Директива 2003/24/EC Европейского парламента и Совета от 14 апреля 2003 г., вносящая поправки в Директиву Совета 98/18/EC о правилах и стандартах безопасности для пассажирских судов.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2003/24/EC of the European Parliament and of the Council of 14 April 2003 amending Council Directive 98/18/EC on safety rules and standards for passenger ships
ru Директива 2003/24/EC Европейского парламента и Совета от 14 апреля 2003 г., вносящая поправки в Директиву Совета 98/18/EC о правилах и стандартах безопасности для пассажирских судов.

Директива 2003/24/EC Европейского парламента и Совета

от 14 апреля 2003 г.

внесение изменений в Директиву Совета 98/18/EC о правилах и стандартах безопасности для пассажирских судов

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 80(2),

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета(2),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(3),

Тогда как:

(1) Директива Совета 98/18/EC от 17 марта 1998 г. о правилах и стандартах безопасности для пассажирских судов(4) вводит единый уровень безопасности жизни и имущества на новых и существующих пассажирских судах и высокоскоростных пассажирских судах, когда оба категорий судов и плавсредств, совершающих внутренние рейсы, и устанавливает процедуры переговоров на международном уровне с целью гармонизации правил для пассажирских судов, совершающих международные рейсы.

(2) Определение морских зон имеет решающее значение для определения применения Директивы 98/18/EC к различным классам пассажирских судов. Директива включает процедуру публикации списков морских территорий, которую оказалось сложно реализовать. Поэтому необходимо установить функциональную и прозрачную процедуру, обеспечивающую эффективный мониторинг реализации Директивы.

(3) В целях гармонизации уровня безопасности, применяемого к пассажирским судам на территории Сообщества, отступление, предоставленное Греции в отношении графика применения требований безопасности, должно быть исключено.

(4) Директива 2003/25/EC Европейского Парламента и Совета от 14 апреля 2003 г. о конкретных требованиях к остойчивости пассажирских судов ро-ро(5) вводит усиленные требования к остойчивости пассажирских судов ро-ро, выполняющих международные рейсы в и из портов Сообщества, и эта усиленная мера должна также применяться к определенным категориям таких судов, работающих на внутренних рейсах в тех же морских условиях. Несоблюдение таких требований к остойчивости должно стать основанием для вывода из эксплуатации пассажирских судов ро-ро после определенного количества лет эксплуатации.

(5) Ввиду структурных модификаций, которые могут потребоваться существующим пассажирским судам ро-ро для того, чтобы соответствовать конкретным требованиям к остойчивости, эти требования должны вводиться в течение нескольких лет, чтобы позволить части промышленности достаточно времени для выполнения требований: с этой целью должен быть предусмотрен график поэтапного ввода в эксплуатацию существующих судов. Этот график поэтапного внедрения не должен затрагивать соблюдение конкретных требований остойчивости в морских районах, предусмотренных Приложениями к Стокгольмскому соглашению от 28 февраля 1996 года.

(6) Необходимо учитывать изменения, внесенные в соответствующие международные документы, такие как конвенции, протоколы, кодексы и резолюции Международной морской организации (ИМО), и делать это гибким и быстрым образом.

(7) В соответствии с Директивой 98/18/EC Международный кодекс безопасности высокоскоростных судов, содержащийся в Резолюции Комитета морской безопасности ИМО MSC 36 (63) от 20 мая 1994 г., применяется ко всем высокоскоростным пассажирским судам, курсирующим на внутренних авиалиниях. услуги. ИМО приняла новый кодекс высокоскоростных судов — Международный кодекс безопасности высокоскоростных судов 2000 года (Кодекс HSC 2000 года), содержащийся в резолюции Комитета по морской безопасности ИМО MSC 97(73) от 5 декабря 2000 года и применимый ко всем высокоскоростные суда, построенные 1 июля 2002 года или после этой даты. Важно обеспечить возможность гибкого обновления Директивы 98/18/EC для применения таких разработок на международном уровне, а также к высокоскоростным пассажирским судам, курсирующим на внутренних линиях. услуги.

(8) Важно применять соответствующие меры для обеспечения доступа в безопасных условиях лиц с ограниченной подвижностью к судам и высокоскоростным пассажирским судам, курсирующим на внутренних рейсах в государствах-членах.

(9) Поэтому в Директиву 98/18/EC следует внести соответствующие поправки,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 98/18/EC настоящим вносятся следующие поправки:

1. в статью 2 добавить следующие пункты:

«(ea) «Пассажирское судно ро-ро» означает судно, перевозящее более 12 пассажиров, имеющее грузовые помещения ро-ро или помещения специальной категории, как определено в правиле II-2/А/2, содержащемся в Приложении I».

«(ха) «возраст» означает возраст судна, выраженный в годах после даты его поставки».

«(w) «лица с ограниченной подвижностью» означают всех, кто испытывает особые трудности при использовании общественного транспорта, включая пожилых людей, инвалидов, лиц с сенсорными нарушениями и пользователей инвалидных колясок, беременных женщин и лиц, сопровождающих маленьких детей»;

2. Статья 4(2) заменяется следующей:

"2. Каждое государство-член:

(a) устанавливать и обновлять, при необходимости, перечень морских районов, находящихся под его юрисдикцией, с разграничением зон круглогодичной эксплуатации и, при необходимости, ограниченной периодической эксплуатации классов судов, используя критерии для классов, установленные из пункта 1;

(b) опубликовать список в общедоступной базе данных, доступной на интернет-сайте компетентного морского органа;

(c) уведомить Комиссию о местонахождении такой информации и о внесении изменений в список.";

3. включить следующие статьи:

«Статья 6а

Требования к остойчивости и поэтапный отказ от пассажирских судов ро-ро

1. Все пассажирские суда ро-ро классов А, В и С, киль которых заложен или которые находятся на аналогичной стадии постройки 1 октября 2004 г. или после этой даты, должны соответствовать Статьям 6, 8 и 9 Директивы 2003 г. /25/EC Европейского парламента и Совета от 14 апреля 2003 г. о конкретных требованиях к остойчивости пассажирских судов ро-ро(6).

2. Все пассажирские суда ро-ро классов А и В, киль которых заложен или которые находятся на аналогичной стадии постройки до 1 октября 2004 года, должны соответствовать статьям 6, 8 и 9 Директивы 2003/25/ЕС посредством 1 октября 2010 г., если только они не будут прекращены в этот день или в более позднюю дату, когда им исполнится 30 лет, но в любом случае не позднее 1 октября 2015 г.

Статья 6б

Требования безопасности для лиц с ограниченной подвижностью

1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что принимаются соответствующие меры, основанные, где это практически возможно, на руководящих принципах Приложения III, чтобы дать возможность лицам с ограниченной подвижностью иметь безопасный доступ ко всем пассажирским судам классов A, B, C и D, а также ко всем высоким пассажирским судам. -скоростные пассажирские суда, используемые для общественного транспорта, киль которых заложен или которые находятся на аналогичной стадии постройки 1 октября 2004 года или после этой даты.

2. Государства-члены должны сотрудничать и консультироваться с организациями, представляющими лиц с ограниченной мобильностью, по вопросам реализации руководящих принципов, включенных в Приложение III.

3. В целях модификации пассажирских судов классов А, В, С и D и высокоскоростных пассажирских судов, используемых для общественного транспорта, киль которых заложен или находящихся на аналогичной стадии постройки до 1 октября 2004 года. Государства-члены должны применять руководящие принципы Приложения III, насколько это разумно и практически осуществимо с экономической точки зрения.

Государства-члены должны разработать национальный план действий по применению руководящих принципов к таким судам и судам. Они должны направить этот план в Комиссию не позднее 17 мая 2005 г.

4. Государства-члены должны отчитываться перед Комиссией о выполнении настоящей статьи в отношении всех пассажирских судов, указанных в параграфе 1, пассажирских судов, указанных в параграфе 3, сертифицированных для перевозки более 400 пассажиров, и всех высокоскоростных пассажирских судов, не позднее чем 17 мая 2006 года».

4. Добавляется Приложение III, как указано в Приложении.

Статья 2

Статья 6(3)(g) Директивы 98/18/EC должна быть удалена с 1 января 2005 г.

Статья 3

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 17 ноября 2004 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 4

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 5

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 14 апреля 2003 г.

За Европейский Парламент

П. Кокс

Президент

Для Совета

А. Янницис

Президент

(1) OJ C 20 E, 28 января 2003 г., с. 51.

(2) Мнение, вынесенное 11 декабря 2002 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).

(3) Заключение Европейского парламента от 7 ноября 2002 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 17 марта 2003 г.

(4) OJ L 144, 15 мая 1998 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2002/84/EC Европейского Парламента и Совета (OJ L 324, 29.11.2002, стр. 53).

(5) См. стр. 22 настоящего Официального журнала.

(6) OJ L 123, 17 мая 2003 г., с. 22.

ПРИЛОЖЕНИЕ

"ПРИЛОЖЕНИЕ III

РУКОВОДСТВО ПО ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ НА ПАССАЖИРСКИХ СУДНАХ И ВЫСОКОСКОРОСТНЫХ ПАССАЖИРСКИХ СУДАХ ДЛЯ ЛИЦ С ПОНИЖЕННОЙ ПОДВИЖНОСТЬЮ

(как указано в статье 6b)

При применении руководящих принципов настоящего Приложения государства-члены должны следовать циркуляру ИМО MSC/735 от 24 июня 1996 г., озаглавленному «Рекомендации по проектированию и эксплуатации пассажирских судов для удовлетворения потребностей пожилых людей и людей с ограниченными возможностями».

1. Доступ к кораблю

Суда должны быть построены и оборудованы таким образом, чтобы лица с ограниченной подвижностью могли легко и безопасно садиться и высаживаться на борт и им был обеспечен доступ между палубами либо без посторонней помощи, либо с помощью аппарелей, лифтов или лифтов. Указания о таком доступе должны быть вывешены на других входах на судно и в других соответствующих местах по всему судну.

2. Знаки

Знаки, предусмотренные на судне для помощи пассажирам, должны быть доступны и легко читаемы для лиц с ограниченной подвижностью (включая лиц с сенсорными нарушениями) и располагаться в ключевых точках.

3. Средства передачи сообщений

Оператор должен иметь на борту судна средства визуального и устного оповещения, например, о задержках, изменениях расписания и бортовых услугах, для лиц с различными формами ограниченной мобильности.

4. Сигнализация

Система сигнализации и тревожные кнопки должны быть спроектированы так, чтобы быть доступными и предупреждать всех пассажиров с ограниченной подвижностью, включая лиц с сенсорными нарушениями и лиц с ограниченными возможностями обучения.

5. Дополнительные требования, обеспечивающие мобильность внутри корабля

Поручни, коридоры и переходы, дверные проемы и двери должны обеспечивать передвижение человека в инвалидной коляске. Лифты, автомобильные палубы, пассажирские залы, жилые помещения и туалеты должны быть спроектированы так, чтобы быть разумными и соразмерными доступными для лиц с ограниченной подвижностью».