Директива 2003/20/EC Европейского парламента и Совета от 8 апреля 2003 г., вносящая поправки в Директиву Совета 91/671/EEC о сближении законов государств-членов, касающихся обязательного использования ремней безопасности в транспортных средствах с числом менее 3, 5 тонн



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2003/20/EC of the European Parliament and of the Council of 8 April 2003 amending Council Directive 91/671/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to compulsory use of safety belts in vehicles of less than 3,5 tonnes
ru Директива 2003/20/EC Европейского парламента и Совета от 8 апреля 2003 г., вносящая поправки в Директиву Совета 91/671/EEC о сближении законов государств-членов, касающихся обязательного использования ремней безопасности в транспортных средствах с числом менее 3, 5 тонн

Директива 2003/20/EC Европейского парламента и Совета

от 8 апреля 2003 г.

внесение изменений в Директиву Совета 91/671/EEC о сближении законов государств-членов, касающихся обязательного использования ремней безопасности в транспортных средствах массой менее 3,5 тонн.

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 71(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета(2),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(3),

Тогда как:

(1) Статья 153 Договора, в частности, требует, чтобы для обеспечения высокого уровня защиты потребителей Сообщество вносило вклад в защиту здоровья, безопасности и экономических интересов потребителей.

(2) В своей Резолюции от 13 марта 1984(4) Европейский Парламент сделал обязательным использование ремней безопасности на всех дорогах, как сельских, так и городских, приоритетной мерой. В своем Постановлении от 18 февраля 1986(5) он подчеркнул необходимость сделать ношение ремней безопасности обязательным для всех пассажиров, включая детей, за исключением транспортных средств общественного пользования.

(3) Директива 91/671/EEC(6) предусматривает обязательное использование детских удерживающих устройств на сиденьях, оснащенных ремнями безопасности. В этой Директиве не указан тип детской удерживающей системы, которая была бы подходящей и допускала перевозку детей без использования соответствующего детского удерживающего устройства, если такое удерживающее устройство недоступно.

(4) Необходимо более строгое использование таких систем, приближаясь тем самым к принципу обязательного использования, указанному во втором параграфе статьи 2 Директивы.

(5) Решением Совета 97/836/EC(7) Сообщество присоединилось к Соглашению Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций относительно принятия единых технических предписаний для колесных транспортных средств, оборудования и частей, которые могут быть установлены и/ или использоваться на колесных транспортных средствах, а также условия взаимного признания официальных утверждений, предоставленных на основании этих предписаний.

(6) Присоединившись к этому Соглашению, Сообщество присоединилось к определенному перечню правил, установленных в соответствии с этим Соглашением, в том числе относительно одобрения удерживающих устройств для детей, находящихся в механических транспортных средствах (детских удерживающих устройств).

(7) Хотя число детей, получивших смертельные травмы в автокатастрофах, относительно невелико по сравнению со смертельными случаями среди детей-пешеходов или детей-велосипедистов, необходимо ужесточить общие правила защиты детей. В частности, исследования показали, что использование детских удерживающих устройств может внести существенный вклад в снижение тяжести травм в случае аварии и что риск более серьезных травм при аварии выше для непристегнутых детей, чем для пристегнутых детей.

(8) Тем не менее, государства-члены ЕС должны, с согласия Комиссии, иметь возможность разрешать определенные исключения для перевозки на своей территории в случае очень специфических ситуаций; Государства-члены также должны предпринять необходимые шаги во избежание злоупотреблений.

(9) Поскольку транспортные средства M2 и M3 все чаще оборудуются ремнями безопасности в соответствии с Директивами Комиссии 96/36/EC(8), 96/37/EC(9) и 96/38/EC(10) , разумно требовать, чтобы сидящие пассажиры пользовались ими. Пассажиры таких транспортных средств должны быть проинформированы о необходимости пристегивать ремни безопасности во время движения транспортного средства.

(10) В настоящее время не существует признанных на уровне Сообщества исследований, касающихся использования систем безопасности детьми в возрасте до трех лет в транспортных средствах M2 и M3. Соответственно, учитывая важность защиты детей от всех типов несчастных случаев, Комиссия должна провести такие исследования, чтобы определить наиболее подходящие меры Сообщества, применимые к детям, путешествующим в таких транспортных средствах. Однако до завершения этих исследований государствам-членам должно быть предоставлено право выбора применяемых механизмов.

(11) В области систем безопасности постоянно происходят технические разработки; поэтому необходимо создать механизм технической адаптации.

(12) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(11),

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 91/671/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1. название заменить следующим: «Директива Совета от 16 декабря 1991 года об обязательном использовании ремней безопасности и детских удерживающих систем в транспортных средствах»;

2. Статью 1 заменить следующей:

"Статья 1

1. Настоящая Директива применяется ко всем автомобилям категорий M1, M2, M3, N1, N2 и N3, как определено в Приложении II к Директиве 70/156/EEC(12), предназначенным для использования на дорогах, имеющим как минимум четыре колес и максимальной расчетной скоростью более 25 км/ч.

2. Для целей настоящей Директивы:

- определения систем безопасности, включая ремни безопасности и детские удерживающие устройства, в отношении транспортных средств категорий M1 и N1, а также их компонентов должны соответствовать тем, которые приведены в Приложении I к Директиве 77/541/EEC(13),

- «лицом назад» означает лицо в направлении, противоположном нормальному направлению движения транспортного средства.

3. Детские удерживающие устройства подразделяются на пять «массовых групп»:

(а) группа 0 для детей массой менее 10 кг;

(б) группа 0+ для детей массой менее 13 кг;

(в) группа I для детей массой от 9 кг до 18 кг;

(г) группа II для детей массой от 15 кг до 25 кг;

(д) группа III для детей массой от 22 кг до 36 кг.

4. Детские удерживающие устройства подразделяются на два класса:

(a) интегральный класс, включающий комбинацию ремней или гибких компонентов с застежкой, регулировочным устройством, креплениями и, в некоторых случаях, дополнительным креслом и/или противоударным щитком, способным фиксироваться с помощью собственного встроенного ремня или ремней;

(b) неинтегральный класс, который может включать частичное удерживающее устройство, которое при использовании в сочетании с ремнем для взрослых, охватывающим тело ребенка или удерживающим устройство, в котором находится ребенок, образует полную детскую удерживающую систему. .";

3. Статью 2 заменить следующей:

«Статья 2

1. Автомобили M1, N1, N2 и N3:

(a) (i) для транспортных средств M1, NI, N2 и N3 государства-члены должны требовать, чтобы все пассажиры используемых транспортных средств использовали предусмотренные системы безопасности.

Дети ростом менее 150 см, занимающие транспортные средства M1, N1, N2 и N3, оборудованные системами безопасности, должны быть удержаны встроенной или невстроенной детской удерживающей системой по смыслу статьи 1(4)(a) и (b). ), подходящий для массы ребенка, как определено в Статье 1(3);

в автомобилях M1, N1, N2 и N3, не оборудованных системами безопасности:

- нельзя перевозить детей до трех лет,

- без ущерба для пункта (ii), дети в возрасте трех лет и старше и ростом менее 150 см должны занимать место, отличное от переднего сиденья;

(ii) Государства-члены ЕС могут разрешить на своей территории пристегивать детей ростом менее 150 см и ростом не менее 135 см ремнями безопасности для взрослых. Эти пределы высоты должны быть пересмотрены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 7b(2);

(iii) Государства-члены ЕС могут, однако, разрешить на своей территории детям, упомянутым в пунктах (i) и (ii), не пользоваться детской удерживающей системой во время поездок в такси. Однако, когда вышеупомянутые дети путешествуют в такси, не оборудованных удерживающими системами, они должны занимать иное место, чем переднее сиденье;

(b) детей нельзя перевозить с использованием детской удерживающей системы, обращенной назад, на пассажирском сиденье, защищенном передней подушкой безопасности, за исключением случаев, когда подушка безопасности отключена, даже в тех случаях, когда подушка безопасности отключается автоматически в достаточной степени. ;

(c) если используется детская удерживающая система, она должна быть одобрена в соответствии со стандартами Правила 44/03 ЕЭК ООН или Директивы 77/541/ЕЕС или любой другой последующей адаптации к ним;

(d) до 9 мая 2008 г. государства-члены ЕС могут разрешить использование детских удерживающих систем, одобренных в соответствии с национальными стандартами, применимыми в государстве-члене на дату установки удерживающей системы, или национальными стандартами, эквивалентными Регламенту 44/03 Европейской экономической комиссии ООН или Директивой 75/541/EEC.

2. Автомобили М2 и М3:

(a) Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы все лица в возрасте трех лет и старше используемых транспортных средств M2 и M3 использовали предусмотренные системы безопасности, пока они сидят.

Детские удерживающие устройства официально утверждаются в соответствии с пунктом (1)(c) и (d);

(b) пассажиры транспортных средств М2 и М3 должны быть проинформированы о необходимости пристегивать ремни безопасности во всех случаях, когда они сидят и транспортное средство находится в движении. Они должны быть проинформированы одним или несколькими из следующих способов:

- водителем,

- кондуктором, курьером или должностным лицом, назначенным руководителем группы,

- аудиовизуальными средствами (например, видео),

- знаками и/или пиктограммами, установленными государствами-членами в соответствии с дизайном Сообщества в Приложении, размещенными на видном месте на каждом месте для сидения.";

4. Статью 4 исключить;

5. Статью 6 заменить следующей:

«Статья 6

Государства-члены могут при транспортировке на своей территории с согласия Комиссии предоставлять исключения, кроме тех, которые указаны в Статье 5, в целях:

- принимать во внимание конкретные физические условия или особые обстоятельства ограниченной продолжительности,

- обеспечить эффективное выполнение определенных видов занятий,

- обеспечить, чтобы полиция, службы безопасности или аварийно-спасательные службы могли надлежащим образом выполнять свои обязанности,

- если в задней части транспортных средств M1 и N1 установлены два детских удерживающих устройства, а отсутствие места не позволяет установить третье, чтобы можно было удержать третьего ребенка в возрасте трех лет и старше и ростом менее 150 см с помощью ремень безопасности для взрослых,

- разрешать пристегивать детей в возрасте трех лет и старше с помощью ремня безопасности для взрослых на сиденьях, отличных от передних сидений транспортных средств M1 и N1, для периодической перевозки на короткие расстояния при отсутствии детских удерживающих устройств или недостаточном количестве детских удерживающих устройств. имеется в автомобиле,

- учитывать особые условия использования транспортных средств М2 и М3 для местного транспорта в городах и населенных пунктах, а также в местах, где разрешено стояние.";

6. Дополнить следующими статьями:

«Статья 6а

Государства-члены могут, с согласия Комиссии, предоставлять временные исключения, кроме тех, которые предусмотрены в статьях 5 и 6, чтобы, при условии соблюдения правил соответствующего государства-члена, для местных транспортных операций, особенно для школьных автобусов, В транспортных средствах М2 и М3 можно перевозить большее количество сидячих детей, чем имеется мест с ремнями безопасности.

Срок действия таких исключений, установленных государством-членом, не может превышать пяти лет с 9 мая 2003 г.

Статья 6б

Государства-члены могут при транспортировке на своей территории предоставлять временные исключения, кроме тех, которые предусмотрены в статьях 5 и 6, чтобы, при условии соблюдения правил соответствующего государства-члена, разрешить перевозку большего количества людей. на сиденьях, отличных от передних сидений транспортных средств M1 и N1, за исключением имеющихся сидений, оснащенных ремнями безопасности или удерживающими системами.

Срок действия таких исключений, установленных государством-членом, не может составлять более шести лет с 9 мая 2003 г.»;

7. Дополнить следующими статьями:

«Статья 7а

1. С учетом технического прогресса статьи 2 и 6 настоящей Директивы могут быть адаптированы в соответствии с процедурой, указанной в статье 7b(2).

2. Комиссия должна продолжать проводить исследования по системам безопасности, наиболее подходящим для улучшения защиты всех пассажиров от всех типов несчастных случаев, и должна представить Европейскому парламенту и Совету отчет о результатах этих исследований и о применении. настоящей Директивы, особенно в отношении исключений, предоставленных государствами-членами в соответствии со статьей 6, с целью оценки целесообразности усиления мер безопасности и необходимости большей гармонизации. При необходимости на основании этого отчета Комиссия представляет соответствующие предложения.

Статья 7б

1. Комиссии помогает комитет.

2. Если делается ссылка на этот параграф, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC(14) с учетом положений его статьи 8.

Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.

3. Комитет принимает свои правила процедуры.";

8. Приложение, содержащееся в Приложении к настоящей Директиве, должно быть добавлено.

Статья 2

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 9 мая 2006 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 8 апреля 2003 г.

За Европейский Парламент

Президент

П. Кокс

Для Совета

Президент

Г. Дрис

(1) OJ C 96 E, 27 марта 2001 г., с. 330.

(2) OJ C 260, 17 сентября 2001 г., с. 30.

(3) Заключение Европейского парламента от 31 мая 2001 г. (ОЖ C 47 E, 21 февраля 2002 г., стр. 156), Общая позиция Совета от 14 ноября 2002 г. (ОЖ C 299 E, 3 декабря 2002 г., стр. 38) и Решение Европейского парламента от 11 марта 2003 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).

(4) OJ C 104, 16 апреля 1984 г., с. 38.

(5) OJ C 68, 24 марта 1986 г., с. 35.

(6) OJ L 373, 31.12.1991, с. 26.

(7) OJ L 346, 17.12.1997, с. 78.

(8) Директива Комиссии 96/36/EC от 17 июня 1996 г., адаптирующаяся к техническому прогрессу Директивы Совета 77/541/EEC, касающейся ремней безопасности и удерживающих систем автомобилей (OJ L 178, 17.7.1996, стр. 15).

(9) Директива Комиссии 96/37/EC от 17 июня 1996 г., адаптирующаяся к техническому прогрессу. Директива Совета 74/408/EEC, касающаяся внутреннего оборудования автомобилей (прочность сидений и их креплений) (OJ L 186, 25.7.1996). , стр. 28).

(10) Директива Комиссии 96/38/EC от 17 июня 1996 г., адаптирующаяся к техническому прогрессу Директивы Совета 76/115/EEC относительно креплений ремней безопасности транспортных средств (OJ L 187, 26.7.1996, стр. 95).

(11) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(12) Директива Совета 70/156/EEC от 6 февраля 1970 г. о сближении законов государств-членов, касающихся утверждения типа автомобилей и их прицепов (OJ L 42, 23 февраля 1970 г., стр. 1). Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2001/116/EC (OJ L 18, 21 января 2002 г., стр. 1).

(13) Директива Совета 77/541/EEC от 28 июня 1977 г. о сближении законов государств-членов, касающихся ремней безопасности и удерживающих систем автомобилей (OJ L 220, 29.8.1977, стр. 95). Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2000/3/EC (OJ L 53, 25 февраля 2000 г., стр. 1).

(14) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

ПРИЛОЖЕНИЕ

"ПРИЛОЖЕНИЕ

ОБЩЕСТВЕННЫЙ ДИЗАЙН ПИКТОГРАММЫ, РАЗМЕЩЕННОЙ НА КАЖДОМ СИДЕНЬЕ, ОСНАЩЕННОМ РЕМНЯМ БЕЗОПАСНОСТИ В АВТОМОБИЛЯХ M2 И M3, ПОДХОДЯЩИХ К ДИРЕКТИВЕ 91/671/EEC

(Цвета: белая фигура на синем фоне)

>ФАЙЛ PIC="L_2003115EN.006703.TIF">"