Директива 2001/80/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в воздух крупными установками для сжигания.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2001/80/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2001 on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants
ru Директива 2001/80/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в воздух крупными установками для сжигания.

Директива 2001/80/EC Европейского парламента и Совета

от 23 октября 2001 г.

об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в атмосферу от крупных установок для сжигания

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 175(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 251 Договора(3), с учетом совместного текста, одобренного Согласительной комиссией 2 августа 2001 г.,

Тогда как:

(1) Директива Совета 88/609/EEC от 24 ноября 1988 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в воздух от крупных установок для сжигания(4) способствовала сокращению и контролю выбросов в атмосферу от крупных установок для сжигания. Его следует переформулировать в интересах ясности.

(2) Пятая программа действий по охране окружающей среды(5) устанавливает в качестве целей, что критические нагрузки и уровни некоторых подкисляющих загрязняющих веществ, таких как диоксид серы (SO2) и оксиды азота (NOx), не должны превышаться ни в какое время, а что касается качества воздуха , что все люди должны быть эффективно защищены от признанных рисков для здоровья, связанных с загрязнением воздуха.

(3) Все государства-члены подписали Гетеборгский протокол от 1 декабря 1999 г. к Конвенции Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) 1979 г. о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния в целях борьбы с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном, который включает , в частности, обязательства по сокращению выбросов диоксида серы и оксидов азота.

(4) Комиссия опубликовала Сообщение о стратегии Сообщества по борьбе с подкислением, в котором пересмотр Директивы 88/609/EEC был определен как неотъемлемый компонент этой стратегии с долгосрочной целью сокращения выбросов диоксида серы и азота. оксидов в достаточном количестве, чтобы снизить осаждения и концентрации до уровней ниже критических нагрузок и уровней.

(5) В соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора, цель сокращения кислотных выбросов от крупных установок для сжигания не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами, действующими индивидуально, и несогласованные действия не дают никаких гарантий достижения желаемого результата. цель; ввиду необходимости сокращения окисляющих выбросов на территории Сообщества более эффективно принимать меры на уровне Сообщества.

(6) Существующие крупные установки для сжигания вносят значительный вклад в выбросы диоксида серы и оксидов азота в Сообществе, и необходимо сократить эти выбросы. Поэтому необходимо адаптировать подход к различным характеристикам сектора крупных установок для сжигания в государствах-членах.

(7) Директива Совета 96/61/EC от 24 сентября 1996 года о комплексном предотвращении и контроле загрязнения(6) устанавливает комплексный подход к предотвращению и контролю загрязнения, при котором все аспекты экологических показателей установки рассматриваются комплексно; установки сжигания с номинальной тепловой мощностью, превышающей 50 МВт, включены в сферу действия этой Директивы; в соответствии со статьей 15(3) этой Директивы инвентаризация основных выбросов и ответственных источников должна публиковаться Комиссией каждые три года на основе данных, предоставленных государствами-членами. В соответствии со статьей 18 этой Директивы, действуя по предложению Комиссии, Совет будет устанавливать предельные значения выбросов в соответствии с процедурами, установленными в Договоре, для которого была определена необходимость действий Сообщества, на основании, в частности, , обмена информацией, предусмотренного статьей 16 этой Директивы.

(8) Соблюдение предельных значений выбросов, установленных настоящей Директивой, следует рассматривать как необходимое, но недостаточное условие для соответствия требованиям Директивы 96/61/EC относительно использования наилучших доступных технологий. Такое соблюдение может включать более строгие предельные значения выбросов, предельные значения выбросов для других веществ и других сред, а также другие соответствующие условия.

(9) Промышленный опыт внедрения технологий сокращения загрязняющих выбросов от крупных установок для сжигания был приобретен в течение 15 лет.

(10) Протокол по тяжелым металлам к Конвенции ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния рекомендует принять меры по сокращению выбросов тяжелых металлов некоторыми установками. Известно, что выгоды от сокращения выбросов пыли с помощью оборудования для борьбы с пылью принесут выгоду от сокращения выбросов тяжелых металлов, связанных с частицами.

(11) Установки для производства электроэнергии представляют собой важную часть сектора крупных установок для сжигания.

(12) Директива 96/92/EC Европейского Парламента и Совета от 19 декабря 1996 г., касающаяся общих правил внутреннего рынка электроэнергии(7), среди прочего, имеет целью распределение новых производственных мощностей среди вновь прибывших в страны. сектор.

(13) Сообщество стремится к сокращению выбросов углекислого газа. Там, где это осуществимо, комбинированное производство тепла и электроэнергии представляет собой ценную возможность значительно повысить общую эффективность использования топлива.

(14) Значительное увеличение использования природного газа для производства электроэнергии уже происходит и, вероятно, будет продолжаться, в частности, за счет использования газовых турбин.

(15) Ввиду увеличения производства энергии из биомассы обоснованы специальные стандарты выбросов для этого топлива.

(16) Резолюция Совета от 24 февраля 1997 г. о стратегии Сообщества по управлению отходами(8) подчеркивает необходимость содействия утилизации отходов и утверждает, что соответствующие стандарты выбросов должны применяться к эксплуатации объектов, на которых сжигаются отходы, чтобы гарантировать высокий уровень защиты окружающей среды.

(17) Был накоплен промышленный опыт в отношении методов и оборудования для измерения основных загрязняющих веществ, выбрасываемых крупными установками для сжигания; Европейский комитет по стандартизации (CEN) предпринял работу с целью создания структуры, обеспечивающей сопоставимые результаты измерений в Сообществе и гарантирующей высокий уровень качества таких измерений.

(18) Существует необходимость улучшить знания о выбросах основных загрязнителей от крупных установок для сжигания. Чтобы действительно отражать уровень загрязнения установки, такая информация должна также быть связана со знаниями о ее потреблении энергии.

(19) Настоящая Директива не наносит ущерба срокам, в течение которых государства-члены должны перенести и реализовать Директиву 88/609/EEC,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Настоящая Директива применяется к установкам сжигания, номинальная тепловая мощность которых равна или превышает 50 МВт, независимо от типа используемого топлива (твердое, жидкое или газообразное).

Статья 2

Для целей настоящей Директивы:

(1) «выбросы» означают выброс веществ из установки для сжигания в воздух;

(2) «отходные газы» означают газообразные выбросы, содержащие твердые, жидкие или газообразные выбросы; их объемные расходы должны быть выражены в кубических метрах в час при стандартных температуре (273 К) и давлении (101,3 кПа) после поправки на содержание водяного пара, именуемой в дальнейшем (Нм3/ч);

(3) «предельное значение выбросов» означает допустимое количество вещества, содержащегося в отходящих газах установки для сжигания, которое может быть выброшено в воздух в течение определенного периода; его рассчитывают в единицах объемной массы отходящих газов, выраженной в мг/Нм3, принимая объемное содержание кислорода в отходящих газах равным 3 % в случае жидкого и газообразного топлива, 6 % в случае твердого топлива. и 15 % для газовых турбин;

(4) «скорость десульфуризации» означает отношение количества серы, которая не выбрасывается в воздух на площадке установки для сжигания за определенный период, к количеству серы, содержащейся в топливе, которое вводится в установки для сжигания, и который используется за тот же период;

(5) «оператор» означает любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует установку для сжигания или которому было делегировано решающее экономическое право над ней;

(6) «топливо» означает любой твердый, жидкий или газообразный горючий материал, используемый для зажигания установки для сжигания, за исключением отходов, подпадающих под действие Директивы Совета 89/369/EEC от 8 июня 1989 года о предотвращении загрязнения воздуха в результате сжигания новых городских отходов. заводов(9), Директива Совета 89/429/EEC от 21 июня 1989 г. о снижении загрязнения воздуха существующими мусоросжигательными заводами(10) и Директива Совета 94/67/EC от 16 декабря 1994 г. о сжигании опасных отходов. (11) или любой последующий акт Сообщества, отменяющий и заменяющий одну или несколько настоящих Директив;

(7) «Установка для сжигания» означает любое техническое устройство, в котором топливо окисляется с целью использования выделяемого таким образом тепла.

Настоящая Директива применяется только к установкам для сжигания, предназначенным для производства энергии, за исключением тех, которые непосредственно используют продукты сгорания в производственных процессах. В частности, настоящая Директива не применяется к следующим установкам для сжигания:

(a) установки, на которых продукты сгорания используются для прямого нагрева, сушки или любой другой обработки предметов или материалов, например: печи подогрева, печи для термообработки;

(b) установки дожигания, т.е. любое техническое оборудование, предназначенное для очистки отходящих газов путем сжигания, которое не работает как независимая установка сжигания;

(в) установки для регенерации катализаторов каталитического крекинга;

(г) установки по переработке сероводорода в серу;

(д) реакторы, используемые в химической промышленности;

(е) печи коксовых батарей;

(ж) кауперы;

(h) любое техническое оборудование, используемое для приведения в движение транспортного средства, корабля или самолета;

(i) газовые турбины, используемые на морских платформах;

(j) газовые турбины, лицензированные до 27 ноября 2002 года или которые, по мнению компетентного органа, являются предметом полного запроса на получение лицензии до 27 ноября 2002 года, при условии, что установка будет введена в эксплуатацию не позднее 27 ноября 2003 года без ущерба для Статья 7(1) и Приложение VIII(A) и (B);

Настоящая Директива не распространяется на установки с дизельными, бензиновыми и газовыми двигателями.

Если две или более отдельные новые установки установлены таким образом, что, принимая во внимание технические и экономические факторы, их отходящие газы, по мнению компетентных органов, могут быть выброшены через общую дымовую трубу, комбинация, образованная такими установками, должна рассматриваться как единое целое;

(8) «многотопливная топочная установка» означает любую установку для сжигания, которая может работать одновременно или попеременно двумя или более видами топлива;

(9) «новая установка» означает любую установку для сжигания, для которой первоначальная лицензия на строительство или, при отсутствии такой процедуры, первоначальная лицензия на эксплуатацию была выдана 1 июля 1987 года или после этой даты;

(10) «существующая установка» означает любую установку для сжигания, для которой первоначальная лицензия на строительство или, при отсутствии такой процедуры, первоначальная лицензия на эксплуатацию была выдана до 1 июля 1987 года;

(11) «биомасса» означает продукты, состоящие из любых растительных материалов сельского или лесного хозяйства целиком или частично, которые могут быть использованы в качестве топлива с целью восстановления их энергетического содержания, а также следующие отходы, используемые в качестве топлива:

(а) растительные отходы сельского и лесного хозяйства;

(b) растительные отходы пищевой промышленности, если выделяемое тепло рекуперируется;

(c) волокнистые растительные отходы производства первичной целлюлозы и производства бумаги из целлюлозы, если они совместно сжигаются на месте производства и выделяется выделяющееся тепло;

(г) пробковые отходы;

(e) древесные отходы, за исключением древесных отходов, которые могут содержать галогенированные органические соединения или тяжелые металлы в результате обработки консервантами или покрытием для древесины и которые включают, в частности, такие древесные отходы, образующиеся из отходов строительства и сноса;

(12) «газовая турбина» означает любую вращающуюся машину, преобразующую тепловую энергию в механическую работу, состоящую главным образом из компрессора, теплового устройства, в котором топливо окисляется для нагрева рабочего тела, и турбины.

(13) «Отдаленные регионы» означают заморские департаменты Франции по отношению к Франции, Азорские острова и Мадейру по отношению к Португалии и Канарские острова по отношению к Испании.

Статья 3

1. Не позднее 1 июля 1990 г. государства-члены должны разработать соответствующие программы постепенного сокращения общих годовых выбросов от существующих предприятий. В программах должны быть установлены графики и процедуры реализации.

2. В соответствии с программами, упомянутыми в параграфе 1, государства-члены должны продолжать соблюдать потолочные значения выбросов и соответствующие процентные сокращения, установленные для диоксида серы в Приложении I, столбцы с 1 по 6, и для оксидов азота в Приложении II. , графы 1–4, к датам, указанным в этих Приложениях, до введения в действие положений статьи 4, применимых к существующим предприятиям.

3. При реализации программ государства-члены также определяют общий годовой объем выбросов в соответствии с Приложением VIII(C).

4. 4. Если существенное и неожиданное изменение спроса на энергию или доступности определенных видов топлива или определенных генерирующих установок создает серьезные технические трудности для реализации государством-членом его программы, составленной в соответствии с параграфом 1, Комиссия должна, по по запросу заинтересованного государства-члена ЕС и с учетом условий запроса принять решение об изменении для этого государства-члена предельных значений выбросов и/или дат, указанных в Приложениях I и II, и сообщить о своем решении Совету и государствам-членам. Любое государство-член может в течение трех месяцев передать решение Комиссии Совету. Совет, постановляя квалифицированным большинством, может в течение трех месяцев принять иное решение.

Статья 4

1. Без ущерба для статьи 17 государства-члены должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы все лицензии на строительство или, при отсутствии такой процедуры, на эксплуатацию новых заводов, которые, по мнению компетентного органа, являются предметом полный запрос на лицензию до 27 ноября 2002 г., при условии, что завод будет введен в эксплуатацию не позднее 27 ноября 2003 г. и содержит условия, касающиеся соблюдения предельных значений выбросов, изложенных в части A Приложений III-VII в отношении диоксида серы, оксиды азота и пыль.

2. Государства-члены должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы все лицензии на строительство или, при отсутствии такой процедуры, на эксплуатацию новых заводов, кроме тех, которые предусмотрены параграфом 1, содержали условия, относящиеся к соблюдению предела выбросов. значения, указанные в части B Приложений III–VII в отношении диоксида серы, оксидов азота и пыли.

3. Без ущерба для Директивы 96/61/EC и Директивы Совета 96/62/EC от 27 сентября 1996 г. об оценке и управлении качеством окружающего воздуха(12), государства-члены должны не позднее 1 января 2008 г. добиться значительного сокращения выбросов. к:

(a) принятие соответствующих мер для обеспечения того, чтобы все лицензии на эксплуатацию существующих предприятий содержали условия, касающиеся соблюдения предельных значений выбросов, установленных для новых предприятий, упомянутых в пункте 1; или

(b) обеспечение того, чтобы существующие предприятия подпадали под действие национального плана сокращения выбросов, упомянутого в параграфе 6;

и, при необходимости, применения статей 5, 7 и 8.

4. Без ущерба для Директив 96/61/EC и 96/62/EC существующие предприятия могут быть освобождены от соблюдения предельных значений выбросов, указанных в параграфе 3, и от их включения в национальный план сокращения выбросов при следующих условиях:

(a) оператор существующей установки обязуется в письменном заявлении, поданном не позднее 30 июня 2004 года компетентному органу, не эксплуатировать установку в течение более 20 000 часов работы, начиная с 1 января 2008 года и заканчивая не позднее 31 года. декабрь 2015 г.;

(b) оператор обязан ежегодно предоставлять компетентному органу отчет об использованном и неиспользованном времени, разрешенном в течение оставшегося срока эксплуатации электростанции.

5. Государства-члены могут требовать соблюдения предельных значений выбросов и сроков реализации, которые являются более строгими, чем те, которые указаны в параграфах 1, 2, 3 и 4 и в Статье 10. Они могут включать другие загрязняющие вещества и могут налагать дополнительные требования. или адаптация завода к техническому прогрессу.

6. Государства-члены могут, без ущерба для настоящей Директивы и Директивы 96/61/EC, и принимая во внимание затраты и выгоды, а также свои обязательства согласно Директиве 2001/81/EC Европейского Парламента и Совета от 23 октября 2001 г. о национальных потолках выбросов для некоторых загрязнителей атмосферы(13) и Директиве 96/62/EC, определяют и реализуют национальный план сокращения выбросов для существующих предприятий, принимая во внимание, среди прочего, соблюдение пределов, изложенных в Приложениях I и II.

Национальный план сокращения выбросов должен сократить общие годовые выбросы оксидов азота (NOx), диоксида серы (SO2) и пыли от существующих предприятий до уровней, которые были бы достигнуты путем применения предельных значений выбросов, упомянутых в параграфе 3, к существующим заводы, работавшие в 2000 году (включая те существующие заводы, которые в 2000 году прошли план реабилитации, одобренный компетентным органом, для достижения сокращений выбросов, требуемых национальным законодательством) на основе фактического годового времени работы каждого завода, использованного топлива и тепловых показателей. ввод, усредненный за последние пять лет эксплуатации до 2000 года включительно.

Закрытие предприятия, включенного в национальный план сокращения выбросов, не должно приводить к увеличению общего годового объема выбросов от остальных предприятий, охваченных планом.

Национальный план сокращения выбросов ни при каких обстоятельствах не может освобождать предприятие от положений, изложенных в соответствующем законодательстве Сообщества, включая, среди прочего, Директиву 96/61/EC.

К национальным планам сокращения выбросов применяются следующие условия:

(a) план должен включать цели и соответствующие задачи, меры и графики достижения этих целей и задач, а также механизм мониторинга;

(b) Государства-члены должны сообщить Комиссии свой национальный план сокращения выбросов не позднее 27 ноября 2003 г.;

(c) в течение шести месяцев с момента сообщения, упомянутого в пункте (b), Комиссия должна оценить, соответствует ли план требованиям настоящего параграфа. Если Комиссия считает, что это не так, она должна проинформировать государство-член, и в течение последующих трех месяцев государство-член должно сообщить о любых мерах, которые оно приняло для обеспечения выполнения требований настоящего параграфа;

(d) Комиссия должна не позднее 27 ноября 2002 г. разработать руководящие принципы для оказания помощи государствам-членам в подготовке их планов.

7. Не позднее 31 декабря 2004 г. и в свете прогресса в защите здоровья человека и достижении экологических целей Сообщества в отношении подкисления и качества воздуха в соответствии с Директивой 96/62/EC, Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совет, в котором он оценивает:

(а) необходимость принятия дальнейших мер;

(b) объемы тяжелых металлов, выбрасываемых крупными установками для сжигания;

(c) экономическая эффективность, затраты и преимущества дальнейшего сокращения выбросов в секторе установок для сжигания в государствах-членах по сравнению с другими секторами;

(d) техническая и экономическая осуществимость такого сокращения выбросов;

(e) влияние как стандартов, установленных для сектора крупных установок для сжигания, включая положения для местного твердого топлива, так и ситуации с конкуренцией на энергетическом рынке, на окружающую среду и внутренний рынок;

(f) любые национальные планы сокращения выбросов, предоставленные государствами-членами в соответствии с параграфом 6.

Комиссия должна включить в свой отчет соответствующее предложение о возможных датах окончания или нижних предельных значениях отступления, содержащегося в сноске 2 к Приложению VI A.

8. Отчет, упомянутый в параграфе 7, должен, при необходимости, сопровождаться соответствующими предложениями с учетом Директивы 96/61/EC.

Статья 5

В порядке отступления от Приложения III:

(1) Электростанции с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 400 МВт, которые не работают более следующего количества часов в году (скользящее среднее за период в пять лет):

- до 31 декабря 2015 года в 20.00 часов;

- с 1 января 2016 года в 15.00 часов;

должно быть установлено предельное значение выбросов диоксида серы в размере 800 мг/Нм3.

Это положение не применяется к новым предприятиям, на которые выдана лицензия в соответствии со статьей 4(2).

(2) До 31 декабря 1999 года Королевство Испания может разрешить строительство новых электростанций с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 500 МВт, сжигающих местное или импортное твердое топливо, введенных в эксплуатацию до конца 2005 года и отвечающих следующим требованиям:

(a) в случае импортного твердого топлива предельное значение выбросов диоксида серы составляет 800 мг/Нм3;

(b) в случае местного твердого топлива - степень десульфурации не менее 60 %,

при условии, что общая разрешенная мощность таких установок, к которым применяется данное отступление, не превышает:

- 2000 МВт для установок, сжигающих местное твердое топливо;

- в случае установок, сжигающих импортное твердое топливо, либо 7500, либо 50 % всей новой мощности всех установок, сжигающих твердое топливо, разрешенных до 31 декабря 1999 года, в зависимости от того, что меньше.

Статья 6

В случае новых электростанций, для которых лицензия выдана в соответствии со статьей 4(2), или электростанций, подпадающих под действие статьи 10, государства-члены должны обеспечить рассмотрение технической и экономической осуществимости обеспечения комбинированного производства тепла и электроэнергии. Если эта осуществимость будет подтверждена, с учетом рынка и ситуации сбыта, установки должны быть разработаны соответствующим образом.

Статья 7

1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что в лицензиях или разрешениях, упомянутых в Статье 4, предусмотрены процедуры, касающиеся неисправности или поломки оборудования для снижения выбросов. В случае аварии компетентный орган должен, в частности, потребовать от оператора сократить или прекратить работу, если возврат к нормальной работе не будет достигнут в течение 24 часов, или эксплуатировать установку с использованием топлива с низким уровнем загрязнения. В любом случае компетентный орган должен быть уведомлен в течение 48 часов. Ни при каких обстоятельствах совокупная продолжительность непрерывной работы за любой двенадцатимесячный период не должна превышать 120 часов. Компетентный орган может допустить исключения из указанных выше пределов в 24 часа и 120 часов в случаях, когда, по их мнению:

(a) существует настоятельная необходимость поддержания энергоснабжения, или

(b) вышедший из строя завод будет заменен на ограниченный период другим заводом, что приведет к общему увеличению выбросов.

2. Компетентный орган может разрешить приостановку на срок максимум шесть месяцев обязательства соблюдать предельные значения выбросов, предусмотренные в Статье 4 для диоксида серы, в отношении завода, который с этой целью обычно использует топливо с низким содержанием серы, в случаи, когда оператор не может соблюдать эти предельные значения из-за перерыва в поставках топлива с низким содержанием серы, вызванного серьезной нехваткой. Комиссия должна быть немедленно проинформирована о таких случаях.

3. Компетентный орган может разрешить отступление от обязательства соблюдать предельные значения выбросов, предусмотренные в статье 4, в случаях, когда завод, который обычно использует только газообразное топливо и который в противном случае необходимо было бы оборудовать установкой по очистке отходящих газов , должен в исключительных случаях и на период, не превышающий 10 дней, за исключением случаев, когда существует острая необходимость поддержания энергоснабжения, к использованию других видов топлива из-за внезапного перерыва в поставках газа. Компетентный орган должен быть немедленно проинформирован о каждом конкретном случае по мере его возникновения. Государства-члены должны немедленно информировать Комиссию о случаях, упомянутых в настоящем параграфе.

Статья 8

1. В случае установок с многотопочной установкой, включающей одновременное использование двух или более видов топлива, при выдаче лицензии, указанной в Статьях 4(1) или 4(2), и в случае таких установок, подпадающих под действие Статьях 4(3) или 10, компетентный орган должен установить предельные значения выбросов следующим образом:

(a) сначала путем принятия предельного значения выбросов, соответствующего каждому отдельному топливу и загрязняющему веществу, соответствующего номинальной тепловой мощности установки для сжигания, как указано в Приложениях III–VII,

(b) во-вторых, путем определения предельных значений выбросов, взвешенных по топливу, которые получаются путем умножения вышеуказанного индивидуального предельного значения выбросов на тепловую мощность, вырабатываемую каждым топливом, причем продукт умножения делится на сумму тепловых затрат, выделяемых всеми видами топлива. ,

(c) в-третьих, путем агрегирования предельных значений, взвешенных по топливу.

2. В установках с несколькими топками, использующих остатки перегонки и переработки сырой нефти для собственного потребления, отдельно или вместе с другими видами топлива, применяются положения, касающиеся топлива с самым высоким предельным значением выбросов (определяющее топливо), независимо от пункта 1 выше. , если при работе установки сжигания доля этого топлива в сумме тепловых затрат, отдаваемых всеми видами топлива, составляет не менее 50 %.

Если доля определяющего топлива ниже 50 %, предельное значение выбросов определяется на пропорциональной основе тепловложения, выделяемого отдельными видами топлива, по отношению к сумме тепловых затрат, выделяемых всеми видами топлива, следующим образом:

(a) сначала путем принятия предельного значения выбросов, соответствующего каждому отдельному топливу и загрязняющему веществу, соответствующего номинальной тепловой мощности установки для сжигания, как указано в Приложениях III–VII,

(b) во-вторых, путем расчета предельного значения выбросов для определяющего топлива (топливо с самым высоким предельным значением выбросов в соответствии с Приложениями III–VII и, в случае двух видов топлива, имеющих одинаковое предельное значение выбросов, топливо с более высокой тепловой мощностью) ); это значение получается путем умножения предельного значения выбросов, указанного в Приложениях III–VII для этого топлива, на коэффициент два и вычитания из этого произведения предельного значения выбросов топлива с наименьшим предельным значением выбросов,

(c) в-третьих, путем определения предельных значений выбросов, взвешенных по топливу, которые получаются путем умножения расчетного предельного значения выбросов топлива на тепловую мощность определяющего топлива, а другие индивидуальные предельные значения выбросов на тепловую мощность, обеспечиваемую каждым топливом, продукт умножения делится на сумму тепловых затрат, выделяемых всеми видами топлива,

(d) в-четвертых, путем агрегирования предельных значений выбросов, взвешенных по топливу.

3. В качестве альтернативы параграфу 2 могут применяться следующие средние предельные значения выбросов диоксида серы (независимо от используемой топливной комбинации):

(a) для заводов, указанных в Статье 4(1) и (3): 1000 мг/Нм3, в среднем по всем таким заводам на нефтеперерабатывающем заводе;

(b) для новых установок, указанных в Статье 4(2): 600 мг/Нм3, в среднем по всем таким установкам нефтеперерабатывающего завода, за исключением газовых турбин.

Компетентные органы должны гарантировать, что применение данного положения не приведет к увеличению выбросов от существующих предприятий.

4. В случае установок с многотопочной установкой, включающей альтернативное использование двух или более видов топлива, при выдаче лицензии, указанной в Статье 4(1) и (2), и в случае таких установок, охватываемых Статьями 4(3) или 10, должны применяться предельные значения выбросов, указанные в Приложениях III–VII, соответствующие каждому используемому топливу.

Статья 9

Отходящие газы установок сжигания должны отводиться контролируемым образом через дымовую трубу. Лицензия, указанная в Статье 4, и лицензии на установки для сжигания, указанные в Статье 10, должны определять условия сброса. Компетентный орган должен, в частности, обеспечить, чтобы высота штабеля была рассчитана таким образом, чтобы обеспечить безопасность здоровья и окружающей среды.

Статья 10

Если установка для сжигания расширяется как минимум на 50 МВт, предельные значения выбросов, установленные в части B Приложений III–VII, применяются к новой части установки и устанавливаются в зависимости от тепловой мощности всей установки. Это положение не применяется в случаях, указанных в статье 8(2) и (3).

Если оператор установки для сжигания планирует внести изменения в соответствии со статьями 2(10)(b) и 12(2) Директивы 96/61/EC, предельные значения выбросов, указанные в части B Приложений III–VII в Необходимо соблюдать требования к диоксиду серы, оксидам азота и пыли.

Статья 11

В случае строительства установок для сжигания, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду в другом государстве-члене ЕС, государства-члены должны обеспечить предоставление всей соответствующей информации и консультаций в соответствии со статьей 7 Директивы Совета 85/337/ЕЕС. от 27 июня 1985 г. об оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду(14).

Статья 12

Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения мониторинга в соответствии с Приложением VIII(A) выбросов от установок для сжигания, на которые распространяется действие настоящей Директивы, а также всех других величин, необходимых для реализации настоящей Директивы. Государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы такой мониторинг осуществлялся за счет оператора.

Статья 13

Государства-члены должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы оператор информировал компетентные органы в разумные сроки о результатах непрерывных измерений, проверке измерительного оборудования, отдельных измерениях и всех других измерениях, проводимых с целью оценки соответствия настоящему стандарту. Директива.

Статья 14

1. В случае непрерывных измерений предельные значения выбросов, установленные в части А Приложений III–VII, считаются соблюденными, если оценка результатов показывает для часов работы в течение календарного года, что:

(a) ни одно из календарно-месячных значений не превышает предельно допустимых значений выбросов; и

(б) в случае:

(i) диоксид серы и пыль: 97 % всех средних за 48 часов значений не превышают 110 % предельных значений выбросов,

(ii) оксиды азота: 95 % всех 48-часовых средних значений не превышают 110 % предельных значений выбросов.

Периоды, указанные в Статье 7, а также периоды запуска и остановки не учитываются.

2. В случаях, когда требуются только прерывистые измерения или другие соответствующие процедуры определения, предельные значения выбросов, установленные в Приложениях III–VII, считаются соблюденными, если результаты каждой из серий измерений или других процедуры, определенные и определяемые в соответствии с правилами, установленными компетентными органами, не превышают предельные значения выбросов.

3. В случаях, указанных в Статье 5(2) и (3), скорости десульфурации считаются соблюденными, если оценка измерений, выполненных в соответствии с Приложением VIII, пункт А.3, показывает, что все среднемесячных календарных значений или всех скользящих среднемесячных значений достигают требуемых показателей десульфурации.

Периоды, указанные в Статье 7, а также периоды запуска и остановки не учитываются.

4. Для новых предприятий, для которых лицензия выдана в соответствии со статьей 4(2), предельные значения выбросов считаются для часов работы в течение календарного года соблюдаемыми, если:

(a) ни одно подтвержденное среднесуточное значение не превышает соответствующие цифры, указанные в части B Приложений III–VII, и

(b) 95 % всех подтвержденных среднечасовых значений за год не превышают 200 % соответствующих показателей, установленных в части B Приложений III–VII.

«Подтвержденные средние значения» определяются, как указано в пункте А.6 Приложения VIII.

Периоды, указанные в Статье 7, а также периоды запуска и остановки не учитываются.

Статья 15

1. Государства-члены должны не позднее 31 декабря 1990 г. проинформировать Комиссию о программах, составленных в соответствии со статьей 3(1).

Не позднее, чем через год после окончания различных этапов сокращения выбросов от существующих предприятий, государства-члены должны направить Комиссии краткий отчет о результатах реализации программ.

Промежуточный отчет также требуется в середине каждого этапа.

2. Отчеты, упомянутые в параграфе 1, должны давать общее представление о:

(a) все установки для сжигания, на которые распространяется действие настоящей Директивы,

(b) выбросы диоксида серы и оксидов азота, выраженные в тоннах в год и концентрации этих веществ в отходящих газах,

(c) меры, уже принятые или предусмотренные с целью сокращения выбросов и изменений в выборе используемого топлива,

(d) изменения в методе работы, уже сделанные или предусмотренные,

(e) окончательное закрытие установок для сжигания, уже осуществленное или запланированное, и

(f) при необходимости, предельные значения выбросов, установленные в программах в отношении существующих предприятий.

При определении годовых выбросов и концентраций загрязняющих веществ в отходящих газах государства-члены должны учитывать статьи 12, 13 и 14.

3. Государства-члены, применяющие Статью 5 или положения Nota Bene в Приложении III или сноски в Приложении VI.A, должны ежегодно отчитываться об этом перед Комиссией.

Статья 16

Государства-члены ЕС должны определить штрафные санкции, применимые к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Предусмотренные таким образом наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.

Статья 17

1. Директива 88/609/EEC должна быть отменена с 27 ноября 2002 г. без ущерба для параграфа 2 или обязательств государств-членов ЕС относительно сроков транспонирования и применения этой Директивы, перечисленных в Приложении IX к настоящему документу.

2. В случае новых предприятий, лицензированных до 27 ноября 2002 г., Статья 4(1) настоящей Директивы, Статья 4(1), Статья 5(2), Статья 6, Статья 15(3), Приложения III, VI, VIII и пункт A.2 Приложения IX к Директиве 88/609/EEC с поправками, внесенными Директивой 94/66/EC, остается в силе до 1 января 2008 г., после чего они должны быть отменены.

3. Ссылки на Директиву 88/609/ЕЕС должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении X к ней.

Статья 18

1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 27 ноября 2002 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. К существующему заводу и к новому заводу, для которого выдана лицензия в соответствии со статьей 4(1), положения пункта А.2 Приложения VIII должны применяться с 27 ноября 2004 г.

3. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 19

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 20

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 23 октября 2001 года.

За Европейский Парламент

Президент

Н. Фонтейн

Для Совета

Президент

А. Нейтс-Юйтебрук

(1) OJ C 300, 29 сентября 1998 г., с. 6, OJ C 212 E, 25 июля 2000 г., с. 36.

(2) OJ C 101, 12 апреля 1999 г., с. 55.

(3) Заключение Европейского парламента от 14 апреля 1999 г. (ОЖ C 219, 30 июля 1999 г., стр. 175), Общая позиция Совета от 9 ноября 2000 г. (ОЖ C 375, 28 декабря 2000 г., стр. 12) и Решение Европейский парламент от 14 марта 2001 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Европейского парламента от 20 сентября 2001 г. и Решение Совета от 27 сентября 2001 г.

(4) OJ L 336, 7.12.1988, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Совета 94/66/EC (OJ L 337, 24.12.1994, стр. 83).

(5) OJ C 138, 17 мая 1993 г., с. 1.

(6) OJ L 257, 10.10.1996, с. 26.

(7) OJ L 27, 30 января 1997 г., с. 20.

(8) OJ C 76, 11 марта 1997 г., с. 1.

(9) OJ L 163, 14 июня 1989 г., с. 32.

(10) OJ L 203, 15 июля 1989 г., с. 50.

(11) OJ L 365, 31 декабря 1994 г., с. 34.

(12) OJ L 296, 21.11.1996, с. 55.

(13) См. с. 22 настоящего издания «Официального журнала».

(14) OJ L 175, 5 июля 1985 г., с. 40. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Совета 97/11/EC (OJ L 73, 14.3.1997, стр. 5).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ПОТОЛКИ И ЦЕЛИ СОКРАЩЕНИЯ ВЫБРОСОВ SO2 ОТ СУЩЕСТВУЮЩИХ ПРЕДПРИЯТИЙ(1)(2)

>ТАБЛИЦА>

(1) Дополнительные выбросы могут возникнуть из-за мощности, разрешенной 1 июля 1987 года или после этой даты.

(2) Выбросы, происходящие от установок для сжигания, разрешенных до 1 июля 1987 года, но еще не введенных в эксплуатацию до этой даты и которые не были приняты во внимание при установлении предельных значений выбросов, установленных настоящим Приложением, должны либо соответствовать требованиям, установленным настоящей Директивой для новых заводов или учитываться в общих выбросах существующих предприятий, которые не должны превышать предельные значения, установленные в настоящем Приложении.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ПОТОЛКИ И ЦЕЛЕВЫЕ ЗАДАЧИ СОКРАЩЕНИЯ ВЫБРОСОВ NOX ОТ СУЩЕСТВУЮЩИХ ПРЕДПРИЯТИЙ(1)(2)

>ТАБЛИЦА>

(1) Дополнительные выбросы могут возникнуть из-за мощности, разрешенной 1 июля 1987 года или после этой даты.

(2) Выбросы, происходящие от установок для сжигания, разрешенных до 1 июля 1987 года, но еще не введенных в эксплуатацию до этой даты и которые не были приняты во внимание при установлении предельных значений выбросов, установленных настоящим Приложением, должны либо соответствовать требованиям, установленным настоящей Директивой для новых заводов или учитываться в общих выбросах существующих предприятий, которые не должны превышать предельные значения, установленные в настоящем Приложении.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ SO2

Твердое топливо

A. Предельные значения выбросов SO2, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 6 %), которые должны применяться новыми и существующими предприятиями в соответствии со Статьей 4(1) и 4(3) соответственно:

>ФАЙЛ PIC= "L_2001309EN.001202.TIF">

Примечание.

Если вышеуказанные предельные значения выбросов не могут быть соблюдены из-за характеристик топлива, степень десульфурации должна быть достигнута не менее 60 % для установок с номинальной тепловой мощностью менее или равной 100 МВттепл., 75 % для электростанций мощностью более 100 МВт и менее или равных 300 МВт и 90 % для электростанций мощностью более 300 МВт. Для электростанций мощностью более 500 МВт-тепл. должен применяться уровень десульфурации не менее 94 % или не менее 92 %, если заключен контракт на установку оборудования для десульфурации дымовых газов или оборудования для впрыска извести и начались работы по его установке, до 1 января 2001 года.

B. Предельные значения выбросов SO2, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 6 %), которые должны применяться новыми заводами в соответствии со Статьей 4(2), за исключением газовых турбин.

>ТАБЛИЦА>

Примечание.

Если вышеуказанные предельные значения выбросов не могут быть соблюдены из-за характеристик топлива, установки должны достигать концентрации SO2 300 мг/Нм3 или степень десульфурации не менее 92 % должна быть достигнута в случае установок с номинальной тепловой мощностью менее или равна 300 МВттепл., а в случае установок с номинальной тепловой мощностью более 300 МВт.ч. должна применяться степень десульфурации не менее 95 % вместе с максимально допустимым предельным значением выбросов 400 мг/Нм3.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ SO2

Жидкое топливо

A. Предельные значения выбросов SO2, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 3 %), которые должны применяться новыми и существующими предприятиями в соответствии со Статьей 4(1) и 4(3) соответственно:

>ФАЙЛ PIC= "L_2001309EN.001302.TIF">

B. Предельные значения выбросов SO2, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 3 %), которые должны применяться новыми электростанциями в соответствии со Статьей 4(2), за исключением газовых турбин.

>ТАБЛИЦА>

В случае двух установок с номинальной тепловой мощностью 250 МВттепл. на Крите и Родосе, которые должны быть лицензированы до 31 декабря 2007 г., применяется предельное значение выбросов 1700 мг/Нм3.

ПРИЛОЖЕНИЕ V

ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ SO2

Газообразное топливо

A. Предельные значения выбросов SO2, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 3 %), которые должны применяться новыми и существующими предприятиями в соответствии со Статьей 4(1) и 4(3) соответственно:

>ТАБЛИЦА>

B. Предельные значения выбросов SO2, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 3 %), которые должны применяться новыми предприятиями в соответствии со Статьей 4(2):

>ТАБЛИЦА>

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ NOX (ИЗМЕРЕНЫ КАК NO2)

A. Предельные значения выбросов NOx, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 6 % для твердого топлива, 3 % для жидкого и газообразного топлива), которые должны применяться на новых и существующих предприятиях в соответствии со статьей 4(1) и 4(3) соответственно. :

>ТАБЛИЦА>

B. Предельные значения выбросов NOx, выраженные в мг/Нм3, которые должны применяться новыми электростанциями в соответствии со Статьей 4(2), за исключением газовых турбин.

Твердое топливо (содержание O2 6 %)

>ТАБЛИЦА>

Жидкое топливо (содержание O2 3 %)

>ТАБЛИЦА>

В случае двух установок с номинальной тепловой мощностью 250 МВттепл. на Крите и Родосе, которые должны быть лицензированы до 31 декабря 2007 г., применяется предельное значение выбросов 400 мг/Нм3.

Газообразное топливо (содержание O2 3 %)

>ТАБЛИЦА>

Газовые турбины

Предельные значения выбросов NOx, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 15 %), применяемые для одной газотурбинной установки в соответствии со Статьей 4(2) (предельные значения применяются только при нагрузке выше 70 %):

>ТАБЛИЦА>

Газовые турбины аварийного использования, работающие менее 500 часов в год, исключаются из этих предельных значений. Оператор таких установок обязан ежегодно предоставлять компетентному органу отчет о таком использованном времени.

Примечание 1:

Природный газ представляет собой природный метан с содержанием инертных и других компонентов не более 20 % (по объему).

Заметка 2:

75 мг/Нм3 в следующих случаях, когда эффективность газовой турбины определяется в условиях базовой нагрузки ISO:

- газовые турбины, используемые в теплоэнергетических системах с общим КПД более 75 %;

- газовые турбины, используемые на электростанциях комбинированного цикла, имеющие среднегодовой общий электрический КПД более 55 %;

- газовые турбины для механического привода.

Для однотактных газовых турбин, не попадающих ни в одну из вышеперечисленных категорий, но имеющих КПД более 35 %, определяемых в условиях базовой нагрузки ISO, предельное значение выбросов должно составлять 50*η/35, где η — КПД газовой турбины, выражаемый как в процентах (и при условиях базовой нагрузки ISO).

Заметка 3:

Это предельное значение выбросов применяется только к газовым турбинам, работающим на легких и средних дистиллятах.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ ПЫЛИ

A. Предельные значения выбросов пыли, выраженные в мг/Нм3 (содержание O2 6 % для твердого топлива, 3 % для жидкого и газообразного топлива), которые должны применяться на новых и существующих предприятиях в соответствии со статьей 4(1) и 4(3) соответственно. :

>ТАБЛИЦА>

B. Предельные значения выбросов пыли, выраженные в мг/Нм3, которые должны применяться новыми установками в соответствии со Статьей 4(2), за исключением газовых турбин:

Твердое топливо (содержание O2 6 %)

>ТАБЛИЦА>

Жидкое топливо (содержание O2 3 %)

>ТАБЛИЦА>

В случае двух установок с номинальной тепловой мощностью 250 МВттепл. на Крите и Родосе, которые должны быть лицензированы до 31 декабря 2007 г., применяется предельное значение выбросов 50 мг/Нм3.

Газообразное топливо (содержание O2 3 %)

>ТАБЛИЦА>

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

МЕТОДЫ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫБРОСОВ

А. Процедуры измерения и оценки выбросов от установок для сжигания.

1. До 27 ноября 2004 г.

Концентрации SO2, пыли, NOx должны измеряться непрерывно в случае новых установок, для которых выдана лицензия в соответствии со статьей 4(1), с номинальной тепловой мощностью более 300 МВт. Однако мониторинг SO2 и пыли может ограничиваться прерывистыми измерениями или другими подходящими процедурами определения в тех случаях, когда такие измерения или процедуры, которые должны быть проверены и одобрены компетентными органами, могут использоваться для определения концентрации.

В случае новых предприятий, для которых выдана лицензия в соответствии со статьей 4(1), не охваченных первым подпараграфом, компетентные органы могут потребовать проведения непрерывных измерений этих трех загрязняющих веществ, если они сочтут это необходимым. Если непрерывные измерения не требуются, периодические измерения или соответствующие процедуры определения, утвержденные компетентными органами, должны регулярно использоваться для оценки количества вышеупомянутых веществ, присутствующих в выбросах.

2. С 27 ноября 2002 г. и без ущерба для статьи 18(2).

Компетентные органы должны требовать непрерывных измерений концентрации SO2, NOx и пыли в отходящих газах каждой установки для сжигания с номинальной тепловой мощностью 100 МВт или более.

В отступление от первого подпункта непрерывные измерения могут не требоваться в следующих случаях:

- для сжигательных установок со сроком службы менее 10 000 часов работы;

- для SO2 и пыли из котлов, работающих на природном газе, или из газовых турбин, работающих на природном газе;

- для SO2 из газовых турбин или котлов, работающих на нефти с известным содержанием серы, в случаях, когда нет оборудования для десульфурации;

- для SO2 из котлов, работающих на биомассе, если оператор может доказать, что выбросы SO2 ни при каких обстоятельствах не могут превышать установленные предельные значения выбросов.

Если непрерывные измерения не требуются, периодические измерения должны проводиться не реже одного раза в шесть месяцев. В качестве альтернативы для оценки количества вышеупомянутых загрязняющих веществ, присутствующих в выбросах, могут использоваться соответствующие процедуры определения, которые должны быть проверены и одобрены компетентными органами. Такие процедуры должны использовать соответствующие стандарты CEN, как только они станут доступны. Если стандарты CEN недоступны, должны применяться стандарты ISO, национальные или международные стандарты, которые обеспечат предоставление данных эквивалентного научного качества.

3. В отношении предприятий, которые должны соответствовать нормам десульфурации, установленным статьей 5(2) и Приложением III, применяются требования к измерениям выбросов SO2, установленные в соответствии с пунктом 2 настоящего пункта. Кроме того, необходимо регулярно контролировать содержание серы в топливе, подаваемом в установки сжигания.

4. Компетентные органы должны быть проинформированы о существенных изменениях в типе используемого топлива или режиме работы установки. Они должны решить, являются ли требования мониторинга, изложенные в параграфе 2, по-прежнему адекватными или требуют адаптации.

5. Непрерывные измерения, проводимые в соответствии с пунктом 2, должны включать соответствующие параметры технологического процесса: содержание кислорода, температуру, давление и содержание водяного пара. Непрерывное измерение содержания водяного пара в выхлопных газах не требуется при условии, что проба выхлопных газов высушена перед анализом выбросов.

Репрезентативные измерения, т.е. отбор проб и анализ соответствующих загрязняющих веществ и параметров процесса, а также эталонные методы измерения для калибровки автоматизированных измерительных систем должны проводиться в соответствии со стандартами CEN, как только они станут доступны. Если стандарты CEN недоступны, должны применяться стандарты ISO, национальные или международные стандарты, которые обеспечат предоставление данных эквивалентного научного качества.

Непрерывные измерительные системы подлежат контролю путем параллельных измерений эталонными методами не реже одного раза в год.

6.

>ТАБЛИЦА>

Подтвержденные средние часовые и дневные значения должны определяться на основе измеренных действительных средних часовых значений после вычитания значения доверительного интервала, указанного выше.

Любой день, в течение которого более трех часовых средних значений являются недействительными из-за неисправности или технического обслуживания системы непрерывного измерения, признается недействительным. Если в таких ситуациях более десяти дней в году признаются недействительными, компетентный орган должен потребовать от оператора принятия адекватных мер для повышения надежности системы непрерывного мониторинга.

B. Определение общих годовых выбросов установок для сжигания

До 2003 года включительно компетентные органы должны получить данные об общих годовых выбросах SO2 и NOx от новых установок для сжигания. При использовании непрерывного мониторинга оператор установки для сжигания должен отдельно для каждого загрязняющего вещества суммировать массу выбрасываемого каждый день загрязняющего вещества на основе объемных расходов отходящих газов. Если непрерывный мониторинг не используется, оценки общих годовых выбросов должны определяться оператором на основании пункта А.1 к удовлетворению компетентных органов.

Государства-члены должны сообщать Комиссии общие годовые выбросы SO2 и NOx от новых установок для сжигания одновременно с сообщением, требуемым в соответствии с параграфом C.3 относительно общих годовых выбросов существующих установок.

Государства-члены должны установить, начиная с 2004 года и для каждого последующего года, инвентаризацию выбросов SO2, NOx и пыли от всех установок для сжигания с номинальной тепловой мощностью 50 МВт или более. Компетентный орган должен получить по каждому заводу, эксплуатируемому под контролем одного оператора в данном месте, следующие данные:

- суммарные годовые выбросы SO2, NOx и пыли (в пересчете на общее количество взвешенных частиц).

- общий годовой объем энергозатрат, отнесенный к низшей теплотворной способности, с разбивкой по пяти категориям топлива: биомасса, прочее твердое топливо, жидкое топливо, природный газ, прочие газы.

Краткое изложение результатов этой инвентаризации, в которой отдельно показаны выбросы нефтеперерабатывающих заводов, должно сообщаться Комиссии каждые три года в течение двенадцати месяцев с конца рассматриваемого трехлетнего периода. Ежегодные данные по растениям должны предоставляться Комиссии по запросу. Комиссия должна предоставить государствам-членам сводные данные сравнения и оценки национальных кадастров в течение двенадцати месяцев с момента получения национальных кадастров.

Начиная с 1 января 2008 г. государства-члены должны ежегодно отчитываться перед Комиссией о существующих станциях, заявленных на право на участие в соответствии со Статьей 4(4), вместе с записью использованного и неиспользованного времени, разрешенного в течение оставшегося срока службы станций.

C. Определение общего годового объема выбросов существующих предприятий до 2003 года включительно.

1. Государства-члены должны составить, начиная с 1990 г. и для каждого последующего года до 2003 г. включительно, полный кадастр выбросов для существующих предприятий, включая SO2 и NOx:

- на индивидуальной основе для электростанций мощностью более 300 МВттепл. и для нефтеперерабатывающих заводов;

- в целом для других установок для сжигания, к которым применяется настоящая Директива.

2. Методика, используемая для этих кадастров, должна соответствовать методологии, которая использовалась для определения выбросов SO2 и NOx от установок для сжигания в 1980 году.

3. Результаты этой инвентаризации должны быть сообщены Комиссии в удобной агрегированной форме в течение девяти месяцев с конца рассматриваемого года. Методика, используемая для составления таких кадастров выбросов, и подробная базовая информация должны быть доступны Комиссии по ее запросу.

4. Комиссия организует систематическое сравнение таких национальных кадастров и, при необходимости, представляет Совету предложения, направленные на гармонизацию методологий инвентаризации выбросов, для нужд эффективного выполнения настоящей Директивы.

ПРИЛОЖЕНИЕ IX

СРОКИ ПЕРЕНЕСА И ВНЕДРЕНИЯ ОТМЕНЕННОЙ ДИРЕКТИВЫ

(упомянутый в статье 17(1))

>ТАБЛИЦА>

ПРИЛОЖЕНИЕ X

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

(Упоминается в статье 17(3))

>ТАБЛИЦА>