Директива Комиссии 2003/21/EC от 24 марта 2003 г., вносящая поправки в Директиву 2001/32/EC в отношении определенных охраняемых зон, подвергающихся особым рискам для здоровья растений в Сообществе.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2003/21/EC of 24 March 2003 amending Directive 2001/32/EC as regards certain protected zones exposed to particular plant health risks in the Community
ru Директива Комиссии 2003/21/EC от 24 марта 2003 г., вносящая поправки в Директиву 2001/32/EC в отношении определенных охраняемых зон, подвергающихся особым рискам для здоровья растений в Сообществе.

Директива Комиссии 2003/21/EC

от 24 марта 2003 г.

внесение поправок в Директиву 2001/32/EC в отношении определенных охраняемых зон, подвергающихся особым рискам для здоровья растений в Сообществе

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 2000/29/EC от 8 мая 2000 г. о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества(1), с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2002/ 89/EC(2), и в частности первый подпункт статьи 2(1)(h) этого документа,

Принимая во внимание запросы Ирландии, Италии, Австрии, Португалии, Швеции и Соединенного Королевства,

Тогда как:

(1) В соответствии с Директивой Комиссии 2001/32/EC от 8 мая 2001 г. о признании охраняемых зон, подвергающихся особым рискам для здоровья растений в Сообществе, и об отмене Директивы 92/76/EEC(3) с последними поправками, внесенными Директивой 2002/29/EC( 4), некоторые территории Португалии признаны охраняемыми зонами в отношении Gonipterus scutellatus Gyll.

(2) Из информации, предоставленной Португалией на основе обновленных исследований, следует, что это охраняемая зона для Gonipterus scutellatus Gyll. следует изменить и ограничить только Азорскими островами.

(3) Из информации, предоставленной Ирландией на основе исследований, следует, что Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) не присутствует на ее территории.

(4) Из информации, предоставленной Соединенным Королевством на основе исследований, следует, что Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) не встречается в Северной Ирландии.

(5) В соответствии с Директивой 2001/32/EC, Ирландия, некоторые районы Италии и некоторые районы Австрии временно признаны «охраняемыми зонами» в отношении Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. на период, истекающий 31 марта 2003 года.

(6) Из информации, предоставленной Австрией, Ирландией и Италией, следует, что временное признание охраняемых зон для этих стран в отношении Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. в исключительных случаях должен быть продлен на дополнительный период, чтобы дать возможность ответственным официальным органам этих стран завершить информацию о распространении Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. и завершить усилия по искоренению этого вредного организма в соответствующих районах.

(7) Из информации, предоставленной Италией, следует, что некоторые части региона Венето, где в настоящее время обосновался этот вредный организм, больше не должны признаваться защищенной зоной в отношении Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие.

(8) В соответствии с Директивой 2001/32/EC Швеция временно признана «защищенной зоной» в отношении вируса некроза желтой жилки свеклы на период, истекающий 31 марта 2003 г.

(9) Из информации, предоставленной Швецией, следует, что некоторые территории в графстве Сконе, где в настоящее время обосновался этот вредный организм, больше не должны признаваться защищенной зоной в отношении вируса некротической желтой жилки свеклы. Временное признание этой охраняемой зоны для остальной части Швеции должно быть в порядке исключения продлено на дополнительный период, чтобы дать возможность ответственным официальным органам Швеции завершить информацию о распространении вируса некротической желтой жилки свеклы и завершить усилия по искоренению этого вируса. вредный организм в других соответствующих областях.

(10) Поэтому в Директиву 2001/32/EC следует внести соответствующие поправки.

(11) Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по здоровью растений,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 2001/32/EC внесены следующие поправки:

1. В статью 1 вносятся следующие изменения:

а) абзац второй заменить следующим:

«В случае пункта (b)(2) для Ирландии, для Италии (Апулия, Эмилия-Романья: провинции Форли-Чезена, Парма, Пьяченца и Римини; Ломбардия; Трентино-Альто-Адидже: автономная провинция Больцано; Венето). : за исключением провинции Ровиго, коммуны Ровиго, Полеселла, Вильямарцана, Фратта-Полезине, Сан-Беллино, Бадия-Полезине, Тречента, Ченезелли, Понтеккьо-Полезине, Арква-Полезине, Коста-ди-Ровиго, Оккиобелло, Лендинара, Канда, Фикароло, Гуарда Венета, Фрассинелле. Полезине, Вилланова-дель-Геббо, Фьессо-Умбертиано, Кастельгульельмо, Баньоло-ди-По, Джаччано-кон-Баручелла, Босаро, Канаро, Лусия, Пинкара, Стьента, Гаиба, Салара, а в провинции Падуя - коммуны Кастельбальдо, Барбона, Пьяченца д'Адидже, Вескована, С. Урбано, Боара Пизани, Маси, а в провинции Верона - коммуны Палу, Роверкьяра, Леньяго, Кастаньяро, Ронко алл'Адидже, Вилла Бартоломеа, Оппеано, Терраццо, Изола Рицца, Ангиари), а также для Австрии ( Бургенланд, Кернтен, Нидерёстеррайх, Тироль (административный округ Лиенц), Штирия, Вена), указанные зоны признаны до 31 марта 2004 года.";

(b) в третьем абзаце слово «31 марта 2003 года» заменено на «31 марта 2004 года»;

2. В Приложение вносятся поправки в соответствии с Приложением к настоящей Директиве.

Статья 2

Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 31 марта 2003 г. законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Они начнут применять эти положения с 1 апреля 2003 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на третий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 24 марта 2003 г.

Для Комиссии

Дэвид Бирн

Член Комиссии

(1) OJ L 169, 10.07.2000, с. 1.

(2) OJ L 355, 30.12.2002, с. 45.

(3) OJ L 127, 9 мая 2001 г., с. 38.

(4) OJ L 77, 20 марта 2002 г., с. 26.

ПРИЛОЖЕНИЕ

В Приложение к Директиве 2001/32/EC внесены следующие поправки:

1. под заголовком (а):

(i) в пункте 7 запись в правой колонке заменяется следующей:

«Португалия (Азорские острова)»

(ii) после пункта 13 вставить следующий пункт 14:

">ТАБЛИЦА>"

2. под заголовком (б) пункта 2 запись в правой колонке заменяется следующей:

«Испания, Франция (Корсика), Ирландия, Италия (Абруцци; Апулия; Базиликата; Калабрия; Кампания; Эмилия-Романья: провинции Форли-Чезена, Парма, Пьяченца и Римини; Фриули-Венеция-Джулия; Лацио; Лигурия; Ломбардия; Марке ; Молизе; Пьемонт; Сардиния; Сицилия; Тоскана; Трентино-Альто-Адидже: автономные провинции Больцано и Тренто; Умбрия; Валле д'Аоста; Венето: за исключением провинции Ровиго, коммуны Ровиго, Полезелла, Вилламарцана, Фратта Полезине, Сан Беллино, Бадия Полезине, Тречента, Ченезелли, Понтеккьо Полезине, Арква Полезине, Коста ди Ровиго, Оккиобелло, Лендинара, Канда, Фикароло, Гуарда Венета, Фрассинелле Полезине, Вилланова дель Геббо, Фьессо Умбертиано, Кастельгульельмо, Баньоло ди По, Джаччано кон Баручелла, Босаро, Канаро, Лусия, Пинкара, Стиента, Гаиба, Салара, а в провинции Падуя — коммуны Кастельбальдо, Барбона, Пьяченца д'Адидже, Вескована, С. Урбано, Боара Пизани, Маси, а в провинции Верона — коммуны Палу, Роверкьяра, Леньяго, Кастаньяро, Ронко алл'Адидже, Вилла Бартоломеа, Оппеано, Терраццо, Изола Рицца, Ангиари), а также для Австрии (Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль (административный округ Лиенц), Штирия, Вена), Португалия , Финляндия, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова)»;

3. под заголовком (d) пункта 1 запись в правой колонке заменяется следующей:

«Дания, Франция (Великобритания), Ирландия, Португалия (Азорские острова), Финляндия, Швеция (за исключением районов окружного совета Бромёлла, Хесслехольм, Кристианстад и Остра-Гёинге в графстве Сконе), Великобритания (Северная Ирландия) ".