Директива 2001/19/EC Европейского парламента и Совета
от 14 мая 2001 г.
внесение изменений в Директивы Совета 89/48/EEC и 92/51/EEC об общей системе признания профессиональных квалификаций и Директивы Совета 77/452/EEC, 77/453/EEC, 78/686/EEC, 78/687/EEC , 78/1026/EEC, 78/1027/EEC, 80/154/EEC, 80/155/EEC, 85/384/EEC, 85/432/EEC, 85/433/EEC и 93/16/EEC относительно профессии медсестры, ответственной за общий уход, практикующего стоматолога, ветеринарного хирурга, акушерки, архитектора, фармацевта и врача
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, в частности статьи 40, 47(1), первое и третье предложения статьи 47(2) и статью 55,
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 251 Договора(3), с учетом совместного текста, одобренного Согласительной комиссией 15 января 2001 г.,
Тогда как:
(1) 16 февраля 1996 г. Комиссия представила Европейскому парламенту и Совету свой отчет о состоянии применения общей системы признания дипломов о высшем образовании, выданных в соответствии со статьей 13 Директивы Совета 89/48/EEC о 21 декабря 1988 г. об общей системе признания дипломов о высшем образовании, выдаваемых по завершении профессионального образования и обучения продолжительностью не менее трех лет(4). В этом отчете Комиссия обязалась изучить возможность включения в эту Директиву обязательства учитывать при рассмотрении заявлений о признании опыт, приобретенный после присвоения рассматриваемой квалификации, возможность введения концепции «регулируемого образования и обучение". Комиссия также обязалась изучить механизмы, посредством которых могла бы быть развита роль Координационной группы, созданной Статьей 9(2) Директивы 89/48/ЕЕС, чтобы обеспечить более единообразное применение и интерпретацию Директивы.
(2) Концепция регулируемого образования и обучения, введенная Директивой Совета 92/51/EEC от 18 июня 1992 г. о второй общей системе признания профессионального образования и обучения в дополнение к Директиве 89/48/EEC(5) (обе Директивы, именуемые в дальнейшем «Директивы общей системы»), должны быть распространены на исходную общую систему и должны основываться на тех же принципах, применяя к ней те же правила; за отдельными государствами-членами должно быть оставлено право выбирать способы определения профессий, охватываемых регулируемым образованием и подготовкой.
(3) Общие системные директивы разрешают принимающему государству-члену требовать, при определенных условиях, от заявителя принятия компенсационных мер, в частности, когда существуют существенные различия между пройденным теоретическим и/или практическим образованием и подготовкой и тем, что соответствует требуемой квалификации. в принимающем государстве-члене ЕС; в соответствии со статьями 39 и 43 Договора в интерпретации Суда Европейских сообществ(6), принимающее государство-член должно оценить, достаточен ли профессиональный опыт, чтобы доказать обладание недостающими знаниями; В интересах ясности и правовой определенности для лиц, желающих заниматься своей профессией в другом государстве-члене ЕС, желательно включить в общие системные директивы требование о том, чтобы принимающее государство-член ЕС проверяло, является ли профессиональный опыт, полученный заявителем с момента получения его квалификация(и) охватывает предметы, упомянутые выше.
(4) Процедура координации, предусмотренная Директивами общей системы, должна быть улучшена и упрощена путем предоставления Координационной группе возможности принимать и публиковать мнения по вопросам, переданным ей Комиссией, которые относятся к практическому применению общей системы.
(5) В своем сообщении Европейскому парламенту и Совету по инициативе SLIM Комиссия обязалась представить предложения, направленные на упрощение обновления списков квалификаций, имеющих право на автоматическое признание. Директива Совета 93/16/EEC от 5 апреля 1993 г., призванная облегчить свободное передвижение врачей и взаимное признание их дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию(7), предусматривает простую процедуру в случае квалификации врачей общей практики; опыт показал, что эта процедура обеспечивает достаточную правовую определенность; желательно распространить его на квалификации медсестер, ответственных за общий уход, практикующих стоматологов, ветеринарных хирургов, акушерок, фармацевтов и врачей, как указано в Директивах Совета 77/452/EEC(8), 77/453/EEC(9). , 78/686/ЕЕС(10), 78/687/ЕЕС(11), 78/1026/ЕЕС(12), 78/1027/ЕЕС(13), 80/154/ЕЕС(14), 80/155/ EEC(15), 85/432/EEC(16), 85/433/EEC(17) и 93/16/EEC (далее именуемые «отраслевые директивы») соответственно.
(6) Согласно прецедентному праву Суда Европейских сообществ, государства-члены не обязаны признавать дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, которые не подтверждают обучение, полученное в одном из государств-членов Европейского сообщества. Сообщество(18). Однако государства-члены должны учитывать профессиональный опыт, полученный заинтересованным лицом в другом государстве-члене(19). При этом в отраслевых директивах должно быть предусмотрено, что признание государством-членом ЕС диплома, сертификата или другого подтверждения формальной квалификации, выдаваемого медсестре, ответственной за общий уход, практикующему стоматологу, ветеринарному хирургу, акушерке, архитектору, фармацевту или врач после завершения образования и профессиональной подготовки в третьей стране, а также профессиональный опыт, полученный заинтересованным лицом в государстве-члене, представляют собой элементы Сообщества, которые другие государства-члены должны изучить.
(7) Период, в течение которого государства-члены должны принять решение по заявлениям о признании дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию, полученных медсестрами, ответственными за общий уход, практикующими стоматологами, ветеринарными хирургами, акушерками, архитекторами, фармацевтами или врачами в должна быть предусмотрена третья страна.
(8) Непрерывное обучение стало особенно важным в области медицины в связи с быстрым развитием технического и научного прогресса. Государства-члены должны решить, как посредством соответствующего непрерывного обучения после завершения обучения обеспечить, чтобы врачи сохраняли свои знания о прогрессе в медицине. Действующая система взаимного признания профессиональных квалификаций остается неизменной.
(9) Заявитель должен иметь право на апелляцию в соответствии с национальным законодательством, если его заявление отклонено или если решение не будет принято в течение установленного периода. Государства-члены должны указать причины таких решений, принятых в отношении признания дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию медсестер, отвечающих за общий уход, практикующих стоматологов, ветеринарных хирургов, акушерок, архитекторов, фармацевтов или врачей; Если государство-член решает признать диплом, сертификат или другое официальное подтверждение квалификации, оно должно иметь право выбирать, указывать причины или нет.
(10) По соображениям справедливости, переходные меры должны быть приняты в отношении некоторых практикующих стоматологов в Италии, которые имеют дипломы, сертификаты или другие доказательства формальной медицинской квалификации, присвоенные в Италии, но после завершения медицинского обучения, начатого после срока, предусмотренного в статье 19 Директивы 78/686/ЕЕС.
(11) Статья 15 Директивы 85/384/EEC(20) предусматривает отступление в течение переходного периода, который уже истек, это положение должно быть удалено.
(12) В статье 24 Директивы 85/384/ЕЕС должно быть четкое различие между формальностями, которые необходимо выполнить в случае учреждения, и формальностями, которые должны быть выполнены в случае предоставления услуг, тем самым делая более эффективным осуществление свобода предоставления услуг в качестве архитектора.
(13) По соображениям равенства обращения должны быть предусмотрены переходные меры в отношении некоторых обладателей дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области фармацевтики, полученных в Италии по завершении обучения, которое не полностью соответствует Директиве 85/432. /ЕЭС.
(14) Желательно расширить сферу взаимного признания дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области фармацевтики, чтобы облегчить эффективное осуществление права на учреждение между Грецией и другими государствами-членами. Следовательно, отступление, предусмотренное в статье 3 Директивы 85/433/EEC, должно быть исключено.
(15) В своем Отчете о специальной подготовке по общей медицинской практике, предусмотренной Разделом IV Директивы 93/16/EEC, Комиссия рекомендовала, чтобы требования, применимые к заочному обучению в общей медицинской практике, были приведены в соответствие с требованиями, применяемыми другим медицинским специалистам.
(16) В общие системные директивы и отраслевые директивы следует внести поправки,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
СЕКЦИЯ 1
ПОПРАВКИ К ОБЩИМ СИСТЕМНЫМ ДИРЕКТИВАМ
Статья 1
В Директиву 89/48/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) В статью 1 внести следующие изменения:
(a) второй абзац пункта (a) заменяется следующим: «- который показывает, что обладатель успешно завершил курс послесреднего образования продолжительностью не менее трех лет или эквивалентной продолжительности на условиях неполного рабочего времени, в университете, высшем учебном заведении или другом учреждении эквивалентного уровня и, при необходимости, что он успешно завершил профессиональную подготовку, необходимую в дополнение к послесреднему курсу, и"
(b) должен быть добавлен следующий пункт: «(d) регулируемое образование и подготовка: любое образование и подготовка, которые:
- непосредственно связано с практикой определенной профессии, и
- включает в себя курс послесреднего образования продолжительностью не менее трех лет или эквивалентную продолжительность с частичной занятостью в университете или высшем учебном заведении или в другом учреждении эквивалентного уровня и, при необходимости, профессиональную подготовку, профессиональную стажировку или профессиональную подготовку. практика требуется в дополнение к послесреднему курсу; структура и уровень профессиональной подготовки, профессиональной стажировки или профессиональной практики определяются законами, постановлениями или административными положениями соответствующего государства-члена ЕС или контролируются или одобряются органом, назначенным для этой цели.";
2) в статье 3(b) после первого подпункта вставить следующий подпункт: «Однако двухлетний профессиональный опыт, упомянутый в первом подпункте, не может требоваться, если квалификация или квалификации, которыми обладает заявитель и упомянутые в настоящем пункте, были присуждены по завершении регламентированного образования и профессиональной подготовки.";
3) в Статью 4(1)(b) после первого подпараграфа должен быть вставлен следующий подпункт: «Если принимающее государство-член ЕС намеревается потребовать от заявителя прохождения периода адаптации или прохождения теста на профпригодность, оно должно сначала проверить, знания, приобретенные заявителем в ходе своего профессионального опыта, таковы, что полностью или частично покрывают существенную разницу, указанную в первом подпункте.";
4) в статью 6 добавляются следующие параграфы: «5. Если требуется подтверждение финансового положения для занятия или продолжения регулируемой профессии в принимающем государстве-члене, это государство-член должно рассматривать сертификаты, выданные банками в государстве-члене. Государство происхождения или в государстве-члене ЕС, откуда прибыл иностранный гражданин, приравнивается к тем, которые выданы на его собственной территории.
6. Если компетентный орган принимающего государства-члена ЕС требует от своих граждан, желающих освоить или продолжить регулируемую профессию, доказательства того, что они застрахованы от финансовых рисков, возникающих в результате их профессиональной ответственности, это государство-член ЕС должно принять сертификаты, выданные страховыми организациями. других государств-членов ЕС как эквивалент тех, которые выпущены на их собственной территории. В таких сертификатах должно быть указано, что страховщик соблюдает законы и правила, действующие в принимающем государстве-члене ЕС, в отношении условий и объема покрытия. Они не могут быть предъявлены более чем через три месяца после даты их выдачи.";
5. в Статье 9(2) первый абзац второго подпараграфа заменяется словами: «- облегчить выполнение настоящей Директивы, в частности, путем принятия и публикации заключений по вопросам, переданным ей Комиссией».
Статья 2
В Директиву 92/51/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) в Статью 4(1)(b) после первого подпараграфа должен быть вставлен следующий подпункт: «Если принимающее государство-член ЕС намеревается потребовать от заявителя прохождения периода адаптации или прохождения теста на профпригодность, оно должно сначала проверить, знания, приобретенные заявителем в ходе своего профессионального опыта, таковы, что полностью или частично покрывают существенную разницу, указанную в первом подпункте.";
2) в статью 5 после второго абзаца вставить следующий абзац: «Если принимающее государство-член ЕС намеревается потребовать от заявителя прохождения периода адаптации или прохождения теста на профпригодность, оно должно сначала проверить, получены ли знания, полученные заявителем в объем его профессионального опыта таков, что полностью или частично покрывает существенную разницу между дипломом и аттестатом.";
3) в статье 7(а) после первого подпараграфа вставляется следующий подпункт: «Если принимающее государство-член ЕС намерено потребовать от заявителя прохождения периода адаптации или прохождения теста на профпригодность, оно должно сначала проверить, приобретены ли знания, полученные профессиональный опыт заявителя таков, что он полностью или частично покрывает существенную разницу, указанную в первом подпункте.";
4) в статью 10 добавляются следующие параграфы: «5. Если требуется подтверждение финансового положения для занятия или продолжения регулируемой профессии в принимающем государстве-члене, это государство-член должно рассматривать сертификаты, выданные банками в государстве-члене. Государство происхождения или в государстве-члене ЕС, откуда прибыл иностранный гражданин, приравнивается к тем, которые выданы на его собственной территории.
6. Если компетентный орган принимающего государства-члена ЕС требует от своих граждан, желающих освоить или продолжить регулируемую профессию, доказательства того, что они застрахованы от финансовых рисков, возникающих в результате их профессиональной ответственности, это государство-член ЕС должно принять сертификаты, выданные страховыми организациями. других государств-членов ЕС как эквивалент тех, которые выпущены на их собственной территории. В таких сертификатах должно быть указано, что страховщик соблюдает законы и правила, действующие в принимающем государстве-члене ЕС, в отношении условий и объема покрытия. Они не могут быть предъявлены более чем через три месяца после даты их выдачи.";
5) в статье 13(2) первый абзац второго подпараграфа заменяется словами: «- содействовать реализации настоящей Директивы, в частности, путем принятия и публикации заключений по вопросам, переданным ей Комиссией»;
6) статью 15 дополнить следующим абзацем: "8. Изменения, внесенные в установленном в Приложениях C и D перечнях образовательных и подготовительных курсов, вносятся в действие немедленно в день, установленный законодательством. Комиссия.».
РАЗДЕЛ 2
ПОПРАВКИ К ОТРАСЛЕВЫМ ДИРЕКТИВАМ
Раздел 2.1
Медсестры, ответственные за общий уход
Статья 3
В Директиву 77/452/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) (касается только греческой версии);
2) в статье 2 слова "перечисленных в статье 3" заменить словами "перечисленных в приложении";
3) статью 3 исключить;
4) ссылки на Статью 3 понимаются как ссылки на Приложение;
5) (касается только греческой версии).
6) дополнить следующими статьями: "Статья 18а
Государства-члены должны уведомить Комиссию о законах, правилах или административных положениях, которые они принимают в отношении выдачи дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия публикует соответствующее уведомление в Официальном журнале Европейских сообществ с указанием названий, принятых государствами-членами для соответствующей квалификации обучения и, где это применимо, для соответствующего профессионального звания.
Статья 18б
Каждое государство-член должно признавать достаточным доказательством в отношении граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, не соответствуют именам, перечисленным для этого государства-члена в настоящей Директиве, дипломы. сертификаты и другие доказательства официальной квалификации, выданные этими государствами-членами и сопровождаемые сертификатом, выданным компетентными органами или организациями. В сертификате должно быть указано, что дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, о которых идет речь, были выданы по завершении образования и профессиональной подготовки, которые соответствуют положениям настоящей Директивы, и рассматриваются выдающим их государством-членом как эквивалент тех, чьи имена указаны в списке. в этом.
Статья 18с
Государства-члены должны проверять дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, полученные владельцем за пределами Европейского Союза, в случаях, когда эти дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации были признаны в государстве-члене, как а также пройденное обучение и/или профессиональный опыт, приобретенный в государстве-члене. Государство-член должно вынести свое решение в течение трех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией.
Статья 18д
Если заявка отклонена, государства-члены должны должным образом обосновать решения по заявкам на признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой.
Заявители имеют право на апелляцию в судах в соответствии с национальным законодательством. Это право на апелляцию также применяется в случае невозможности принятия решения в установленный срок.";
7) должно быть добавлено Приложение в том виде, в каком оно содержится в Приложении I к настоящей Директиве.
Статья 4
В статье 1(1) Директивы 77/453/ЕЕС слова «как указано в статье 3 Директивы 77/452/ЕЕС» заменяются словами «как указано в Приложении к Директиве 77/452/ЕЕС».
Раздел 2.2
Практикующие стоматологи
Статья 5
В Директиву 78/686/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) в статье 2 слова "перечисленных в статье 3" заменить словами "перечисленных в приложении А";
2) статью 3 исключить;
3) название главы III заменить на: "Дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области специализированной стоматологии.";
4) Статью 4 заменить следующим: «Статья 4
Каждое государство-член, в котором положения в этой области установлены законом, постановлением или административным актом, должно признавать дипломы, сертификаты и другие доказательства официальной квалификации практикующих стоматологов, специализирующихся в ортодонтии и челюстно-лицевой хирургии, выданные гражданам государств-членов другими государствами-членами в соответствии с со статьями 2 и 3 Директивы 78/687/EEC и которые перечислены в Приложении B, путем предоставления таким квалификациям той же силы на своей территории, что и дипломы, сертификаты и другие доказательства формальных квалификаций, которые она сама присуждает.";
5) статью 5 исключить;
6) в статью 6 внести следующие изменения:
(а) в пункт 2 добавить следующий подпункт: «Он также должен учитывать любой профессиональный опыт, дополнительную подготовку и непрерывное стоматологическое образование, которым они обладают»;
(b) параграф 3 заменяется следующим: «3. Компетентные органы или органы принимающего государства-члена, оценив содержание и продолжительность обучения заинтересованного лица на основании дипломов, сертификатов и других доказательств официального представленную квалификацию и с учетом любого профессионального опыта, дополнительной подготовки и непрерывного стоматологического образования, которыми он обладает, должен сообщить ему о необходимом периоде дополнительной подготовки и областях, которые она должна охватить.";
(c) добавляется следующий параграф: «4. Государство-член должно вынести свое решение в течение четырех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией»;
7) в статье 19 существующие два подпункта становятся параграфом 1 и добавляется следующий параграф: «2. Государства-члены признают дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области медицины, выдаваемые в Италии лицам, начавшим обучение в университетском медицинском университете. обучение в период с 28 января 1980 г. по 31 декабря 1984 г. и сопровождалось сертификатом, выданным компетентными органами Италии, в котором указано:
- что соответствующие лица прошли тест на профессиональную пригодность, установленный итальянскими компетентными органами, чтобы убедиться, что они обладают уровнем знаний и навыков, сопоставимым с уровнем лиц, обладающих квалификацией, указанной для Италии в Приложении А;
- что они эффективно, законно и преимущественно занимались в Италии деятельностью, указанной в Статье 5 Директивы 78/687/ЕЕС, по крайней мере, три года подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче сертификата;
- и что они уполномочены заниматься или эффективно, законно и преимущественно занимаются деятельностью, указанной в статье 5 Директивы 78/687/ЕЕС, при соблюдении тех же условий, что и обладатели квалификации, указанной для Италии в Приложении. А к настоящей Директиве.
Требование о прохождении теста на профпригодность, упомянутое в первом подпараграфе, отменяется в случае лиц, успешно завершивших не менее трех лет обучения, которое сертифицировано компетентными органами как эквивалентное обучению, указанному в Статье 1. Директивы 78/687/EEC.";
8) ссылки на статьи 3 и 5 следует понимать как ссылки на Приложения А и Б соответственно;
9) дополнить следующими статьями: "Статья 23а
Государства-члены должны уведомить Комиссию о законах, правилах или административных положениях, которые они принимают в отношении выдачи дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия публикует соответствующее уведомление в Официальном журнале Европейских сообществ с указанием названий, принятых государствами-членами для соответствующих квалификаций обучения и, где это применимо, соответствующих профессиональных званий.
Статья 23б
Каждое государство-член должно признавать достаточным доказательством в отношении граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, не соответствуют именам, перечисленным для этого государства-члена в настоящей Директиве, дипломы. сертификаты и другие доказательства официальной квалификации, выданные этими государствами-членами и сопровождаемые сертификатом, выданным компетентными органами или организациями. В сертификате должно быть указано, что дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, о которых идет речь, были выданы по завершении образования и профессиональной подготовки, которые соответствуют положениям настоящей Директивы, и рассматриваются выдающим их государством-членом как эквивалент тех, чьи имена указаны в списке. в этом.
Статья 23с
Государства-члены должны проверять дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, полученные владельцем за пределами Европейского Союза, в случаях, когда эти дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации были признаны в государстве-члене, как а также пройденное обучение и/или профессиональный опыт, приобретенный в государстве-члене. Государство-член должно вынести свое решение в течение трех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией.
Статья 23д
Если заявка отклонена, государства-члены должны должным образом обосновать решения по заявкам на признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой.
Заявители имеют право на апелляцию в судах в соответствии с национальным законодательством. Это право на апелляцию также применяется в случае невозможности принятия решения в установленный срок.";
10) Должны быть добавлены Приложения А и В в том виде, в котором они приведены в Приложении II к настоящей Директиве.
Статья 6
В статье 1(1) Директивы 78/687/EEC слова «упомянутые в статье 3 той же Директивы» заменяются словами «упомянутые в Приложении А к этой Директиве».
Раздел 2.3
Ветеринарные хирурги
Статья 7
В Директиву 78/1026/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) в статье 2 слова "в статье 3" заменить словами "в приложении";
2) статью 3 исключить;
3) ссылки на Статью 3 понимаются как ссылки на Приложение;
4) дополнить следующими статьями: "Статья 17а
Государства-члены должны уведомить Комиссию о законах, правилах или административных положениях, которые они принимают в отношении выдачи дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия публикует соответствующее уведомление в Официальном журнале Европейских сообществ с указанием названий, принятых государствами-членами для соответствующих квалификаций обучения и, где это применимо, соответствующих профессиональных званий.
Статья 17б
Каждое государство-член должно признавать достаточным доказательством в отношении граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, не соответствуют именам, перечисленным для этого государства-члена в настоящей Директиве, дипломы. сертификаты и другие доказательства официальной квалификации, выданные этими государствами-членами и сопровождаемые сертификатом, выданным компетентными органами или организациями. В сертификате должно быть указано, что дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, о которых идет речь, были выданы по завершении образования и профессиональной подготовки, которые соответствуют положениям настоящей Директивы, и рассматриваются выдающим их государством-членом как эквивалент тех, чьи имена указаны в списке. в этом.
Статья 17с
Государства-члены должны проверять дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, полученные владельцем за пределами Европейского Союза, в случаях, когда эти дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации были признаны в государстве-члене, как а также пройденное обучение и/или профессиональный опыт, приобретенный в государстве-члене. Государство-член должно вынести свое решение в течение трех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией.
Статья 17д
Если заявка отклонена, государства-члены должны должным образом обосновать решения по заявкам на признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой.
Заявители имеют право на апелляцию в судах в соответствии с национальным законодательством. Это право на апелляцию также применяется в случае невозможности принятия решения в установленный срок.";
5) должно быть добавлено Приложение в том виде, в котором оно содержится в Приложении III к настоящей Директиве.
Статья 8
В статье 1(1) Директивы 78/1027/ЕЕС слова «упомянутые в статье 3 Директивы 78/1026/ЕЕС» заменяются словами «упомянутые в Приложении к Директиве 78/1026/ЕЕС».
Раздел 2.4
Акушерки
Статья 9
В Директиву 80/154/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) в пункте 1 статьи 2 слова "перечисленных в статье 3" заменить словами "перечисленных в приложении";
2) в четвертом и пятом абзацах статьи 2(1) слова «упомянутые в статье 3 Директивы 77/452/ЕЕС» заменяются словами «упомянутые в Приложении к Директиве 77/452/ЕЕС»;
3) статью 3 исключить;
4) ссылки на Статью 3 понимаются как ссылки на Приложение;
5) дополнить следующими статьями: "Статья 19а
Государства-члены должны уведомить Комиссию о законах, правилах или административных положениях, которые они принимают в отношении выдачи дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия публикует соответствующее уведомление в Официальном журнале Европейских сообществ с указанием названий, принятых государствами-членами для соответствующих квалификаций обучения и, где это применимо, соответствующих профессиональных званий.
Статья 19б
Каждое государство-член должно признавать достаточным доказательством в отношении граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, не соответствуют именам, перечисленным для этого государства-члена в настоящей Директиве, дипломы. сертификаты и другие доказательства официальной квалификации, выданные этими государствами-членами и сопровождаемые сертификатом, выданным компетентными органами или организациями. В сертификате должно быть указано, что дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, о которых идет речь, были выданы по завершении образования и профессиональной подготовки, которые соответствуют положениям настоящей Директивы, и рассматриваются выдающим их государством-членом как эквивалент тех, чьи имена указаны в списке. в этом.
Статья 19с
Государства-члены должны проверять дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, полученные владельцем за пределами Европейского Союза, в случаях, когда эти дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации были признаны в государстве-члене, как а также пройденное обучение и/или профессиональный опыт, приобретенный в государстве-члене. Государство-член должно вынести свое решение в течение трех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией.
Статья 19г
Если заявка отклонена, государства-члены должны должным образом обосновать решения по заявкам на признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой.
Заявители имеют право на апелляцию в судах в соответствии с национальным законодательством. Это право на апелляцию также применяется в случае невозможности принятия решения в установленный срок.";
6) должно быть добавлено Приложение в том виде, в котором оно содержится в Приложении IV к настоящей Директиве.
Статья 10
В Директиву 80/155/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) в пункте 1 статьи 1 слова "упомянутые в статье 3" заменить словами "упомянутые в приложении";
2. во втором абзаце статьи 1(2) слова «упомянутые в статье 3 Директивы 77/452/ЕЕС» заменяются словами «упомянутые в Приложении к Директиве 77/452/ЕЕС».
Раздел 2.5
Архитекторы
Статья 11
В Директиву 85/384/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) дополнить следующими статьями: "Статья 6
Государства-члены должны проверять дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, полученные владельцем за пределами Европейского Союза, в случаях, когда эти дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации были признаны в государстве-члене, как а также пройденное обучение и/или профессиональный опыт, приобретенный в государстве-члене. Государство-член должно вынести свое решение в течение трех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией.
Статья 6а
Если заявка отклонена, государства-члены должны должным образом обосновать решения по заявкам на признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой.
Заявители имеют право на апелляцию в судах в соответствии с национальным законодательством. Это право на апелляцию также применяется в случае невозможности принятия решения в установленный срок.";
2) статью 15 исключить;
3) в пункте 1 статьи 24 слова "в соответствии со статьями 17 и 18" заменить словами "в соответствии со статьями 17 и 18 в случае учреждения и в соответствии со статьей 22 в случае оказания услуг".
Раздел 2.6
Фармацевты
Статья 12
В статью 2 Директивы 85/432/EEC добавляется следующий пункт: «6. В качестве переходной меры и в порядке отступления от параграфов 3 и 5 Италия, чьи законы, правила и административные положения предписывают обучение, которое не было полностью приведенные в соответствие с требованиями к обучению, изложенными в настоящей статье, к сроку, указанному в статье 5, могут продолжать применять эти положения к лицам, которые начали свое обучение в области фармацевтики до 1 ноября 1993 г. и завершили его до 1 ноября 2003 г.
Каждое принимающее государство-член ЕС должно быть уполномочено требовать, чтобы обладатели дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию в области фармацевтики, присвоенную в Италии по завершении обучения, начатого до 1 ноября 1993 г. и завершившегося до 1 ноября 2003 г., представили вместе со своей квалификацией сертификат заявив, что в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче сертификата, они эффективно и законно занимались одним из видов деятельности, упомянутых в статье 1 (2), в той степени, в которой такая деятельность регулируется в Италии. .».
Статья 13
В Директиву 85/433/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) в статье 1 слова "упомянутые в статье 4" заменить словами "упомянутые в приложении";
2) статью 3 исключить;
3) статью 4 исключить;
4) ссылки на Статью 4 понимаются как ссылки на Приложение;
5) дополнить следующими статьями: "Статья 18а
Государства-члены должны уведомить Комиссию о законах, правилах или административных положениях, которые они принимают в отношении выдачи дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия публикует соответствующее уведомление в Официальном журнале Европейских сообществ с указанием названий, принятых государствами-членами для соответствующих квалификаций обучения и, где это применимо, соответствующих профессиональных званий.
Статья 18б
Каждое государство-член должно признавать достаточным доказательством в отношении граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, не соответствуют именам, перечисленным для этого государства-члена в настоящей Директиве, дипломы. сертификаты и другие доказательства официальной квалификации, выданные этими государствами-членами и сопровождаемые сертификатом, выданным компетентными органами или организациями. В сертификате должно быть указано, что дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, о которых идет речь, были выданы по завершении образования и профессиональной подготовки, которые соответствуют положениям настоящей Директивы, и рассматриваются выдающим их государством-членом как эквивалент тех, чьи имена указаны в списке. в этом.
Статья 18с
Государства-члены должны проверять дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, полученные владельцем за пределами Европейского Союза, в случаях, когда эти дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации были признаны в государстве-члене, как а также пройденное обучение и/или профессиональный опыт, приобретенный в государстве-члене. Государство-член должно вынести свое решение в течение трех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией.
Статья 18д
Если заявка отклонена, государства-члены должны должным образом обосновать решения по заявкам на признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой.
Заявители имеют право на апелляцию в судах в соответствии с национальным законодательством. Это право на апелляцию также применяется в случае невозможности принятия решения в установленный срок.";
6) должно быть добавлено Приложение в том виде, в каком оно содержится в Приложении V к настоящей Директиве.
Раздел 2.7
Врачи
Статья 14
В Директиву 93/16/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1) в статье 2 слова "перечисленных в статье 3" заменить словами "перечисленных в приложении А";
2) статью 3 исключить;
3) наименование главы II заменить следующим: "Дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации по специальности медицина.";
4) статью 4 заменить следующей: «Статья 4
Каждое государство-член ЕС, в котором положения в этой области установлены законом, постановлением или административным актом, должно признавать дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области специализированной медицины, выдаваемые гражданам государств-членов другими государствами-членами в соответствии со статьями 24, 25. , 26 и 29 и которые перечислены в Приложениях B и C, придавая таким квалификациям тот же эффект на своей территории, что и тем, которые присуждает само государство-член.";
5) статью 5 заменить следующей: «Статья 5
Дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, упомянутые в статье 4, должны быть такими, которые, выданные компетентными органами или организациями, перечисленными в Приложении B, соответствуют для целей соответствующей специальной подготовки квалификациям, перечисленным в Приложении C в отношении тех государств-членов, где такое обучение существует.";
6) название главы III и статей 6 и 7 исключить;
7) в статье 8:
а) пункт 2 дополнить абзацем следующего содержания: "Учитываются также профессиональный опыт, дополнительная подготовка и непрерывное медицинское образование.";
(b) параграф 3 заменяется следующим: «3. Компетентные органы или органы принимающего государства-члена, оценив содержание и продолжительность обучения заинтересованного лица на основании дипломов, сертификатов и других доказательств о представленной официальной квалификации и с учетом его профессионального опыта, дополнительной подготовки и непрерывного медицинского образования, информирует его о необходимом периоде дополнительной подготовки и областях, которые она должна охватить.";
(c) добавляется следующий параграф: «4. Государство-член должно вынести свое решение в течение четырех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией»;
8) в Статью 9 добавляется следующий параграф: «2a Государства-члены ЕС должны признавать доказательства формальной квалификации в области специализированной медицины, присвоенной в Испании врачам, завершившим специальную подготовку до 1 января 1995 г., которые не соответствовали формальным требованиям к подготовке, установленным в статьях 24–27, если доказательства сопровождаются сертификатом, выданным компетентными испанскими властями, подтверждающим тот факт, что соответствующее лицо прошло проверку на конкретную профессиональную компетентность, организованную в контексте специальных мер по регуляризации, содержащихся в Королевском указе 1497. /99 с целью проверки того, что заинтересованное лицо имеет уровень знаний и компетентности, сравнимый с уровнем знаний и компетентности врачей, имеющих квалификацию врачей-специалистов, которые в случае Испании указаны в статьях 5(3) и 7(2). )";
9) в статью 23 добавить следующий абзац: «6. Непрерывное обучение должно обеспечивать в соответствии с порядком, действующим в каждом государстве-члене, чтобы лица, завершившие обучение, могли идти в ногу с прогрессом в медицине»;
10) в статье 24(1) пункт (а) заменяется следующим: «(а) он влечет за собой успешное завершение шестилетнего обучения в рамках учебного курса, указанного в статье 23, в течение которого должны быть приобретены соответствующие знания в области общей медицины;";
11) Статьи 26 и 27 заменить следующими: «Статья 26
Государства-члены ЕС, в которых положения в этой области установлены законом, постановлением или административными мерами, должны гарантировать, что минимальная продолжительность специализированных курсов обучения не может быть не менее продолжительности курсов, предусмотренных в Приложении C для каждого курса обучения. Такая минимальная продолжительность дистанции должна быть изменена в соответствии с процедурой, установленной в Статье 44a(3)».;
12) Статью 30 заменить следующей: «Статья 30
Каждое государство-член, которое проводит полное обучение, указанное в Статье 23, на своей территории, должно ввести специальную подготовку по общей медицинской практике, отвечающую требованиям, по крайней мере, столь же строгим, как те, которые изложены в Статьях 31 и 32, таким образом, чтобы первые дипломы, сертификаты или другие доказательства официальной квалификации, присвоенной по завершении курса, выдаются не позднее 1 января 2006 года».
13) в статье 31 пункт 1(б) заменить следующим: «(б) это должен быть очный курс продолжительностью не менее трех лет, и он должен находиться под контролем компетентных органов или органов»;
14) Статья 31(2) должна быть заменена следующей: «2. Если курс обучения, упомянутый в Статье 23, включает практическое обучение, проводимое в утвержденной больнице или клинике с подходящим оборудованием и услугами в области общей медицины или в утвержденном общемедицинском учреждении. практике или в утвержденном центре, где врачи оказывают первичную помощь, продолжительность такого обучения может быть включена, но не более одного года, в период, указанный в параграфе 1 (b). Этот вариант должен быть доступен только государствам-членам ЕС. в котором с 1 января 2001 года продолжительность специальной подготовки по общей медицинской практике составляет два года.
Если Комиссия заметит, что при применении настоящего параграфа у государства-члена возникают серьезные трудности в отношении уровня подготовки, указанного в параграфе 1(b), она должна принять во внимание мнение Комитета старших должностных лиц по общественному здравоохранению, созданного Решением Совета 75/365/EEC(21) и информирует Европейский Парламент и Совет. Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету, где это необходимо, предложения, направленные на большую координацию продолжительности специальной подготовки в области общей медицины».
15) в абзаце втором пункта 1 статьи 34 слово "60 %" заменить на "50 %";
16) ссылки на статьи 3, 6, 7 и 27 понимаются как ссылки на Приложение А, статью 4, статью 5 и статью 26 соответственно;
17) дополнить следующими статьями: «Статья 42а
Государства-члены должны уведомить Комиссию о законах, правилах или административных положениях, которые они принимают в отношении выдачи дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия публикует соответствующее уведомление в Официальном журнале Европейских сообществ с указанием названий, принятых государствами-членами для соответствующих квалификаций обучения и, где это применимо, соответствующих профессиональных званий.
Статья 42б
Каждое государство-член должно признавать достаточным доказательством в отношении граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, не соответствуют именам, перечисленным для этого государства-члена в настоящей Директиве, дипломы. сертификаты и другие доказательства официальной квалификации, выданные этими государствами-членами и сопровождаемые сертификатом, выданным компетентными органами или организациями. В сертификате должно быть указано, что дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, о которых идет речь, были выданы по завершении образования и профессиональной подготовки, которые соответствуют положениям настоящей Директивы, и рассматриваются выдающим их государством-членом как эквивалент тех, чьи имена указаны в списке. в этом.
Статья 42с
Государства-члены должны проверять дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой, полученные владельцем за пределами Европейского Союза, в случаях, когда эти дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации были признаны в государстве-члене, как а также пройденное обучение и/или профессиональный опыт, приобретенный в государстве-члене. Государство-член должно вынести свое решение в течение трех месяцев с даты подачи заявителем своего заявления вместе с полной подтверждающей документацией.
Статья 42д
Если заявка отклонена, государства-члены должны должным образом обосновать решения по заявкам на признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Директивой.
Заявители имеют право на апелляцию в судах в соответствии с национальным законодательством. Это право на апелляцию также применяется в случае невозможности принятия решения в установленный срок.";
18) В статью 44а вносятся следующие изменения:
(а) не влияет на английский текст;
(b) пункт 2 исключить;
19) Должны быть добавлены Приложения A, B и C в том виде, в котором они приведены в Приложении VI к настоящей Директиве;
РАЗДЕЛ 3
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 15
Не позднее 1 января 2008 года Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о состоянии применения пунктов (1) и (2) статьи 1 в государствах-членах.
После проведения всех необходимых слушаний Комиссия должна представить свои заключения относительно любых изменений в существующем порядке, предусмотренном пунктами (1) и (2) статьи 1. При необходимости Комиссия также представит предложения по улучшению существующего механизма.
Статья 16
1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 января 2003 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 17
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 18
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 14 мая 2001 года.
За Европейский Парламент
Президент
Н. Фонтейн
Для Совета
Президент
А. Линд
(1) OJ C 28, 26 января 1998 г., с. 1.
(2) OJ C 235, 27 июля 1998 г., с. 53
(3) Мнение Европейского парламента от 2 июля 1998 г. (ОЖ C 226, 20 июля 1998 г., стр. 26), подтвержденное 27 октября 1999 г., Общая позиция Совета от 20 марта 2000 г. (ОЖ C 119, 27 апреля 2000 г., стр. 1) и Решение Европейского парламента от 5 июля 2000 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Европейского парламента от 1 февраля 2001 г. и Решение Совета от 26 февраля 2001 г.
(4) OJ L 19, 24 января 1989 г., с. 16.
(5) OJ L 209, 24 июля 1992 г., с. 25. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2000/5/EC (OJ L 54, 26 февраля 2000 г., стр. 42).
(6) K-ξ40/θ9 (Влассопулу) 1991 ECR-I-2357.
(7) OJ L 165, 7 июля 1993 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 1999/46/EC (OJ L 139, 2 июня 1999 г., стр. 25).
(8) OJ L 176, 15 июля 1977 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(9) OJ L 176, 15 июля 1977 г., с. 8. Директива с поправками, внесенными Директивой 89/595/EEC (OJ L 341, 23.11.1989, стр. 30).
(10) OJ L 233, 24 августа 1978 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(11) OJ L 233, 24 августа 1978 г., с. 10. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(12) OJ L 362, 23 декабря 1978 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(13) OJ L 362, 23 декабря 1978 г., с. 7. Директива с поправками, внесенными Директивой 89/594/EEC (OJ L 341, 23.11.1989, стр. 19).
(14) OJ L 33, 11 февраля 1980 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(15) OJ L 33, 11 февраля 1980 г., с. 8. Директива с поправками, внесенными Директивой 89/594/ЕЕС.
(16) OJ L 253, 24 сентября 1985 г., с. 34.
(17) OJ L 253, 24 сентября 1985 г., с. 37. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(18) C-154/93 (Альбертинский суд) 1994 ECR I-451.
(19) C-319/92 (Хаим) 1994 ECR I – 425.
(20) OJ L 223, 21 августа 1985 г., с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(21) OJ L 167, 30 июня 1975 г., с. 19.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
"ПРИЛОЖЕНИЕ
Названия дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию медсестры (общего ухода)
>ТАБЛИЦА>"
ПРИЛОЖЕНИЕ II
"ПРИЛОЖЕНИЕ
Названия дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию в области стоматологии.
>ТАБЛИЦА>
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
Названия дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию в области специализированной стоматологии.
1. Ортодонтия
>ТАБЛИЦА>
2. Хирургия полости рта
>ТАБЛИЦА>"
ПРИЛОЖЕНИЕ III
"ПРИЛОЖЕНИЕ
Названия дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию в области ветеринарной хирургии.
>ТАБЛИЦА>"
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
"ПРИЛОЖЕНИЕ
Названия дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию в акушерстве.
>ТАБЛИЦА>"
ПРИЛОЖЕНИЕ V
"ПРИЛОЖЕНИЕ
Названия дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию в области фармацевтики.
>ТАБЛИЦА>"
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
"ПРИЛОЖЕНИЕ
Названия дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в области медицины.
>ТАБЛИЦА>
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
Названия дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию в области специализированной медицины.
>ТАБЛИЦА>
ПРИЛОЖЕНИЕ С
Названия курсов повышения квалификации по специализированной медицине
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>"
Заявления
Заявление Комиссии
Комиссия подчеркивает, что исследования будут проводиться и отчеты, а при необходимости и законодательные предложения, будут представлены при условии наличия необходимых ресурсов.
Заявление Комиссии
Вопрос о признании дипломов, сертификатов и других свидетельств прежней квалификации, полученных за пределами Европейского Союза, возникает только в случае сравнительно небольшого числа граждан Сообщества. Фактически Договор не устанавливает никакой правовой основы для облегчения признания дипломов, сертификатов и других доказательств прежней квалификации, полученных гражданами третьих стран.
Вопрос признания квалификаций, полученных в третьих странах, уже обсуждался в комитетах представителей национальных органов власти, ответственных за взаимное признание дипломов.
Суд Европейских сообществ только что определил новые принципы, которые должны применяться государствами-членами в этом контексте (см. решение от 14 сентября 2000 г. по делу C-238/98 Hocsman).
Комиссия определит ситуации, которые еще не были решены, и при необходимости предложит соответствующие решения в своих будущих предложениях.
Совместное заявление Парламента/Совета/Комиссии
Европейский Парламент, Совет и Комиссия разделяют мнение, что важно иметь консолидированные, легко доступные для всех версии правовых текстов, применимых в сфере взаимного признания профессиональных квалификаций.
С этой целью была проделана большая работа по кодификации посредством принятия Директивы Совета 93/16/EEC (свободное передвижение врачей) и Директивы 1999/42/EC Европейского Парламента и Совета (третья общая система). Кроме того, Комиссия предоставила пользователям Руководство пользователя по общей системе признания профессиональных квалификаций.
Комиссия намерена осуществлять эту работу в два этапа: первоначально она планирует интегрировать отраслевые директивы в консолидированную структуру. Затем Комиссия рассмотрит возможность объединения Директив, касающихся общей системы, с целью дальнейшего упрощения законодательства и дальнейшего облегчения бесплатного предоставления услуг в соответствии с выводами Лиссабонского саммита.
Комиссия также рассмотрит развитие специфической подготовки врачей общей практики в государствах-членах ЕС и масштабы проблем, которые могут возникнуть из-за различий в продолжительности и обучении. Если возникнет необходимость, Комиссия представит последующие предложения по координации в этом отношении.
Комиссия представит результаты своей работы не позднее 2003 года.
Европейский парламент и Совет отмечают намерения Комиссии, которая будет информировать их о достигнутом прогрессе.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959