Директива Совета 2002/8/EC
от 27 января 2003 г.
улучшить доступ к правосудию в трансграничных спорах путем установления минимальных общих правил, касающихся юридической помощи в таких спорах
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статьи 61(c) и 67,
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента(2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(3),
Тогда как:
(1) Европейский Союз поставил перед собой цель поддерживать и развивать пространство свободы, безопасности и справедливости, в котором обеспечивается свободное передвижение людей. Для постепенного создания такой зоны Сообщество должно принять, среди прочего, меры, касающиеся судебного сотрудничества по гражданским делам, имеющим трансграничные последствия и необходимые для надлежащего функционирования внутреннего рынка.
(2) Согласно статье 65(c) Договора, эти меры должны включать меры, устраняющие препятствия для нормального функционирования гражданского судопроизводства, при необходимости, путем содействия совместимости правил гражданского судопроизводства, применимых в государствах-членах.
(3) Европейский совет Тампере 15 и 16 октября 1999 г. призвал Совет установить минимальные стандарты, обеспечивающие адекватный уровень юридической помощи в трансграничных делах на всей территории Союза.
(4) Все государства-члены являются договаривающимися сторонами Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года. Вопросы, упомянутые в настоящей Директиве, должны решаться в соответствии с этой Конвенцией и, в частности, с уважением принцип равенства обеих сторон в споре.
(5) Целью настоящей Директивы является содействие применению юридической помощи в трансграничных спорах лицами, не имеющими достаточных ресурсов, когда помощь необходима для обеспечения эффективного доступа к правосудию. Общепризнанное право на доступ к правосудию подтверждено также статьей 47 Хартии основных прав Европейского Союза.
(6) Ни недостаток ресурсов у истца, выступающего в качестве истца или ответчика, ни трудности, вытекающие из трансграничного измерения спора, не должны препятствовать эффективному доступу к правосудию.
(7) Поскольку цели настоящей Директивы не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами, действующими в одиночку, и поэтому могут быть лучше достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Директивы. Договор. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.
(8) Основная цель настоящей Директивы – гарантировать адекватный уровень юридической помощи в трансграничных спорах путем установления определенных минимальных общих стандартов, касающихся юридической помощи в таких спорах. Директива Совета является наиболее подходящим законодательным инструментом для этой цели.
(9) Настоящая Директива применяется к трансграничным спорам, гражданским и коммерческим делам.
(10) Все лица, участвующие в гражданском или коммерческом споре, подпадающем под действие настоящей Директивы, должны иметь возможность отстаивать свои права в судах, даже если их личное финансовое положение не позволяет им нести судебные издержки. Юридическая помощь считается уместной, если она обеспечивает получателю эффективный доступ к правосудию на условиях, изложенных в настоящей Директиве.
(11) Юридическая помощь должна включать в себя предсудебные консультации с целью достижения урегулирования до начала судебного разбирательства, юридическую помощь при передаче дела в суд и представительство в суде, а также помощь или освобождение от судебных издержек.
(12) Вопрос о том, могут ли судебные издержки включать расходы оппонента, возложенные на получателя юридической помощи, определяется законодательством государства-члена ЕС, в котором заседает суд или где испрашивается принудительное исполнение.
(13) Все граждане Союза, где бы они ни проживали или обычно проживали на территории государства-члена, должны иметь право на юридическую помощь в трансграничных спорах, если они соответствуют условиям, предусмотренным настоящей Директивой. То же самое касается граждан третьих стран, которые обычно и на законных основаниях проживают в государстве-члене.
(14) Государствам-членам ЕС должна быть предоставлена свобода определения порога, при превышении которого лицо будет считаться способным нести судебные издержки в условиях, определенных в настоящей Директиве. Такие пороговые значения должны определяться с учетом различных объективных факторов, таких как доход, капитал или семейное положение.
(15) Цель настоящей Директивы, однако, не могла бы быть достигнута, если бы у претендентов на юридическую помощь не было возможности доказать, что они не могут нести судебные издержки, даже если их ресурсы превышают порог, определенный государством-членом ЕС, в котором находится суд. сидя. При оценке того, должна ли юридическая помощь предоставляться на этом основании, органы власти государства-члена, где заседает суд, могут принять во внимание информацию о том, что заявитель удовлетворяет критериям в отношении финансовой приемлемости в государстве-члене. места жительства или обычного места жительства.
(16) Возможность в данном случае обращения к другим механизмам обеспечения эффективного доступа к правосудию не является формой юридической помощи. Но это может гарантировать презумпцию того, что заинтересованное лицо может нести расходы по процедуре, несмотря на его/ее неблагоприятное финансовое положение.
(17) Государствам-членам ЕС должно быть разрешено отклонять заявки на юридическую помощь в отношении явно необоснованных действий или по основаниям, связанным с существом дела, при условии, что предоставляются консультации до судебного разбирательства и гарантируется доступ к правосудию. При принятии решения по существу заявления государства-члены ЕС могут отклонить ходатайство о предоставлении юридической помощи, если заявитель утверждает, что он нанес ущерб своей репутации, но не понес материальных или финансовых потерь или заявление касается иска, вытекающего непосредственно из торговля или самозанятая профессия.
(18) Сложность и различия между правовыми системами государств-членов ЕС, а также издержки, присущие трансграничному измерению спора, не должны препятствовать доступу к правосудию. Соответственно, юридическая помощь должна покрывать расходы, непосредственно связанные с трансграничным аспектом спора.
(19) При рассмотрении вопроса о том, требуется ли физическое присутствие лица в суде, суды государства-члена должны принять во внимание все преимущества возможностей, предлагаемых Регламентом Совета (ЕС) № 1206/2001 от 28 мая 2001 г. о сотрудничестве. между судами государств-членов ЕС при получении доказательств по гражданским или коммерческим делам(4).
(20) Если юридическая помощь предоставляется, она должна охватывать все разбирательство, включая расходы, понесенные при исполнении решения; получатель должен продолжать получать эту помощь, если апелляция подана против получателя или со стороны получателя, при условии, что условия, касающиеся финансовых ресурсов и существа спора, остаются выполненными.
(21) Юридическая помощь предоставляется на одинаковых условиях как в рамках обычного судопроизводства, так и во внесудебных процедурах, таких как медиация, когда обращение к ним требуется по закону или по решению суда.
(22) Юридическая помощь также должна предоставляться для принудительного исполнения подлинных документов в другом государстве-члене ЕС на условиях, определенных в настоящей Директиве.
(23) Поскольку юридическая помощь предоставляется государством-членом ЕС, в котором заседает суд или где испрашивается принудительное исполнение, за исключением помощи до судебного разбирательства, если претендент на юридическую помощь не имеет постоянного места жительства или обычного проживания в государстве-члене ЕС, где заседает суд, это государство-член должно применять свое собственное законодательство в соответствии с принципами настоящей Директивы.
(24) Целесообразно, чтобы юридическая помощь предоставлялась или отказывалась от нее компетентным органом государства-члена ЕС, в котором заседает суд или где должно быть исполнено судебное решение. Это имеет место как в том случае, когда суд рассматривает дело по существу, так и в том случае, когда ему сначала приходится решить, обладает ли он юрисдикцией.
(25) Судебное сотрудничество по гражданским делам должно быть организовано между государствами-членами ЕС для поощрения информирования общественности и профессиональных кругов, а также для упрощения и ускорения передачи заявлений о юридической помощи между государствами-членами ЕС.
(26) Механизмы уведомления и передачи, предусмотренные настоящей Директивой, непосредственно основаны на механизмах Европейского соглашения о передаче заявлений на юридическую помощь, подписанного в Страсбурге 27 января 1977 года, именуемого в дальнейшем «Соглашение 1977 года». Для направления заявлений о юридической помощи установлен срок, не предусмотренный Соглашением 1977 года. Относительно короткий срок способствует бесперебойной работе правосудия.
(27) Информация, передаваемая в соответствии с настоящей Директивой, должна пользоваться защитой. Начиная с Директивы 95/46/EC Европейского Парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном перемещении таких данных(5), а также Директивы 97/66/ ЕС Европейского парламента и Совета от 15 декабря 1997 г. относительно обработки персональных данных и защиты конфиденциальности в телекоммуникационном секторе(6) применимы, в настоящей Директиве нет необходимости в специальных положениях о защите данных.
(28) Установление стандартной формы для заявлений на юридическую помощь и для передачи заявлений на юридическую помощь в случае трансграничных судебных разбирательств упростит и ускорит эти процедуры.
(29) Более того, эти формы заявлений, а также национальные формы заявлений должны быть доступны на европейском уровне через информационную систему Европейской судебной сети, созданную в соответствии с Решением 2001/470/EC(7).
(30) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(8).
(31) Следует уточнить, что установление минимальных стандартов в трансграничных спорах не мешает государствам-членам ЕС предусмотреть более благоприятные условия для претендентов на юридическую помощь и ее получателей.
(32) Соглашение 1977 года и Дополнительный протокол к Европейскому соглашению о передаче заявлений о юридической помощи, подписанные в Москве в 2001 году, остаются применимыми к отношениям между государствами-членами ЕС и третьими странами, которые являются сторонами Соглашения 1977 года или Протокола. Но эта Директива имеет приоритет над положениями, содержащимися в Соглашении 1977 года и Протоколе в отношениях между государствами-членами.
(33) Соединенное Королевство и Ирландия уведомили о своем желании участвовать в принятии настоящей Директивы в соответствии со статьей 3 Протокола о позиции Соединенного Королевства и Ирландии, приложенного к Договору о Европейском Союзе и к Договору создание Европейского сообщества.
(34) В соответствии со статьями 1 и 2 Протокола о позиции Дании, приложенного к Договору о Европейском Союзе и Договору об учреждении Европейского Сообщества, Дания не участвует в принятии настоящей Директивы и не связана это или с учетом его применения,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
ГЛАВА I
ОБЪЕМ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Статья 1
Цели и масштабы
1. Целью настоящей Директивы является улучшение доступа к правосудию в трансграничных спорах путем установления минимальных общих правил, касающихся юридической помощи в таких спорах.
2. В трансграничных спорах он применяется к гражданским и коммерческим делам, независимо от характера суда или трибунала. Оно не распространяется, в частности, на налоговые, таможенные или административные вопросы.
3. В настоящей Директиве «государство-член» означает государства-члены, за исключением Дании.
Статья 2
Трансграничные споры
1. Для целей настоящей Директивы трансграничным спором считается спор, в котором сторона, обращающаяся за юридической помощью в контексте настоящей Директивы, проживает или постоянно проживает в государстве-члене ЕС, отличном от государства-члена ЕС, в котором заседает суд или где решение подлежит исполнению.
2. Государство-член ЕС, в котором проживает сторона, определяется в соответствии со статьей 59 Регламента Совета (ЕС) № 44/2001 от 22 декабря 2000 г. о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам(9). .
3. Соответствующим моментом для определения наличия трансграничного спора является момент подачи заявления в соответствии с настоящей Директивой.
ГЛАВА II
ПРАВО НА ЮРИДИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ
Статья 3
Право на юридическую помощь
1. Физические лица, участвующие в споре, охватываемом настоящей Директивой, имеют право на получение соответствующей юридической помощи, чтобы обеспечить им эффективный доступ к правосудию в соответствии с условиями, изложенными в настоящей Директиве.
2. Юридическая помощь считается целесообразной, если она гарантирует:
(a) предсудебное консультирование с целью достижения урегулирования до начала судебного разбирательства;
(b) юридическая помощь и представительство в суде, а также освобождение или помощь в покрытии судебных издержек получателя, включая расходы, указанные в статье 7, и гонорары лицам, уполномоченным судом совершать действия в ходе разбирательства.
В государствах-членах ЕС, в которых проигравшая сторона несет ответственность за расходы противной стороны, если получатель проигрывает дело, юридическая помощь должна покрыть расходы, понесенные противной стороной, если бы она покрыла бы такие расходы, если бы получатель имел постоянное место жительства. или постоянно проживаете в государстве-члене ЕС, в котором заседает суд.
3. Государства-члены ЕС не обязаны предоставлять юридическую помощь или представительство в судах или трибуналах в ходе разбирательств, специально предназначенных для того, чтобы стороны в суде могли излагать свои дела лично, за исключением случаев, когда суды или любой другой компетентный орган принимают иное решение в целях обеспечения равенства сторон или в учитывая сложность дела.
4. Государства-члены ЕС могут потребовать от получателей юридической помощи уплаты разумных взносов на покрытие судебных издержек с учетом условий, указанных в Статье 5.
5. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что компетентный орган может принять решение о том, что получатели юридической помощи должны возместить ее полностью или частично, если их финансовое положение существенно улучшилось или если решение о предоставлении юридической помощи было принято на основании предоставленной неточной информации. получателем.
Статья 4
Недискриминация
Государства-члены должны предоставлять юридическую помощь без дискриминации гражданам Союза и гражданам третьих стран, законно проживающим в государстве-члене.
ГЛАВА III
УСЛОВИЯ И ОБЪЕМ ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ
Статья 5
Условия, касающиеся финансовых ресурсов
1. Государства-члены ЕС должны предоставлять юридическую помощь лицам, указанным в статье 3(1), которые частично или полностью неспособны покрыть судебные издержки, указанные в статье 3(2), в результате их экономического положения, чтобы обеспечить их эффективный доступ к правосудию.
2. Экономическое положение лица оценивается компетентным органом государства-члена, в котором заседает суд, с учетом различных объективных факторов, таких как доход, капитал или семейное положение, включая оценку ресурсов лица. которые финансово зависят от заявителя.
3. Государства-члены ЕС могут определить пороговые значения, при превышении которых претенденты на юридическую помощь считаются частично или полностью способными нести судебные издержки, указанные в Статье 3(2). Эти пороговые значения определяются на основе критериев, определенных в пункте 2 настоящей статьи.
4. Пороги, определенные в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, не могут препятствовать заявителям, обращающимся за юридической помощью, которые превышают пороговые значения, в предоставлении юридической помощи, если они докажут, что они не в состоянии оплатить судебные издержки, указанные в статье 3(2), как в результате различий в стоимости жизни между государствами-членами постоянного или обычного проживания и стран форума.
5. Заявителям не требуется предоставлять юридическую помощь, поскольку в данном случае они имеют эффективный доступ к другим механизмам, покрывающим судебные издержки, упомянутые в статье 3(2).
Статья 6
Условия, касающиеся существа споров
1. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что ходатайства о юридической помощи в связи с действиями, которые кажутся явно необоснованными, могут быть отклонены компетентными органами.
2. Если предоставляется предсудебная консультация, в дальнейшей юридической помощи может быть отказано или аннулировано по основаниям, связанным с существом дела, при условии, что доступ к правосудию гарантирован.
3. Принимая решение по существу заявления и без ущерба для статьи 5, государства-члены должны учитывать важность отдельного случая для заявителя, но могут также принять во внимание характер дела, когда заявитель требует ущерба его или ее репутация, но он не понес материальных или финансовых потерь, или когда заявление касается претензии, вытекающей непосредственно из торговой или индивидуальной профессии заявителя.
Статья 7
Расходы, связанные с трансграничным характером спора
Юридическая помощь, предоставляемая в государстве-члене ЕС, в котором заседает суд, покрывает следующие расходы, непосредственно связанные с трансграничным характером спора:
(а) интерпретация;
(б) перевод документов, требуемых судом или компетентным органом и представленных получателем, которые необходимы для разрешения дела; и
(c) транспортные расходы, которые должен нести заявитель, если физическое присутствие лиц, участвующих в представлении дела заявителя, требуется в суде по закону или суду этого государства-члена ЕС, и суд решает, что заинтересованные лица не могут быть заслушано к удовлетворению суда любым другим способом.
Статья 8
Расходы, покрываемые государством-членом постоянного или обычного места жительства
Государство-член, в котором проживает или постоянно проживает заявитель на юридическую помощь, должно предоставить юридическую помощь, как указано в Статье 3(2), необходимую для покрытия:
(a) расходы, связанные с помощью местного юриста или любого другого лица, уполномоченного по закону давать юридическую консультацию, понесенные в этом государстве-члене ЕС до тех пор, пока в соответствии с настоящей Директивой не будет получено заявление о предоставлении юридической помощи в этом государстве-члене ЕС. где заседает суд;
(b) перевод заявления и необходимых подтверждающих документов при подаче заявления в органы власти этого государства-члена.
Статья 9
Непрерывность юридической помощи
1. Юридическая помощь продолжает полностью или частично предоставляться получателям для покрытия расходов, понесенных при исполнении решения суда в государстве-члене ЕС, где заседает суд.
2. Получатель, который в государстве-члене ЕС, где заседает суд, получил юридическую помощь, получает юридическую помощь, предусмотренную законодательством государства-члена ЕС, в котором испрашивается признание или приведение в исполнение.
3. Юридическая помощь по-прежнему доступна, если апелляция подана против получателя или от его имени, с учетом статей 5 и 6.
4. Государства-члены могут предусмотреть возможность повторного рассмотрения заявления на любой стадии разбирательства по основаниям, изложенным в статьях 3(3) и (5), 5 и 6, включая разбирательства, указанные в параграфах 1–3. настоящей статьи.
Статья 10
Внесудебные процедуры
Юридическая помощь также распространяется на внесудебные процедуры на условиях, определенных в настоящей Директиве, если закон требует от сторон их использования или если суд предписывает сторонам спора прибегнуть к ним.
Статья 11
Аутентичные инструменты
Юридическая помощь предоставляется для принудительного исполнения подлинных документов в другом государстве-члене ЕС на условиях, определенных в настоящей Директиве.
ГЛАВА IV
ПРОЦЕДУРА
Статья 12
Орган, предоставляющий юридическую помощь
Юридическая помощь должна быть предоставлена или отклонена компетентным органом государства-члена, в котором заседает суд, без ущерба для статьи 8.
Статья 13
Подача и передача заявлений на юридическую помощь
1. Заявления о юридической помощи могут быть поданы:
(a) компетентный орган государства-члена, в котором заявитель проживает или постоянно проживает (передающий орган); или
(b) компетентный орган государства-члена ЕС, в котором заседает суд или где решение должно быть исполнено (принимающий орган).
2. Заявления о юридической помощи должны быть заполнены, а сопроводительные документы переведены на:
(a) официальный язык или один из языков государства-члена компетентного принимающего органа, который соответствует одному из языков учреждений Сообщества; или
(b) другой язык, который это государство-член ЕС указало, что оно может принять в соответствии со Статьей 14(3).
3. Компетентные передающие органы могут принять решение об отказе в передаче заявления, если оно явно:
а) необоснованно; или
(b) выходит за рамки настоящей Директивы.
К таким решениям применяются условия, указанные в статье 15(2) и (3).
4. Компетентный передающий орган должен помочь заявителю обеспечить, чтобы заявка сопровождалась всеми подтверждающими документами, которые, как ему известно, необходимы для принятия решения по заявке. Он также должен помочь заявителю в обеспечении любого необходимого перевода подтверждающих документов в соответствии со статьей 8(b).
Компетентный передающий орган должен передать заявку компетентному получающему органу в другом государстве-члене в течение 15 дней с момента получения заявки, должным образом заполненной на одном из языков, указанных в параграфе 2, и подтверждающих документов, переведенных, при необходимости, на один из этих языков.
5. Документы, передаваемые в соответствии с настоящей Директивой, освобождаются от легализации или любых аналогичных формальностей.
6. Государства-члены ЕС не могут взимать плату за услуги, оказанные в соответствии с параграфом 4. Государства-члены ЕС, в которых проживает или постоянно проживает заявитель на юридическую помощь, могут установить, что заявитель должен возместить расходы на перевод, понесенные компетентным передающим органом, если Заявление о предоставлении юридической помощи отклонено компетентным органом.
Статья 14
Компетентные органы и язык
1. Государства-члены ЕС должны назначить орган или органы, компетентные отправлять (передающие органы) и получать (получающие органы) заявление.
2. Каждое государство-член должно предоставить Комиссии следующую информацию:
- названия и адреса компетентных принимающих или передающих органов, упомянутых в параграфе 1,
- географические районы, в которых они имеют юрисдикцию,
- способы, с помощью которых они могут получать заявки, и
- языки, которые могут быть использованы для заполнения заявления.
3. Государства-члены ЕС должны уведомить Комиссию об официальном языке или языках институтов Сообщества, отличных от их собственного, которые являются или являются приемлемыми для компетентного принимающего органа для заполнения заявок на юридическую помощь, которые должны быть получены, в соответствии с настоящей Директивой.
4. Государства-члены должны передать Комиссии информацию, указанную в параграфах 2 и 3, до 30 ноября 2004 г. Любое последующее изменение такой информации должно быть уведомлено в Комиссию не позднее, чем за два месяца до того, как изменение вступит в силу в этом государстве-члене. .
5. Информация, указанная в параграфах 2 и 3, публикуется в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 15
Обработка заявок
1. Национальные органы, уполномоченные принимать решения по заявлениям на юридическую помощь, должны обеспечить, чтобы заявитель был полностью проинформирован о ходе обработки заявления.
2. В случае полного или частичного отклонения заявки указываются причины отклонения.
3. Государства-члены должны предусмотреть возможность пересмотра или обжалования решений об отклонении заявлений на юридическую помощь. Государства-члены ЕС могут исключить случаи, когда запрос на юридическую помощь отклоняется судом или трибуналом, против решения которого по предмету дела нет средств правовой защиты в соответствии с национальным законодательством, или апелляционным судом.
4. Если апелляции на решение об отказе или отмене юридической помощи на основании статьи 6 носят административный характер, они всегда подлежат судебному пересмотру.
Статья 16
Стандартная форма
1. Для облегчения передачи устанавливается стандартная форма заявлений на юридическую помощь и передача таких заявлений в соответствии с процедурой, установленной пунктом 2 статьи 17.
2. Типовая форма направления заявлений на юридическую помощь должна быть установлена не позднее 30 мая 2003 года.
Стандартная форма заявок на юридическую помощь должна быть установлена не позднее 30 ноября 2004 года.
ГЛАВА V
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 17
комитет
1. Комиссии оказывает помощь Комитет.
2. Если делается ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 3 и 7 Решения 1999/468/EC.
3. Комитет принимает свои Правила процедуры.
Статья 18
Информация
Компетентные национальные органы сотрудничают в предоставлении широкой общественности и профессиональным кругам информации о различных системах юридической помощи, в частности, через Европейскую судебную сеть, созданную в соответствии с Решением 2001/470/EC.
Статья 19
Более выгодные условия
Настоящая Директива не должна препятствовать государствам-членам ЕС обеспечивать более благоприятные условия для претендентов на юридическую помощь и ее получателей.
Статья 20
Связь с другими инструментами
Настоящая Директива в отношениях между государствами-членами ЕС и в отношении вопросов, к которым она применяется, имеет преимущественную силу над положениями, содержащимися в двусторонних и многосторонних соглашениях, заключенных государствами-членами ЕС, включая:
(а) Европейское соглашение о передаче заявлений о юридической помощи, подписанное в Страсбурге 27 января 1977 года, с поправками, внесенными Дополнительным протоколом к Европейскому соглашению о передаче заявлений о юридической помощи, подписанному в Москве в 2001 году;
(b) Гаагская конвенция от 25 октября 1980 г. о международном доступе к правосудию.
Статья 21
Транспонирование в национальное законодательство
1. Государства-члены ЕС должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 ноября 2004 г., за исключением статьи 3(2)(a), где транспонирование настоящей Директивы в национальное законодательство должно осуществить состоится не позднее 30 мая 2006 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 22
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 23
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам в соответствии с Договором об учреждении Европейского сообщества.
Совершено в Брюсселе 27 января 2003 г.
Для Совета
Президент
Г. Папандреу
(1) OJ C 103 E, 30 апреля 2002 г., с. 368.
(2) Мнение, вынесенное 25 сентября 2002 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).
(3) OJ C 221, 17 сентября 2002 г., с. 64.
(4) OJ L 174, 27.6.2001, с. 1.
(5) OJ L 281, 23.11.1995, с. 31.
(6) OJ L 24, 30 января 1998 г., с. 1.
(7) OJ L 174, 27.6.2001, с. 25.
(8) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
(9) OJ L 12, 16 января 2001 г., с. 1; Регламент с поправками, внесенными Регламентом Комиссии (ЕС) № 1496/2002 (OJ L 225, 22 августа 2002 г., стр. 13).
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959