Директива 2001/97/EC Европейского парламента и Совета от 4 декабря 2001 г., вносящая поправки в Директиву Совета 91/308/EEC о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег - Декларация Комиссии



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2001/97/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2001 amending Council Directive 91/308/EEC on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering - Commission Declaration
ru Директива 2001/97/EC Европейского парламента и Совета от 4 декабря 2001 г., вносящая поправки в Директиву Совета 91/308/EEC о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег - Декларация Комиссии

Директива 2001/97/EC Европейского парламента и Совета

от 4 декабря 2001 г.

внесение изменений в Директиву Совета 91/308/EEC о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, в частности статью 47(2), первое и третье предложения, а также его статью 95,

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(3), с учетом совместного текста, одобренного Согласительной комиссией 18 сентября 2001 г.,

Тогда как:

(1) Целесообразно, чтобы Директива 91/308/EEC(4), именуемая в дальнейшем «Директива», как один из основных международных инструментов в борьбе с отмыванием денег, была обновлена ​​в соответствии с выводами Комиссии и пожелания, выраженные Европейским парламентом и государствами-членами. Таким образом, Директива должна не только отражать лучшую международную практику в этой области, но и продолжать устанавливать высокие стандарты защиты финансового сектора и других уязвимых видов деятельности от пагубного воздействия доходов от преступной деятельности.

(2) Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) позволяет членам принимать меры, необходимые для защиты общественной морали, а также принимать меры по пруденциальным соображениям, в том числе для обеспечения стабильности и целостности финансовой системы. Такие меры не должны налагать ограничений, выходящих за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(3) Директива не устанавливает четко, какие органы государства-члена должны получать сообщения о подозрительных операциях от филиалов кредитных и финансовых учреждений, головной офис которых находится в другом государстве-члене, а также органы каких государств-членов несут ответственность за обеспечение соблюдения такими филиалами Директивы. Органы власти государств-членов, в которых расположен филиал, должны получать такие отчеты и выполнять вышеуказанные обязанности.

(4) Такое распределение обязанностей должно быть четко установлено в Директиве посредством внесения поправки в определения «кредитной организации» и «финансовой организации».

(5) Европейский парламент выразил обеспокоенность тем, что деятельность пунктов обмена валюты («бюро обмена валюты») и учреждений по переводу денег (офисов денежных переводов) уязвима для отмывания денег. Эта деятельность уже должна подпадать под действие Директивы. Чтобы развеять любые сомнения по этому поводу, Директива должна четко подтвердить, что данная деятельность охвачена.

(6) Для обеспечения максимально полного охвата финансового сектора следует также разъяснить, что Директива применяется к деятельности инвестиционных фирм, как это определено в Директиве Совета 93/22/EEC от 10 мая 1993 г. об инвестиционных услугах в сфере ценных бумаг. (5).

(7) Директива обязывает государства-члены только бороться с отмыванием доходов от преступлений, связанных с наркотиками. В последние годы наблюдается тенденция к гораздо более широкому определению отмывания денег, основанному на более широком спектре предикатных или основных преступлений, что отражено, например, в пересмотренных в 1996 году 40 рекомендациях Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ), ведущая международная организация, занимающаяся борьбой с отмыванием денег.

(8) Более широкий спектр предикатных преступлений способствует сообщению о подозрительных операциях и международному сотрудничеству в этой области. Таким образом, Директиву следует обновить в этом отношении.

(9) В Совместном действии 98/699/JHA от 3 декабря 1998 года, принятом Советом по вопросам отмывания денег, выявления, отслеживания, замораживания, изъятия и конфискации средств совершения преступлений и доходов от преступлений(6), государства-члены согласились сделать все серьезные преступления, как они определены в Совместных действиях, являются предикатными преступлениями с целью криминализации отмывания денег.

(10) Пресечение организованной преступности, в частности, тесно связано с мерами по борьбе с отмыванием денег. Поэтому перечень основных правонарушений следует соответствующим образом адаптировать.

(11) Директива налагает обязательства, в частности, в отношении сообщения о подозрительных сделках. Было бы более уместно и в соответствии с философией Плана действий по борьбе с организованной преступностью(7) расширить запрет на отмывание денег в соответствии с Директивой.

(12) 21 декабря 1998 г. Совет принял Совместное действие 98/733/JHA о признании уголовным преступлением участия в преступной организации в государствах-членах Европейского Союза(8). Эти совместные действия отражают согласие государств-членов ЕС о необходимости общего подхода в этой области.

(13) В соответствии с требованиями Директивы, отчеты о подозрительных операциях подаются финансовым сектором, и в частности кредитными учреждениями, в каждом государстве-члене ЕС. Есть свидетельства того, что ужесточение контроля в финансовом секторе побудило лиц, занимающихся отмыванием денег, искать альтернативные методы сокрытия происхождения доходов, полученных преступным путем.

(14) Существует тенденция к более широкому использованию нефинансового бизнеса лицами, занимающимися отмыванием денег. Это подтверждается работой ФАТФ по методам и типологиям отмывания денег.

(15) Обязательства Директивы относительно идентификации клиентов, ведения учета и сообщения о подозрительных транзакциях должны быть распространены на ограниченное количество видов деятельности и профессий, которые, как было доказано, уязвимы для отмывания денег.

(16) Нотариусы и независимые юристы, как это определено государствами-членами, должны подпадать под действие положений Директивы при участии в финансовых или корпоративных сделках, включая предоставление налоговых консультаций, когда существует наибольший риск услуг этих лиц. юристов используют не по назначению в целях отмывания доходов от преступной деятельности.

(17) Однако, если независимые представители профессий, предоставляющих юридические консультации, которые юридически признаны и контролируются, например, юристы, выясняют правовое положение клиента или представляют клиента в судебных разбирательствах, в соответствии с Директивой было бы нецелесообразно устанавливать эти юристы в отношении этой деятельности обязаны сообщать о подозрениях в отмывании денег. Должны быть предусмотрены исключения из любого обязательства сообщать информацию, полученную до, во время или после судебного разбирательства, или в ходе выяснения правового положения клиента. Таким образом, на юридическую консультацию по-прежнему распространяется обязательство сохранять профессиональную тайну, за исключением случаев, когда юрисконсульт принимает участие в деятельности по отмыванию денег, юридическая консультация предоставляется в целях отмывания денег или адвокат знает, что клиент обращается за юридической консультацией в целях отмывания денег.

(18) К непосредственно сопоставимым услугам необходимо относиться таким же образом, когда их практикует любой из специалистов, на которых распространяется действие Директивы. Чтобы сохранить права, изложенные в Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод (ЕКПЧ) и Договоре Европейского Союза, в отношении аудиторов, внешних бухгалтеров и налоговых консультантов, которые в некоторых государствах-членах ЕС: могут защищать или представлять клиента в контексте судебного разбирательства или выяснять юридическое положение клиента, информация, которую они получают при выполнении этих задач, не должна подпадать под обязательства по отчетности в соответствии с Директивой.

(19) Директива ссылается на «органы, ответственные за борьбу с отмыванием денег», которым должны направляться сообщения о подозрительных операциях, с одной стороны, и на органы, уполномоченные законом или нормативными актами контролировать деятельность любого из учреждений или лиц. с другой стороны, подпадающие под действие настоящей Директивы («компетентные органы»). Понятно, что Директива не обязывает государства-члены создавать такие «компетентные органы» там, где они не существуют, и что ассоциации адвокатов и другие органы саморегулирования независимых специалистов не подпадают под термин «компетентные органы».

(20) В случае нотариусов и независимых юристов государствам-членам ЕС должно быть разрешено, чтобы должным образом учитывать обязанность этих специалистов по усмотрению своих клиентов, назначать ассоциацию адвокатов или другие органы саморегулирования для независимых профессионалов как орган, которому эти специалисты могут направлять отчеты о возможных случаях отмывания денег. Правила, регулирующие обработку таких отчетов и их возможную дальнейшую передачу «органам, ответственным за борьбу с отмыванием денег», и в целом соответствующие формы сотрудничества между ассоциациями адвокатов или профессиональными организациями и этими органами должны определяться государствами-членами ЕС.

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 91/308/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1. Статью 1 заменить следующей: «Статья 1

Для целей настоящей Директивы:

(A) Кредитная организация означает кредитную организацию, как она определена в первом подпункте статьи 1(1) Директивы 2000/12/EC(9), и включает филиалы по смыслу статьи 1(3) этой Директивы, расположенные в Сообществе. кредитных учреждений, головные офисы которых находятся внутри или за пределами Сообщества;

(B) «Финансовое учреждение» означает:

1. предприятие, не являющееся кредитным учреждением, основной деятельностью которого является выполнение одной или нескольких операций, включенных в номера со 2 по 12 и номер 14 списка, установленного в Приложении I к Директиве 2000/12/EC; к ним относятся деятельность пунктов обмена валюты (бюро обмена валюты) и пунктов перевода/перевода денег;

2. страховая компания, должным образом уполномоченная в соответствии с Директивой 79/267/EEC(10), в той степени, в которой она осуществляет деятельность, подпадающую под действие этой Директивы;

3. инвестиционная фирма, как она определена в статье 1(2) Директивы 93/22/EEC(11);

4. организация коллективного инвестирования продает свои паи или акции.

Это определение финансового учреждения включает филиалы финансовых учреждений, расположенных на территории Сообщества, головные офисы которых находятся внутри Сообщества или за его пределами.

(C) «Отмывание денег» означает следующее деяние, совершенное умышленно:

- конверсия или передача имущества, если известно, что такое имущество получено в результате преступной деятельности или в результате участия в такой деятельности, с целью сокрытия или маскировки незаконного происхождения имущества или оказания помощи любому лицу, причастному к совершение такой деятельности во избежание правовых последствий своих действий;

- сокрытие или маскировка истинного характера, источника, местонахождения, расположения, движения, прав в отношении или принадлежности имущества, зная, что такое имущество получено в результате преступной деятельности или в результате участия в такой деятельности;

- приобретение, владение или использование имущества, зная в момент получения, что такое имущество получено в результате преступной деятельности или в результате участия в такой деятельности;

- участие, причастность к совершению, попытки совершения, а также пособничество, подстрекательство, содействие и консультирование в совершении любого из действий, упомянутых в предыдущих абзацах.

Знания, намерения или цели, необходимые в качестве элемента вышеупомянутой деятельности, могут быть выведены из объективных фактических обстоятельств.

Отмывание денег считается таковым даже в том случае, если деятельность, в результате которой было получено отмываемое имущество, осуществлялась на территории другого государства-члена ЕС или на территории третьей страны.

(D) «Собственность» означает активы любого рода, материальные или бестелесные, движимые или недвижимые, материальные или нематериальные, а также юридические документы или инструменты, подтверждающие право собственности или интересы в таких активах.

(E) «Преступная деятельность» означает любой вид преступного участия в совершении тяжкого преступления.

Серьезными преступлениями являются, по крайней мере:

- любое из преступлений, определенных в статье 3(1)(а) Венской конвенции;

- деятельность преступных организаций, как она определена в статье 1 Совместных действий 98/733/JHA(12);

- мошенничество, как минимум серьезное, как оно определено в статье 1(1) и статье 2 Конвенции о защите финансовых интересов Европейских сообществ(13);

- коррупция;

- преступление, которое может принести существенный доход и наказывается строгим наказанием в виде тюремного заключения в соответствии с уголовным законодательством государства-члена.

Государства-члены должны до 15 декабря 2004 г. внести поправки в определение, приведенное в этом абзаце, чтобы привести это определение в соответствие с определением тяжкого преступления, содержащимся в Совместных действиях 98/699/JHA. Совет предлагает Комиссии представить до 15 декабря 2004 г. предложение по Директиве, вносящей поправки в данную Директиву.

Государства-члены ЕС могут квалифицировать любое другое правонарушение как преступную деятельность для целей настоящей Директивы.

(F) «Компетентные органы» означают национальные органы, уполномоченные законом или постановлением контролировать деятельность любого из учреждений или лиц, на которых распространяется действие настоящей Директивы».

2. Включить следующую статью: «Статья 2а

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы обязательства, изложенные в настоящей Директиве, возлагались на следующие учреждения:

1. кредитные организации, определенные в пункте А статьи 1;

2. финансовые учреждения, определенные в пункте B статьи 1;

а также о следующих юридических или физических лицах, действующих при осуществлении своей профессиональной деятельности:

3. аудиторы, внешние бухгалтеры и налоговые консультанты;

4. агенты по недвижимости;

5. нотариусы и другие независимые юристы, если они участвуют:

(a) путем оказания помощи в планировании или выполнении операций для своего клиента, касающихся

(i) покупка и продажа недвижимости или коммерческих предприятий;

(ii) управление деньгами, ценными бумагами или другими активами клиента;

(iii) открытие или управление банковскими, сберегательными счетами или счетами ценных бумаг;

(iv) организация взносов, необходимых для создания, функционирования или управления компаниями;

(v) создание, функционирование или управление трастами, компаниями или аналогичными структурами;

(б) или действуя от имени и для своего клиента в любой финансовой сделке или сделке с недвижимостью;

6. торговцы дорогостоящими товарами, такими как драгоценные камни или металлы, или произведениями искусства, аукционисты, если оплата производится наличными и на сумму 15 000 евро или более;

7. Казино».

3. Статью 3 заменить следующей: «Статья 3

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы, требовали идентификации своих клиентов посредством подтверждающих доказательств при вступлении в деловые отношения, в частности, в случае учреждений, при открытии счета или сберегательных счетов или когда предоставление услуг безопасного хранения.

2. Требование идентификации также применяется к любой сделке с клиентами, кроме тех, которые указаны в пункте 1, на сумму, составляющую 15 000 евро или более, независимо от того, осуществляется ли сделка в виде одной операции или нескольких операций, которые кажутся связан. Если сумма неизвестна на момент совершения транзакции, заинтересованное учреждение или лицо должно приступить к идентификации, как только оно будет проинформировано о сумме и установит, что порог был достигнут.

3. В отступление от предыдущих параграфов, идентификационные требования в отношении страховых полисов, составленных страховыми организациями в значении Директивы Совета 92/96/EEC от 10 ноября 1992 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся прямое страхование жизни (Третья Директива по страхованию жизни)(14), если они осуществляют деятельность, подпадающую под действие этой Директивы, не требуется, если сумма или суммы периодических страховых взносов, подлежащие выплате в любом конкретном году, превышают или не превышают 1000 евро. или когда выплачивается разовая премия в размере 2500 евро или меньше. Если сумма или суммы периодических страховых взносов, подлежащие выплате в каком-либо конкретном году, увеличиваются или увеличиваются настолько, что превышают порог в 1000 евро, требуется идентификация.

4. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что требование идентификации не является обязательным для страховых полисов в отношении пенсионных схем, заключенных на основании трудового договора или профессии застрахованного, при условии, что такие полисы не содержат положения о передаче и не могут быть использованы в качестве залога. для кредита.

5. В отступление от предыдущих параграфов все клиенты казино должны быть идентифицированы, если они покупают или продают азартные фишки на сумму 1000 евро или более.

6. Казино, находящиеся под государственным надзором, в любом случае считаются отвечающими требованию идентификации, установленному настоящей Директивой, если они регистрируются и идентифицируют своих клиентов сразу при входе, независимо от количества приобретенных игровых фишек.

7. В случае сомнений относительно того, действуют ли клиенты, упомянутые в предыдущих параграфах, от своего имени, или когда очевидно, что они действуют не от своего имени, учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы, должны принять меры. разумные меры для получения информации о реальной личности лиц, от имени которых действуют эти клиенты.

8. Учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы, должны проводить такую ​​идентификацию, даже если сумма транзакции ниже установленного порога, если есть подозрение в отмывании денег.

9. На учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы, не распространяются требования идентификации, предусмотренные в настоящей статье, если клиентом является кредитное или финансовое учреждение, на которое распространяется действие настоящей Директивы, или кредитное или финансовое учреждение, расположенное в третьей стране, которое налагает, по мнению соответствующих государств-членов, требования эквивалентны тем, которые установлены настоящей Директивой.

10. Государства-члены могут предусмотреть, что требования идентификации в отношении транзакций, упомянутых в параграфах 3 и 4, выполняются, когда установлено, что оплата за транзакцию должна быть списана со счета, открытого на имя клиента в кредитном учреждении, подпадающем под действие настоящего пункта. Директива согласно требованиям пункта 1.

11. Государства-члены в любом случае должны обеспечить, чтобы учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы, принимали конкретные и адекватные меры, необходимые для компенсации большего риска отмывания денег, который возникает при установлении деловых отношений или заключении сделки с клиентом, который физически не присутствовал для целей идентификации (операции «не лицом к лицу»). Такие меры должны гарантировать установление личности клиента, например, путем требования дополнительных документальных доказательств или дополнительных мер по проверке или удостоверению предоставленных документов, или подтверждающей сертификации учреждением, подпадающим под действие настоящей Директивы, или путем требования, чтобы первый платеж операции осуществляются через счет, открытый на имя клиента в кредитной организации, подпадающей под действие настоящей Директивы. Процедуры внутреннего контроля, изложенные в статье 11(1), должны учитывать эти меры».

4. В статьях 4, 5, 8 и 10 термины «кредитные и финансовые учреждения» заменяются на «учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы».

5. Статью 6 заменить следующей: «Статья 6

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы, а также их директора и сотрудники в полной мере сотрудничали с органами, ответственными за борьбу с отмыванием денег:

(a) путем информирования этих органов по собственной инициативе о любом факте, который может указывать на отмывание денег;

(б) путем предоставления этим органам по их запросу всей необходимой информации в соответствии с процедурами, установленными применимым законодательством.

2. Информация, указанная в параграфе 1, передается органам, ответственным за борьбу с отмыванием денег государства-члена, на территории которого находится учреждение или лицо, передающее информацию. Лицо или лица, назначенные учреждениями и лицами в соответствии с процедурами, предусмотренными в статье 11(1)(а), обычно пересылают информацию.

3. В случае нотариусов и независимых юристов, упомянутых в статье 2а(5), государства-члены могут назначить соответствующий орган саморегулирования соответствующей профессии в качестве органа, который будет информироваться о фактах, упомянутых в параграфе 1( а) и в таком случае устанавливает соответствующие формы сотрудничества между этим органом и органами, ответственными за борьбу с отмыванием денег.

Государства-члены не обязаны применять обязательства, изложенные в параграфе 1, к нотариусам, независимым юристам, аудиторам, внешним бухгалтерам и налоговым консультантам в отношении информации, которую они получают от одного из своих клиентов или получают о них в ходе установления факта правовое положение своего клиента или выполнение своей задачи по защите или представлению этого клиента в ходе судебного разбирательства или в отношении судебного разбирательства, включая рекомендации по возбуждению или предотвращению разбирательства, независимо от того, получена или получена такая информация до, во время или после такого разбирательства».

6. Статью 7 заменить следующей: «Статья 7

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы, воздерживались от проведения операций, которые, как они знают или подозревают, связаны с отмыванием денег, до тех пор, пока они не проинформируют органы, указанные в статье 6. Эти органы могут, на условиях, определенных их национального законодательства, дать указание не выполнять операцию. Если есть подозрение, что такая сделка может привести к отмыванию денег и если воздержание таким образом невозможно или может помешать усилиям по преследованию бенефициаров предполагаемой операции по отмыванию денег, соответствующие учреждения и лица должны немедленно уведомить об этом власти. ."

7. Текущий текст становится параграфом 1, и к статье 8 добавляется следующее: «2. Государства-члены ЕС не обязаны в соответствии с настоящей Директивой применять обязательство, изложенное в параграфе 1, к профессиям, упомянутым во втором параграфе статьи 6. (3)».

8. Статью 9 заменить следующей: «Статья 9

Добросовестное раскрытие органам власти, ответственным за борьбу с отмыванием денег, учреждением или лицом, на которое распространяется действие настоящей Директивы, или сотрудником или директором такого учреждения или лицом информации, указанной в статьях 6 и 7, не является нарушением любое ограничение на раскрытие информации, налагаемое контрактом или любым законодательным, нормативным или административным положением, не влечет за собой какую-либо ответственность для учреждения или лица, его директоров или сотрудников».

9. В статью 10 должен быть добавлен следующий параграф: «Государства-члены должны обеспечить, чтобы надзорные органы, уполномоченные законом или нормативными актами осуществлять надзор за фондовыми, валютными рынками и рынками производных финансовых инструментов, информировали органы, ответственные за борьбу с отмыванием денег, если они обнаруживают факты, которые могут представлять собой доказательства отмывания денег».

10. Статью 11 заменить следующей: «Статья 11

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы:

(a) установить адекватные процедуры внутреннего контроля и связи в целях предупреждения и предотвращения операций, связанных с отмыванием денег;

(b) принимать соответствующие меры для того, чтобы их сотрудники были осведомлены о положениях, содержащихся в настоящей Директиве. Эти меры должны включать участие соответствующих сотрудников в специальных программах обучения, которые помогут им распознавать операции, которые могут быть связаны с отмыванием денег, а также проинструктируют их, как действовать в таких случаях.

Если физическое лицо, подпадающее под действие любой из статей 2a(3)–(7), осуществляет свою профессиональную деятельность в качестве сотрудника юридического лица, обязательства в настоящей статье применяются к этому юридическому лицу, а не к физическому лицу.

2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы учреждения и лица, на которых распространяется действие настоящей Директивы, имели доступ к актуальной информации о практике отмывания денег и о признаках, позволяющих распознавать подозрительные транзакции».

11. В статье 12 слова "кредитные или финансовые организации, указанные в статье 1" заменить словами "организации и лица, указанные в статье 2а".

Статья 2

В течение трех лет с момента вступления в силу настоящей Директивы Комиссия должна провести конкретное рассмотрение в контексте отчета, предусмотренного статьей 17 Директивы 91/308/ЕЕС, аспектов, касающихся реализации пятого абзаца. статьи 1(E), особый режим работы с юристами и другими независимыми юристами, идентификация клиентов при сделках без личного присутствия и возможные последствия для электронной коммерции.

Статья 3

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 15 июня 2003 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Если государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 4

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 5

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 4 декабря 2001 года.

За Европейский Парламент

Президент

Н. Фонтейн

Для Совета

Президент

Д. Рейндерс

(1) OJ C 177 E, 27.6.2000, с. 14.

(2) OJ C 75, 15 марта 2000 г., с. 22.

(3) Заключение Европейского Парламента от 5 июля 2000 г. (ОЖ C 121, 24 апреля 2001 г., стр. 133), Общая позиция Совета от 30 ноября 2000 г. (ОЖ C 36, 2 февраля 2001 г., стр. 24) и Решение Европейский парламент от 5 апреля 2001 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Европейского парламента от 13 ноября 2001 г. и Решение Совета от 19 ноября 2001 г.

(4) OJ L 166, 28 июня 1991 г., с. 77.

(5) OJ L 141, 11.06.1993, с. 27. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/9/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 84, 26 марта 1997 г., стр. 22).

(6) OJ L 333, 9.12.1998, с. 1.

(7) OJ C 251, 15 августа 1997 г., с. 1.

(8) OJ L 351, 29.12.1998, с. 1.

(9) OJ L 126, 26 мая 2000 г., с. 1. Директива с поправками, внесенными Директивой 2000/28/EC (OJ L 275, 27.10.2000, стр. 37).

(10) OJ L 63, 13 марта 1979 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 95/26/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 168, 18 июля 1995 г., стр. 7).

(11) OJ L 141, 11.06.1993, с. 27. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/9/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 84, 26 марта 1997 г., стр. 22).

(12) OJ L 351, 29.12.1998, с. 1.

(13) OJ C 316, 27.11.1995, с. 48.

(14) OJ L 360, 9 декабря 1992 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/64/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 290, 17.11.2000, стр. 27.)

Декларация Комиссии

Комиссия подтверждает обязательство, взятое в ее программе работы на 2001 год, выдвинуть до конца этого года предложение о Регламенте Европейского парламента и Совета, устанавливающем механизм сотрудничества между компетентными национальными органами государств-членов и Комиссией, чтобы обеспечить защиту финансовых интересов Сообществ от незаконной деятельности, включая мошенничество с налогом на добавленную стоимость (НДС) и отмывание денег. Это обязательство было подтверждено в Сообщении Комиссии относительно Плана действий на 2001-2003 годы по защите финансовых интересов Сообществ – Борьба с мошенничеством – от 15 мая 2001 г. (1).

(1) COM(2001) 254 окончательный вариант: см. параграф 2.2.1.