Директива 2000/77/EC Европейского парламента и Совета от 14 декабря 2000 г., вносящая поправки в Директиву Совета 95/53/EC, устанавливающую принципы, регулирующие организацию официальных инспекций в области питания животных.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2000/77/EC of the European Parliament and of the Council of 14 December 2000 amending Council Directive 95/53/EC fixing the principles governing the organisation of official inspections in the field of animal nutrition
ru Директива 2000/77/EC Европейского парламента и Совета от 14 декабря 2000 г., вносящая поправки в Директиву Совета 95/53/EC, устанавливающую принципы, регулирующие организацию официальных инспекций в области питания животных.

Директива 2000/77/EC Европейского парламента и Совета

от 14 декабря 2000 г.

внесение изменений в Директиву Совета 95/53/EC, устанавливающую принципы, регулирующие организацию официальных инспекций в области питания животных

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 152(4),

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 251 Договора(3), с учетом совместного текста, одобренного 11 октября 2000 г. Согласительной комиссией,

Тогда как:

(1) Директива Совета 95/53/EC от 25 октября 1995 г. (4) устанавливает принципы, в соответствии с которыми официальные проверки должны проводиться в области питания животных. Опыт показал, что там, где это возможно, должна быть возможность более точно определить эти принципы на уровне Сообщества, чтобы установить надежную гармонизированную процедуру и ввести новую систему проверки продуктов из третьих стран, используемых в питании животных.

(2) Чтобы адекватно защитить здоровье людей и животных, а также окружающую среду, эксперты Комиссии и государств-членов должны иметь возможность проводить инспекции на месте не только в Сообществе, но и в третьих странах, в частности, после появления в третьей стране о любой проблеме, которая может повлиять на здоровье кормов для животных, поступающих в обращение в Сообществе.

(3) Комиссии, кроме того, должна быть предоставлена ​​возможность, при необходимости, направлять экспертов для проведения инспекций на местах в Сообществе с целью проверки соблюдения правил Сообщества и, при необходимости, принятия мер Сообщества.

(4) По той же причине должна быть установлена ​​система защитных мер. В рамках этой системы Комиссия должна иметь возможность действовать, принимая меры, соответствующие ситуации.

(5) Директивой 95/53/EC Совет установил принцип организации ежегодных скоординированных программ инспекций Сообщества на основе рекомендаций Комиссии.

(6) В особых случаях, оправданных по соображениям здоровья человека или животных, инспекции, проводимые государствами-членами и в них, должны быть усилены. Чтобы гарантировать, что инспекции и проверки в таких случаях применяются единообразно и эффективно по всему Сообществу, на Комиссию должна быть возложена ответственность за принятие конкретных скоординированных программ инспекций.

(7) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(5).

(8) Директива Совета 95/53/EC должна быть изменена соответствующим образом,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 95/53/EC настоящим вносятся следующие поправки:

1. К статье 5 добавляется следующий абзац: «В случае необходимости, подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 23».

2. К статье 7 добавляется следующий абзац: «При необходимости подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 23».

3. включить следующие статьи:

«Я пинаю п

1. Если проблема, которая может представлять серьезный риск для здоровья людей или животных или окружающей среды, возникает или распространяется на территории третьей страны, Комиссия по собственной инициативе или по запросу государства-члена должна немедленно в зависимости от в связи с серьезностью ситуации принять следующие меры в соответствии с процедурой, установленной в статье 23а:

- приостановить импорт продукции из всей или части соответствующей третьей страны или из одного или нескольких конкретных производственных предприятий и, при необходимости, из любой третьей страны транзита и/или

- устанавливать специальные условия для продуктов, предназначенных для импорта из всей или части соответствующей третьей страны.

2. Однако в чрезвычайных ситуациях Комиссия может временно принять меры, указанные в параграфе 1, после информирования государств-членов. Он должен передать этот вопрос Постоянному комитету по кормам в течение десяти рабочих дней для получения заключения в соответствии с процедурой, установленной в Статье 23а, с целью продления, изменения или отмены этих мер. До тех пор, пока меры, принятые Комиссией, не будут заменены другим правовым актом, они продолжают применяться.

3. Если государство-член официально информирует Комиссию о необходимости принятия защитных мер и если Комиссия не действовала в соответствии с параграфом 1, это государство-член может принять временные защитные меры в отношении импорта. Если государство-член принимает временные защитные меры, оно должно немедленно информировать об этом другие государства-члены и Комиссию. Комиссия должна передать вопрос Постоянному комитету по кормам в течение десяти рабочих дней в соответствии с процедурой, установленной в Статье 23, с целью продления, изменения или отмены национальных временных защитных мер.

Статья 9б

1. При необходимости инспекции на месте могут проводиться экспертами Комиссии и государств-членов в третьих странах для проверки того, могут ли гарантии, предлагаемые этими странами, относительно условий производства и ввода в обращение продукции рассматриваться как по крайней мере, эквивалентные тем, которые требуются в Сообществе.

2. Инспекции, упомянутые в параграфе 1, проводятся от имени Сообщества, которое несет соответствующие расходы.

3. Комиссия должна информировать государства-члены о результатах инспекций, указанных в параграфе 1.

4. При необходимости подробные правила применения настоящей статьи принимаются в порядке, предусмотренном статьей 23.";

4. название главы IV заменить следующим:

«ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ПРОВЕРКИ»;

5. включить следующую статью:

«Статья 17а

1. Без ущерба для статьи 15 и в той степени, в которой это необходимо для единообразного применения требований настоящей Директивы, эксперты Комиссии и государств-членов могут проводить инспекции на месте в сотрудничестве с компетентными национальными органами для проверки того, что применяются положения настоящей Директивы и, в частности, Статьи 4, 5, 7, 11 и 12.

Комиссия назначает экспертов государств-членов по предложению государств-членов.

2. Государство-член, на территории которого проводится инспекция, должно предоставить Комиссии и экспертам государства-члена полную помощь для выполнения их обязанностей.

3. Результаты проведенных проверок обсуждаются с компетентным органом соответствующего государства-члена до составления и распространения окончательного отчета.

Комиссия информирует государства-члены и Европейский парламент о результатах проведенных проверок.

4. Если Комиссия или государство-член считает, что результаты проверки оправдывают ее, они должны быть рассмотрены в Постоянном комитете по кормам. Комиссия принимает любые необходимые решения в соответствии с процедурой, установленной в статье 23.

5. Комиссия должна следить за ситуацией и изменять или отменять решения, указанные в параграфе 4, в соответствии с процедурой, установленной в статье 23.

6. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в порядке, предусмотренном статьей 23».

6. Статью 22 дополнить следующим абзацем:

«4. Без ущерба для параграфов 1, 2 и 3, если защита здоровья людей или животных или окружающей среды требует незамедлительного введения ограниченных, конкретных, скоординированных программ инспекций на уровне Сообщества, Комиссия должна принять необходимые меры в соответствии с в порядке, предусмотренном статьей 23.

Эти программы должны, в частности, использоваться в ситуациях, спровоцированных конкретным инцидентом».

7. Статью 23 заменить следующей:

«Статья 23

1. Комиссии будет оказывать помощь Постоянный комитет по кормам (далее именуемый «Комитет»).

2. Если делается ссылка на настоящую статью, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, установленный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, составляет 3 месяца.

3. Комитет принимает свои правила процедуры.";

8. Добавить следующую статью:

«Статья 23а

1. Комиссии будет оказывать помощь Постоянный комитет по кормам (далее именуемый «Комитет»).

2. Если делается ссылка на настоящую статью, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, установленный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, составляет 15 дней.

3. Комитет принимает свои правила процедуры».

Статья 2

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 29 декабря 2001 г.

Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Когда государства-члены принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

3. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 14 декабря 2000 г.

За Европейский Парламент

Президент

Н. Фонтейн

Для Совета

Президент

Д.Жилло

(1) OJ C 346, 14.11.1998, с. 9.

(2) OJ C 138, 18 мая 1999 г., с. 17.

(3) Заключение Европейского Парламента от 16 декабря 1998 г. (ОЖ C 98, 9 апреля 1999 г., стр. 150), Общая позиция Совета от 15 ноября 1999 г. (ОЖ C 17, 20 января 2000 г., стр. 8) и Решение Европейский парламент от 11 апреля 2000 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Совета от 20 ноября 2000 г. и Решение Европейского парламента от 14 декабря 2000 г.

(4) OJ L 265, 8.11.1995, с. 17. Директива с поправками, внесенными Директивой Совета 1999/20/EC (OJ L 80, 25 марта 1999 г., стр. 20).

(5) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.