Директива 2004/42/CE Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений в результате использования органических растворителей в некоторых красках, лаках и средствах для ремонта транспортных средств и о внесении изменений в Директиву 1999/13/ ЕС



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2004/42/CE of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending Directive 1999/13/EC
ru Директива 2004/42/CE Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений в результате использования органических растворителей в некоторых красках, лаках и средствах для ремонта транспортных средств и о внесении изменений в Директиву 1999/13/ ЕС

Директива 2004/42/CE Европейского парламента и Совета

от 21 апреля 2004 г.

об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей в некоторых красках, лаках и средствах для ремонта транспортных средств и внесении изменений в Директиву 1999/13/EC

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 95,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета(1),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(2),

Тогда как:

(1) Директива 2001/81/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. о национальных потолках выбросов для некоторых загрязнителей атмосферы(3) устанавливает национальные пределы выбросов некоторых загрязнителей, включая летучие органические соединения (далее: «ЛОС»). ), который должен быть достигнут к 2010 году в рамках комплексной стратегии Сообщества по борьбе с подкислением и приземным озоном, но не включает предельные значения выбросов этих загрязняющих веществ из конкретных источников.

(2) Чтобы соответствовать национальному предельному уровню выбросов ЛОС, государства-члены должны ориентироваться на ряд различных категорий источников этих выбросов.

(3) Настоящая Директива дополняет меры, принимаемые на национальном уровне для обеспечения соблюдения предельного уровня выбросов ЛОС.

(4) В отсутствие положений Сообщества законодательство государств-членов, устанавливающее предельные значения ЛОС в определенных категориях продуктов, может отличаться. Такие различия, а также отсутствие такого законодательства в некоторых государствах-членах ЕС, могут создать ненужные барьеры для торговли и исказить конкуренцию на внутреннем рынке.

(5) Национальные законы и положения, которые в целях борьбы с приземным озоном устанавливают предельные значения содержания ЛОС в продуктах, подпадающих под действие настоящей Директивы, поэтому должны быть гармонизированы, чтобы гарантировать, что они не ограничивают свободное движение этих продуктов.

(6) Поскольку цель предлагаемого действия, а именно сокращение выбросов ЛОС, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС, поскольку выбросы ЛОС в одном государстве-члене ЕС влияют на качество воздуха в других государствах-членах ЕС, и сокращение выбросов ЛОС может, следовательно, путем Поскольку масштабы и результаты действий лучше достигаются на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

(7) Содержание ЛОС в красках, лаках и продуктах для авторемонта приводит к значительным выбросам ЛОС в воздух, которые способствуют локальному и трансграничному образованию фотохимических окислителей в пограничном слое тропосферы.

(8) Поэтому содержание ЛОС в некоторых красках, лаках и материалах для ремонта транспортных средств должно быть снижено настолько, насколько это технически и экономически осуществимо с учетом климатических условий.

(9) Высокий уровень защиты окружающей среды требует установления и достижения предельных значений содержания ЛОС, используемых в продуктах, на которые распространяется действие настоящей Директивы.

(10) Должны быть предусмотрены переходные меры для продукции, произведенной до вступления в силу требований настоящей Директивы.

(11) Государства-члены ЕС должны иметь возможность выдавать индивидуальные лицензии на продажу и покупку для конкретных целей продуктов в строго ограниченных количествах, которые не соответствуют предельным значениям растворителей, установленным настоящей Директивой.

(12) Данная Директива дополняет положения Сообщества по маркировке химических веществ и препаратов.

(13) Защита здоровья потребителей и/или работников, а также защита рабочей среды не должны подпадать под действие настоящей Директивы, и поэтому настоящая Директива не должна затрагивать меры, принимаемые государствами-членами ЕС в этих целях.

(14) Предельные значения содержания необходимо контролировать, чтобы определить, находятся ли массовые концентрации ЛОС, обнаруженные в каждой категории красок, лаков и продуктов для ремонта транспортных средств, на которые распространяется действие настоящей Директивы, в пределах допустимых пределов.

(15) Поскольку содержание ЛОС в продуктах, используемых для определенных видов работ по ремонту транспортных средств, теперь регулируется настоящей Директивой, Директива Совета 1999/13/EC от 11 марта 1999 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей в определенные виды деятельности и установки(4) ​​должны быть изменены соответствующим образом.

(16) Государства-члены, тем не менее, должны иметь возможность поддерживать или вводить национальные меры по контролю выбросов от деятельности по ремонту транспортных средств, включающей покрытие дорожных транспортных средств, как это определено в Директиве Совета 70/156/EEC от 6 февраля 1970 г. о приближении законодательству государств-членов, касающемуся утверждения типа автомобилей и их прицепов(5) или их части, осуществляемого в рамках ремонта, консервации или украшения транспортных средств за пределами производственных объектов.

(17) Настоящая Директива не должна применяться к продуктам, продаваемым исключительно для использования на установках, разрешенных в соответствии с Директивой 1999/13/EC, где меры по ограничению выбросов обеспечивают альтернативные средства достижения, по крайней мере, эквивалентного сокращения выбросов ЛОС.

(18) Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям положений настоящей Директивы, и обеспечить их выполнение. Эти наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.

(19) Государства-члены ЕС должны отчитываться перед Комиссией об опыте, полученном при применении настоящей Директивы.

(20) Необходимо провести анализ как объема снижения содержания ЛОС в продуктах, выходящих за рамки настоящей Директивы, так и возможности дальнейшего снижения уже предусмотренных предельных значений ЛОС.

(21) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(6),

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Цель и сфера применения

1. Целью настоящей Директивы является ограничение общего содержания ЛОС в некоторых красках, лаках и продуктах для ремонта транспортных средств, чтобы предотвратить или уменьшить загрязнение воздуха в результате вклада ЛОС в образование тропосферного озона.

2. Для достижения цели, изложенной в параграфе 1, настоящая Директива сближает технические спецификации для некоторых красок, лаков и продуктов для ремонта транспортных средств.

3. Настоящая Директива применяется к продукции, указанной в Приложении I.

4. Настоящая Директива не наносит ущерба и не влияет на меры, включая требования к маркировке, принятые на уровне Сообщества или на национальном уровне для защиты здоровья потребителей и работников, а также их рабочей среды.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

1. «Компетентный орган» означает орган или органы или органы, ответственные в соответствии с законодательными положениями государств-членов за выполнение обязательств, вытекающих из настоящей Директивы;

2. «Вещества» означают любой химический элемент и его соединения, встречающиеся в естественном состоянии или производимые промышленностью, будь то в твердой, жидкой или газообразной форме;

3. «Препарат» означает смеси или растворы, состоящие из двух или более веществ;

4. «Органическое соединение» означает любое соединение, содержащее по крайней мере элемент углерод и один или несколько из водорода, кислорода, серы, фосфора, кремния, азота или галогена, за исключением оксидов углерода и неорганических карбонатов и бикарбонатов;

5. «Летучее органическое соединение (ЛОС)» означает любое органическое соединение, имеющее начальную температуру кипения, меньшую или равную 250°С, измеренную при стандартном давлении 101,3 кПа;

6. «Содержание ЛОС» означает массу летучих органических соединений, выраженную в граммах/литр (г/л), в составе продукта в его готовом к использованию состоянии. Масса летучих органических соединений в данном продукте, которые химически реагируют во время высыхания и образуют часть покрытия, не считается частью содержания ЛОС;

7. «Органический растворитель» означает любое ЛОС, которое используется отдельно или в сочетании с другими агентами для растворения или разбавления сырья, продуктов или отходов, или используется в качестве чистящего средства для растворения загрязнений, или в качестве дисперсионной среды, или в качестве регулятора вязкости, или в качестве регулятора поверхностного натяжения, или в качестве пластификатора, или в качестве консерванта;

8. «Покрытие» означает любой препарат, включая все органические растворители или препараты, содержащие органические растворители, необходимые для его правильного применения, который используется для создания пленки с декоративным, защитным или другим функциональным эффектом на поверхности;

9. «Пленка» означает непрерывный слой, полученный в результате нанесения на подложку одного или нескольких слоев;

10. «Покрытия на водной основе (ВБ)» означает покрытия, вязкость которых регулируется использованием воды;

11. «Покрытия на основе растворителей (SB)» – покрытия, вязкость которых регулируется применением органического растворителя;

12. «Размещение на рынке» означает предоставление третьим лицам как в обмен на оплату, так и без нее. Импорт на таможенную территорию Сообщества считается размещением на рынке для целей настоящей Директивы.

Статья 3

Требования

1. Государства-члены должны гарантировать, что продукты, указанные в Приложении I, будут размещены на рынке на их территории после дат, указанных в Приложении II, только если они имеют содержание ЛОС, не превышающее предельные значения, установленные в Приложении II, и соответствуют Статья 4.

Для определения соответствия предельным значениям содержания ЛОС, указанным в Приложении II, должны использоваться аналитические методы, указанные в Приложении III.

Для продуктов, указанных в Приложении I, к которым должны быть добавлены растворители или другие компоненты, содержащие растворители, чтобы продукт был готов к использованию, предельные значения в Приложении II должны применяться к содержанию ЛОС в продукте, готовом к использованию. состояние.

2. В порядке отступления от параграфа 1 государства-члены освобождают от соблюдения вышеуказанных требований продукцию, продаваемую исключительно для использования в деятельности, подпадающей под действие Директивы 1999/13/ЕС, и осуществляемую на зарегистрированной или авторизованной установке в соответствии со Статьями 3 и 4 этой Директивы.

3. В целях реставрации и обслуживания зданий и старинных транспортных средств, признанных компетентными органами как представляющих особую историческую и культурную ценность, государства-члены могут выдавать индивидуальные лицензии на продажу и покупку в строго ограниченных количествах продуктов, которые не соответствуют требованиям VOC. предельные значения, указанные в Приложении II.

4. Продукты, подпадающие под действие настоящей Директивы, которые, как доказано, были произведены до дат, указанных в Приложении II, и не соответствуют требованиям параграфа 1, могут быть размещены на рынке в течение 12 месяцев после даты, когда вступает в силу требование, применимое к данному товару.

Статья 4

Маркировка

Государства-члены должны гарантировать, что продукты, указанные в Приложении I, имеют маркировку при их размещении на рынке. На этикетке должно быть указано:

(a) подкатегория продукта и соответствующие предельные значения ЛОС в г/л, как указано в Приложении II;

(б) максимальное содержание ЛОС в г/л продукта в готовом к использованию состоянии.

Статья 5

Компетентный орган

Государства-члены должны назначить компетентный орган, ответственный за выполнение обязательств, изложенных в настоящей Директиве, и проинформировать об этом Комиссию не позднее 30 апреля 2005 г.

Статья 6

Мониторинг

Государства-члены ЕС должны создать программу мониторинга с целью проверки соблюдения настоящей Директивы.

Статья 7

Составление отчетов

Государства-члены должны сообщать о результатах программы мониторинга, чтобы продемонстрировать соответствие Директиве, а также категориям и количествам продуктов, лицензируемых в соответствии со Статьей 3(3). Первые два отчета должны быть представлены Комиссии через 18 месяцев после даты соответствия предельным значениям содержания ЛОС, указанным в Приложении II; в дальнейшем отчет будет представляться каждые пять лет. Комиссия должна заранее разработать общий формат для подачи данных мониторинга в соответствии с процедурой, указанной в Статье 12(2). Ежегодные данные предоставляются Комиссии по запросу.

Статья 8

Свободное обращение

Государства-члены ЕС не должны по основаниям, указанным в настоящей Директиве, запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке продуктов, подпадающих под сферу действия настоящей Директивы, которые в состоянии готовности к использованию соответствуют требованиям настоящей Директивы.

Статья 9

Обзор

Комиссии предлагается представить Европейскому парламенту и Совету:

1. не позднее 2008 года отчет, основанный на результатах проверки, указанной в статье 10 Директивы 2001/81/EC. В этом отчете должны быть рассмотрены:

(a) широкие возможности и возможности снижения содержания ЛОС в продуктах, выходящих за рамки настоящей Директивы, включая аэрозоли для красок и лаков;

(b) возможное введение дальнейшего (этапа II) снижения содержания ЛОС в продуктах для авторемонта;

(c) любой новый элемент, касающийся социально-экономических последствий применения этапа II, предусмотренного для красок и лаков;

2. не позднее чем через 30 месяцев после даты введения в действие предельных значений содержания ЛОС согласно Приложению II, фаза II, отчет, учитывающий, в частности, отчеты, упомянутые в Статье 7, и любые технологические разработки в производстве красок. , лаки и средства для окраски автомобилей. В этом отчете должны быть рассмотрены широкие возможности и возможности дальнейшего снижения содержания ЛОС в продуктах, подпадающих под действие настоящей Директивы, включая возможное различие между красками, используемыми для внутренних и наружных работ в подкатегориях (d) и (e) Приложения I, пункт 1.1. и Приложение II, раздел А.

Эти отчеты должны сопровождаться, при необходимости, предложениями по внесению поправок в настоящую Директиву.

Статья 10

Штрафы

Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять необходимые меры для обеспечения их выполнения. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены должны уведомить Комиссию об этих правилах и мерах не позднее 30 октября 2005 г., а также незамедлительно уведомить ее о любых последующих поправках, затрагивающих их.

Статья 11

Адаптация к техническому прогрессу

Любые поправки, необходимые для адаптации Приложения III с учетом технического прогресса, должны быть приняты Комиссией в соответствии с процедурой, указанной в Статье 12(2).

Статья 12

комитет

1. Комиссии будет оказывать помощь комитет, учрежденный статьей 13 Директивы Совета 1999/13/EC, именуемый в дальнейшем «Комитет».

2. Если делается ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.

3. Комитет принимает свои правила процедуры.

Статья 13

Поправка к Директиве 1999/13/EC

1. В Директиву 1999/13/EC настоящим вносятся следующие поправки:

в приложении I в разделе «Покраска транспортных средств» исключить абзац следующего содержания:

«- покрытие дорожных транспортных средств, как определено в Директиве 70/156/ЕЕС, или их части, выполняемое в рамках ремонта, консервации или украшения транспортных средств за пределами производственных объектов, или».

2. Несмотря на параграф 1, государства-члены могут сохранять или вводить национальные меры по контролю выбросов от деятельности по ремонту транспортных средств, исключенной из сферы действия Директивы 1999/13/EC.

Статья 14

Транспонирование

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 октября 2005 г. и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой, вместе с таблицей, показывающей, насколько положения настоящей Директивы соответствуют принятым национальным положениям.

Статья 15

Вступление в силу Директивы

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 16

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 21 апреля 2004 г.

За Европейский Парламент

Президент

П. Кокс

Для Совета

Президент

Д. Рош

(1) OJ C 220, 16 сентября 2003 г., с. 43.

(2) Мнение Европейского парламента от 25 сентября 2003 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале), Общая позиция Совета от 7 января 2004 г. (OJ C 79 E, 30.3.2004, стр. 1) и Позиция Европейского парламента. от 30 марта 2004 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).

(3) OJ L 309, 27.11.2001, с. 22.

(4) OJ L 85, 29 марта 1999 г., с. 1. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003 Европейского парламента и Совета (ОЖ L 284, 31.10.2003, стр. 1).

(5) OJ L 42, 23 февраля 1970 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2004/3/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 49, 19 февраля 2004 г., стр. 36).

(6) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОБЪЕМ

1. Для целей настоящей Директивы краски и лаки означают продукты, перечисленные в подкатегориях ниже, за исключением аэрозолей. Это покрытия, наносимые на здания, их отделку и оборудование, а также связанные с ними конструкции декоративного, функционального и защитного назначения.

1.1. Подкатегории:

а) «матовые покрытия для внутренних стен и потолков» означают покрытия, предназначенные для нанесения на внутренние стены и потолки со степенью блеска <= 25°60°.

б) «глянцевые покрытия для внутренних стен и потолков» означают покрытия, предназначенные для нанесения на внутренние стены и потолки со степенью блеска > 25@60о.

в) «покрытия для наружных стен на минеральной основе» – покрытия, предназначенные для нанесения на наружные стены из каменной кладки, кирпича или штукатурки;

г) «краски для внутренней/наружной отделки и облицовки древесины, металла или пластика» означают покрытия, предназначенные для нанесения на отделку и облицовку, образующие непрозрачную пленку. Эти покрытия предназначены для деревянного, металлического или пластикового основания. Эта подкатегория включает грунтовки и промежуточные покрытия;

д) «лаки и морилки для внутренней/наружной отделки» означают покрытия, предназначенные для нанесения на отделку и образующие прозрачную или полупрозрачную пленку для украшения и защиты древесины, металла и пластмассы. В эту подкатегорию входят непрозрачные морилки. Непрозрачные морилки означают покрытия, образующие непрозрачную пленку для украшения и защиты древесины от атмосферных воздействий, как определено в EN 927-1, в категории полустабильных;

f) «протравы минимальной структуры» означают протравы, которые в соответствии с EN 927-1:1996 имеют среднюю толщину менее 5 мкм при испытании в соответствии с ISO 2808:1997, метод 5А;

ж) «грунтовки» означают покрытия с герметизирующими и/или блокирующими свойствами, предназначенные для нанесения на древесину или стены и потолки;

h) «связующие грунтовки» означают покрытия, предназначенные для стабилизации рыхлых частиц основы или придания гидрофобных свойств и/или для защиты древесины от синевы;

i) «однокомпонентные эксплуатационные покрытия» означают эксплуатационные покрытия на основе пленкообразующего материала. Они предназначены для применений, требующих особых характеристик, таких как грунтовка и верхнее покрытие для пластмасс, грунтовка для черных оснований, грунтовка для химически активных металлов, таких как цинк и алюминий, антикоррозионная отделка, напольные покрытия, в том числе для деревянных и цементных полов, устойчивость к граффити. стандарты огнестойкости и гигиены в пищевой промышленности или производстве напитков, а также в сфере здравоохранения;

j) «двухкомпонентные эксплуатационные покрытия» означают покрытия того же назначения, что и однокомпонентные покрытия, но с добавлением второго компонента (например, третичных аминов) перед нанесением;

л) «разноцветные покрытия» означают покрытия, предназначенные для создания двухцветного или многоцветного эффекта непосредственно после первичного нанесения;

м) «покрытия с декоративным эффектом» — покрытия, предназначенные для придания особых эстетических эффектов поверх специально подготовленных предварительно окрашенных оснований или базовых слоев и впоследствии обработанных различными инструментами в период высыхания.

2. Для целей настоящей Директивы «продукты для ремонта транспортных средств» означают продукты, перечисленные в подкатегориях ниже. Они используются для покрытия дорожных транспортных средств, как это определено в Директиве 70/156/ЕЕС, или их части, выполняемой в рамках ремонта, консервации или украшения транспортных средств за пределами производственных объектов.

2.1. Подкатегории:

а) «подготовительные и чистящие средства» означают продукты, предназначенные для удаления старых покрытий и ржавчины механическим или химическим способом или для обеспечения доступа к новым покрытиям:

(i) подготовительные средства включают средства для мытья пистолетов (средства, предназначенные для очистки распылителей и другого оборудования), средства для снятия краски, обезжириватели (в том числе антистатические для пластика) и средства для удаления силикона;

(ii) «средство предварительной очистки» означает чистящее средство, предназначенное для удаления поверхностного загрязнения во время подготовки и перед нанесением материалов покрытия;

б) «Наполнитель/шпатлевка» означает вязкие составы, предназначенные для заполнения глубоких дефектов поверхности перед нанесением шпатлевки/шпатлевки;

в) «грунтовка» означает любое покрытие, предназначенное для нанесения на голый металл или существующую отделку для обеспечения защиты от коррозии перед нанесением грунтовки:

(i) «поверхностное покрытие/наполнитель» означает покрытие, предназначенное для нанесения непосредственно перед нанесением верхнего покрытия с целью обеспечения коррозионной стойкости, обеспечения адгезии верхнего покрытия и содействия формированию однородной отделки поверхности путем заполнения второстепенных поверхностей. несовершенства;

(ii) «грунтовка общего назначения по металлу» означает покрытие, предназначенное для нанесения в качестве грунтовок, таких как усилители адгезии, герметики, шпатлевки, промежуточные покрытия, грунтовки для пластика, грунтовки «мокрый по мокрому», непесчаные наполнители и напыляемые наполнители;

(iii) «промывочная грунтовка» означает покрытия, содержащие не менее 0,5% по массе фосфорной кислоты, предназначенные для нанесения непосредственно на голые металлические поверхности для обеспечения коррозионной стойкости и адгезии; покрытия, используемые в качестве свариваемых грунтовок; и протравочные растворы для оцинкованных и цинковых поверхностей;

г) «верхнее покрытие» означает любое пигментированное покрытие, предназначенное для нанесения в виде однослойной или многослойной основы для обеспечения блеска и долговечности. Он включает в себя все задействованные продукты, такие как базовые покрытия и прозрачные покрытия:

(i) «основные покрытия» означают пигментированные покрытия, предназначенные для обеспечения цвета и любых желаемых оптических эффектов, но не блеска или поверхностной стойкости системы покрытия;

(ii) «прозрачное покрытие» означает прозрачное покрытие, предназначенное для обеспечения окончательного блеска и стойкости системы покрытия;

e) «специальная отделка» означает покрытия, предназначенные для нанесения в качестве верхних слоев, требующих особых свойств, таких как металлический или перламутровый эффект, в один слой, высокоэффективные однотонные и прозрачные покрытия (например, устойчивый к царапинам и фторированный прозрачный слой). , светоотражающее базовое покрытие, текстурная отделка (например, молотковая), противоскользящие, герметики для днища кузова, покрытия против сколов, внутренняя отделка; и аэрозоли.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

ПРИЛОЖЕНИЕ III

МЕТОДЫ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЕ 3.1.

>ТАБЛИЦА>