Директива 2000/84/EC Европейского парламента и Совета от 19 января 2001 г. о переходе на летнее время.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2000/84/EC of the European Parliament and of the Council of 19 January 2001 on summer-time arrangements
ru Директива 2000/84/EC Европейского парламента и Совета от 19 января 2001 г. о переходе на летнее время.

Директива 2000/84/EC Европейского парламента и Совета

от 19 января 2001 г.

о летних мероприятиях

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 95,

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(3),

Тогда как:

(1) Восьмая Директива 97/44/EC Европейского Парламента и Совета от 22 июля 1997 г. о порядке перехода на летнее время(4) ввела единую дату и время во всех государствах-членах ЕС для начала и окончания летнего времени. летнее время в 1998, 1999, 2000 и 2001 годах.

(2) Учитывая, что государства-члены применяют режим летнего времени, для функционирования внутреннего рынка важно, чтобы на всей территории Сообщества были установлены единая дата и время начала и окончания периода летнего времени.

(3) Поскольку период летнего времени, который государства-члены ЕС считают наиболее подходящим, длится с конца марта до конца октября, целесообразно сохранить этот период.

(4) Правильное функционирование некоторых отраслей, не только транспорта и связи, но и других отраслей промышленности, требует стабильного, долгосрочного планирования. Поэтому положения, касающиеся летнего времени, должны быть установлены на неопределенный период. Статья 4 Директивы 97/44/EC в этом отношении предусматривает, что Европейский парламент и Совет должны принять до 1 января 2001 года меры, которые будут применяться с 2002 года.

(5) В целях ясности и точности информации график введения летнего периода на следующие пять лет должен публиковаться каждые пять лет.

(6) Кроме того, выполнение настоящей Директивы должно контролироваться посредством отчета, который должен быть представлен Комиссией Европейскому парламенту, Совету и Экономическому и социальному комитету, о влиянии этих положений во всех областях. обеспокоенный. Этот отчет должен быть основан на информации, предоставленной Комиссии государствами-членами за достаточное время, чтобы отчет мог быть представлен в указанное время.

(7) Учитывая, что полная гармонизация расписания на летний период с целью облегчения транспорта и коммуникаций не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры, в в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. Данная Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(8) По географическим причинам общие правила перехода на летнее время не должны применяться к заморским территориям государств-членов,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Для целей настоящей Директивы «период летнего времени» означает период года, в течение которого часы переводятся на 60 минут вперед по сравнению с остальной частью года.

Статья 2

Начиная с 2002 года, период летнего времени должен начинаться в каждом государстве-члене ЕС в 1 час ночи по Гринвичскому времени в последнее воскресенье марта.

Статья 3

Начиная с 2002 года, период летнего времени заканчивается в каждом государстве-члене ЕС в 1:00 ночи по Гринвичскому времени в последнее воскресенье октября.

Статья 4

Комиссия должна публиковать сообщение в Официальном журнале Европейских сообществ(5) впервые по случаю публикации настоящей Директивы и каждые пять лет после этого, содержащее расписание с указанием дат перехода на летнее время. период начнется и закончится в течение следующих пяти лет.

Статья 5

Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом, Советом и Экономическим и социальным комитетом о влиянии положений настоящей Директивы на соответствующие сектора не позднее 31 декабря 2007 года.

Этот отчет должен быть составлен на основе информации, предоставленной Комиссии каждым государством-членом не позднее 30 апреля 2007 года.

Комиссия при необходимости и на основании выводов отчета вносит соответствующие предложения.

Статья 6

Настоящая Директива не применяется к заморским территориям государств-членов.

Статья 7

Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 31 декабря 2001 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 8

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 9

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 19 января 2001 года.

За Европейский Парламент

Президент

Н. Фонтейн

Для Совета

Президент

Б. Рингхольм

(1) OJ C 337, 28.11.2000, с. 136.

(2) Мнение, вынесенное 29 ноября 2000 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).

(3) Заключение Европейского парламента от 12 декабря 2000 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 20 декабря 2000 г.

(4) OJ L 206, 1 августа 1997 г., с. 62.

(5) OJ C 35, 2 февраля 2001 г.