Директива Совета 2002/53/EC
от 13 июня 2002 г.
в Едином каталоге сортов видов сельскохозяйственных растений
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, и в частности его статью 37,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента(1),
Посоветовавшись с Экономическим и социальным комитетом,
Тогда как:
(1) Директива Совета 70/457/EEC от 29 сентября 1970 г. об общем каталоге разновидностей видов сельскохозяйственных растений(2) часто и существенно изменялась(3). В целях ясности и рациональности указанную Директиву следует кодифицировать.
(2) Производство сельскохозяйственных семян и молодых растений занимает важное место в сельском хозяйстве Сообщества.
(3) По этой причине Совет принял Директивы, касающиеся соответственно сбыта семян свеклы (2002/54/EC)(4), семян кормовых растений (66/401/EEC)(5), семян зерновых культур(6), семенной картофель (2002/56/EC)(7) и семена масличных и волокнистых растений (2002/57/EC)(8).
(4) Необходимо составить общий каталог сортов. Этот каталог может быть составлен только на основе национальных каталогов.
(5) Таким образом, все государства-члены ЕС должны составить один или несколько национальных каталогов сортов, принятых для сертификации и сбыта на их территории.
(6) Эти каталоги должны быть составлены в соответствии с едиными правилами, чтобы принятые сорта были отчетливыми, стабильными и достаточно однородными и имели удовлетворительную ценность для выращивания и использования.
(7) Целесообразно принять во внимание установленные на международном уровне правила для некоторых положений, касающихся признания сортов на национальном уровне.
(8) Для проведения экспертизы на предмет приемлемости сорта необходимо установить большое количество единых критериев и минимальных требований.
(9) Положения, касающиеся продолжительности времени, в течение которого признание сорта должно оставаться в силе, оснований, по которым признание может быть отменено, и практики сохранения сорта, должны быть стандартизированы, и государства-члены должны информировать друг друга об этом. принятие и изъятие сортов.
(10) Желательно принять правила относительно пригодности наименований сортов и обмена информацией между государствами-членами.
(11) Семена, на которые распространяется действие настоящей Директивы, должны свободно продаваться на территории Сообщества после их публикации в общем каталоге.
(12) Однако государствам-членам ЕС должно быть предоставлено право выражать посредством специальной процедуры любые возражения, которые они могут иметь в отношении различных разновидностей.
(13) Комиссия должна публиковать в Официальном журнале Европейских Сообществ, Серия C, сорта, которые добавляются в общий каталог разновидностей видов сельскохозяйственных растений.
(14) Должны быть предусмотрены меры по признанию эквивалентности экспертиз и проверок сортов, проводимых в третьих странах.
(15) Правила Сообщества не должны применяться к сортам, семена или посадочный материал которых предназначены для экспорта в третьи страны.
(16) В свете научно-технических разработок теперь стало возможным выводить сорта путем генетической модификации. Таким образом, при принятии решения о признании генетически модифицированных сортов в значении Директивы Совета 90/220/EEC от 23 апреля 1990 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов(9) государства-члены должны учитывать любой риск, связанный с их использованием. преднамеренный выброс в окружающую среду. Кроме того, должны быть установлены условия, при которых принимаются такие генетически модифицированные сорта.
(17) Маркетинг новых пищевых продуктов и новых пищевых ингредиентов регулируется на уровне Сообщества Регламентом (ЕС) № 258/97 Европейского Парламента и Совета(10). Таким образом, государствам-членам следует также учитывать любые риски для здоровья пищевых продуктов при принятии решения о приемлемости сортов. Кроме того, должны быть установлены условия, при которых принимаются эти сорта.
(18) В свете научно-технических разработок следует ввести правила, согласно которым можно продавать химически обработанные семена и семенной материал.
(19) Крайне важно обеспечить сохранение генетических ресурсов растений. С этой целью должны быть созданы условия, позволяющие в рамках законодательства о торговле семенами сохранять путем использования in situ сорта, которым грозит генетическая эрозия.
(20) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(11).
(21) Настоящая Директива не должна затрагивать обязательства государств-членов ЕС относительно сроков транспонирования Директив, установленных в Приложении I, Часть B.
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Настоящая Директива касается принятия к включению в общий каталог сортов сельскохозяйственных растений тех сортов свеклы, кормовых растений, зерновых, картофеля и масличных и волокнистых растений, семена которых могут продаваться в соответствии с положениями Директив, касающихся соответственно сбыт семян свеклы (2002/54/EC), семян кормовых растений (66/401/EEC), семян зерновых (66/402/EEC), семенного картофеля (2002/56/EC) и семян масличных и волокнистых растений. (2002/57/ЕС).
2. Единый каталог сортов составляется на основе национальных каталогов государств-членов.
3. Настоящая Директива не применяется к сортам, семена или семенной материал которых, как доказано, предназначены для экспорта в третьи страны.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы «официальные меры» означают меры, принимаемые:
(а) государственными органами; или
(b) любым юридическим лицом, регулируемым публичным или частным правом, действующим под ответственность государства; или
(c) в случае вспомогательной деятельности, которая также находится под контролем государства, любым физическим лицом, должным образом принесшим присягу для этой цели;
при условии, что лица, упомянутые в пунктах (b) и (c), не получают никакой частной выгоды от таких мер.
Статья 3
1. Каждое государство-член должно создать один или несколько каталогов сортов, официально принятых для сертификации и сбыта на его территории. С каталогами может ознакомиться любой желающий.
2. В отношении сортов (инбредных линий, гибридов), которые предназначены исключительно в качестве компонентов конечных сортов, положения пункта 1 применяются только в той степени, в которой принадлежащие им семена должны продаваться под их наименованиями.
Условия, при которых положения параграфа 1 также применяются к другим компонентам, могут быть определены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 23(2). Между тем, в случае зерновых, отличных от кукурузы, государства-члены могут сами применять эти положения к другим компонентам сортов в отношении семян, предназначенных для сертификации на их территориях.
Разновидности компонентов должны быть указаны как таковые.
3. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что принятие сорта для включения в общий каталог или в каталог другого государства-члена ЕС эквивалентно принятию сорта для включения в их собственные каталоги. Если такое положение предусмотрено, государство-член освобождается от обязательств, предусмотренных статьей 7, статьей 9(4) и статьей 10(2)-(5).
Статья 4
1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что сорт будет принят только в том случае, если он отличим, стабилен и достаточно однороден. Сорт должен иметь удовлетворительную ценность для выращивания и использования.
2. Экспертиза ценности для выращивания и использования не требуется:
(a) для признания сортов трав, если селекционер заявляет, что семена его сорта не предназначены для производства кормовых растений;
(b) для принятия сортов, семена которых должны продаваться в другом государстве-члене, которое уже приняло эти сорта, с учетом их ценности для выращивания и использования;
(c) для признания сортов (инбредных линий, гибридов), которые предназначены исключительно в качестве компонентов гибридных сортов, удовлетворяющих требованиям параграфа 1.
3. В случае сортов, к которым применяется пункт (а) параграфа 2, решение может быть принято в соответствии с процедурой, указанной в статье 23(2), и в той степени, в которой это оправдано интересами свободного обращение семян внутри Сообщества, что сорта должны быть подтверждены соответствующей экспертизой как пригодные для той цели, для которой они заявлены. В таких случаях должны быть определены условия проведения экспертизы.
4. В случае генетически модифицированного сорта по смыслу статьи 2(1) и (2) Директивы 90/220/ЕЕС преднамеренный выпуск в окружающую среду сорта допускается только в том случае, если были приняты все соответствующие меры. во избежание негативного воздействия на здоровье человека и окружающую среду.
5. Однако, если материал, полученный из сорта растения, предназначен для использования в качестве пищевого продукта или пищевого ингредиента, подпадающего под действие Регламента (ЕС) № 258/97, эти пищевые продукты или пищевые ингредиенты не должны:
- представлять опасность для потребителя,
- вводить потребителя в заблуждение,
- отличаться от пищевых продуктов или пищевых ингредиентов, которые они призваны заменить, до такой степени, что их обычное потребление было бы невыгодным с точки зрения питания для потребителя.
6. В интересах сохранения генетических ресурсов растений, как указано в Статье 20(2), государства-члены могут отступить от критериев приемлемости, изложенных в первом предложении параграфа 1, если в соответствии с процедурой установлены особые условия. упомянутое в статье 23(2), с учетом требований статьи 20(3)(a) и (b).
Статья 5
1. Сорт считается отличимым, если независимо от происхождения, искусственного или естественного, исходной вариации, из которой он возник, он явно отличим по одной или нескольким важным характеристикам от любого другого сорта, известного в Сообществе.
Характеристики сорта должны быть способны к точному распознаванию и точному определению.
Сортом, известным в Сообществе, должен быть любой сорт, который на момент подачи заявки на признание сорта, подлежащего оценке, является:
- либо занесенные в единый каталог сортов видов сельскохозяйственных растений, либо в каталог сортов видов овощных культур; или
- не внесенный в один из этих каталогов, был принят или представлен для принятия в соответствующем государстве-члене ЕС или в другом государстве-члене ЕС либо для сертификации и маркетинга, либо для сертификации в других странах,
за исключением случаев, когда условия перестают выполняться во всех соответствующих государствах-членах ЕС до принятия решения по заявке на признание сорта, подлежащего оценке.
2. Сорт считается стабильным, если после последовательного размножения или размножения или в конце каждого цикла (если селекционер определил конкретный цикл размножения или размножения) он остается верным описанию своих основных признаков.
3. Сорт считается достаточно однородным, если, за исключением очень немногих отклонений, растения, из которых он состоит, с учетом особенностей репродуктивных систем растений сходны или генетически идентичны в отношении характеристики, взятые в целом, которые рассматриваются для этой цели.
4. Ценность сорта для выращивания или использования считается удовлетворительной, если по сравнению с другими сортами, принятыми в каталоге соответствующего государства-члена, его качества, взятые в целом, предлагают, по крайней мере, в той степени, в которой производство осуществляется в Это касается любого данного региона, что является явным улучшением как в возделывании, так и в том, что касается использования сельскохозяйственных культур или продуктов, полученных из них. Если присутствуют другие, превосходящие характеристики, отдельные низшие характеристики могут не приниматься во внимание.
Статья 6
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы сорта, происходящие из других государств-членов ЕС, подвергались тем же требованиям, в частности, в отношении процедуры приемки, что и те, которые применяются к отечественным сортам.
Статья 7
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы признание сортов основывалось на результатах официальных экспертиз, особенно полевых испытаний, охватывающих достаточное количество характеристик описываемого сорта. Методы определения характеристик должны быть точными и надежными. Чтобы установить отличимость, полевые испытания должны включать, по крайней мере, доступные сопоставимые сорта, которые являются сортами, известными в Сообществе в значении Статьи 5(1). Для целей применения Статьи 9 должны быть включены другие доступные сопоставимые сорта.
2. Следующее должно быть установлено в соответствии с процедурой, указанной в статье 23(2), с учетом современных научных и технических знаний:
(a) характеристики, которые должны быть как минимум охвачены исследованиями различных видов;
(b) минимальные требования для проведения экспертизы;
(c) необходимые меры для проведения испытаний по выращиванию с целью оценки ценности для выращивания или использования; эти механизмы могут определять:
- процедуры и условия, при которых все или несколько государств-членов могут согласиться включить в полевые испытания путем административной помощи сорта, для которых запрос на приемку был подан в другом государстве-члене,
- условия сотрудничества между органами власти участвующих государств-членов,
- влияние результатов выращивания опытов,
- стандарты, касающиеся информации о полевых испытаниях для оценки ценности для выращивания или использования.
3. Если экспертиза генеалогических компонентов необходима для изучения гибридов и синтетических сортов, государства-члены должны обеспечить, чтобы результаты экспертизы и описание генеалогических компонентов, если того требует селекционер, рассматривались как конфиденциальные.
4. (a) В случае генетически модифицированного сорта, упомянутого в Статье 4(4), должна быть проведена оценка экологического риска, эквивалентная той, которая установлена в Директиве 90/220/EEC.
(b) Процедуры, гарантирующие, что оценка экологического риска и другие соответствующие элементы будут эквивалентны тем, которые изложены в Директиве 90/220/ЕЕС, должны быть введены по предложению Комиссии в Регламенте Совета, основанном на соответствующей правовой основе в Договор. До вступления настоящего Регламента в силу генетически модифицированные сорта будут приниматься для включения в национальный каталог только после того, как они будут допущены к продаже в соответствии с Директивой 90/220/ЕЕС.
(c) Статьи 11–18 Директивы 90/220/EEC больше не применяются к генетически модифицированным сортам после вступления в силу Регламента, упомянутого в пункте (b) выше.
(d) Технические и научные детали проведения оценки экологического риска должны быть приняты в соответствии с процедурой, указанной в Статье 23(2).
5. (a) Государства-члены должны обеспечить, чтобы сорт, предназначенный для использования в целях, изложенных в настоящем параграфе, был принят только в том случае, если:
- пищевой продукт или пищевой ингредиент уже разрешен в соответствии с Регламентом (ЕС) № 258/97, или
- решения о разрешении, указанные в Регламенте (ЕС) № 258/97, принимаются в соответствии с процедурой, указанной в Статье 23(2).
(b) В случае, установленном во втором абзаце параграфа (a), должны быть приняты во внимание критерии, изложенные в Статье 4(5), и принципы оценки, изложенные в Регламенте (ЕС) № 258/97.
(c) Технические и научные детали реализации мер, изложенных в пункте (b), должны быть приняты в соответствии с процедурой, указанной в Статье 23(2).
Статья 8
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы при подаче заявки на признание сорта заявитель указывал, была ли уже подана заявка на признание в другом государстве-члене ЕС, какое государство-член ЕС было заинтересовано, и была ли заявка удовлетворена.
Статья 9
1. Каждое государство-член должно организовать официальную публикацию каталога сортов, принятых на его территории, и имени лица или лиц, ответственных за сохранение сорта в его стране. Если за сохранение сорта отвечают несколько человек, их имена не должны публиковаться. Если названия не опубликованы, в каталоге указывается орган, хранящий поименный список лиц, ответственных за сохранение сорта.
2. Государства-члены должны, насколько это возможно, обеспечить на момент приемки, чтобы сорт был известен под одним и тем же названием во всех государствах-членах.
Если известно, что семена или семенной материал данного сорта продаются в другой стране под другим наименованием, это наименование также указывается в каталоге.
3. Принимая во внимание имеющуюся информацию, государства-члены также должны обеспечить, чтобы сорт, который не является четко различимым:
- из сорта, ранее признанного в рассматриваемом государстве-члене ЕС или в другом государстве-члене ЕС, или
- из другого сорта, который был оценен на предмет отличимости, стабильности и однородности в соответствии с правилами, соответствующими правилам настоящей Директивы, но не являясь, однако, сортом, известным в Сообществе в значении Статьи 5(1),
носит название этого сорта. Это положение не применяется, если это название может ввести в заблуждение или вызвать путаницу в отношении рассматриваемого сорта, или если в соответствии со всеми положениями соответствующего государства-члена ЕС, регулирующими названия сортов, другие факты препятствуют его использованию, или если права третьих лиц препятствуют свободному использованию этого названия в связи с рассматриваемым сортом.
4. Государства-члены должны составить файл по каждому принятому сорту, содержащий описание сорта и четкое изложение всех фактов, на которых основывалось признание. Описание сортов относится к растениям, полученным непосредственно из семян, и молодым растениям категории «сертифицированные семена и семенной материал».
5. Государства-члены должны обеспечить, чтобы признанные генетически модифицированные сорта были четко указаны как таковые в каталоге сортов. Они также должны обеспечить, чтобы любое лицо, продающее такой сорт, четко указывало в своем каталоге продаж, что этот сорт является генетически модифицированным.
6. Что касается соответствия наименования сорта, применяется Статья 63 Регламента Совета (ЕС) № 2100/94 от 27 июля 1994 г. о правах на сорта растений Сообщества(12).
Подробные правила реализации относительно приемлемости наименований сортов могут быть приняты в соответствии с процедурой, указанной в Статье 23(2).
Статья 10
1. Любая заявка или отзыв заявки на признание сорта, любая запись в каталоге сортов, а также любая поправка к нему должны быть немедленно уведомлены другим государствам-членам ЕС и Комиссии.
2. Государства-члены должны по каждому новому сорту, принятому на рассмотрение, направить другим государствам-членам и Комиссии краткое описание его наиболее важных характеристик для использования. Данное положение не применяется к сортам (инбредным линиям, гибридам), которые предназначены исключительно в качестве компонентов конечных сортов. По запросу они также должны указывать особые качества, позволяющие отличить сорт от других подобных сортов.
3. Каждое государство-член должно предоставить другим государствам-членам и Комиссии файлы, указанные в статье 9(4), о сортах, которые признаны или перестали приниматься. Информация, которой обмениваются эти файлы, должна рассматриваться как конфиденциальная.
4. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы файлы приемки были доступны для личного и исключительного использования любым лицом, способным продемонстрировать законный интерес. Эти положения не применяются, если информация согласно Статье 7(3) должна рассматриваться как конфиденциальная.
5. Если в приемке сорта отказано или аннулировано, результаты экспертиз должны быть доступны лицам, которых затрагивает такое решение.
Статья 11
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы принятые сорта поддерживались в соответствии с общепринятой практикой сохранения сорта.
2. Всегда должна быть возможность проверить содержание сорта по записям, которые ведет лицо или лица, ответственные за сорт. Эти записи также должны охватывать производство всех поколений до получения основных семян или семенного материала.
3. Образцы можно запросить у лица, ответственного за сорт. При необходимости такие пробы могут быть взяты официально.
4. Если сохранение происходит в государстве-члене, отличном от того, в котором сорт был принят, заинтересованные государства-члены должны оказывать друг другу административную помощь в отношении проверки.
Статья 12
1. Акцепт действителен до конца десятого календарного года, следующего за акцептом.
Принятие сортов властями бывшей Германской Демократической Республики до объединения Германии действительно до конца десятого календарного года, следующего за внесением их в каталог сортов, составленный Федеративной Республикой Германия в соответствии с Статья 3(1).
2. Принятие сорта может быть возобновлено через определенные промежутки времени, если он все еще культивируется в таких масштабах, которые оправдывают это, или должен быть сохранен в интересах сохранения генетических ресурсов растений и при условии соблюдения требований в отношении отличимости, однородности и стабильность или критерии, определенные в статье 20(2) и (3), по-прежнему удовлетворяются. За исключением генетических ресурсов растений по смыслу статьи 20, заявки на продление должны быть поданы не позднее, чем за два года до истечения срока принятия.
3. Срок действия акцепта временно продлевается до принятия решения по заявлению о продлении.
Статья 13
1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что любые сомнения, возникающие после признания сорта в отношении оценки его отличимости или его названия на момент принятия, будут разъяснены.
2. Если после признания сорта установлено, что условие, касающееся отличимости по смыслу статьи 5, не было выполнено на момент принятия, признание заменяется другим решением или, в соответствующих случаях, отзывом, который соответствует настоящей Директивой.
Согласно этому другому решению сорт, начиная с даты его первоначального принятия, больше не будет считаться сортом, известным в Сообществе в значении статьи 5(1).
3. Если после принятия сорта будет установлено, что его название в значении Статьи 9 было неприемлемым, когда сорт был принят, название должно быть адаптировано таким образом, чтобы оно соответствовало настоящей Директиве. Государства-члены могут разрешить временное использование предыдущего имени в качестве дополнительного имени. Подробные условия, в соответствии с которыми предыдущее наименование может использоваться в качестве дополнительного наименования, могут быть установлены в соответствии с процедурой, указанной в статье 23(2).
4. В соответствии с процедурой, указанной в статье 23(2), могут быть установлены правила применения параграфов 1 и 2.
Статья 14
1. Государства-члены должны обеспечить отмену признания сорта:
(a) если при экспертизе будет доказано, что сорт больше не является отчетливым, стабильным или достаточно однородным;
(b) если лицо или лица, ответственные за сорт, потребуют этого, за исключением случаев, когда сорт поддерживается.
2. Государства-члены ЕС могут отозвать признание сорта:
(a) если законы, нормативные акты и административные положения, принятые во исполнение настоящей Директивы, не соблюдаются;
(b) если во время подачи заявления о приемке или во время экспертизы были предоставлены ложные или мошеннические сведения относительно факторов, на основании которых была предоставлена приемка.
Статья 15
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить удаление сорта из своих каталогов, если признание сорта было аннулировано или если срок действия признания истек.
2. Государства-члены ЕС могут в отношении своей территории предусмотреть период для сертификации и сбыта семян или семенного материала максимум до 30 июня третьего года после истечения срока принятия.
В случае сортов, которые были перечислены в соответствии со статьей 16(1) в общем каталоге сортов, упомянутом в статье 17, период, который истекает последним из сроков, предоставленных различными государствами-членами в соответствии с первым подпараграфом, применяется к маркетингу. во всех государствах-членах ЕС при условии, что семена или семенной материал соответствующего сорта не подвергались каким-либо маркетинговым ограничениям в отношении этого сорта.
Статья 16
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы с момента публикации, указанной в Статье 17, семена сортов, принятых в соответствии с настоящей Директивой или в соответствии с принципами, соответствующими принципам настоящей Директивы, не подвергались никаким маркетинговым ограничениям, касающимся сортов.
2. Государство-член ЕС может по заявлению, которое рассматривается в соответствии с процедурой, указанной в Статье 23(2) или в Статье 23(3) в случае генетически модифицированных сортов, быть уполномочено запретить использование сорта в на всей или части своей территории или установить соответствующие условия для выращивания сорта в соответствии, в случаях, предусмотренных подпунктом (с), с условиями использования продуктов, полученных в результате такого выращивания:
(a) если установлено, что выращивание данного сорта может нанести вред с точки зрения здоровья растений выращиванию других сортов или видов; или
(b) если официальные испытания выращивания, проведенные в государствах-членах-заявителях, с соответствующим применением Статьи 5(4), показывают, что сорт ни в какой части своей территории не дает результатов, соответствующих результатам, полученным от сопоставимого сорта, принятого в территории этого государства-члена ЕС или, если хорошо известно, что сорт не пригоден для выращивания на какой-либо части его территории из-за типа класса спелости. Заявление подается до конца третьего календарного года, следующего за годом принятия;
(c) если у него есть веские причины, отличные от уже упомянутых или которые могли быть упомянуты в ходе процедуры, указанной в Статье 10(2), для того, чтобы считать, что сорт представляет риск для здоровья человека или окружающей среды.
Статья 17
Комиссия должна на основе информации, предоставленной государствами-членами, и по мере ее получения публиковать в серии C Официального журнала Европейских Сообществ под заголовком «Общий каталог сортов видов сельскохозяйственных растений» список все сорта, семена и посадочный материал которых согласно Статье 16 не подпадают под какие-либо маркетинговые ограничения в отношении сорта, а также информацию, требуемую согласно Статье 9(1), относительно лица или лиц, ответственных за поддержание сорта. В опубликованном уведомлении должны быть указаны государства-члены, получившие разрешение в соответствии со статьей 16(2) или статьей 18.
В опубликованном уведомлении должны быть перечислены те сорта, к которым применен период в соответствии со вторым подпараграфом Статьи 15(2). Здесь должна быть указана продолжительность периода и, при необходимости, государства-члены, к которым этот период не применяется.
В опубликованном уведомлении должны быть четко указаны сорта, которые были генетически модифицированы.
Статья 18
Если установлено, что выращивание сорта, включенного в общий каталог сортов, может в любом государстве-члене ЕС нанести вред с точки зрения здоровья растений выращиванию других сортов или видов или представлять риск для окружающей среды или для здоровью человека, это государство-член может по заявлению получить разрешение в соответствии с процедурой, указанной в статье 23(2) или в статье 23(3) в случае генетически модифицированного сорта, запретить продажу семян или семенного материала этого сорта на всей или части его территории. Если существует непосредственная опасность распространения вредных организмов или непосредственная опасность для здоровья человека или окружающей среды, этот запрет может быть введен соответствующим государством-членом ЕС сразу после подачи его заявления до тех пор, пока не будет принято окончательное решение. . Такое решение должно быть принято в течение трех месяцев в соответствии с процедурой, установленной в статье 23(2) или в статье 23(3) в случае генетически модифицированного сорта.
Статья 19
Если сорт перестает быть приемлемым в государстве-члене ЕС, которое первоначально приняло его, одно или несколько других государств-членов ЕС могут продолжать принимать этот сорт при условии, что требования по приемке продолжают выполняться на их территории и сохраняется гарантия его сохранения.
Статья 20
1. Особые условия могут быть установлены в соответствии с процедурой, указанной в статье 23(2), для учета изменений в отношении условий, при которых химически обработанные семена могут продаваться.
2. Без ущерба для Регламента Совета (ЕС) № 1467/94 от 20 июня 1994 г. о сохранении, характеристике, сборе и использовании генетических ресурсов в сельском хозяйстве(13), особые условия должны быть установлены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 23(2) учитывать развитие событий, связанных с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений посредством выращивания и сбыта семян местных сортов и сортов, которые естественным образом адаптированы к местным и региональным условиям и которым угрожает генетическая эрозия.
3. Особые условия, упомянутые в пункте 2 выше, должны включать, в частности, следующие пункты:
(а) местные сорта и сорта принимаются в соответствии с положениями настоящей Директивы. Процедура официальной приемки должна учитывать конкретные качественные характеристики и требования. В частности, должны быть приняты во внимание и, если достаточно, результаты неофициальных испытаний и знания, полученные из практического опыта во время выращивания, размножения и использования, а также подробные описания сортов и их соответствующих наименований, уведомленные заинтересованному государству-члену. влечет за собой освобождение от требования официального осмотра. После принятия такого местного сорта или сорта он должен быть указан в общем каталоге как «сохраняемый сорт»;
(б) соответствующие количественные ограничения.
Статья 21
Конкретные условия могут быть установлены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 23(2), с учетом развития событий в области сохранения генетических ресурсов.
Статья 22
1. Совет, постановляя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, определяет:
(a) официальные экспертизы сортов, проводимые в третьей стране, дают те же гарантии, что и те, которые предусмотрены в Статье 7 и проводятся в государствах-членах;
(b) проверки практики сохранения сортов, проводимые в третьей стране, дают те же гарантии, что и проверки, проводимые государствами-членами.
2. Параграф 1 также применяется в отношении любого нового государства-члена ЕС с даты его присоединения до даты, когда оно должно ввести в силу законы, постановления или административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы.
Статья 23
1. Комиссии будет оказывать помощь Постоянный комитет по семенам и семенному материалу для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства, созданный в соответствии со статьей 1 Решения Совета 66/399/EEC(14).
2. Если делается ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 4 и 7 Решения 1999/468/EC.
Срок, указанный в статье 4(3) Решения 199/468/EC, устанавливается в один месяц.
3. Если делается ссылка на этот параграф, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC.
Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в один месяц.
4. Комитет принимает свои правила процедуры.
Статья 24
За исключением случаев, предусмотренных статьями 16 и 18, настоящая Директива не наносит ущерба положениям национального законодательства, оправданным соображениями защиты здоровья и жизни людей, животных или растений или защиты промышленной или коммерческой собственности.
Статья 25
Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Комиссия информирует об этом другие государства-члены.
Статья 26
1. Директива 70/457/EEC с поправками, внесенными Директивами, перечисленными в Приложении I, часть A, настоящим отменяется без ущерба для обязательств государств-членов относительно сроков транспонирования указанных Директив, изложенных в Приложении I, часть B.
2. Ссылки на Директиву должны пониматься как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении II.
Статья 27
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 28
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 13 июня 2002 года.
Для Совета
Президент
М. Рахой Брей
(1) Мнение, вынесенное 9 апреля 2002 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).
(2) ОЖ 225, 12.10.1970, стр. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 98/96/EC (OJ L 25, 01.02.1999, стр. 27).
(3) См. Приложение I, Часть А.
(4) См. стр. 12 настоящего Официального журнала.
(5) ОЖ 125, 11 июля 1966 г., с. 2298/66. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/64/EC (OJ L 234, 1 сентября 2001 г., стр. 60).
(6) ОЖ 125, 11 июля 1966 г., с. 2309/66. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/64/EC.
(7) См. стр. 60 настоящего Официального журнала.
(8) См. стр. 74 настоящего Официального журнала.
(9) OJ L 117, 8 мая 1970 г., с. 15. Директива отменена Директивой 2001/18/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 106, 17 апреля 2001 г., стр. 1).
(10) OJ L 43, 14 февраля 1997 г., с. 1.
(11) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
(12) OJ L 227, 1 сентября 1994 г., с. 1. Регламент с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 2506/95 (ОЖ L 258, 28.10.1995, стр. 3).
(13) OJ L 159, 28 июня 1994 г., с. 1.
(14) ОЖ 125, 11 июля 1966 г., с. 2289/66.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ЧАСТЬ А
ОТМЕНЕННАЯ ДИРЕКТИВА И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ ПОПРАВКИ К НЕЙ
(упомянутый статьей 26)
>ТАБЛИЦА>
ЧАСТЬ Б
СРОКИ ПЕРЕНЕСЕНИЯ В НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
(упомянутый статьей 26)
>ТАБЛИЦА>
ПРИЛОЖЕНИЕ II
КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА
>ТАБЛИЦА>
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959