проводиться в соответствии с положениями этих Директив. В каждом предложении по средствам контроля должны быть указаны меры по их рассмотрению, обновлению и оценке их эффективности.
7. Комиссия должна представить предложения по стандартам качества, применимым к концентрациям приоритетных веществ в поверхностных водах, отложениях или биоте.
8. Комиссия должна представить предложения в соответствии с параграфами 6 и 7 и, по крайней мере, по контролю выбросов из точечных источников и стандартам качества окружающей среды в течение двух лет с момента включения соответствующего вещества в список приоритетных веществ. Для веществ, включенных в первый список приоритетных веществ, при отсутствии соглашения на уровне Сообщества через шесть лет после даты вступления в силу настоящей Директивы государства-члены должны установить экологические стандарты качества для этих веществ для всех поверхностных вод, подвергшихся воздействию сбросов этих веществ и меры контроля за основными источниками таких сбросов, основанные, среди прочего, на рассмотрении всех технических вариантов сокращения. Для веществ, впоследствии включенных в список приоритетных веществ, при отсутствии соглашения на уровне Сообщества государства-члены должны предпринять такие действия через пять лет после даты включения в список.
9. Комиссия может разрабатывать стратегии против загрязнения воды любыми другими загрязнителями или группами загрязнителей, включая любое загрязнение, возникающее в результате аварий.
10. При подготовке своих предложений согласно параграфам 6 и 7 Комиссия также должна рассмотреть все Директивы, перечисленные в Приложении IX. К сроку, указанному в параграфе 8, он должен предложить пересмотр мер контроля согласно Приложению IX для всех тех веществ, которые включены в список приоритетных веществ, и должен предложить соответствующие меры, включая возможную отмену контроля согласно Приложению IX для всех веществ. другие вещества.
Все меры контроля в Приложении IX, для которых предлагаются изменения, должны быть отменены к дате вступления в силу этих изменений.
11. Список приоритетных веществ, упомянутых в параграфах 2 и 3, предложенный Комиссией, после его принятия Европейским парламентом и Советом станет Приложением X к настоящей Директиве. Его пересмотр, упомянутый в пункте 4, осуществляется в той же процедуре.
Статья 17
Стратегии предотвращения и контроля загрязнения подземных вод
1. Европейский парламент и Совет принимают конкретные меры по предотвращению и контролю загрязнения подземных вод. Такие меры должны быть направлены на достижение цели обеспечения хорошего химического состояния подземных вод в соответствии со Статьей 4(1)(b) и должны быть приняты Комиссией на основании предложения, представленного в течение двух лет после вступления в силу настоящей Директивы. в соответствии с процедурами, предусмотренными Договором.
2. Предлагая меры, Комиссия должна учитывать анализ, проведенный в соответствии со Статьей 5 и Приложением II. Такие меры должны быть предложены ранее, если имеются данные, и должны включать:
(a) критерии оценки хорошего химического состояния подземных вод в соответствии с Приложением II.2.2 и Приложением V 2.3.2 и 2.4.5;
(b) критерии для выявления значительных и устойчивых восходящих тенденций и для определения отправных точек для разворота тенденций, которые должны использоваться в соответствии с Приложением V 2.4.4.
3. Меры, возникающие в результате применения параграфа 1, должны быть включены в программы мер, требуемые в соответствии со статьей 11.
4. В случае отсутствия критериев, принятых в соответствии с параграфом 2 на уровне Сообщества, государства-члены должны установить соответствующие критерии не позднее пяти лет после даты вступления в силу настоящей Директивы.
5. В отсутствие критериев, принятых в соответствии с параграфом 4 на национальном уровне, изменение тенденции должно принимать в качестве отправной точки максимум 75 % уровня стандартов качества, установленных в существующем законодательстве Сообщества, применимом к подземным водам.
Статья 18
Отчет комиссии
1. Комиссия должна опубликовать отчет о реализации настоящей Директивы не позднее, чем через 12 лет после даты вступления в силу настоящей Директивы и каждые шесть лет после этого, и представить его Европейскому Парламенту и Совету.
2. Отчет должен содержать следующее:
(a) обзор хода реализации Директивы;
(b) обзор состояния поверхностных и подземных вод в Сообществе, проводимый в координации с Европейским агентством по окружающей среде;
(c) обзор планов управления речными бассейнами, представленных в соответствии со Статьей 15, включая предложения по улучшению будущих планов;
(d) краткое изложение ответа на каждый отчет или рекомендацию Комиссии, сделанную государствами-членами в соответствии со Статьей 12;
(e) краткое изложение любых предложений, мер контроля и стратегий, разработанных в соответствии со Статьей 16;
(f) краткое изложение ответов на комментарии Европейского парламента и Совета по предыдущим отчетам о реализации.
3. Комиссия также должна опубликовать отчет о ходе реализации на основе кратких отчетов, которые государства-члены представляют в соответствии со статьей 15(2), и представить его Европейскому парламенту и государствам-членам не позднее, чем через два года после указанных дат. в статьях 5 и 8.
4. Комиссия должна в течение трех лет с момента публикации каждого отчета в соответствии с параграфом 1 опубликовать промежуточный отчет с описанием прогресса в реализации на основе промежуточных отчетов государств-членов, как указано в статье 15(3). Оно должно быть представлено Европейскому Парламенту и Совету.
5. Комиссия должна созывать, когда это необходимо, в соответствии с циклом отчетности, конференцию заинтересованных сторон по водной политике Сообщества из каждого государства-члена, чтобы комментировать отчеты Комиссии о реализации и обмениваться опытом.
В число участников должны входить представители компетентных органов, Европейского парламента, НПО, социальных и экономических партнеров, организаций потребителей, ученых и других экспертов.
Статья 19
Планы будущих мер Сообщества
1. Один раз в год Комиссия в информационных целях представляет Комитету, указанному в Статье 21, ориентировочный план мер, оказывающих влияние на водное законодательство, которое она намерена предложить в ближайшем будущем, включая любые вытекающие из этих предложений меры контроля. меры и стратегии, разработанные в соответствии со Статьей 16. Комиссия должна сделать первую такую презентацию не позднее, чем через два года после даты вступления в силу настоящей Директивы.
2. Комиссия рассмотрит настоящую Директиву не позднее, чем через 19 лет после даты ее вступления в силу, и предложит любые необходимые поправки к ней.
Статья 20
Технические изменения к Директиве
1. Приложения I, III и раздел 1.3.6 Приложения V могут быть адаптированы к научно-техническому прогрессу в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 21, с учетом периодов рассмотрения и обновления планов управления речными бассейнами, как указано. в Статье 13. При необходимости Комиссия может принять руководящие принципы по реализации Приложений II и V в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 21.
2. Для целей передачи и обработки данных, включая статистические и картографические данные, технические форматы для целей пункта 1 могут быть приняты в соответствии с процедурами, изложенными в статье 21.
Статья 21
Регулирующий комитет
1. Комиссии оказывает помощь комитет (далее именуемый «Комитет»).
2. Если делается ссылка на настоящую статью, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.
Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.
3. Комитет принимает свои правила процедуры.
Статья 22
Отмена и переходные положения
1. Следующие положения должны быть отменены через семь лет после даты вступления в силу настоящей Директивы:
- Директива 75/440/EEC от 16 июня 1975 г. о требуемом качестве поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды в государствах-членах(25),
- Решение Совета 77/795/EEC от 12 декабря 1977 г., устанавливающее общую процедуру обмена информацией о качестве поверхностных пресных вод в Сообществе(26),
- Директива Совета 79/869/EEC от 9 октября 1979 г. относительно методов измерения и частоты отбора проб и анализа поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды в государствах-членах(27).
2. Следующие положения должны быть отменены через 13 лет после даты вступления в силу настоящей Директивы:
- Директива Совета 78/659/EEC от 18 июля 1978 г. о качестве пресной воды, нуждающейся в защите или улучшении для поддержания жизни рыб(28),
- Директива Совета 79/923/EEC от 30 октября 1979 г. о требуемом качестве воды для моллюсков(29),
- Директива Совета 80/68/EEC от 17 декабря 1979 г. о защите подземных вод от загрязнения, вызванного некоторыми опасными веществами,
- Директива 76/464/EEC, за исключением статьи 6, которая должна быть отменена с момента вступления в силу настоящей Директивы.
3. К Директиве 76/464/EEC применяются следующие переходные положения:
(a) список приоритетных веществ, принятый в соответствии со статьей 16 настоящей Директивы, должен заменить список веществ, приоритетных в сообщении Комиссии Совету от 22 июня 1982 года;
(b) для целей статьи 7 Директивы 76/464/EEC государства-члены могут применять принципы выявления проблем загрязнения и вызывающих их веществ, установления стандартов качества и принятия мер, изложенных в настоящей Директивы.
4. Экологические цели, указанные в Статье 4, и стандарты качества окружающей среды, установленные в Приложении IX и в соответствии со Статьей 16(7), а также государствами-членами в соответствии с Приложением V для веществ, не включенных в список приоритетных веществ и согласно Статье 16(8) в отношении приоритетных веществ, для которых не установлены стандарты Сообщества, должны рассматриваться как экологические стандарты качества для целей пункта 7 статьи 2 и статьи 10 Директивы 96/61/ЕС.
5. Если вещество из списка приоритетных веществ, принятого в соответствии со Статьей 16, не включено в Приложение VIII к настоящей Директиве или в Приложение III к Директиве 96/61/ЕС, оно должно быть добавлено к нему.
6. Для объектов поверхностных вод экологические цели, установленные в соответствии с первым планом управления речным бассейном, требуемым настоящей Директивой, должны, как минимум, обеспечивать соблюдение стандартов качества, по крайней мере, столь же строгих, как те, которые необходимы для реализации Директивы 76/464/EEC.
Статья 23
Штрафы
Государства-члены ЕС должны определить санкции, применимые к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Предусмотренные таким образом наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
Статья 24
Выполнение
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 22 декабря 2003 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.
Статья 25
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 26
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 23 октября 2000 года.
За Европейский Парламент
Президент
Н. Фонтейн
Для Совета
Президент
Ж. Главани
(1) OJ C 184, 17 июня 1997 г., с. 20,
ОЖ C 16, 20 января 1998 г., с. 14 и
OJ C 108, 7 апреля 1998 г., с. 94.
(2) OJ C 355, 21.11.1997, с. 83.
(3) OJ C 180, 11 июня 1998 г., с. 38.
(4) Мнение Европейского Парламента от 11 февраля 1999 г. (ОЖ C 150, 28 мая 1999 г., стр. 419), подтвержденное 16 сентября 1999 г., и Общая позиция Совета от 22 октября 1999 г. (ОЖ C 343, 30.11.1999 г., стр. 1). Решение Европейского парламента от 7 сентября 2000 г. и Решение Совета от 14 сентября 2000 г.
(5) OJ C 209, 9 августа 1988 г., с. 3.
(6) OJ C 59, 6 марта 1992 г., с. 2.
(7) OJ C 49, 28 февраля 1995 г., с. 1.
(8) ОЖ L 20, 26 января 1980 г., с. 43. Директива с поправками, внесенными Директивой 91/692/EEC (OJ L 377, 31.12.1991, стр. 48).
(9) OJ C 355, 25.11.1996, с. 1.
(10) OJ C 281, 26 сентября 1996 г., с. 3.
(11) OJ L 73, 16 марта 1994 г., с. 19.
(12) OJ L 104, 3 апреля 1998 г., с. 1.
(13) OJ L 240, 19 сентября 1977 г., стр. 1.
(14) OJ L 67, 12 марта 1983 г., с. 1.
(15) OJ L 186, 5 августа 1995 г., с. 42.
(16) OJ L 229, 30 августа 1980 г., с. 11. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 98/83/EC (OJ L 330, 5.12.1998, стр. 32).
(17) OJ C 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
(18) OJ L 129, 18 мая 1976 г., с. 23. Директива с поправками, внесенными Директивой 91/692/EEC (OJ L 377, 31.12.1991, стр. 48).
(19) OJ L 257, 10.10.1996, с. 26.
(20) OJ L 135, 30 мая 1991 г., с. 40. Директива с поправками, внесенными Директивой Комиссии 98/15/EC (OJ L 67, 7.3.1998, стр. 29).
(21) OJ L 375, 31.12.1991, с. 1.
(22) OJ L 84, 5 апреля 1993 г., с. 1.
(23) OJ L 230, 19 августа 1991 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 98/47/EC (OJ L 191, 7 июля 1998 г., стр. 50).
(24) OJ L 123, 24 апреля 1998 г., с. 1.
(25) OJ L 194, 25 июля 1975 г., с. 26. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 91/692/EEC.
(26) OJ L 334, 24.12.1977, с. 29. Решение с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(27) OJ L 271, 29.10.1979, с. 44. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(28) OJ L 222, 14 августа 1978 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(29) OJ L 281, 10.11.1979, с. 47. Директива с поправками, внесенными Директивой 91/692/ЕЕС.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ИНФОРМАЦИЯ, НЕОБХОДИМАЯ ДЛЯ СПИСКА КОМПЕТЕНТНЫХ ОРГАНОВ
В соответствии со статьей 3(8) государства-члены должны предоставить следующую информацию обо всех компетентных органах власти в каждом из своих речных бассейновых округов, а также о части любого международного речного бассейнового округа, расположенной на их территории.
(i) Название и адрес компетентного органа – официальное название и адрес органа, указанного в статье 3(2).
(ii) Географический охват района речного бассейна – названия основных рек в пределах района речного бассейна вместе с точным описанием границ района речного бассейна. Эта информация должна быть, насколько это возможно, доступна для введения в географическую информационную систему (ГИС) и/или географическую информационную систему Комиссии (ГИСКО).
(iii) Правовой статус компетентного органа – описание правового статуса компетентного органа и, при необходимости, краткое изложение или копия его устава, учредительного договора или эквивалентного юридического документа.
(iv) Обязанности – описание юридических и административных обязанностей каждого компетентного органа и его роли в каждом районе речного бассейна.
(v) Членство – если компетентный орган действует в качестве координирующего органа для других компетентных органов, требуется список этих органов вместе с кратким описанием институциональных отношений, установленных для обеспечения координации.
(vi) Международные отношения – если район речного бассейна охватывает территорию более чем одного государства-члена или включает территорию государств, не являющихся членами, необходимо краткое изложение институциональных отношений, установленных для обеспечения координации.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
1 ПОВЕРХНОСТНЫЕ ВОДЫ
1.1. Характеристика типов поверхностных водных объектов
Государства-члены должны определить местоположение и границы объектов поверхностных вод и провести первоначальную характеристику всех таких объектов в соответствии со следующей методологией. Государства-члены могут группировать поверхностные водные объекты вместе для целей этой первоначальной характеристики.
(i) Поверхностные водные объекты в пределах района речного бассейна должны быть идентифицированы как относящиеся к одной из следующих категорий поверхностных вод - реки, озера, переходные воды или прибрежные воды - или как искусственные поверхностные водные объекты или сильно измененные поверхностные водные объекты.
(ii) Для каждой категории поверхностных вод соответствующие поверхностные водные объекты в пределах района речного бассейна должны быть дифференцированы по типу. Эти типы определены с использованием «системы А» или «системы Б», указанных в разделе 1.2.
(iii) Если используется система А, поверхностные водные объекты в пределах района речного бассейна сначала должны быть дифференцированы по соответствующим экорегионам в соответствии с географическими районами, указанными в разделе 1.2 и показанными на соответствующей карте в Приложении XI. Водные объекты в пределах каждого экорегиона затем должны быть дифференцированы по типам поверхностных водных объектов в соответствии с дескрипторами, указанными в таблицах для системы А.
(iv) Если используется система B, государства-члены должны достичь, по крайней мере, той же степени дифференциации, которая была бы достигнута с использованием системы A. Соответственно, поверхностные водные объекты в пределах района речного бассейна должны быть дифференцированы по типам, используя значения для обязательных дескрипторы и такие необязательные дескрипторы или комбинации дескрипторов, которые необходимы для обеспечения того, чтобы можно было надежно получить биологические референсные условия для конкретного типа.
(v) Для искусственных и сильно измененных поверхностных водных объектов дифференциация должна проводиться в соответствии с дескрипторами для той из категорий поверхностных вод, которая наиболее близко напоминает соответствующий сильно измененный или искусственный водный объект.
(vi) Государства-члены должны представить Комиссии карту или карты (в формате ГИС) географического местоположения типов, соответствующих степени дифференциации, требуемой в системе А.
1.2. Экорегионы и типы поверхностных водоемов
1.2.1. Реки
Система А
>ТАБЛИЦА>
Система Б
>ТАБЛИЦА>
1.2.2. Озера
Система А
>ТАБЛИЦА>
Система Б
>ТАБЛИЦА>
1.2.3. Переходные воды
Система А
>ТАБЛИЦА>
Система Б
>ТАБЛИЦА>
1.2.4. Прибрежные воды
Система А
>ТАБЛИЦА>
Система Б
>ТАБЛИЦА>
1.3. Установление типовых исходных условий для типов поверхностных водных объектов
(i) Для каждого типа поверхностного водного объекта, охарактеризованного в соответствии с разделом 1.1, должны быть установлены гидроморфологические и физико-химические условия конкретного типа, представляющие значения гидроморфологических и физико-химических элементов качества, указанных в пункте 1.1 Приложения V для этого типа поверхностного водного объекта при высокий экологический статус, как определено в соответствующей таблице в пункте 1.2 Приложения V. Должны быть установлены биологические референтные условия для конкретного типа, представляющие значения биологических элементов качества, указанных в пункте 1.1 Приложения V для этого типа поверхностного водного объекта с высоким экологическим статусом. статус, как определено в соответствующей таблице в разделе 1.2 Приложения V.
(ii) При применении процедур, изложенных в этом разделе, к сильно измененным или искусственным поверхностным водным объектам ссылки на высокий экологический статус должны быть истолкованы как ссылки на максимальный экологический потенциал, как определено в таблице 1.2.5 Приложения V. Значения максимального экологического потенциала Потенциал водного объекта должен пересматриваться каждые шесть лет.
(iii) Условия, специфичные для конкретного типа, для целей пунктов (i) и (ii), а также биологические эталонные условия, специфичные для конкретного типа, могут быть либо пространственно основаны, либо основаны на моделировании, либо могут быть получены с использованием комбинации этих методов. Если использовать эти методы невозможно, государства-члены ЕС могут использовать экспертное заключение для установления таких условий. При определении высокого экологического статуса по концентрациям конкретных синтетических загрязнителей пределами обнаружения являются такие, которые могут быть достигнуты в соответствии с имеющимися методами на момент установления типоспецифичных условий.
(iv) Для пространственно ориентированных биологических эталонных условий, специфичных для конкретного типа, государства-члены должны разработать эталонную сеть для каждого типа поверхностных водных объектов. Сеть должна содержать достаточное количество участков высокого статуса, чтобы обеспечить достаточный уровень уверенности в значениях для эталонных условий, учитывая изменчивость значений элементов качества, соответствующих высокому экологическому статусу для этого типа поверхностного водного объекта, и методы моделирования, которые должны применяться в соответствии с пунктом (v).
(v) Биологические референтные условия для конкретного типа на основе моделирования могут быть получены с использованием либо прогнозных моделей, либо методов ретроспективного прогнозирования. Методы должны использовать исторические, палеологические и другие доступные данные и обеспечивать достаточный уровень достоверности значений исходных условий, чтобы гарантировать, что полученные таким образом условия являются последовательными и действительными для каждого типа поверхностных водных объектов.
(vi) Если невозможно установить надежные эталонные условия для конкретного типа элемента качества в типе поверхностного водного объекта из-за высокой степени естественной изменчивости этого элемента, а не только в результате сезонных изменений, тогда этот элемент может быть исключены из оценки экологического состояния данного типа поверхностных вод. В таких обстоятельствах государства-члены должны указать причины такого исключения в плане управления речным бассейном.
1.4. Идентификация давления
Государства-члены должны собирать и хранить информацию о типе и величине значительного антропогенного давления, которому могут подвергаться поверхностные водные объекты в каждом районе речного бассейна, в частности, о следующем.
Оценка и выявление значительных точечных источников загрязнения, в частности веществами, перечисленными в Приложении VIII, от городских, промышленных, сельскохозяйственных и других установок и видов деятельности, на основе, среди прочего, информации, собранной в рамках:
(i) Статьи 15 и 17 Директивы 91/271/EEC;
(ii) статьи 9 и 15 Директивы 96/61/EC(1);
и для целей первоначального плана управления речным бассейном:
(iii) Статья 11 Директивы 76/464/ЕЕС; и
(iv) Директивы 75/440/EC, 76/160/EEC(2), 78/659/EEC и 79/923/EEC(3).
Оценка и выявление значительных диффузных источников загрязнения, в частности веществами, перечисленными в Приложении VIII, от городских, промышленных, сельскохозяйственных и других установок и видов деятельности; на основе, в частности, информации, собранной в рамках:
(i) Статьи 3, 5 и 6 Директивы 91/676/EEC(4);
(ii) Статьи 7 и 17 Директивы 91/414/ЕЕС;
(iii) Директива 98/8/EC;
и для целей первого плана управления речным бассейном:
(iv) Директивы 75/440/ЕЕС, 76/160/ЕЕС, 76/464/ЕЕС, 78/659/ЕЕС и 79/923/ЕЕС.
Оценка и выявление значительного водозабора для городских, промышленных, сельскохозяйственных и других целей, включая сезонные колебания и общий годовой спрос, а также потерь воды в распределительных системах.
Оценка и выявление влияния значительного регулирования стока воды, включая переброску и отвод воды, на общие характеристики стока и водный баланс.
Выявление существенных морфологических изменений водных объектов.
Оценка и выявление других существенных антропогенных воздействий на состояние поверхностных вод.
Оценка моделей землепользования, включая определение основных городских, промышленных и сельскохозяйственных зон и, где это уместно, рыбных и лесных зон.
1,5. Оценка воздействия
Государства-члены должны провести оценку чувствительности состояния поверхностных вод объектов к воздействиям, указанным выше.
Государства-члены должны использовать собранную выше информацию и любую другую соответствующую информацию, включая существующие данные экологического мониторинга, для проведения оценки вероятности того, что поверхностные водные объекты в пределах района речного бассейна не будут соответствовать целям качества окружающей среды, установленным для объектов под Статья 4. Государства-члены ЕС могут использовать методы моделирования для оказания помощи в такой оценке.
Для тех органов, которые определены как подвергающиеся риску невыполнения целевых показателей качества окружающей среды, при необходимости должна быть проведена дополнительная характеристика для оптимизации разработки как программ мониторинга, требуемых в соответствии со Статьей 8, так и программ мер, требуемых в соответствии со Статьей 11.
2. ПОДЗЕМНЫЕ ВОДЫ
2.1. Начальная характеристика
Государства-члены ЕС должны провести первоначальную характеристику всех объектов подземных вод для оценки их использования и степени, в которой они подвержены риску неспособности достичь целей для каждого объекта подземных вод согласно Статье 4. Государства-члены ЕС могут группировать объекты подземных вод вместе для целей эту первоначальную характеристику. В этом анализе могут использоваться существующие гидрологические, геологические, почвенные данные, данные о землепользовании, расходах, водозаборе и другие данные, но он должен выявить:
- расположение и границы подземного водного объекта или объектов,
- давления, которым может подвергаться объект или объекты подземных вод, включая:
- диффузные источники загрязнения
- точечные источники загрязнения
- абстракция
- искусственная подпитка,
- общий характер вышележащих слоев водосбора, из которых подпитывается подземный водный объект,
- те подземные водные объекты, от которых непосредственно зависят поверхностные водные экосистемы или наземные экосистемы.
2.2. Дальнейшая характеристика
После этой первоначальной характеристики государства-члены должны провести дальнейшую характеристику тех подземных вод или групп объектов, которые были идентифицированы как находящиеся в зоне риска, чтобы установить более точную оценку значимости такого риска и определить любые необходимые меры. согласно Статье 11. Соответственно, эта характеристика должна включать соответствующую информацию о воздействии человеческой деятельности и, где это уместно, информацию о:
- геологические характеристики объекта подземных вод, включая протяженность и тип геологических единиц,
- гидрогеологические характеристики объекта подземных вод, включая гидравлическую проводимость, пористость и герметичность,
- характеристики поверхностных отложений и почв водосбора, из которых питается объект подземных вод, включая мощность, пористость, гидравлическую проводимость и поглотительные свойства отложений и почв,
- стратификационные характеристики подземных вод в пределах подземного водного объекта,
- инвентаризация сопутствующих поверхностных систем, включая наземные экосистемы и объекты поверхностных вод, с которыми объект подземных вод динамически связан,
- оценки направлений и скоростей водообмена между подземным водным объектом и связанными с ним поверхностными системами,
- достаточные данные для расчета долгосрочной среднегодовой скорости общего пополнения запасов,
- характеристика химического состава подземных вод, включая определение вклада человеческой деятельности. Государства-члены могут использовать типологии для характеристики подземных вод при установлении естественных фоновых уровней для этих объектов подземных вод.
2.3. Обзор воздействия деятельности человека на подземные воды
Для тех объектов подземных вод, которые пересекают границу между двумя или более государствами-членами или идентифицированы после первоначальной характеристики, проведенной в соответствии с параграфом 2.1, как находящиеся под угрозой неспособности достичь целей, установленных для каждого объекта в соответствии со Статьей 4, следующая информация должна быть представлена: , где это применимо, собираться и храниться для каждого объекта подземных вод:
(а) расположение точек в объекте подземных вод, используемых для забора воды, за исключением:
- точек забора воды, обеспечивающих в среднем менее 10 м3 в сутки, или,
- точки забора воды, предназначенной для потребления человеком, обеспечивающие в среднем менее 10 м3 в сутки или обслуживающие менее 50 человек,
(b) среднегодовые темпы забора из таких точек,
(c) химический состав воды, забранной из подземного водного объекта,
(d) расположение точек в подземном водном объекте, в которые непосредственно сбрасывается вода,
(e) скорости сброса в таких точках,
(f) химический состав сбросов в объект подземных вод, и
(g) землепользование в водосборе или водосборах, из которых объект подземных вод получает пополнение, включая попадание загрязняющих веществ и антропогенные изменения в характеристики пополнения, такие как отвод дождевой воды и стока посредством запечатывания земель, искусственного пополнения, плотин или дренажа.
2.4. Обзор воздействия изменений уровня грунтовых вод
Государства-члены также должны определить те объекты подземных вод, для которых должны быть определены более низкие цели в соответствии со Статьей 4, в том числе в результате рассмотрения влияния статуса объекта на:
(i) поверхностные воды и связанные с ними наземные экосистемы
(ii) регулирование водных ресурсов, защита от наводнений и дренаж земель
(iii) человеческое развитие.
2.5. Обзор воздействия загрязнения на качество подземных вод
Государства-члены должны определить те объекты подземных вод, для которых должны быть определены более низкие цели в соответствии со Статьей 4(5), если в результате воздействия человеческой деятельности, как определено в соответствии со Статьей 5(1), объект подземных вод настолько загрязнены, что достижение хорошего химического состояния подземных вод невозможно или непропорционально дорого.
(1) OJ L 135, 30 мая 1991 г., с. 40. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 98/15/EC (OJ L 67, 7.3.1998, стр. 29).
(2) OJ L 31, 5 февраля 1976 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(3) OJ L 281, 10.11.1979, с. 47. Директива с поправками, внесенными Директивой 91/692/EEC (OJ L 377, 31.12.1991, стр. 48).
(4) OJ L 375, 31 декабря 1991 г., с. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Экономический анализ должен содержать достаточно подробной информации (с учетом затрат, связанных со сбором соответствующих данных), чтобы:
(a) произвести соответствующие расчеты, необходимые для учета в соответствии со статьей 9 принципа возмещения затрат на услуги водоснабжения, принимая во внимание долгосрочные прогнозы предложения и спроса на воду в районе речного бассейна и, при необходимости:
- оценки объема, цен и затрат, связанных с услугами водоснабжения, и
- оценки соответствующих инвестиций, включая прогнозы таких инвестиций;
(b) выносить суждения о наиболее экономически эффективной комбинации мер в отношении водопользования, которая будет включена в программу мер согласно Статье 11, на основе оценок потенциальных затрат на такие меры.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ОХРАНЯЕМЫЕ ЗОНЫ
1. Реестр охраняемых территорий, требуемый статьей 6, должен включать следующие типы охраняемых территорий:
(i) территории, предназначенные для забора воды, предназначенной для потребления человеком в соответствии со Статьей 7;
(ii) территории, предназначенные для защиты экономически значимых водных видов;
(iii) водоемы, определенные как воды для отдыха, включая территории, определенные как воды для купания в соответствии с Директивой 76/160/EEC;
(iv) зоны, чувствительные к питательным веществам, включая территории, обозначенные как уязвимые зоны согласно Директиве 91/676/EEC, и территории, обозначенные как чувствительные зоны согласно Директиве 91/271/EEC; и
(v) территории, предназначенные для защиты среды обитания или видов, где поддержание или улучшение состояния воды является важным фактором их защиты, включая соответствующие территории Natura 2000, определенные в соответствии с Директивой 92/43/EEC(1) и Директивой 79/ 409/ЕЕС(2).
2. Краткое описание реестра, требуемое как часть плана управления речным бассейном, должно включать карты с указанием местоположения каждой охраняемой территории и описанием законодательства Сообщества, национального или местного законодательства, в соответствии с которым они были определены.
(1) OJ L 206, 22 июля 1992 г., с. 7. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/62/EC (OJ L 305, 8.11.1997, стр. 42).
(2) OJ L 103, 25 апреля 1979 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/49/EC (OJ L 223, 13.8.1997, стр. 9).
ПРИЛОЖЕНИЕ V
>ТАБЛИЦА>
1. СОСТОЯНИЕ ПОВЕРХНОСТНЫХ ВОД
1.1. Элементы качества для классификации экологического состояния
1.1.1. Реки
Биологические элементы
Состав и обилие водной флоры
Состав и численность донной фауны беспозвоночных
Состав, численность и возрастная структура ихтиофауны
Гидроморфологические элементы, поддерживающие биологические элементы
Гидрологический режим
количество и динамика стока воды
подключение к подземным водным объектам
Непрерывность реки
Морфологические условия
изменение глубины и ширины реки
строение и субстрат русла реки
структура прибрежной зоны
Химические и физико-химические элементы, поддерживающие биологические элементы
Общий
Термические условия
Условия оксигенации
Соленость
Статус подкисления
Условия питания
Конкретные загрязнители
Загрязнение всеми приоритетными веществами, идентифицированными как сбросы в водный объект
Загрязнение другими веществами, выявленными как сбросы в значительных количествах в водный объект
1.1.2. Озера
Биологические элементы
Состав, численность и биомасса фитопланктона
Состав и обилие другой водной флоры
Состав и численность донной фауны беспозвоночных
Состав, численность и возрастная структура ихтиофауны
Гидроморфологические элементы, поддерживающие биологические элементы
Гидрологический режим
количество и динамика стока воды
Время жительства
подключение к подземному водному объекту
Морфологические условия
изменение глубины озера
количество, структура и субстрат дна озера
строение берега озера
Химические и физико-химические элементы, поддерживающие биологические элементы
Общий
Прозрачность
Термические условия
Условия оксигенации
Соленость
Статус подкисления
Условия питания
Конкретные загрязнители
Загрязнение всеми приоритетными веществами, идентифицированными как сбросы в водный объект
Загрязнение другими веществами, выявленными как сбросы в значительных количествах в водный объект
1.1.3. Переходные воды
Биологические элементы
Состав, численность и биомасса фитопланктона
Состав и обилие другой водной флоры
Состав и численность донной фауны беспозвоночных
Состав и численность ихтиофауны
Гидроморфологические элементы, поддерживающие биологические элементы
Морфологические условия
изменение глубины
количество, структура и субстрат грядки
структура приливной зоны
Приливный режим
поток пресной воды
воздействие волн
Химические и физико-химические элементы, поддерживающие биологические элементы
Общий
Прозрачность
Термические условия
Условия оксигенации
Соленость
Условия питания
Конкретные загрязнители
Загрязнение всеми приоритетными веществами, идентифицированными как сбросы в водный объект
Загрязнение другими веществами, выявленными как сбросы в значительных количествах в водный объект
1.1.4. Прибрежные воды
Биологические элементы
Состав, численность и биомасса фитопланктона
Состав и обилие другой водной флоры
Состав и численность донной фауны беспозвоночных
Гидроморфологические элементы, поддерживающие биологические элементы
Морфологические условия
изменение глубины
строение и субстрат прибрежного дна
структура приливной зоны
Приливный режим
направление доминирующих токов
воздействие волн
Химические и физико-химические элементы, поддерживающие биологические элементы
Общий
Прозрачность
Термические условия
Условия оксигенации
Соленость
Условия питания
Конкретные загрязнители
Загрязнение всеми приоритетными веществами, идентифицированными как сбросы в водный объект
Загрязнение другими веществами, выявленными как сбросы в значительных количествах в водный объект
1.1.5. Искусственные и сильно измененные поверхностные водные объекты
Элементы качества, применимые к искусственным и сильно измененным поверхностным водным объектам, должны быть теми, которые применимы к любой из четырех вышеуказанных категорий естественных поверхностных вод, наиболее близко напоминающих соответствующий сильно измененный или искусственный водный объект.
1.2. Нормативные определения классификаций экологического статуса
Таблица 1.2. Общее определение рек, озер, переходных вод и прибрежных вод.
>ТАБЛИЦА>
Воды, достигшие статуса ниже умеренного, классифицируются как плохие или плохие.
Воды, демонстрирующие значительные изменения значений биологических элементов качества для данного типа поверхностных водных объектов и в которых соответствующие биологические сообщества существенно отклоняются от тех, которые обычно ассоциируются с типом поверхностных водных объектов в ненарушенных условиях, должны быть отнесены к категории бедных.
Воды, демонстрирующие серьезные изменения значений биологических элементов качества для данного типа поверхностных водных объектов и в которых отсутствуют значительные части соответствующих биологических сообществ, обычно связанных с данным типом поверхностных водных объектов в ненарушенных условиях, должны быть отнесены к категории плохих.
1.2.1. Определения высокого, хорошего и умеренного экологического состояния рек.
Биологические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
Гидроморфологические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
Физико-химические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
1.2.2. Определения высокого, хорошего и умеренного экологического состояния озер.
Биологические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
Гидроморфологические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
Физико-химические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
1.2.3. Определения высокого, хорошего и умеренного экологического состояния в переходных водах.
Биологические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
Гидроморфологические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
Физико-химические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
1.2.4. Определения высокого, хорошего и умеренного экологического состояния прибрежных вод.
Биологические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
Гидроморфологические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
Физико-химические элементы качества
>ТАБЛИЦА>
1.2.5. Определения максимального, хорошего и умеренного экологического потенциала сильно измененных или искусственных водоемов.
>ТАБЛИЦА>
1.2.6. Процедура установления химических стандартов качества государствами-членами
При разработке стандартов качества окружающей среды для загрязнителей, перечисленных в пунктах 1–9 Приложения VIII, для защиты водной биоты, государства-члены должны действовать в соответствии со следующими положениями. Стандарты могут быть установлены для воды, отложений или биоты.
Там, где это возможно, должны быть получены данные как об острых, так и о хронических заболеваниях для перечисленных ниже таксонов, которые относятся к соответствующему типу водоема, а также для любых других водных таксонов, по которым имеются данные. «Базовый набор» таксонов:
- водоросли и/или макрофиты
- дафнии или репрезентативные организмы для соленых вод
- рыба.
Установление стандарта качества окружающей среды
Для установления максимальной среднегодовой концентрации применяется следующая процедура:
(i) Государства-члены должны установить соответствующие коэффициенты безопасности в каждом случае в соответствии с характером и качеством имеющихся данных и рекомендациями, приведенными в разделе 3.3.1 Части II «Технического руководящего документа в поддержку Директивы Комиссии 93/67/EEC». об оценке риска для новых заявленных веществ и Регламента Комиссии (ЕС) № 1488/94 об оценке риска для существующих веществ» и коэффициенты безопасности, изложенные в таблице ниже:
>ТАБЛИЦА>
(ii) если имеются данные о стойкости и биоаккумуляции, они должны быть приняты во внимание при определении окончательного значения экологического стандарта качества;
(iii) полученный таким образом стандарт следует сравнить с любыми данными полевых исследований. При появлении аномалий вывод необходимо пересмотреть, чтобы можно было более точно рассчитать коэффициент запаса;
(iv) разработанный стандарт подлежит экспертной оценке и общественным консультациям, в том числе для обеспечения более точного расчета коэффициента безопасности.
1.3. Мониторинг экологического и химического состояния поверхностных вод
Сеть мониторинга поверхностных вод создается в соответствии с требованиями статьи 8. Сеть мониторинга должна быть спроектирована таким образом, чтобы обеспечить последовательный и всесторонний обзор экологического и химического состояния в каждом речном бассейне, и должна позволять классифицировать водные объекты на пять классы, соответствующие нормативным определениям в разделе 1.2. Государства-члены должны предоставить карту или карты, показывающие сеть мониторинга поверхностных вод в плане управления речным бассейном.
На основе характеристики и оценки воздействия, проведенной в соответствии со Статьей 5 и Приложением II, государства-члены должны для каждого периода, к которому применяется план управления речным бассейном, установить программу надзорного мониторинга и программу оперативного мониторинга. В некоторых случаях государствам-членам может также потребоваться создать программы следственного мониторинга.
Государства-члены ЕС должны контролировать параметры, которые указывают на состояние каждого соответствующего элемента качества. При выборе параметров биологических элементов качества государства-члены должны определить соответствующий таксономический уровень, необходимый для достижения достаточной уверенности и точности классификации элементов качества. В плане должны быть приведены оценки уровня достоверности и точности результатов, предоставляемых программами мониторинга.
1.3.1. Проектирование надзорного мониторинга
Цель
Государства-члены должны создать программы надзорного мониторинга для предоставления информации для:
- дополнение и валидация процедуры оценки воздействия, подробно описанной в Приложении II,
- эффективная и результативная разработка будущих программ мониторинга,
- оценка долговременных изменений природных условий, и
- оценка долгосрочных изменений, вызванных широкой антропогенной деятельностью.
Результаты такого мониторинга должны быть рассмотрены и использованы в сочетании с процедурой оценки воздействия, описанной в Приложении II, для определения требований к программам мониторинга в текущих и последующих планах управления речными бассейнами.
Выбор точек мониторинга
Надзорный мониторинг должен проводиться на достаточном количестве поверхностных водных объектов для обеспечения оценки общего состояния поверхностных вод на каждом водосборе или подбассейнах в пределах района речного бассейна. При выборе этих органов государства-члены ЕС должны гарантировать, что, где это необходимо, мониторинг осуществляется в точках, где:
- скорость стока воды значительна в пределах района речного бассейна в целом; включая пункты на крупных реках, площадь водосбора которых превышает 2500 км2,
- объемы воды значительны в пределах бассейна реки, включая крупные озера и водохранилища,
- значительные водные объекты пересекают границу государства-члена,
- объекты определены в соответствии с Решением об обмене информацией 77/795/EEC, и
на таких других объектах, которые необходимы для оценки нагрузки загрязняющих веществ, которая переносится через границы государств-членов и попадает в морскую среду.
Выбор элементов качества
Наблюдательный мониторинг проводится по каждому объекту мониторинга сроком на один год в течение периода, охватываемого планом управления речным бассейном, для:
- параметры, характеризующие все биологические элементы качества,
- параметры, указывающие на все гидроморфологические элементы качества,
- параметры, характеризующие все общие физико-химические элементы качества,
- приоритетные загрязнители, сбрасываемые в речной бассейн или суббассейн, и
- другие загрязняющие вещества, сбрасываемые в значительных количествах в речной бассейн или суббассейн,
за исключением случаев, когда предыдущий надзорный мониторинг показал, что соответствующее тело достигло хорошего состояния, и нет никаких доказательств из обзора воздействия человеческой деятельности в Приложении II, что воздействие на тело изменилось. В этих случаях надзорный мониторинг проводится один раз в трех планах управления речным бассейном.
1.3.2. Проектирование оперативного мониторинга
Оперативный мониторинг осуществляется в целях:
- установить статус тех органов, которые идентифицированы как находящиеся под угрозой неспособности достичь своих экологических целей, и
- оценивать любые изменения в статусе таких органов в результате программ мер.
В программу могут быть внесены поправки в течение периода действия плана управления речным бассейном в свете информации, полученной в рамках требований Приложения II или в рамках настоящего Приложения, в частности, чтобы позволить сократить частоту, когда установлено, что воздействие не быть значительным, или соответствующее давление будет снято.
Выбор площадок мониторинга
Оперативный мониторинг должен осуществляться для всех тех водоемов, которые на основе либо оценки воздействия, проведенной в соответствии с Приложением II, либо надзорного мониторинга идентифицированы как находящиеся под угрозой невыполнения своих экологических целей согласно Статье 4, а также для водные объекты, в которые сбрасываются приоритетные вещества. Точки мониторинга выбираются для веществ приоритетного списка, как указано в законодательстве, устанавливающем соответствующий экологический стандарт качества. Во всех других случаях, в том числе для веществ из приоритетного списка, для которых в таком законодательстве не дано конкретных указаний, точки мониторинга выбираются следующим образом:
- для тел, подверженных риску от значительного давления точечного источника, достаточное количество точек мониторинга внутри каждого тела для оценки величины и воздействия точечного источника. Если тело подвергается воздействию нескольких точечных источников давления, могут быть выбраны точки мониторинга для оценки величины и воздействия этих давлений в целом.
- для тел, подверженных риску от значительного давления диффузного источника, достаточное количество точек мониторинга в пределах выборки тел, чтобы оценить величину и влияние давления диффузного источника. Выбор объектов должен осуществляться таким образом, чтобы они отражали относительные риски возникновения давления диффузных источников и относительные риски невозможности достижения хорошего состояния поверхностных вод.
- для тел, подверженных риску значительного гидроморфологического давления, достаточное количество точек мониторинга в пределах выбранных тел для оценки величины и воздействия гидроморфологического давления. Выбор тел должен отражать общее воздействие гидроморфологического давления, которому подвергаются все тела.
Выбор элементов качества
Чтобы оценить величину давления, которому подвергаются объекты поверхностных вод, государства-члены должны отслеживать те элементы качества, которые указывают на давление, которому подвергается объект или объекты. Чтобы оценить влияние этого давления, государства-члены ЕС должны отслеживать, если это необходимо:
- параметры, указывающие на биологический элемент качества или элементы, наиболее чувствительные к нагрузкам, которым подвергаются водные объекты,
- все приоритетные вещества сбрасываются, а другие загрязняющие вещества сбрасываются в значительных количествах,
- параметры, указывающие на наиболее чувствительный к выявленному гидроморфологическому элементу качества.
1.3.3. Разработка следственного мониторинга
Цель
Следственный мониторинг осуществляется:
- если причина каких-либо превышений неизвестна,
- если надзорный мониторинг показывает, что цели, изложенные в статье 4 для водного объекта, вряд ли будут достигнуты, а оперативный мониторинг еще не установлен, с целью выяснения причин того, что водный объект или водные объекты не достигают поставленных целей. экологические цели или
- установить масштабы и последствия аварийного загрязнения,
и должен учитывать установление программы мер для достижения экологических целей и конкретных мер, необходимых для устранения последствий аварийного загрязнения.
1.3.4. Частота мониторинга
В течение периода надзорного мониторинга следует применять приведенные ниже частоты мониторинга параметров, указывающих на физико-химические элементы качества, за исключением случаев, когда более высокие интервалы могут быть оправданы на основе технических знаний и экспертных заключений. По биологическим или гидроморфологическим элементам качества мониторинг проводится не реже одного раза за период надзорного наблюдения.
Для оперативного мониторинга частота мониторинга, необходимая для любого параметра, должна определяться государствами-членами ЕС так, чтобы обеспечить достаточные данные для надежной оценки состояния соответствующего элемента качества. В качестве рекомендации мониторинг следует проводить с интервалами, не превышающими интервалы, указанные в таблице ниже, за исключением случаев, когда более высокие интервалы могут быть оправданы на основе технических знаний и экспертных заключений.
Частоты должны выбираться таким образом, чтобы обеспечить приемлемый уровень достоверности и точности. Оценки достоверности и точности, достигаемые используемой системой мониторинга, должны быть указаны в плане управления речным бассейном.
Периодичность мониторинга должна выбираться с учетом изменчивости параметров, обусловленной как природными, так и антропогенными условиями. Время проведения мониторинга должно быть выбрано таким образом, чтобы свести к минимуму влияние сезонных колебаний на результаты и, таким образом, гарантировать, что результаты отражают изменения в водном объекте в результате изменений, вызванных антропогенной нагрузкой. Для достижения этой цели при необходимости проводится дополнительный мониторинг в разные сезоны одного года.
>ТАБЛИЦА>
1.3.5. Дополнительные требования к мониторингу охраняемых территорий
Требуемые выше программы мониторинга должны быть дополнены для выполнения следующих требований:
Точки забора питьевой воды
Объекты поверхностных вод, указанные в Статье 7, которые в среднем обеспечивают более 100 м3 в день, определяются как места мониторинга и подлежат такому дополнительному мониторингу, который может быть необходим для выполнения требований этой Статьи. Такие объекты должны контролироваться на предмет всех сбрасываемых приоритетных веществ и всех других веществ, сбрасываемых в значительных количествах, которые могут повлиять на состояние водоема и которые контролируются в соответствии с положениями Директивы о питьевой воде. Мониторинг должен осуществляться в соответствии с периодичностью, указанной ниже:
>ТАБЛИЦА>
Зоны обитания и охраны видов
Водоемы, образующие эти территории, должны быть включены в программу оперативного мониторинга, упомянутую выше, если на основе оценки воздействия и надзорного мониторинга они идентифицированы как находящиеся под угрозой невыполнения своих экологических целей в соответствии со статьей 4. Мониторинг должна проводиться для оценки масштабов и воздействия всего соответствующего существенного давления на эти органы и, при необходимости, для оценки изменений в статусе таких органов в результате программ мер. Мониторинг будет продолжаться до тех пор, пока территории не будут соответствовать водным требованиям законодательства, в соответствии с которым они определены, и не достигнут своих целей согласно статье 4.
1.3.6. Стандарты контроля элементов качества
Методы, используемые для мониторинга типовых параметров, должны соответствовать международным стандартам, перечисленным ниже, или таким другим национальным или международным стандартам, которые обеспечат предоставление данных эквивалентного научного качества и сопоставимости.
Отбор проб макробеспозвоночных
>ТАБЛИЦА>
Отбор проб макрофитов
Соответствующие стандарты CEN/ISO после разработки
Отбор проб рыбы
Соответствующие стандарты CEN/ISO после разработки
Отбор проб диатомей
Соответствующие стандарты CEN/ISO после разработки
Нормативы физико-химических показателей
Любые соответствующие стандарты CEN/ISO.
Нормативы гидроморфологических показателей
Любые соответствующие стандарты CEN/ISO.
1.4. Классификация и представление экологического состояния
1.4.1. Сопоставимость результатов биологического мониторинга
(i) Государства-члены должны создать системы мониторинга с целью оценки значений биологических элементов качества, указанных для каждой категории поверхностных вод или для сильно измененных и искусственных водоемов поверхностных вод. При применении процедуры, изложенной ниже, к сильно измененным или искусственным водоемам, ссылки на экологический статус следует истолковывать как ссылки на экологический потенциал. В таких системах могут использоваться отдельные виды или группы видов, которые являются репрезентативными для элемента качества в целом.
(ii) Чтобы обеспечить сопоставимость таких систем мониторинга, результаты систем, эксплуатируемых каждым государством-членом, должны быть выражены как коэффициенты экологического качества для целей классификации экологического статуса. Эти соотношения должны представлять собой взаимосвязь между значениями биологических параметров, наблюдаемых для данного объекта поверхностных вод, и значениями этих параметров в исходных условиях, применимых к этому объекту. Коэффициент должен выражаться в виде числового значения от нуля до единицы, при этом высокий экологический статус обозначается значениями, близкими к единице, а плохой экологический статус – значениями, близкими к нулю.
(iii) Каждое государство-член должно разделить шкалу коэффициента экологического качества для своей системы мониторинга для каждой категории поверхностных вод на пять классов в диапазоне от высокого до плохого экологического статуса, как определено в Разделе 1.2, путем присвоения числового значения каждой границе между классы. Значение границы между классами высокого и хорошего статуса, а также значение границы между хорошим и средним статусом должно быть установлено посредством процедуры взаимной калибровки, описанной ниже.
(iv) Комиссия должна способствовать проведению интеркалибровки, чтобы гарантировать, что границы классов установлены в соответствии с нормативными определениями в Разделе 1.2 и сопоставимы между государствами-членами.
(v) В рамках этой деятельности Комиссия должна содействовать обмену информацией между государствами-членами, что приведет к выявлению ряда участков в каждом экорегионе Сообщества; эти площадки сформируют сеть интеркалибровки. Сеть должна состоять из участков, выбранных из ряда типов поверхностных водных объектов, присутствующих в каждом экорегионе. Для каждого выбранного типа поверхностного водного объекта сеть должна состоять как минимум из двух участков, соответствующих границе между нормативными определениями высокого и хорошего состояния, и как минимум двух участков, соответствующих границе между нормативными определениями хорошего и умеренного состояния. Площадки выбираются экспертным заключением на основе совместных проверок и всей другой доступной информации.
(vi) Система мониторинга каждого государства-члена должна применяться к тем участкам интеркалибровочной сети, которые находятся как в экорегионе, так и в типе поверхностного водного объекта, к которому система будет применяться в соответствии с требованиями настоящей Директивы. Результаты этого применения должны использоваться для установления числовых значений границ соответствующих классов в системе мониторинга каждого государства-члена.
(vii) В течение трех лет с даты вступления в силу Директивы Комиссия должна подготовить проект реестра площадок для формирования сети интеркалибровки, который может быть адаптирован в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 21. Окончательный реестр объекты должны быть созданы в течение четырех лет с даты вступления в силу Директивы и опубликованы Комиссией.
(viii) Комиссия и государства-члены должны завершить процедуру интеркалибрации в течение 18 месяцев с даты публикации окончательного реестра.
(ix) Результаты интеркалибрации и значения, установленные для классификаций систем мониторинга государств-членов, должны быть опубликованы Комиссией в течение шести месяцев после завершения интеркалибрации.
1.4.2. Представление результатов мониторинга и классификация экологического состояния и экологического потенциала
(я)
>ТАБЛИЦА>
(ii)
>ТАБЛИЦА>
(iii) Государства-члены также должны указать черной точкой на карте те водные объекты, неспособность которых достичь хорошего статуса или хорошего экологического потенциала обусловлена несоблюдением одного или нескольких стандартов качества окружающей среды, которые были установлены для этого. водного объекта в отношении конкретных синтетических и несинтетических загрязнителей (в соответствии с режимом соответствия, установленным государством-членом).
1.4.3. Представление результатов мониторинга и классификация химического статуса
Если водный объект достигает соответствия всем стандартам качества окружающей среды, установленным в Приложении IX, Статье 16 и другому соответствующему законодательству Сообщества, устанавливающему стандарты качества окружающей среды, он должен быть зарегистрирован как достигший хорошего химического статуса. В противном случае тело должно быть зарегистрировано как не достигшее хорошего химического состояния.
>ТАБЛИЦА>
2. ПОДЗЕМНЫЕ ВОДЫ
2.1. Количественный статус подземных вод
2.1.1. Параметр классификации количественного статуса
Режим уровня грунтовых вод
2.1.2. Определение количественного статуса
>ТАБЛИЦА>
2.2. Мониторинг количественного состояния подземных вод
2.2.1. Сеть мониторинга уровня подземных вод
Сеть мониторинга подземных вод создается в соответствии с требованиями статей 7 и 8. Сеть мониторинга должна быть спроектирована таким образом, чтобы обеспечить надежную оценку количественного состояния всех объектов подземных вод или групп объектов, включая оценку имеющихся ресурсов подземных вод. . Государства-члены должны предоставить карту или карты, показывающие сеть мониторинга подземных вод в плане управления речным бассейном.
2.2.2. Плотность мест мониторинга
Сеть должна включать в себя достаточно репрезентативных точек мониторинга для оценки уровня подземных вод в каждом объекте или группе объектов подземных вод с учетом краткосрочных и долгосрочных изменений в пополнении и, в частности:
- для объектов подземных вод, определенных как находящиеся под угрозой неспособности достичь экологических целей согласно Статье 4, обеспечить достаточную плотность точек мониторинга для оценки воздействия заборов и сбросов на уровень подземных вод,
- для объектов подземных вод, внутри которых подземные воды пересекают границу государства-члена, обеспечить наличие достаточного количества точек мониторинга для оценки направления и скорости потока подземных вод через границу государства-члена.
2.2.3. Частота мониторинга
Частота наблюдений должна быть достаточной, чтобы обеспечить возможность оценки количественного состояния каждого подземного водного объекта или группы объектов с учетом краткосрочных и долгосрочных изменений питания. В частности:
- для объектов подземных вод, определенных как находящиеся под угрозой неспособности достичь экологических целей согласно Статье 4, обеспечить достаточную частоту измерений для оценки воздействия заборов и сбросов на уровень подземных вод,
- для объектов подземных вод, в пределах которых подземные воды пересекают границу государства-члена, обеспечить достаточную частоту измерений для оценки направления и скорости потока подземных вод через границу государства-члена.
2.2.4. Интерпретация и представление количественного статуса подземных вод
Результаты, полученные от сети мониторинга объекта или группы объектов подземных вод, используются для оценки количественного состояния этого объекта или этих объектов. С учетом пункта 2.5. Государства-члены должны предоставить карту итоговой оценки количественного состояния подземных вод с цветовой кодировкой в соответствии со следующим режимом:
Хорошо: зеленый
Бедный: красный
2.3. Химический статус подземных вод
2.3.1. Параметры для определения химического состояния подземных вод
Проводимость
Концентрации загрязняющих веществ
2.3.2. Определение хорошего химического состояния подземных вод
>ТАБЛИЦА>
2.4. Мониторинг химического состояния подземных вод
2.4.1. Сеть мониторинга подземных вод
Сеть мониторинга подземных вод создается в соответствии с требованиями статей 7 и 8. Сеть мониторинга должна быть спроектирована таким образом, чтобы обеспечивать последовательный и всесторонний обзор химического состояния подземных вод в каждом речном бассейне и выявлять наличие долгосрочных антропогенно-индуцированные тенденции к увеличению содержания загрязняющих веществ.
На основе характеристики и оценки воздействия, проведенной в соответствии со Статьей 5 и Приложением II, государства-члены должны для каждого периода, к которому применяется план управления речным бассейном, установить программу надзорного мониторинга. Результаты этой программы должны использоваться для разработки программы оперативного мониторинга, которая будет применяться на оставшийся период плана.
В плане должны быть приведены оценки уровня достоверности и точности результатов, предоставляемых программами мониторинга.
2.4.2. Видеонаблюдение
Цель
Надзорный мониторинг осуществляется в целях:
- дополнить и утвердить процедуру оценки воздействия,
- предоставлять информацию для использования при оценке долгосрочных тенденций как в результате изменения природных условий, так и в результате антропогенной деятельности.
Выбор площадок мониторинга
Достаточное количество мест мониторинга должно быть выбрано для каждого из следующих пунктов:
- тела, идентифицированные как находящиеся в зоне риска после проведения характеристики, проведенной в соответствии с Приложением II,
- органы, пересекающие границу государства-члена.
Выбор параметров
Во всех выбранных объектах подземных вод необходимо контролировать следующий набор основных параметров:
- содержание кислорода
- значение pH
- проводимость
- нитрат
- аммоний
Органы, которые определены в соответствии с Приложением II как подвергающиеся значительному риску неспособности достичь хорошего статуса, также должны контролироваться на предмет тех параметров, которые указывают на воздействие этого давления.
Трансграничные водные объекты также должны контролироваться на предмет тех параметров, которые важны для защиты всех видов использования, поддерживаемых потоком подземных вод.
2.4.3. Оперативный мониторинг
Цель
Оперативный мониторинг проводится в периоды между программами надзорного мониторинга в целях:
- установить химический статус всех подземных водных объектов или групп объектов, определенных как находящиеся в опасности,
- установить наличие какой-либо долгосрочной антропогенно-индуцированной тенденции к повышению концентрации любого загрязняющего вещества.
Выбор площадок мониторинга
Оперативный мониторинг должен осуществляться для всех тех объектов или групп подземных вод, которые на основании как оценки воздействия, проведенной в соответствии с Приложением II, так и надзорного мониторинга идентифицированы как находящиеся под угрозой невыполнения задач, предусмотренных Статьей 4. Выбор участков мониторинга также должен отражать оценку того, насколько репрезентативны данные мониторинга с этого участка о качестве соответствующего объекта или объектов подземных вод.
Частота мониторинга
Оперативный мониторинг должен осуществляться в периоды между программами надзорного мониторинга с частотой, достаточной для выявления воздействия соответствующих воздействий, но не реже одного раза в год.
2.4.4. Выявление тенденций в загрязнителях
Государства-члены должны использовать данные как надзорного, так и оперативного мониторинга для выявления долгосрочных антропогенно-индуцированных тенденций повышения концентраций загрязняющих веществ и обращения вспять таких тенденций. Должен быть определен базовый год или период, на основе которого должна быть рассчитана идентификация тенденции. Расчет тенденций проводится для объекта или, при необходимости, группы объектов подземных вод. Обращение тенденции должно быть продемонстрировано статистически и указан уровень достоверности, связанный с идентификацией.
2.4.5. Интерпретация и представление химического состояния подземных вод
При оценке состояния результаты отдельных точек мониторинга в пределах подземного водного объекта агрегируются по объекту в целом. Без ущерба для соответствующих Директив, для достижения хорошего статуса объекта подземных вод по тем химическим параметрам, для которых стандарты качества окружающей среды установлены в законодательстве Сообщества:
- рассчитывается среднее значение результатов мониторинга в каждой точке подземного водного объекта или группы объектов;
- в соответствии со Статьей 17 эти средние значения должны использоваться для демонстрации соответствия хорошему химическому состоянию подземных вод.
В соответствии с пунктом 2.5 государства-члены должны предоставить карту химического состояния подземных вод с цветовой кодировкой, как указано ниже:
Хорошо: зеленый
Бедный: красный
Государства-члены также должны указать черной точкой на карте те подземные водные объекты, в которых наблюдается значительная и устойчивая тенденция к повышению концентрации любого загрязняющего вещества в результате воздействия человеческой деятельности. Разворот тренда обозначается синей точкой на карте.
Эти карты должны быть включены в план управления речным бассейном.
2.5. Представление состояния подземных вод
Государства-члены должны представить в плане управления речным бассейном карту, показывающую для каждого объекта подземных вод или групп объектов подземных вод как количественный, так и химический статус этого объекта или группы объектов, с цветовой кодировкой в соответствии с требованиями пунктов 2.2. 4 и 2.4.5. Государства-члены могут принять решение не предоставлять отдельные карты в соответствии с пунктами 2.2.4 и 2.4.5, но в этом случае должны также предоставить указание в соответствии с требованиями пункта 2.4.5 на карте, требуемой в соответствии с настоящим пунктом, тех органов, которые являются при условии значительной и устойчивой тенденции к повышению концентрации любого загрязняющего вещества или любого изменения такой тенденции.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
СПИСКИ МЕРОПРИЯТИЙ, ВКЛЮЧЕННЫХ В ПРОГРАММЫ МЕР
ЧАСТЬ А
Меры, требуемые в соответствии со следующими Директивами:
(i) Директива о воде для купания (76/160/EEC);
(ii) Директива о птицах (79/409/EEC)(1);
(iii) Директива о питьевой воде (80/778/EEC) с поправками, внесенными Директивой (98/83/EC);
(iv) Директива о крупных авариях (Севезо) (96/82/EC)(2);
(v) Директива об оценке воздействия на окружающую среду (85/337/EEC)(3);
(vi) Директива об осадке сточных вод (86/278/EEC)(4);
(vii) Директива по очистке городских сточных вод (91/271/EEC);
(viii) Директива о средствах защиты растений (91/414/EEC);
(ix) Директива по нитратам (91/676/EEC);
(x) Директива о средах обитания (92/43/EEC)(5);
(xi) Директива по комплексному предотвращению загрязнения (96/61/EC).
ЧАСТЬ Б
Ниже приводится неисключительный список дополнительных мер, которые государства-члены в пределах каждого района речного бассейна могут принять в рамках программы мер, требуемых в соответствии со Статьей 11(4):
(i) законодательные инструменты
(ii) административные инструменты
(iii) экономические или фискальные инструменты
(iv) согласованные экологические соглашения
(v) контроль выбросов
(vi) кодексы передовой практики
(vii) воссоздание и восстановление водно-болотных угодий
(viii) средства контроля за забором воды
(ix) меры по управлению спросом, среди прочего, продвижение адаптированного сельскохозяйственного производства, такого как маловодные культуры, требующие выращивания в районах, пострадавших от засухи.
(x) меры по повышению эффективности и повторному использованию, среди прочего, продвижение водосберегающих технологий в промышленности и водосберегающих методов орошения.
(xi) строительные проекты
(xii) опреснительные установки
(xiii) проекты реабилитации
(xiv) искусственное пополнение водоносных горизонтов
(xv) образовательные проекты
(xvi) исследовательские, опытно-конструкторские и демонстрационные проекты
(xvii) другие соответствующие меры
(1) OJ L 103, 25 апреля 1979 г., с. 1.
(2) OJ L 10, 14 января 1997 г., с. 13.
(3) OJ L 175, 5 июля 1985 г., с. 40. Директива с поправками, внесенными Директивой 97/11/EC (ОЖ L 73, 14 марта 1997 г., стр. 5).
(4) OJ L 181, 8 июля 1986 г., с. 6.
(5) OJ L 206, 22 июля 1992 г., с. 7.
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ПЛАНЫ УПРАВЛЕНИЯ РЕЧНЫМИ БАССЕЙНАМИ
А. Планы управления речными бассейнами должны включать следующие элементы:
1. общее описание характеристик района речного бассейна, требуемое согласно Статье 5 и Приложению II. Это должно включать:
1.1. для поверхностных вод:
- картографирование расположения и границ водных объектов,
- картирование экорегионов и типов поверхностных водоемов в бассейне реки,
- определение эталонных условий для типов поверхностных водных объектов;
1.2. для грунтовых вод:
- картографирование расположения и границ подземных водных объектов;
2. краткое изложение значительного давления и воздействия человеческой деятельности на состояние поверхностных и подземных вод, включая:
- оценка точечных источников загрязнения,
- оценка диффузного загрязнения из источников, включая сводную информацию о землепользовании,
- оценка давления на количественный статус воды, включая водозабор,
- анализ других воздействий деятельности человека на состояние вод;
3. выявление и картографирование охраняемых территорий в соответствии со Статьей 6 и Приложением IV;
4. карту сетей мониторинга, созданных для целей Статьи 8 и Приложения V, и представление в виде карты результатов программ мониторинга, осуществляемых в соответствии с этими положениями, для статуса:
4.1. поверхностные воды (экологические и химические);
4.2. подземные воды (химические и количественные);
4.3. охраняемые территории;
5. список экологических целей, установленных в соответствии со статьей 4 для поверхностных вод, подземных вод и охраняемых территорий, включая, в частности, идентификацию случаев, когда использовались статьи 4(4), (5), (6) и (7). и связанную с ней информацию, требуемую в соответствии с этой статьей;
6. резюме экономического анализа водопользования, как того требует Статья 5 и Приложение III;
7. краткое изложение программы или программ мер, принятых в соответствии со статьей 11, включая способы достижения целей, установленных в соответствии со статьей 4;
7.1. краткое изложение мер, необходимых для реализации законодательства Сообщества по охране воды;
7.2. отчет о практических шагах и мерах, принятых для применения принципа возмещения затрат за водопользование в соответствии со статьей 9;
7.3. краткое изложение мер, принятых для удовлетворения требований статьи 7;
7.4. краткое изложение мер контроля за забором и накоплением воды, включая ссылки на реестры и идентификацию случаев, когда были сделаны исключения в соответствии со статьей 11(3)(e);
7.5. краткое изложение мер контроля, принятых для сбросов из точечных источников и других видов деятельности, влияющих на состояние воды, в соответствии с положениями статьи 11(3)(g) и 11(3)(i);
7.6. выявление случаев, когда прямые сбросы в грунтовые воды были разрешены в соответствии с положениями статьи 11(3)(j);
7.7. краткое изложение мер, принятых в соответствии со статьей 16 о приоритетных веществах;
7.8. краткое изложение мер, принятых для предотвращения или уменьшения воздействия аварийного загрязнения;
7.9. краткое изложение мер, принятых в соответствии со статьей 11(5) для водных объектов, которые вряд ли достигнут целей, изложенных в статье 4;
7.10. подробную информацию о дополнительных мерах, определенных как необходимые для достижения установленных экологических целей;
7.11. подробности мер, принятых во избежание увеличения загрязнения морских вод в соответствии со статьей 11(6);
8. реестр любых более подробных программ и планов управления районом речного бассейна, касающихся конкретных суббассейнов, секторов, проблем или типов воды, вместе с кратким изложением их содержания;
9. краткое изложение принятых мер по информированию общественности и консультаций, их результатов и внесенных в результате изменений в план;
10. список компетентных органов согласно Приложению I;
11. контактные лица и процедуры получения исходной документации и информации, упомянутых в Статье 14(1), и, в частности, подробности мер контроля, принятых в соответствии со Статьей 11(3)(g) и 11(3)(i). ) и фактических данных мониторинга, собранных в соответствии со Статьей 8 и Приложением V.
B. Первое обновление плана управления речным бассейном и все последующие обновления также должны включать:
1. краткое изложение любых изменений или обновлений с момента публикации предыдущей версии плана управления речным бассейном, включая краткое изложение обзоров, которые будут проведены в соответствии со статьей 4(4), (5), (6) и (7). );
2. оценка прогресса, достигнутого в достижении экологических целей, включая представление результатов мониторинга за период предыдущего плана в виде карты и объяснение любых экологических целей, которые не были достигнуты;
3. краткое изложение и объяснение любых мер, предусмотренных в предыдущей версии плана управления речным бассейном, которые не были предприняты;
4. краткое изложение любых дополнительных временных мер, принятых в соответствии со статьей 11(5) с момента публикации предыдущей версии плана управления речным бассейном.
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ
1. Галогенорганические соединения и вещества, которые могут образовывать такие соединения в водной среде.
2. Фосфорорганические соединения.
3. Оловоорганические соединения.
4. Вещества и препараты или продукты их распада, обладающие канцерогенными или мутагенными свойствами или свойствами, которые могут влиять на стероидогенные, тироидные, репродуктивные или другие эндокринные функции в водной среде или через нее.
5. Стойкие углеводороды и стойкие и биоаккумулируемые органические токсичные вещества.
6. Цианиды.
7. Металлы и их соединения.
8. Мышьяк и его соединения.
9. Биоциды и средства защиты растений.
10. Материалы во взвешенном состоянии.
11. Вещества, способствующие эвтрофикации (в частности, нитраты и фосфаты).
12. Вещества, оказывающие неблагоприятное влияние на кислородный баланс (и их можно измерить с помощью таких параметров, как БПК, ХПК и т. д.).
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ И СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
«Предельные значения» и «цели качества», установленные в соответствии с повторными директивами Директивы 76/464/EEC, считаются предельными значениями выбросов и стандартами качества окружающей среды, соответственно, для целей настоящей Директивы. Они установлены следующими Директивами:
(i) Директива о выбросах ртути (82/176/EEC)(1);
(ii) Директива о выбросах кадмия (83/513/EEC)(2);
(iii) Директива по ртути (84/156/EEC)(3);
(iv) Директива о выбросах гексахлорциклогексана (84/491/EEC)(4); и
(v) Директива о сбросах опасных веществ (86/280/EEC)(5).
(1) OJ L 81, 27 марта 1982 г., с. 29.
(2) OJ L 291, 24.10.1983, с. 1.
(3) OJ L 74, 17 марта 1984 г., с. 49.
(4) OJ L 274, 17.10.1984, с. 11.
(5) OJ L 181, 04.07.1986, с. 16.
ПРИЛОЖЕНИЕ X
ПРИОРИТЕТНЫЕ ВЕЩЕСТВА
ПРИЛОЖЕНИЕ XI
КАРТА А
Система А: Экорегионы рек и озер.
>ФАЙЛ PIC= "L_2000327EN.007102.TIF">
1. Иберийско-Макаронезийский регион
2. Пиренеи
3. Италия, Корсика и Мальта
4. Альпы
5. Динарский западно-Балканский
6. Греческий западно-балканский регион.
7. Восточные Балканы
8. Западное высокогорье
9. Центральное высокогорье
10. Карпаты
11. Венгерская низменность
12. Понтийская провинция
13. Западные равнины
14. Центральные равнины
15. Балтийская провинция
16. Восточные равнины
17. Ирландия и Северная Ирландия
18. Великобритания
19. Исландия
20. Бореальные возвышенности
21. Тундра
22. Фенно-скандинавский щит.
23. Тайга
24. Кавказ
25. Каспическая депрессия
КАРТА Б
Система А: Экорегионы переходных вод и прибрежных вод.
>ФАЙЛ PIC="L_2000327EN.007201.TIF">
1. Атлантический океан
2. Норвежское море
3. Баренцево море
4. Северное море
5. Балтийское море
6. Средиземное море
Заявление комиссии
Комиссия в свой отчет в соответствии со статьей 17(3) при содействии государств-членов включит исследование затрат и выгод.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959