30 сентября 2005 г.
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 255/22
ДИРЕКТИВА 2005/36/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 7 сентября 2005 г.
о признании профессиональной квалификации
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, в частности статью 40, статью 47(1), первое и третье предложения статьи 47(2) и статью 55,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (2),
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (3),
Тогда как:
(1)
В соответствии со статьей 3(1)(c) Договора, устранение в отношениях между государствами-членами препятствий для свободного передвижения людей и услуг является одной из целей Сообщества. Для граждан государств-членов это включает, в частности, право заниматься профессиональной деятельностью в качестве индивидуального предпринимателя или по найму в государстве-члене, отличном от того, в котором они получили свою профессиональную квалификацию. Кроме того, статья 47(1) Договора предусматривает, что должны быть изданы директивы о взаимном признании дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации.
(2)
После заседания Европейского совета в Лиссабоне 23 и 24 марта 2000 г. Комиссия приняла Сообщение о «Стратегии внутреннего рынка услуг», направленное, в частности, на то, чтобы сделать бесплатное предоставление услуг внутри Сообщества таким же простым, как и в отдельном государстве-члене. В соответствии с сообщением Комиссии, озаглавленным «Новые европейские рынки труда, открытые для всех и с доступом для всех», Европейский совет в Стокгольме 23 и 24 марта 2001 г. поручил Комиссии представить на Весеннему Европейскому совету 2002 г. конкретные предложения по более единый, прозрачный и гибкий режим признания квалификаций.
(3)
Гарантия, предоставляемая настоящей Директивой лицам, получившим свою профессиональную квалификацию в государстве-члене ЕС, иметь доступ к той же профессии и заниматься ею в другом государстве-члене ЕС с теми же правами, что и граждане, не наносит ущерба соблюдению профессиональным мигрантом любых необязательных требований. дискриминационные условия преследования, которые могут быть установлены последним государством-членом ЕС, при условии, что они объективно оправданы и соразмерны.
(4)
Чтобы облегчить бесплатное предоставление услуг, должны быть установлены конкретные правила, направленные на расширение возможности осуществления профессиональной деятельности под первоначальным профессиональным наименованием. В случае услуг информационного общества, предоставляемых на расстоянии, положения Директивы 2000/31/EC Европейского парламента и Совета от 8 июня 2000 г. о некоторых правовых аспектах услуг информационного общества, в частности электронной коммерции, во Внутреннем Рынок (4) также должен применяться.
(5)
Ввиду различных систем, установленных для трансграничного предоставления услуг на временной и эпизодической основе, с одной стороны, и для установления с другой, критериев разграничения этих двух понятий в случае перемещения услуги поставщика услуг на территорию принимающего государства-члена ЕС, необходимо уточнить.
(6)
Упрощение предоставления услуг должно обеспечиваться в контексте строгого соблюдения требований общественного здравоохранения и безопасности, а также защиты потребителей. Таким образом, следует предусмотреть конкретные положения для регулируемых профессий, имеющих значение для общественного здравоохранения или безопасности, которые предоставляют трансграничные услуги на временной или периодической основе.
(7)
Принимающие государства-члены могут, при необходимости и в соответствии с законодательством Сообщества, предусмотреть требования к декларированию. Эти требования не должны приводить к непропорциональному бремени для поставщиков услуг, а также препятствовать или делать менее привлекательным осуществление свободы предоставления услуг. Необходимость таких требований должна периодически пересматриваться в свете прогресса, достигнутого в создании структуры Сообщества для административного сотрудничества между государствами-членами.
(8)
На поставщика услуг должны распространяться дисциплинарные правила принимающего государства-члена, имеющие прямую и конкретную связь с профессиональной квалификацией, такие как определение профессии, объем деятельности, охватываемой профессией или закрепленной за ней, использование титулов и серьезные профессиональные злоупотребления, которые прямо и конкретно связаны с защитой и безопасностью потребителей.
(9)
При сохранении в целях свободы учреждения принципов и гарантий, лежащих в основе различных систем признания, правила таких систем должны быть усовершенствованы в свете опыта. Более того, в соответствующие директивы несколько раз вносились поправки, и их положения должны быть реорганизованы и рационализированы путем стандартизации применимых принципов. Поэтому необходимо заменить Директивы Совета 89/48/EEC (5) и 92/51/EEC (6), а также Директиву 1999/42/EC Европейского Парламента и Совета (7) об общей системе. о признании профессиональных квалификаций, а также Директивы Совета 77/452/EEC (8), 77/453/EEC (9), 78/686/EEC (10), 78/687/EEC (11), 78/1026/ ЕЕС (12), 78/1027/ЕЕС (13), 80/154/ЕЕС (14), 80/155/ЕЕС (15), 85/384/ЕЕС (16), 85/432/ЕЕС (17), 85/433/EEC (18) и 93/16/EEC (19) относительно профессий медсестры, ответственной за общий уход, практикующего стоматолога, ветеринарного хирурга, акушерки, архитектора, фармацевта и врача, объединив их в одном тексте.
(10)
Настоящая Директива не создает препятствий для возможности признания государствами-членами в соответствии со своими правилами профессиональных квалификаций, приобретенных за пределами территории Европейского Союза гражданами третьих стран. При любом признании в любом случае должны соблюдаться минимальные условия обучения для определенных профессий.
(11)
В случае профессий, охватываемых общей системой признания квалификаций, именуемой в дальнейшем «общая система», государства-члены должны сохранить за собой право устанавливать минимальный уровень квалификации, необходимый для обеспечения качества предоставляемых услуг. на их территории. Однако в соответствии со статьями 10, 39 и 43 Договора они не должны требовать от гражданина государства-члена получения квалификации, которую они обычно устанавливают только в виде дипломов, выдаваемых в рамках их национальной системы образования, если заинтересованное лицо уже получил все или часть этих квалификаций в другом государстве-члене ЕС. В результате следует установить, что любое принимающее государство-член ЕС, в котором регулируется профессия, должно учитывать квалификации, полученные в другом государстве-члене ЕС, и оценивать, соответствуют ли они тем, которые оно требует. Однако общая система признания не препятствует государству-члену ЕС предъявлять к любому лицу, занимающемуся профессией на его территории, особые требования в связи с применением профессиональных правил, оправданных общественными интересами. Правила такого рода касаются, например, организации профессии, профессиональных стандартов, в том числе касающихся этики, а также надзора и ответственности. Наконец, настоящая Директива не преследует цели вмешательства в законный интерес государств-членов ЕС в предотвращении уклонения любого из своих граждан от исполнения национального законодательства, касающегося профессий.
(12)
Данная Директива касается признания государствами-членами профессиональных квалификаций, полученных в других государствах-членах. Однако это не касается признания государствами-членами ЕС решений о признании, принятых другими государствами-членами в соответствии с настоящей Директивой. Следовательно, лица, обладающие профессиональной квалификацией, признанной в соответствии с настоящей Директивой, не могут использовать такое признание для получения в своем государстве-члене происхождения прав, отличных от прав, предоставляемых профессиональной квалификацией, полученной в этом государстве-члене, если они не предоставят доказательства того, что они получили дополнительная профессиональная квалификация в принимающем государстве-члене.
(13)
Чтобы определить механизм признания в рамках общей системы, необходимо сгруппировать различные национальные программы образования и обучения на разные уровни. Эти уровни, которые установлены только для целей функционирования общей системы, не влияют ни на национальные структуры образования и подготовки, ни на компетентность государств-членов в этой области.
(14)
Механизм признания, установленный Директивами 89/48/EEC и 92/51/EEC, остается неизменным. Как следствие, обладателю диплома, подтверждающего успешное завершение обучения на уровне послесреднего образования продолжительностью не менее одного года, должен быть разрешен доступ к регулируемой профессии в государстве-члене, где доступ зависит от наличия диплома, подтверждающего успешное завершение обучения. завершение высшего или университетского образования продолжительностью четыре года, независимо от уровня, к которому принадлежит диплом, требуемый в принимающем государстве-члене. И наоборот, если доступ к регулируемой профессии зависит от успешного завершения высшего или университетского образования продолжительностью более четырех лет, такой доступ должен быть разрешен только обладателям диплома, подтверждающего успешное завершение высшего или университетского образования продолжительностью не менее трех лет. .
(15)
В отсутствие гармонизации минимальных условий обучения для доступа к профессиям, регулируемым общей системой, принимающее государство-член должно иметь возможность ввести компенсационную меру. Эта мера должна быть соразмерной и, в частности, учитывать профессиональный опыт заявителя. Опыт показывает, что требование от мигранта выбирать между проверкой способностей или периодом адаптации обеспечивает адекватные гарантии в отношении уровня квалификации последнего, так что любое отступление от этого выбора должно в каждом случае быть оправдано императивным требованием в общих интересах.
(16)
Чтобы способствовать свободному передвижению специалистов, обеспечивая при этом адекватный уровень квалификации, различные профессиональные ассоциации и организации или государства-члены должны иметь возможность предлагать общие платформы на европейском уровне. Настоящая Директива должна учитывать, при определенных условиях, компетенцию государств-членов ЕС принимать решения о квалификациях, необходимых для занятия профессией на их территории, а также о содержании и организации их систем образования и профессиональной подготовки, а также в соответствии с с законодательством Сообщества, и в частности с законодательством Сообщества о конкуренции, этих инициатив, одновременно способствуя в этом контексте более автоматическому характеру признания в рамках общей системы. Профессиональные ассоциации, которые имеют возможность предлагать общие платформы, должны быть представительными на национальном и европейском уровне. Общая платформа — это набор критериев, которые позволяют компенсировать самый широкий спектр существенных различий, выявленных между требованиями к обучению как минимум в двух третях государств-членов, включая все государства-члены, регулирующие эту профессию. Эти критерии могут, например, включать такие требования, как дополнительное обучение, период адаптации под наблюдением, тест на профпригодность или предписанный минимальный уровень профессиональной практики или их комбинации.
(17)
Чтобы принять во внимание все ситуации, для которых до сих пор не существует положений, касающихся признания профессиональных квалификаций, общую систему следует распространить на те случаи, которые не охватываются конкретной системой, либо когда профессия не охватывается одной этих систем или когда, хотя профессия подпадает под такую конкретную систему, заявитель по какой-то конкретной и исключительной причине не отвечает условиям для получения выгоды от нее.
(18)
Существует необходимость упростить правила, разрешающие доступ к ряду промышленных, коммерческих и ремесленных видов деятельности в государствах-членах ЕС, где эти профессии регулируются, при условии, что такая деятельность осуществлялась в течение разумного и достаточно недавнего периода времени в другой стране. государства-члена, сохраняя при этом для этой деятельности систему автоматического признания, основанную на профессиональном опыте.
(19)
Свобода передвижения и взаимное признание документов, подтверждающих формальную квалификацию врачей, медсестер общего профиля, практикующих стоматологов, ветеринарных хирургов, акушерок, фармацевтов и архитекторов должны быть основаны на фундаментальном принципе автоматического признания доказательств формальной квалификации на основе согласованных минимальных условий обучения. Кроме того, доступ в государствах-членах к профессиям врача, медсестры, отвечающей за общий уход, практикующего стоматолога, ветеринарного хирурга, акушерки и фармацевта должен быть обусловлен наличием определенной квалификации, гарантирующей, что заинтересованное лицо прошло обучение, соответствующее требованиям. установлены минимальные условия. Эту систему следует дополнить рядом приобретенных прав, которыми при определенных условиях могут воспользоваться квалифицированные специалисты.
(20)
Чтобы учесть характеристики квалификационной системы врачей и стоматологов и соответствующие acquis communautaire в сфере взаимного признания, принцип автоматического признания медицинских и стоматологических специальностей, общих как минимум для двух государств-членов, должен продолжать применяться ко всем признанным специальностям. в день принятия настоящей Директивы. Однако для упрощения системы автоматическое признание должно применяться после даты вступления в силу настоящей Директивы только к тем новым медицинским специальностям, которые являются общими как минимум для двух пятых государств-членов. Более того, данная Директива не препятствует государствам-членам ЕС договариваться между собой об автоматическом признании определенных медицинских и стоматологических специальностей, общих для них, но не признаваемых автоматически по смыслу настоящей Директивы, в соответствии с их собственными правилами.
(21)
Автоматическое признание формальной квалификации врача с базовой подготовкой не должно наносить ущерба компетенции государств-членов связывать эту квалификацию с профессиональной деятельностью или нет.
(22)
Все государства-члены должны признать профессию практикующего стоматолога как особую профессию, отличную от профессии практикующего врача, независимо от того, специализируется ли он на одонтостоматологии или нет. Государства-члены должны обеспечить, чтобы обучение практикующих стоматологов давало им навыки, необходимые для профилактики, диагностики и лечения аномалий и заболеваний зубов, рта, челюстей и связанных с ними тканей. Профессиональную деятельность практикующего стоматолога должны осуществлять обладатели квалификации практикующего стоматолога, установленной настоящей Директивой.
(23)
Представляется нежелательным устанавливать стандартизированную подготовку акушерок для всех государств-членов. Скорее, последние должны иметь максимально возможную свободу в организации своего обучения.
(24)
В целях упрощения настоящей Директивы следует сделать ссылку на понятие «фармацевт», чтобы ограничить объем положений, касающихся автоматического признания квалификаций, без ущерба для особенностей национальных правил, регулирующих эту деятельность. .
(25)
Обладатели квалификации фармацевта являются специалистами в области лекарственных средств и в принципе должны иметь доступ во всех государствах-членах ЕС к минимальному спектру деятельности в этой области. Определяя этот минимальный диапазон, настоящая Директива не должна ни ограничивать деятельность, доступную фармацевтам в государствах-членах ЕС, в частности, в отношении медико-биологических анализов, ни создавать монополию для этих специалистов, поскольку это остается вопросом исключительно члена ЕС. Состояния. Положения настоящей Директивы не наносят ущерба возможности государств-членов устанавливать условия дополнительного обучения для доступа к деятельности, не включенной в согласованный минимальный набор видов деятельности. Это означает, что принимающее государство-член должно иметь возможность навязывать эти условия гражданам, имеющим квалификации, подпадающие под автоматическое признание по смыслу настоящей Директивы.
(26)
Данная Директива не согласовывает все условия доступа к деятельности в сфере фармации и осуществления этой деятельности. В частности, географическое распределение аптек и монополия на отпуск лекарств должны оставаться вопросом государств-членов. Данная Директива оставляет без изменений законодательные, нормативные и административные положения государств-членов, запрещающие компаниям осуществлять определенную фармацевтическую деятельность или обусловливающие осуществление такой деятельности определенными условиями.
(27)
Архитектурный дизайн, качество зданий, их гармоничное включение в окружающую среду, уважение к природным и городским ландшафтам, а также к общественному и частному наследию являются предметом общественного интереса. Таким образом, взаимное признание квалификаций должно основываться на качественных и количественных критериях, которые гарантируют, что обладатели признанных квалификаций будут в состоянии понять и интерпретировать потребности отдельных лиц, социальных групп и органов власти в отношении пространственного планирования, проектирования, организации и реализации структур, сохранение и использование архитектурного наследия, а также защита природного баланса.
(28)
Национальные правила в области архитектуры, а также о доступе к профессиональной деятельности архитектора и осуществлении профессиональной деятельности сильно различаются по объему. В большинстве государств-членов ЕС деятельность в области архитектуры осуществляется де-юре или де-факто лицами, носящими только звание архитектора или сопровождаемое другим званием, при этом эти лица не имеют монополии на осуществление такой деятельности, за исключением случаев, когда положения законодательства об обратном. Этими видами деятельности или некоторыми из них могут заниматься и другие специалисты, в частности инженеры, прошедшие специальную подготовку в области строительства или строительного искусства. В целях упрощения настоящей Директивы следует сделать ссылку на понятие «архитектор», чтобы ограничить объем положений, касающихся автоматического признания квалификаций в области архитектуры, без ущерба для особенностей национальные правила, регулирующие эту деятельность.
(29)
Если профессиональная организация или ассоциация регулируемой профессии на национальном или европейском уровне делает обоснованный запрос о конкретных положениях о признании квалификаций на основе координации минимальных условий обучения, Комиссия должна оценить целесообразность принятия предложения о внесении поправок. настоящей Директивы.
(30)
Для обеспечения эффективности системы признания профессиональных квалификаций должны быть определены единые формальности и правила процедуры ее реализации, а также некоторые детали занятия профессиональной деятельностью.
(31)
Поскольку сотрудничество между государствами-членами ЕС, а также между ними и Комиссией, вероятно, будет способствовать реализации настоящей Директивы и соблюдению вытекающих из нее обязательств, необходимо организовать средства сотрудничества.
(32)
Введение на европейском уровне профессиональных карточек профессиональными ассоциациями или организациями могло бы облегчить мобильность специалистов, в частности, за счет ускорения обмена информацией между принимающим государством-членом и государством-членом происхождения. Эта профессиональная карта должна позволить отслеживать карьеру профессионалов, обосновавшихся в различных государствах-членах. Такие карты могут содержать информацию, при полном соблюдении положений о защите данных, о профессиональной квалификации специалиста (посещаемый университет или учреждение, полученная квалификация, профессиональный опыт), его юридическом основании, полученных штрафах, связанных с его профессией, а также сведения о соответствующем компетентном органе. .
(33)
Создание сети контактных пунктов с задачей предоставления гражданам государств-членов информации и помощи позволит обеспечить прозрачность системы признания. Эти контактные пункты предоставят любому гражданину, который запросит об этом, и Комиссии всю информацию и адреса, имеющие отношение к процедуре признания. Назначение единого контактного лица каждым государством-членом в рамках этой сети не влияет на организацию компетенций на национальном уровне. В частности, это не препятствует назначению на национальном уровне нескольких офисов, при этом контактное лицо, назначенное в вышеупомянутой сети, отвечает за координацию действий с другими офисами и информирование граждан, при необходимости, о деталях соответствующего компетентного офиса.
(34)
Управление различными системами признания, созданными отраслевыми директивами и общей системой, оказалось обременительным и сложным. Поэтому существует необходимость упростить администрирование и обновление настоящей Директивы, чтобы принять во внимание научно-технический прогресс, в частности, там, где минимальные условия обучения скоординированы с целью автоматического признания квалификаций. Для этой цели должен быть создан единый комитет по признанию профессиональных квалификаций и должно быть обеспечено соответствующее участие представителей профессиональных организаций, в том числе на европейском уровне.
(35)
Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (20).
(36)
Подготовка государствами-членами периодического отчета о реализации настоящей Директивы, содержащего статистические данные, позволит определить влияние системы признания профессиональных квалификаций.
(37)
Должна существовать подходящая процедура принятия временных мер, если применение любого положения настоящей Директивы столкнется с серьезными трудностями в государстве-члене ЕС.
(38)
Положения настоящей Директивы не затрагивают полномочия государств-членов ЕС в отношении организации их национальной системы социального обеспечения и определения деятельности, которая должна осуществляться в рамках этой системы.
(39)
Учитывая скорость технологических изменений и научного прогресса, обучение на протяжении всей жизни имеет особое значение для большого числа профессий. В этом контексте государства-члены должны принять подробные механизмы, согласно которым благодаря соответствующему постоянному обучению специалисты будут быть в курсе технического и научного прогресса.
(40)
Поскольку цели настоящей Директивы, а именно рационализация, упрощение и улучшение правил признания профессиональных квалификаций, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами и, следовательно, могут быть лучше достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.
(41)
Настоящая Директива не наносит ущерба применению статей 39(4) и 45 Договора, касающихся, в частности, нотариусов.
(42)
Настоящая Директива применяется в отношении права на учреждение и предоставление услуг без ущерба для других конкретных законодательных положений, касающихся признания профессиональных квалификаций, например, существующих в сфере транспорта, страховых посредников и внешних аудиторов. Настоящая Директива не влияет на действие Директивы Совета 77/249/EEC от 22 марта 1977 г., призванной облегчить эффективное осуществление юристами свободы предоставления услуг (21), или Директивы 98/5/EC Европейского Парламента и Совет от 16 февраля 1998 г. по облегчению практики профессии юриста на постоянной основе в государстве-члене, отличном от того, в котором была получена квалификация (22). Настоящая Директива должна охватывать признание профессиональных квалификаций юристов с целью немедленного признания их под профессиональным титулом принимающего государства-члена ЕС.
(43)
В той степени, в которой они регулируются, настоящая Директива включает также свободные профессии, которыми, согласно настоящей Директиве, являются те, которые практикуются на основе соответствующей профессиональной квалификации в личном, ответственном и профессионально независимом качестве теми, кто предоставляет интеллектуальные и концептуальные услуги в Интерес клиента и общественности. В соответствии с Договором, осуществление профессии может подвергаться в государствах-членах ЕС конкретным правовым ограничениям, основанным на национальном законодательстве и законодательных положениях, автономно установленных в этих рамках соответствующими профессиональными представительными органами, защищающими и развивающими их профессионализм и качество обслуживания, а также конфиденциальность отношений с клиентом.
(44)
Настоящая Директива не наносит ущерба мерам, необходимым для обеспечения высокого уровня здоровья и защиты потребителей.
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
РАЗДЕЛ I
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Цель
Настоящая Директива устанавливает правила, согласно которым государство-член, которое ставит доступ к регулируемой профессии или занятие ею на своей территории в зависимости от наличия определенной профессиональной квалификации (далее именуемое принимающим государством-членом), должно признавать профессиональные квалификации, полученные в одной или нескольких других сферах. Государства-члены (далее именуемые Государством-членом происхождения), которые позволяют обладателю указанной квалификации заниматься там той же профессией, для доступа к этой профессии и ее продолжения.
Статья 2
Объем
1. Настоящая Директива применяется ко всем гражданам государства-члена ЕС, желающим заниматься регулируемой профессией в государстве-члене ЕС, включая лиц, принадлежащих к свободным профессиям, отличным от той, в которой они получили свою профессиональную квалификацию, либо самостоятельно, либо самостоятельно. трудоустроенная база.
2. Каждое государство-член может разрешить гражданам государства-члена, имеющим доказательства профессиональной квалификации, не полученной в государстве-члене, заниматься регулируемой профессией в значении статьи 3(1)(a) на его территории в соответствии с его правилами. В случае профессий, охватываемых Разделом III, Главой III, это первоначальное признание должно соответствовать минимальным условиям обучения, изложенным в этой Главе.
3. Если для конкретной регулируемой профессии другие конкретные меры, непосредственно связанные с признанием профессиональных квалификаций, установлены в отдельном документе права Сообщества, соответствующие положения настоящей Директивы не применяются.
Статья 3
Определения
1. Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(а)
«регулируемая профессия»: профессиональная деятельность или группа профессиональных видов деятельности, доступ к которой, занятие которой или один из способов занятия которой прямо или косвенно подпадают под действие законодательных, нормативных или административных положений наличие определенной профессиональной квалификации; в частности, использование профессионального титула, ограниченного законодательными, нормативными или административными положениями для обладателей определенной профессиональной квалификации, представляет собой способ преследования. Если первое предложение настоящего определения не применимо, профессия, упомянутая в пункте 2, считается регулируемой профессией;
(б)
«профессиональная квалификация»: квалификация, подтвержденная формальными квалификационными документами, подтверждением компетентности, указанной в статье 11, пункт (a) (i), и/или профессиональным опытом;
(с)
«доказательства формальной квалификации»: дипломы, сертификаты и другие доказательства, выданные органом власти в государстве-члене, назначенном в соответствии с законодательными, нормативными или административными положениями этого государства-члена и удостоверяющие успешное завершение профессиональной подготовки, полученной главным образом в Сообществе. Если первое предложение настоящего определения не применимо, доказательства формальных квалификаций, упомянутые в пункте 3, должны рассматриваться как доказательства формальных квалификаций;
(г)
«компетентный орган»: любой орган или орган, уполномоченный государством-членом конкретно выдавать или получать дипломы об обучении и другие документы или информацию, а также получать заявки и принимать решения, упомянутые в настоящей Директиве;
(е)
«регулируемое образование и подготовка»: любое обучение, специально предназначенное для занятия определенной профессией и включающее курс или курсы, дополненные, при необходимости, профессиональной подготовкой, испытательным сроком или профессиональной практикой.
Структура и уровень профессиональной подготовки, испытательного срока или профессиональной практики определяются законами, постановлениями или административными положениями соответствующего государства-члена ЕС или контролируются или одобряются органом, назначенным для этой цели;
(е)
«профессиональный опыт»: фактическое и законное занятие соответствующей профессией в государстве-члене;
(г)
«период адаптации»: занятие регулируемой профессией в принимающем государстве-члене под ответственность квалифицированного представителя этой профессии, причем такой период контролируемой практики может сопровождаться дальнейшим обучением. Этот период контролируемой практики должен быть предметом оценки. Подробные правила, регулирующие период адаптации и его оценку, а также статус мигранта, находящегося под надзором, устанавливаются компетентным органом принимающего государства-члена.
Статус, которым пользуется в принимающем государстве-члене лицо, проходящее период практики под надзором, в частности, в отношении права на жительство, а также обязанностей, социальных прав и льгот, пособий и вознаграждений, устанавливается компетентными органами в этом случае. Государство-член в соответствии с применимым законодательством Сообщества;
(час)
«тест на способности»: тест, ограниченный профессиональными знаниями заявителя, проводимый компетентными органами принимающего государства-члена с целью оценки способности заявителя заниматься регулируемой профессией в этом государстве-члене. Чтобы разрешить проведение этого теста, компетентные органы должны составить список предметов, которые на основе сравнения образования и подготовки, требуемых в государстве-члене ЕС, и полученных заявителем, не охвачены диплом или другое подтверждение формальной квалификации, которой обладает заявитель.
Тест на профпригодность должен учитывать тот факт, что заявитель является квалифицированным специалистом в родном государстве-члене ЕС или государстве-члене ЕС, из которого он родом. Он должен охватывать предметы, выбираемые из списка, знание которых необходимо для того, чтобы иметь возможность продолжить профессиональную деятельность в принимающем государстве-члене. Тест может также включать знание профессиональных правил, применимых к рассматриваемой деятельности в принимающем государстве-члене.
Подробное применение теста способностей и статус в принимающем государстве-члене ЕС заявителя, желающего подготовиться к тесту способностей в этом государстве, определяются компетентными органами этого государства-члена ЕС;
(я)
«руководитель предприятия»: любое лицо, которое на предприятии в рассматриваемой профессиональной сфере осуществляло деятельность:
(я)
в качестве руководителя предприятия или руководителя филиала предприятия; или
(ii)
в качестве заместителя владельца или менеджера предприятия, если эта должность предполагает ответственность, эквивалентную ответственности представляемого собственника или менеджера; или
(iii)
на руководящей должности с обязанностями коммерческого и/или технического характера и с ответственностью за один или несколько отделов предприятия.
2. Профессия, которой занимаются члены ассоциации или организации, перечисленной в Приложении I, считается регулируемой профессией.
Целью ассоциаций или организаций, упомянутых в первом подпараграфе, является, в частности, продвижение и поддержание высоких стандартов в соответствующей профессиональной области. С этой целью они признаются в особой форме государством-членом ЕС и вручают своим членам свидетельства о формальной квалификации, гарантируют, что их члены соблюдают правила профессионального поведения, которые они предписывают, и предоставляют им право использовать титул или наименование. письма или воспользоваться статусом, соответствующим этим формальным квалификациям.
В каждом случае, когда государство-член предоставляет признание ассоциации или организации, упомянутой в первом подпараграфе, оно должно информировать Комиссию, которая публикует соответствующее уведомление в Официальном журнале Европейского Союза.
3. Свидетельство формальной квалификации, выданное третьей страной, должно рассматриваться как доказательство формальной квалификации, если обладатель имеет трехлетний профессиональный опыт работы по соответствующей профессии на территории государства-члена, которое признало это подтверждение формальной квалификации в соответствии со статьей 2(2), сертифицированный этим государством-членом.
Статья 4
Эффекты признания
1. Признание профессиональной квалификации принимающим государством-членом ЕС позволяет бенефициару получить доступ в этом государстве-члене ЕС к той же профессии, что и та, для которой он имеет квалификацию в принимающем государстве-члене ЕС, и продолжать ее в принимающем государстве-члене ЕС на тех же условиях. условиях, как и его граждане.
2. Для целей настоящей Директивы профессия, которой заявитель желает заниматься в принимающем государстве-члене ЕС, аналогична той, для которой он имеет квалификацию в своем родном государстве-члене ЕС, если охватываемые виды деятельности сопоставимы.
РАЗДЕЛ II
БЕСПЛАТНОЕ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ
Статья 5
Принцип бесплатного предоставления услуг
1. Без ущерба для конкретных положений законодательства Сообщества, а также статей 6 и 7 настоящей Директивы, государства-члены не должны ограничивать по какой-либо причине, связанной с профессиональной квалификацией, бесплатное предоставление услуг в другом государстве-члене:
(а)
если поставщик услуг официально зарегистрирован в государстве-члене ЕС с целью занятия там той же профессией (далее — государство-член учреждения), и
(б)
куда переезжает поставщик услуг, если он работал по этой профессии в государстве-члене учреждения в течение как минимум двух лет в течение 10 лет, предшествующих предоставлению услуг, когда профессия не регулируется в этом государстве-члене ЕС. Условие, требующее двухлетнего стажа, не применяется, если регулируется профессия или образование и подготовка, ведущие к профессии.
2. Положения настоящего раздела применяются только в том случае, если поставщик услуг переезжает на территорию принимающего государства-члена ЕС, чтобы на временной и периодической основе заниматься профессией, указанной в пункте 1.
Временный и нерегулярный характер предоставления услуг оценивается в каждом конкретном случае, в частности, в отношении его продолжительности, частоты, регулярности и непрерывности.
3. При переезде поставщика услуг на него распространяются профессиональные правила профессионального, законодательного или административного характера, которые напрямую связаны с профессиональной квалификацией, такие как определение профессии, использование званий и серьезные профессиональные злоупотребления, которые непосредственно и конкретно связаны с защитой и безопасностью потребителей, а также с дисциплинарными положениями, которые применяются в принимающем государстве-члене ЕС к специалистам, занимающимся той же профессией в этом государстве-члене ЕС.
Статья 6
Исключения
В соответствии со статьей 5(1) принимающее государство-член освобождает поставщиков услуг, зарегистрированных в другом государстве-члене ЕС, от требований, которые оно предъявляет к специалистам, базирующимся на его территории, в отношении:
(а)
разрешение, регистрация или членство в профессиональной организации или органе. Чтобы облегчить применение дисциплинарных положений, действующих на их территории в соответствии со статьей 5(3), государства-члены могут предусмотреть либо автоматическую временную регистрацию, либо формальное членство в такой профессиональной организации или органе, при условии, что такая регистрация или членство никоим образом не задерживает и не усложняет предоставление услуг и не влечет за собой никаких дополнительных затрат для поставщика услуг. Копия декларации и, если применимо, продления, указанного в статье 7(1), вместе с приложением, для профессий, которые имеют последствия для общественного здравоохранения и безопасности, упомянутых в статье 7(4), или которые получают выгоду от автоматического признания в соответствии с титулом. III Глава III, копия документов, упомянутых в статье 7(2), направляется компетентным органом в соответствующую профессиональную организацию или орган, и это представляет собой автоматическую временную регистрацию или формальное членство для этой цели;
(б)
регистрация в органе государственного социального обеспечения для расчета со страховщиком за деятельность, осуществляемую в пользу застрахованных лиц.
Однако поставщик услуг должен заранее или, в срочном случае, впоследствии проинформировать орган, указанный в пункте (b), об услугах, которые он предоставил.
Статья 7
Заявление должно быть сделано заранее, если поставщик услуг переезжает
1. Государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы, если поставщик услуг впервые переезжает из одного государства-члена ЕС в другое для предоставления услуг, он информировал компетентный орган принимающего государства-члена ЕС в письменном заявлении, которое должно быть сделано заранее, включая подробную информацию о любое страховое покрытие или другие средства личной или коллективной защиты в отношении профессиональной ответственности. Такое заявление должно продлеваться один раз в год, если поставщик услуг намеревается предоставлять временные или разовые услуги в этом государстве-члене ЕС в течение этого года. Поставщик услуг может предоставить декларацию любым способом.
2. При этом при первом оказании услуг или в случае существенного изменения ситуации, подтвержденного документами, государства-члены могут потребовать, чтобы к декларации прилагались следующие документы:
(а)
подтверждение гражданства поставщика услуг;
(б)
свидетельство, удостоверяющее, что владелец законно зарегистрирован в государстве-члене ЕС с целью осуществления соответствующей деятельности и что ему не запрещено заниматься деятельностью, даже временно, на момент выдачи свидетельства;
(с)
подтверждение профессиональной квалификации;
(г)
в случаях, указанных в статье 5(1)(b), любые средства доказательства того, что поставщик услуг осуществлял соответствующую деятельность в течение как минимум двух лет в течение предыдущих десяти лет;
(е)
для профессий в секторе безопасности, если государство-член ЕС требует от своих граждан доказательств отсутствия судимостей.
3. Услуга предоставляется под профессиональным титулом государства-члена ЕС, если такое звание существует в этом государстве-члене ЕС для соответствующей профессиональной деятельности. Это звание должно быть указано на официальном языке или на одном из официальных языков государства-члена учреждения таким образом, чтобы избежать путаницы с профессиональным званием принимающего государства-члена. Если такого профессионального звания не существует в государстве-члене учреждения, поставщик услуг должен указать свою официальную квалификацию на официальном языке или одном из официальных языков этого государства-члена ЕС. В виде исключения услуга предоставляется под профессиональным титулом принимающего государства-члена в случаях, упомянутых в Разделе III, Главе III.
4. При первом предоставлении услуг, в случае регулируемых профессий, имеющих последствия для общественного здравоохранения или безопасности, которые не подлежат автоматическому признанию в соответствии с Главой III Раздела III, компетентный орган принимающего Государства-члена ЕС может проверить профессиональную квалификацию лица, поставщика услуг до первого оказания услуг. Такая предварительная проверка возможна только в том случае, если целью проверки является предотвращение серьезного ущерба здоровью или безопасности получателя услуги из-за недостаточной профессиональной квалификации поставщика услуг и если это не выходит за рамки того, что необходимо для эта цель.
В течение максимум одного месяца с момента получения декларации и сопроводительных документов компетентный орган должен попытаться проинформировать поставщика услуг либо о своем решении не проверять его квалификацию, либо о результатах такой проверки. В случае возникновения трудности, которая может привести к задержке, компетентный орган должен в течение первого месяца уведомить поставщика услуг о причине задержки и сроках принятия решения, которое должно быть окончательно принято в течение второго месяца после получения заполненной документации.
Если существует существенная разница между профессиональной квалификацией поставщика услуг и обучением, требуемым в принимающем государстве-члене ЕС, в такой степени, что эта разница настолько, что может нанести вред здоровью или безопасности населения, принимающее государство-член ЕС должно предоставить услугу. поставщику возможность продемонстрировать, в частности, с помощью теста на профпригодность, что он приобрел недостающие знания или компетентность. В любом случае должна быть возможность предоставить услугу в течение одного месяца с момента принятия решения в соответствии с предыдущим подпунктом.
При отсутствии реакции компетентного органа в сроки, установленные в предыдущих подпунктах, услуга может быть оказана.
В случаях, когда квалификация была проверена в соответствии с настоящим параграфом, услуга предоставляется под профессиональным наименованием принимающего государства-члена.
Статья 8
Административное сотрудничество
1. Компетентные органы принимающего государства-члена ЕС могут запросить у компетентных органов государства-члена учреждения учреждения при каждом предоставлении услуг любую информацию, имеющую отношение к законности учреждения поставщика услуг и его хорошему поведению, а также отсутствие каких-либо дисциплинарных или уголовных санкций профессионального характера. Компетентные органы государства-члена учреждения должны предоставить эту информацию в соответствии с положениями статьи 56.
2. Компетентные органы должны обеспечить обмен всей информацией, необходимой для правильного рассмотрения жалоб получателя услуги на поставщика услуг. Получатели должны быть проинформированы о результатах рассмотрения жалобы.
Статья 9
Информация, предоставляемая получателям услуги
В случаях, когда услуга предоставляется под профессиональным титулом государства-члена учреждения или в соответствии с формальной квалификацией поставщика услуг, в дополнение к другим требованиям, касающимся информации, содержащейся в законодательстве Сообщества, компетентные органы принимающего государства-члена могут потребовать от поставщика услуг предоставить получателю услуги любую или всю следующую информацию:
(а)
если поставщик услуг зарегистрирован в коммерческом реестре или аналогичном публичном реестре, реестр, в котором он зарегистрирован, его регистрационный номер или эквивалентное средство идентификации, содержащееся в этом реестре;
(б)
если деятельность подлежит разрешению в государстве-члене учреждения, название и адрес компетентного надзорного органа;
(с)
любая профессиональная ассоциация или аналогичный орган, в котором зарегистрирован поставщик услуг;
(г)
профессиональное звание или, если такое звание не существует, формальная квалификация поставщика услуг и государство-член ЕС, в котором оно было присвоено;
(е)
если поставщик услуг осуществляет деятельность, облагаемую НДС, идентификационный номер плательщика НДС, указанный в статье 22(1) шестой Директивы Совета 77/388/EEC от 17 мая 1977 г. о гармонизации законодательства государств-членов, касающегося к налогам с оборота - Единая система налога на добавленную стоимость: единая основа исчисления (23);
(е)
подробную информацию о любом страховом покрытии или других средствах личной или коллективной защиты в отношении профессиональной ответственности.
РАЗДЕЛ III
СВОБОДА УЧРЕЖДЕНИЙ
ГЛАВА I
Общая система признания доказательств обучения
Статья 10
Объем
Настоящая глава применяется ко всем профессиям, не охваченным главами II и III настоящего раздела, а также в следующих случаях, когда заявитель по особым и исключительным причинам не удовлетворяет условиям, изложенным в этих главах:
(а)
для деятельности, указанной в Приложении IV, когда мигрант не соответствует требованиям, изложенным в статьях 17, 18 и 19;
(б)
для врачей с базовой подготовкой, врачей-специалистов, медсестер, ответственных за общую медицинскую помощь, практикующих стоматологов, практикующих стоматологов-специалистов, ветеринарных хирургов, акушерок, фармацевтов и архитекторов, когда мигрант не отвечает требованиям эффективной и законной профессиональной практики, упомянутым в статье 23 , 27, 33, 37, 39, 43 и 49;
(с)
для архитекторов, когда мигрант имеет доказательства формальной квалификации, не указанные в Приложении V, пункт 5.7;
(г)
без ущерба для статей 21(1), 23 и 27 для врачей, медсестер, практикующих стоматологов, ветеринарных хирургов, акушерок, фармацевтов и архитекторов, имеющих доказательства формальной квалификации специалиста, которые должны следовать за обучением, ведущим к обладанию титулом перечисленных в Приложении V, пунктах 5.1.1, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 и 5.7.1, и исключительно в целях признания соответствующей специальности;
(е)
для медсестер, ответственных за общий уход, и специализированных медсестер, имеющих подтверждение формальной квалификации специалиста, которое следует за обучением, ведущим к обладанию титулом, указанным в Приложении V, пункт 5.2.2, когда мигрант добивается признания в другом государстве-члене ЕС, если соответствующий профессиональную деятельность осуществляют специализированные медсестры без подготовки медсестры общего профиля;
(е)
для специализированных медсестер без подготовки в качестве медсестры общего ухода, когда мигрант добивается признания в другом государстве-члене ЕС, где соответствующую профессиональную деятельность осуществляют медсестры, ответственные за общий уход, специализированные медсестры без подготовки в качестве медсестры общего ухода или специализированные медсестры, имеющие подтверждение формальной квалификации как специалист, прошедший обучение, ведущее к обладанию званиями, перечисленными в Приложении V, пункт 5.2.2;
(г)
для мигрантов, отвечающих требованиям, изложенным в статье 3(3).
Статья 11
Уровни квалификации
Для целей применения Статьи 13 профессиональные квалификации сгруппированы по следующим уровням, как описано ниже:
(а)
свидетельство о компетентности, выданное компетентным органом в государстве-члене происхождения, назначенном в соответствии с законодательными, нормативными или административными положениями этого государства-члена, на основании:
(я)
либо курс обучения, не являющийся частью сертификата или диплома в значении пунктов (b), (c), (d) или (e), либо специальный экзамен без предварительной подготовки, либо постоянная работа по профессии в государству-члену ЕС в течение трех лет подряд или на эквивалентную продолжительность на условиях неполного рабочего времени в течение предыдущих 10 лет,
(ii)
или общее начальное или среднее образование, подтверждающее, что владелец приобрел общие знания;
(б)
сертификат, подтверждающий успешное окончание среднего курса,
(я)
либо общего характера, дополненного курсом обучения или профессиональной подготовки, отличной от упомянутых в пункте (c), и/или испытательным сроком или профессиональной практикой, необходимой в дополнение к этому курсу,
(ii)
или технического или профессионального характера, дополненного, при необходимости, курсом обучения или профессиональной подготовки, как указано в пункте (i), и/или испытательным сроком или профессиональной практикой, необходимой в дополнение к этому курсу;
(с)
диплом, подтверждающий успешное завершение
(я)
либо обучение на уровне послесреднего образования, кроме указанного в пунктах (d) и (e), продолжительностью не менее одного года, либо эквивалентной продолжительности на неполный рабочий день, одним из условий поступления на которое является , как правило, успешное завершение среднего курса, необходимого для поступления в университет или высшее образование, или завершение эквивалентного школьного образования второго среднего уровня, а также профессиональная подготовка, которая может потребоваться в дополнение к этой должности. -средний курс; или
(ii)
в случае регулируемой профессии обучение по специальной структуре, включенной в Приложение II, эквивалентное уровню подготовки, предусмотренному в пункте (i), которое обеспечивает сопоставимый профессиональный стандарт и готовит стажера к сопоставимому уровню обязанностей и функции. Список в Приложении II может быть изменен в соответствии с процедурой, указанной в статье 58(2), чтобы учесть обучение, соответствующее требованиям, предусмотренным в предыдущем предложении;
(г)
диплом, подтверждающий успешное завершение обучения на уровне послесреднего образования продолжительностью не менее трех и не более четырех лет или эквивалентной продолжительности на заочной основе в университете, высшем учебном заведении или другом учреждении, обеспечивающем тот же уровень подготовки, а также профессиональную подготовку, которая может потребоваться в дополнение к этому послесреднему курсу;
(е)
диплом, подтверждающий, что обладатель успешно завершил курс послесреднего образования продолжительностью не менее четырех лет или эквивалентной продолжительности на неполный рабочий день в университете, высшем учебном заведении или другом учреждении эквивалентного уровня, и, при необходимости, что он успешно завершил профессиональную подготовку, необходимую в дополнение к послесреднему курсу.
Статья 12
Равное отношение к квалификации
Любое свидетельство формальной квалификации или набор доказательств формальной квалификации, выданное компетентным органом государства-члена, удостоверяющее успешное завершение обучения в Сообществе, которое признается этим государством-членом как имеющее эквивалентный уровень и которое дает обладателю одинаковые права доступа к профессии или занятия ею или подготовка к занятиям этой профессией должны рассматриваться как свидетельство формальных квалификаций типа, предусмотренного статьей 11, включая соответствующий уровень.
Любая профессиональная квалификация, которая, хотя и не удовлетворяет требованиям, содержащимся в законодательных, нормативных или административных положениях, действующих в государстве-члене происхождения происхождения для доступа к профессии или занятия ею, дает обладателю права, приобретенные в силу этих положений, также должна рассматриваться как такое свидетельство формальной квалификации на тех же условиях, которые изложены в первом подпараграфе. Это применяется, в частности, если государство-член происхождения повышает уровень подготовки, необходимый для допуска к профессии и для ее осуществления, и если лицо, прошедшее предыдущее обучение, которое не соответствует требованиям новой квалификации, извлекает выгоду из приобретенных прав на основании национальных законодательных, нормативных или административных положений; в таком случае это прежнее обучение рассматривается принимающим государством-членом ЕС для целей применения Статьи 13 как соответствующее уровню нового обучения.
Статья 13
Условия признания
1. Если доступ к регулируемой профессии или занятие ею в принимающем государстве-члене ЕС зависит от наличия определенной профессиональной квалификации, компетентный орган этого государства-члена ЕС должен разрешить доступ к этой профессии и занятие ею на тех же условиях, которые применяются к его гражданам, заявителям, имеющим свидетельство о компетентности или подтверждение формальной квалификации, требуемое другим государством-членом для получения доступа к этой профессии и продолжения ее деятельности на ее территории.
Аттестаты компетентности или доказательства формальной квалификации должны удовлетворять следующим условиям:
(а)
они должны быть выданы компетентным органом государства-члена ЕС, назначенным в соответствии с законодательными, нормативными или административными положениями этого государства-члена ЕС;
(б)
они должны подтвердить уровень профессиональной квалификации, как минимум эквивалентный уровню, непосредственно предшествующему тому, который требуется в принимающем государстве-члене, как описано в статье 11.
2. Доступ к профессии, описанной в параграфе 1, и возможность заниматься ею также должны быть предоставлены заявителям, которые занимались профессией, указанной в этом параграфе, на постоянной основе в течение двух лет в течение предыдущих 10 лет в другом государстве-члене ЕС. который не регулирует эту профессию, при условии, что они обладают одним или несколькими аттестациями о компетентности или документами, подтверждающими формальную квалификацию.
Аттестации компетентности и доказательства формальной квалификации должны удовлетворять следующим условиям:
(а)
они должны быть выданы компетентным органом государства-члена ЕС, назначенным в соответствии с законодательными, нормативными или административными положениями этого государства-члена ЕС;
(б)
они должны подтвердить уровень профессиональной квалификации, как минимум эквивалентный уровню, непосредственно предшествующему тому, который требуется в принимающем государстве-члене, как описано в статье 11;
(с)
они должны подтверждать, что владелец подготовлен к занятиям соответствующей профессией.
Однако двухлетний профессиональный опыт, упомянутый в первом подпараграфе, может не потребоваться, если подтверждение формальной квалификации, которой обладает заявитель, удостоверяет регулируемое образование и подготовку в значении статьи 3(1)(e) на уровнях квалификации, описанные в статье 11, пункты (b), (c), (d) или (e). Регулируемое образование и подготовка, перечисленные в Приложении III, должны рассматриваться как регулируемое образование и подготовка на уровне, описанном в пункте (c) статьи 11. Список в Приложении III может быть изменен в соответствии с процедурой, указанной в Статье 58(2), чтобы принять во внимание регулируемое образование и обучение, которое обеспечивает сопоставимый профессиональный стандарт и готовит стажера к сопоставимому уровню обязанностей и функций. .
3. В порядке отступления от параграфа 1, пункт (b) и параграфа 2, пункт (b), принимающее государство-член должно разрешить доступ и занятие регулируемой профессией, если доступ к этой профессии на его территории зависит от владения квалификация, подтверждающая успешное завершение высшего или университетского образования продолжительностью четыре года, и если заявитель обладает квалификацией, указанной в пункте (c) статьи 11.
Статья 14
Компенсационные меры
1. Статья 13 не препятствует принимающему государству-члену требовать от заявителя прохождения периода адаптации продолжительностью до трех лет или прохождения теста на профпригодность, если:
(а)
продолжительность обучения, о котором он предоставляет доказательства в соответствии с условиями пункта 1 или 2 статьи 13, как минимум на один год короче, чем требуется принимающим государством-членом ЕС;
(б)
полученное им обучение охватывает существенно иные вопросы, чем те, на которые распространяется подтверждение формальной квалификации, требуемой в принимающем государстве-члене ЕС;
(с)
регулируемая профессия в принимающем государстве-члене ЕС включает в себя одну или несколько регулируемых профессиональных видов деятельности, которые не существуют в соответствующей профессии в государстве-члене происхождения заявителя по смыслу статьи 4(2), и это различие состоит в специфической подготовке, которая требуется в принимающего государства-члена, и который охватывает вопросы, существенно отличающиеся от тех, на которые распространяется аттестация заявителя о компетентности или подтверждение формальной квалификации.
2. Если принимающее государство-член использует вариант, предусмотренный в параграфе 1, оно должно предложить заявителю выбор между периодом адаптации и проверкой способностей.
Если государство-член ЕС считает, что в отношении конкретной профессии необходимо отступить от требования, изложенного в предыдущем подпараграфе, о том, что оно предоставляет претенденту выбор между периодом адаптации и проверкой способностей, оно должно информировать об этом другие государства-члены и Комиссию заранее и предоставить достаточное обоснование отступления.
Если после получения всей необходимой информации Комиссия считает, что отступление, упомянутое во втором подпараграфе, неуместно или не соответствует законодательству Сообщества, она должна в течение трех месяцев попросить соответствующее государство-член воздержаться от принятия предусмотренную меру. В случае отсутствия ответа от Комиссии в течение вышеуказанного срока может быть применено отступление.
3. В отступление от принципа права заявителя выбирать, изложенного в пункте 2, профессии, занятие которыми требует точного знания национального законодательства и в отношении которых предоставление консультаций и/или помощи по вопросам национального Закон является важным и постоянным аспектом профессиональной деятельности, принимающее государство-член может предусмотреть либо период адаптации, либо проверку способностей.
Это также относится к случаям, предусмотренным в пунктах (b) и (c) статьи 10, в пункте (d) статьи 10, касающемся врачей и практикующих стоматологов, в пункте (f) статьи 10, когда мигрант добивается признания в другом государстве-члене ЕС, если Соответствующую профессиональную деятельность осуществляют медсестры, ответственные за общий уход, или медсестры специального профиля, имеющие подтверждение формальной квалификации специалиста, которое следует за обучением, ведущим к обладанию титулами, перечисленными в Приложении V, пункт 5.2.2 и в Статье 10, пункт (g). ).
В случаях, предусмотренных пунктом (а) статьи 10, принимающее государство-член ЕС может потребовать периода адаптации или проверки способностей, если мигрант планирует осуществлять профессиональную деятельность в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве руководителя предприятия, требующего знаний и применение конкретных действующих национальных правил при условии, что знание и применение этих правил необходимы компетентным органам принимающего государства-члена для доступа к такой деятельности его собственных граждан.
4. Для целей применения пунктов 1 (b) и (c) «существенно разные вопросы» означают вопросы, знание которых необходимо для продолжения профессиональной деятельности и в отношении которых обучение, полученное мигрантом, демонстрирует важные различия в терминах. продолжительности или содержания обучения, требуемого принимающим государством-членом.
5. Пункт 1 применяется с должным учетом принципа пропорциональности. В частности, если принимающее государство-член ЕС намеревается потребовать от заявителя прохождения периода адаптации или прохождения теста на профпригодность, оно должно сначала выяснить, получены ли знания, полученные заявителем в ходе его профессионального опыта в государстве-члене ЕС или в третьем государстве-члене ЕС. страны, по своему характеру покрывает, полностью или частично, существенную разницу, упомянутую в пункте 4.
Статья 15
Отказ от компенсационных мер на основе общих платформ
1. Для целей настоящей статьи «общие платформы» определяются как набор критериев профессиональных квалификаций, которые подходят для компенсации существенных различий, которые были выявлены между требованиями к обучению, существующими в различных государствах-членах ЕС для данной профессии. Эти существенные различия должны быть выявлены путем сравнения продолжительности и содержания обучения как минимум в двух третях государств-членов, включая все государства-члены, которые регулируют эту профессию. Различия в содержании обучения могут быть следствием существенных различий в сфере профессиональной деятельности.
2. Общие платформы, определенные в параграфе 1, могут быть представлены в Комиссию государствами-членами или профессиональными ассоциациями или организациями, которые являются репрезентативными на национальном и европейском уровне. Если Комиссия после консультации с государствами-членами считает, что проект общей платформы способствует взаимному признанию профессиональных квалификаций, она может представить проект мер с целью их принятия в соответствии с процедурой, указанной в статье 58(2). ).
3. Если профессиональная квалификация заявителя соответствует критериям, установленным в мере, принятой в соответствии с параграфом 2, принимающее государство-член должно отказаться от применения компенсационных мер в соответствии со статьей 14.
4. Пункты с 1 по 3 не затрагивают компетенцию государств-членов ЕС принимать решения о профессиональных квалификациях, необходимых для занятия профессиями на их территории, а также о содержании и организации их систем образования и профессиональной подготовки.
5. Если государство-член считает, что критерии, установленные в мере, принятой в соответствии с параграфом 2, больше не обеспечивают адекватных гарантий в отношении профессиональной квалификации, оно должно информировать об этом Комиссию, которая, при необходимости, должна представить проект меры в соответствии с с процедурой, указанной в статье 58(2).
6. Комиссия должна до 20 октября 2010 года представить Европейскому парламенту и Совету отчет о действии настоящей статьи и, при необходимости, соответствующие предложения по внесению поправок в эту статью.
ГЛАВА II
Признание профессионального опыта
Статья 16
Требования к профессиональному опыту
Если в государстве-члене ЕС доступ к одному из видов деятельности, перечисленных в Приложении IV, или осуществление одного из видов деятельности, перечисленных в Приложении IV, зависит от владения общими, коммерческими или профессиональными знаниями и способностями, это государство-член должно признать предыдущее занятие деятельностью в другом государстве-члене достаточным доказательство таких знаний и способностей. Деятельность должна осуществляться в соответствии со статьями 17, 18 и 19.
Статья 17
Деятельность, указанная в списке I Приложения IV
1. Для деятельности, указанной в списке I Приложения IV, данная деятельность должна ранее осуществляться:
(а)
в течение шести лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или руководителя предприятия; или
(б)
в течение трех лет подряд на индивидуальной основе или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар доказывает, что он прошел предыдущее обучение в течение не менее трех лет для рассматриваемой деятельности, что подтверждается сертификатом, признанным государством-членом ЕС или оцененным компетентным профессиональным органом, чтобы быть полностью действительным; или
(с)
в течение четырех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве руководителя предприятия, если бенефициар может доказать, что он получил для рассматриваемой деятельности предыдущее обучение продолжительностью не менее двух лет, подтвержденное сертификатом, признанным государстве-члене ЕС или признано компетентным профессиональным органом полностью действительным; или
(г)
в течение трех лет подряд на основе индивидуальной занятости, если бенефициар может доказать, что он занимался соответствующей деятельностью на основе найма в течение как минимум пяти лет; или
(е)
в течение пяти лет подряд на руководящей должности, из которых не менее трех лет были связаны с техническими обязанностями и ответственностью хотя бы за один отдел компании, если бенефициар может доказать, что он получил для рассматриваемой деятельности предыдущее обучение не менее сроком на три года, что подтверждается сертификатом, признанным государством-членом ЕС или признанным компетентным профессиональным органом полностью действительным.
2. В случаях (a) и (d) деятельность не должна быть завершена более чем за 10 лет до даты подачи полного заявления заинтересованным лицом в компетентный орган, указанный в статье 56.
3. Пункт 1(e) не применяется к деятельности в группе ex 855 "Парикмахерские" Номенклатуры МСОК.
Статья 18
Деятельность, указанная в списке II Приложения IV
1. Для деятельности, указанной в списке II Приложения IV, данная деятельность должна ранее осуществляться:
(а)
в течение пяти лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или руководителя предприятия, или
(б)
в течение трех лет подряд на индивидуальной основе или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар доказывает, что он прошел предыдущее обучение в течение не менее трех лет для рассматриваемой деятельности, что подтверждается сертификатом, признанным государством-членом ЕС или оцененным компетентным профессиональным органом, чтобы быть полностью действительным, или
(с)
в течение четырех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве руководителя предприятия, если бенефициар может доказать, что он получил для рассматриваемой деятельности предыдущее обучение продолжительностью не менее двух лет, подтвержденное сертификатом, признанным государстве-члене ЕС или признано компетентным профессиональным органом полностью действительным, или
(г)
в течение трех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве руководителя предприятия, если бенефициар может доказать, что он занимался данной деятельностью по найму в течение не менее пяти лет, или
(е)
в течение пяти лет подряд по найму, если бенефициар может доказать, что он получил для рассматриваемой деятельности предыдущее обучение продолжительностью не менее трех лет, что подтверждается сертификатом, признанным государством-членом или оцененным компетентным лицом. профессиональный орган, чтобы быть полностью действительным, или
(е)
в течение шести лет подряд по найму, если бенефициар может доказать, что он получил предыдущее обучение по рассматриваемой деятельности продолжительностью не менее двух лет, что подтверждается сертификатом, признанным государством-членом или признанным компетентным профессиональным органом быть полностью действительным.
2. В случаях a) и (d) деятельность не должна быть завершена более чем за 10 лет до даты подачи полного заявления заинтересованным лицом в компетентный орган, указанный в статье 56.
Статья 19
Деятельность, указанная в списке III Приложения IV
1. Для деятельности, указанной в списке III Приложения IV, данная деятельность должна ранее осуществляться:
(а)
в течение трех лет подряд либо в качестве индивидуального предпринимателя, либо в качестве руководителя предприятия, или
(б)
в течение двух лет подряд, либо в качестве индивидуального предпринимателя, либо в качестве менеджера предприятия, если бенефициар может доказать, что он получил предыдущее обучение для рассматриваемой деятельности, что подтверждается сертификатом, признанным государством-членом ЕС или оцененным компетентный профессиональный орган, который будет полностью действительным, или
(с)
в течение двух лет подряд либо в качестве индивидуального предпринимателя, либо в качестве менеджера предприятия, если бенефициар может доказать, что он занимался рассматриваемой деятельностью по найму в течение как минимум трех лет, или
(г)
в течение трех лет подряд по найму, если бенефициар может доказать, что он получил предыдущее обучение для рассматриваемой деятельности, что подтверждается сертификатом, признанным государством-членом ЕС или признанным компетентным профессиональным органом как полностью действительным.
2. В случаях (a) и (c) деятельность не должна быть завершена более чем за 10 лет до даты подачи полного заявления заинтересованным лицом в компетентный орган, указанный в Статье 56.
Статья 20
Внесение изменений в перечни видов деятельности в Приложении IV
Перечни видов деятельности в Приложении IV, которые подлежат признанию профессионального опыта в соответствии со статьей 16, могут быть изменены в соответствии с процедурой, указанной в статье 58(2), с целью обновления или уточнения номенклатуры, при условии, что это не не предполагают каких-либо изменений в деятельности, связанной с отдельными категориями.
ГЛАВА III
Признание на основании согласования минимальных условий обучения
Секция 1
Основные положения
Статья 21
Принцип автоматического распознавания
1. Каждое государство-член должно признавать доказательства формальной квалификации врача, дающие доступ к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой и врача-специалиста, медсестры, ответственной за общий уход, практикующего стоматолога, практикующего стоматолога-специалиста, ветеринарного хирурга, фармацевта и в качестве архитектора, перечисленных в Приложении V, пунктах 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.6.2 и 5.7.1 соответственно, которые удовлетворяют указанным минимальным условиям обучения. в статьях 24, 25, 31, 34, 35, 38, 44 и 46 соответственно, и в целях доступа к профессиональной деятельности и осуществления профессиональной деятельности оказывает таким доказательствам такой же эффект на своей территории, как и доказательства официальных квалификации, которые оно само выдает.
Такое официальное подтверждение квалификации должно быть выдано компетентными органами в государствах-членах и сопровождаться, при необходимости, сертификатами, перечисленными в Приложении V, пункты 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3. , 5.4.2, 5.6.2 и 5.7.1 соответственно.
Положения первого и второго подпунктов не затрагивают приобретенные права, указанные в статьях 23, 27, 33, 37, 39 и 49.
2. Каждое государство-член должно признавать для целей осуществления общей медицинской практики в рамках своей национальной системы социального обеспечения свидетельства формальных квалификаций, перечисленных в Приложении V, пункт 5.1.4 и выданных гражданам государств-членов другим государством-членом. Государства-члены в соответствии с минимальными условиями обучения, изложенными в статье 28.
Положения предыдущего подпункта не затрагивают приобретенные права, указанные в статье 30.
3. Каждое государство-член должно признавать свидетельства о формальной квалификации акушерки, присвоенные гражданам государств-членов другими государствами-членами, перечисленными в Приложении V, пункт 5.5.2, которые соответствуют минимальным условиям обучения, указанным в Статье 40, и удовлетворяет критериям, изложенным в статье 41, и в целях доступа к профессиональной деятельности и осуществления профессиональной деятельности предоставляет таким доказательствам такой же эффект на своей территории, как и доказательства формальных квалификаций, которые они сами выдают. Настоящее положение не затрагивает приобретенные права, упомянутые в статьях 23 и 43.
4. Государства-члены не обязаны предоставлять доказательства наличия формальных требований, упомянутых в Приложении V, пункт 5.6.2, для открытия новых аптек, открытых для населения. Для целей настоящего пункта новыми аптеками считаются также аптеки, открытые менее трех лет.
5. Доказательство наличия формальной квалификации архитектора, указанной в Приложении V, пункт 5.7.1, которая подлежит автоматическому признанию в соответствии с пунктом 1, подтверждает завершение курса обучения, который начался не ранее, чем в течение указанного академического отчетного года. в этом Приложении.
6. Каждое государство-член должно обеспечить доступ и осуществление профессиональной деятельности врачей, медсестер, отвечающих за общий уход, практикующих стоматологов, ветеринарных хирургов, акушерок и фармацевтов при условии наличия доказательств формальной квалификации, упомянутых в Приложении V, пункты 5.1. 1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 и 5.6.2 соответственно, удостоверяющие, что соответствующее лицо приобрело за время своего обучения: и, при необходимости, знания и навыки, указанные в статьях 24(3), 31(6), 34(3), 38(3), 40(3) и 44(3).
Знания и навыки, указанные в статьях 24(3), 31(6), 34(3), 38(3), 40(3) и 44(3), могут быть изменены в соответствии с процедурой, указанной в статье 58. (2) с целью приспособления их к научно-техническому прогрессу.
Такие обновления не влекут за собой для какого-либо государства-члена изменения существующих законодательных принципов, касающихся структуры профессий в отношении обучения и условий доступа физических лиц.
7. Каждое государство-член должно уведомить Комиссию о законодательных, нормативных и административных положениях, которые оно принимает в отношении выдачи свидетельств формальной квалификации в области, охватываемой настоящей Главой. Кроме того, для подтверждения формальной квалификации в области, указанной в Разделе 8, настоящее уведомление должно быть адресовано другим Государствам-членам ЕС.
Комиссия публикует соответствующее сообщение в Официальном журнале Европейского Союза, указывая названия, принятые государствами-членами для подтверждения формальной квалификации, и, при необходимости, орган, который выдает подтверждение формальной квалификации, сопровождающий его сертификат и соответствующее профессиональное звание, указанное в Приложении V, пункты 5.1.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 и 5.7.1. соответственно.
Статья 22
Общие положения об обучении
Что касается обучения, упомянутого в статьях 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 44 и 46:
(а)
Государства-члены могут разрешить обучение на условиях неполного рабочего времени на условиях, установленных компетентными органами; эти органы должны обеспечить, чтобы общая продолжительность, уровень и качество такого обучения не были ниже, чем у непрерывного очного обучения;
(б)
В соответствии с процедурами, специфичными для каждого государства-члена, непрерывное образование и обучение должны гарантировать, что лица, завершившие обучение, могут быть в курсе профессионального развития в той степени, которая необходима для поддержания безопасной и эффективной практики.
Статья 23
Приобретенные права
1. Без ущерба для приобретенных прав, характерных для соответствующих профессий, в случаях, когда подтверждение формальной квалификации врача дает доступ к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой и врача-специалиста, медсестры, ответственной за общий уход, практикующего стоматолога, поскольку практикующий врач-стоматолог, ветеринарный хирург, акушерка и фармацевт, нанятый гражданами государств-членов, не отвечает всем требованиям к обучению, указанным в статьях 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 и 44, каждое государство-член должно признать достаточным доказательством наличия официальных квалификаций, выданных этими государствами-членами, если такие доказательства подтверждают успешное завершение обучения, которое началось до контрольных дат, указанных в Приложении V, пункты 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2 , 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 и 5.6.2 и сопровождается сертификатом, подтверждающим, что владельцы эффективно и законно занимались рассматриваемой деятельностью в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче гранта. сертификата.
2. Те же положения применяются к доказательствам формальной квалификации врача, дающего доступ к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой и врача-специалиста, медсестры, ответственной за общий уход, практикующего стоматолога, практикующего стоматолога-специалиста, ветеринарного хирурга, акушерка и фармацевт, полученная на территории бывшей Германской Демократической Республики, которая не отвечает всем минимальным требованиям к обучению, изложенным в статьях 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 и 44, если такие доказательства подтверждают успешное завершение обучения, которое началось ранее:
(а)
3 октября 1990 г. для врачей с базовой подготовкой, медсестер, ответственных за общую медицинскую помощь, практикующих стоматологов с базовой подготовкой, практикующих стоматологов-специалистов, ветеринарных хирургов, акушерок и фармацевтов, и
(б)
3 апреля 1992 г. для врачей узкого профиля.
Подтверждение формальной квалификации, упомянутое в первом подпараграфе, дает владельцу право осуществлять профессиональную деятельность на всей территории Германии на тех же условиях, что и подтверждение формальной квалификации, выданное компетентными органами Германии, указанными в Приложении V, пункты 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 и 5.6.2.
3. Без ущерба положениям статьи 37(1) каждое государство-член должно признавать доказательства формальной квалификации врача, дающего доступ к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой и врача-специалиста, медсестры, ответственной за общий уход, ветеринарного хирурга. , в качестве акушерки, фармацевта и архитектора, имеющих гражданство государств-членов и выданных бывшей Чехословакией или чье обучение началось в Чешской Республике и Словакии до 1 января 1993 года, если органы власти любого из двух вышеупомянутых государств-членов подтверждают что такое свидетельство формальной квалификации имеет ту же юридическую силу на их территории, что и свидетельство формальной квалификации, которое они выдают, а в отношении архитекторов - как свидетельство формальной квалификации, указанное для этих государств-членов в Приложении VI, пункт 6, в отношении доступ к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой, врача-специалиста, медсестры, ответственной за общий уход, ветеринарного хирурга, акушерки, фармацевта в отношении деятельности, указанной в статье 45(2), и архитектора в отношении деятельности, указанной в Статья 48 и ведение такой деятельности.
Такое свидетельство должно сопровождаться свидетельством, выданным теми же органами, подтверждающим, что такие лица эффективно и законно занимались соответствующей деятельностью на своей территории в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших дате выдачи свидетельства. сертификат.
4. Каждое государство-член должно признавать доказательства формальной квалификации врача, дающие доступ к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой и врача-специалиста, медсестры, ответственной за общий уход, практикующего стоматолога, практикующего стоматолога-специалиста, ветеринарного хирурга, акушерки. , как фармацевт и архитектор, имеющий гражданство государств-членов и выданное бывшим Советским Союзом, или чье обучение началось
(а)
для Эстонии до 20 августа 1991 г.,
(б)
для Латвии до 21 августа 1991 г.,
(с)
для Литвы до 11 марта 1990 г.,
если органы власти любого из трех вышеупомянутых государств-членов ЕС подтверждают, что такие доказательства имеют ту же юридическую силу на их территории, что и доказательства, которые они выдают, а в отношении архитекторов - как доказательства формальной квалификации, указанные для этих государств-членов ЕС в Приложении VI. , пункт 6, в отношении доступа к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой, врача-специалиста, медсестры, ответственной за общую медицинскую помощь, практикующего стоматолога, практикующего стоматолога-специалиста, ветеринарного хирурга, акушерки, фармацевта в отношении деятельности, указанной в статье 45( 2) и архитектором в отношении деятельности, указанной в статье 48, и осуществления такой деятельности.
Такое свидетельство должно сопровождаться свидетельством, выданным теми же органами, подтверждающим, что такие лица эффективно и законно занимались соответствующей деятельностью на своей территории в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших дате выдачи свидетельства. сертификат.
Что касается подтверждения официальной квалификации ветеринарного хирурга, выданного в бывшем Советском Союзе или в отношении которого обучение началось, для Эстонии до 20 августа 1991 года, аттестация, упомянутая в предыдущем подпункте, должна сопровождаться сертификатом, выданным Эстонским власти, заявившие, что такие лица эффективно и законно занимались рассматриваемой деятельностью на их территории в течение как минимум пяти лет подряд в течение семи лет, предшествовавших дате выдачи сертификата.
5. Каждое государство-член должно признавать доказательства формальной квалификации врача, дающие доступ к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой и врача-специалиста, медсестры, ответственной за общий уход, практикующего стоматолога, практикующего стоматолога-специалиста, ветеринарного хирурга, акушерки. , в качестве фармацевта и архитектора, имеющего гражданство государств-членов ЕС и выданное бывшей Югославией или чье обучение началось в Словении до 25 июня 1991 года, если органы власти вышеупомянутого государства-члена ЕС подтверждают, что такие доказательства имеют одинаковую юридическую силу на своей территории в качестве доказательства, которое они выдают, а в отношении архитекторов - в качестве доказательства формальной квалификации, указанной для этих государств-членов в Приложении VI, пункт 6, в отношении доступа к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой, врача-специалиста, медсестра, ответственная за общий уход, врач-стоматолог, практикующий стоматолог-специалист, ветеринарный хирург, акушерка, фармацевт в отношении деятельности, указанной в статье 45(2), и архитектор в отношении деятельности, указанной в статье 48, а также преследование такая деятельность.
Такое свидетельство должно сопровождаться свидетельством, выданным теми же органами, подтверждающим, что такие лица эффективно и законно занимались соответствующей деятельностью на своей территории в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших дате выдачи свидетельства. сертификат.
6. Каждое государство-член должно признавать достаточным доказательством граждан государства-члена, свидетельства о формальной квалификации которого как врача, медсестры, ответственной за общий уход, практикующего стоматолога, ветеринарного хирурга, акушерки и фармацевта, не соответствуют титулам, присвоенным этому государству-члену в Приложение V, пункты 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 и 5.6.2, подтверждение формальной квалификации, выданной эти государства-члены сопровождаются сертификатом, выданным компетентными органами или организациями.
В сертификате, указанном в первом подпараграфе, должно быть указано, что подтверждение формальной квалификации удостоверяет успешное завершение обучения в соответствии со Статьями 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40 и 44 соответственно и рассматривается государством-членом ЕС. который выдал ее так же, как квалификации, названия которых перечислены в Приложении V, пункты 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2. , 5.5.2 и 5.6.2.
Раздел 2
Доктора медицины
Статья 24
Базовая медицинская подготовка
1. Прием на базовую медицинскую подготовку осуществляется при наличии диплома или сертификата, обеспечивающего доступ к соответствующему обучению в университетах.
2. Базовая медицинская подготовка должна включать в общей сложности не менее шести лет обучения или 5 500 часов теоретической и практической подготовки, проводимой университетом или под его руководством.
Для лиц, начавших обучение до 1 января 1972 года, курс обучения, указанный в первом подпункте, может включать шесть месяцев очной практической подготовки на университетском уровне под наблюдением компетентных органов.
3. Базовая медицинская подготовка должна гарантировать, что соответствующее лицо приобрело следующие знания и навыки:
(а)
адекватное знание наук, на которых основана медицина, и хорошее понимание научных методов, включая принципы измерения биологических функций, оценки научно установленных фактов и анализа данных;
(б)
достаточное понимание строения, функций и поведения здоровых и больных людей, а также связей между состоянием здоровья и физическим и социальным окружением человека;
(с)
адекватное знание клинических дисциплин и практики, дающее ему целостную картину психических и соматических заболеваний, медицины с точки зрения профилактики, диагностики и терапии, а также репродукции человека;
(г)
соответствующий клинический опыт работы в больницах под соответствующим наблюдением.
Статья 25
Специализированная медицинская подготовка
1. Допуск к специализированной медицинской подготовке осуществляется при условии завершения и подтверждения шестилетнего обучения в рамках программы обучения, указанной в Статье 24, в ходе которой стажер приобрел соответствующие знания в области базовой медицины.
2. Специальная медицинская подготовка включает теоретическую и практическую подготовку в университете или учебной медицинской больнице или, при необходимости, в медицинском учреждении, утвержденном для этой цели компетентными органами или органами.
Государства-члены должны обеспечить, чтобы минимальная продолжительность курсов специальной медицинской подготовки, упомянутых в Приложении V, пункт 5.1.3, была не менее продолжительности, предусмотренной в этом пункте. Обучение должно проводиться под контролем компетентных органов или органов. Оно должно включать личное участие врача-стажера в деятельности и обязанностях, связанных с оказанием соответствующих услуг.
3. Подготовка осуществляется на очной основе в конкретных учреждениях, признанных компетентными органами. Оно предполагает участие во всем комплексе медицинской деятельности кафедры, на которой проводится обучение, включая дежурство, таким образом, чтобы стажер-специалист всю свою профессиональную деятельность посвящал практической и теоретической подготовке в течение всей рабочей недели и в течение года в соответствии с процедурами, установленными компетентными органами. Соответственно, эти должности подлежат соответствующему вознаграждению.
4. Государства-члены должны поставить выдачу свидетельства о специализированной медицинской подготовке в зависимость от наличия свидетельств о базовой медицинской подготовке, упомянутых в Приложении V, пункт 5.1.1.
5. Минимальные сроки обучения, указанные в Приложении V, пункт 5.1.3, могут быть изменены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 58(2), с целью их адаптации к научно-техническому прогрессу.
Статья 26
Виды специальной медицинской подготовки
Доказательством формальной квалификации врача-специалиста, упомянутого в статье 21, является такое подтверждение, выданное компетентными органами или органами, указанными в Приложении V, пункт 5.1.2, которое соответствует для рассматриваемой специализированной подготовки титулам, используемым в различных государствах-членах ЕС и упомянуты в Приложении V, пункт 5.1.3.
Решение о включении в Приложение V, пункт 5.1.3 новых медицинских специальностей, общих как минимум для двух пятых государств-членов, может быть принято в соответствии с процедурой, указанной в Статье 58(2), с целью обновления настоящей Директивы в с учетом изменений национального законодательства.
Статья 27
Приобретенные права, характерные для врачей-специалистов
1. Принимающее государство-член ЕС может потребовать от врачей-специалистов, чья специальная медицинская подготовка по совместительству регулируется законодательными, нормативными и административными положениями, действующими по состоянию на 20 июня 1975 года, и которые начали свою специальную подготовку не позднее 31 декабря 1983 года, предоставить доказательства формальная квалификация должна сопровождаться сертификатом, подтверждающим, что они эффективно и законно занимались соответствующей деятельностью в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче этого сертификата.
2. Каждое государство-член должно признавать квалификацию врачей-специалистов, присвоенную в Испании врачам, завершившим специальную подготовку до 1 января 1995 года, даже если такая подготовка не удовлетворяет минимальным требованиям к подготовке, предусмотренным в статье 25, в той степени, в которой эта квалификация сопровождается сертификатом, выданным компетентными органами Испании и подтверждающим, что заинтересованное лицо сдало экзамен на конкретную профессиональную компетентность, проводимый в контексте исключительных мер по признанию, предусмотренных Королевским указом 1497/99, с целью удостовериться, что Заинтересованное лицо обладает уровнем знаний и навыков, сопоставимым с уровнем знаний и навыков врачей, имеющих квалификацию врача-специалиста, определенную для Испании в Приложении V, пункты 5.1.2 и 5.1.3.
3. Каждое государство-член, которое отменило свои законодательные, нормативные или административные положения, касающиеся присуждения документов, подтверждающих формальную квалификацию врача-специалиста, упомянутых в Приложении V, пунктах 5.1.2 и 5.1.3, и которое приняло меры в отношении приобретенных права, приносящие пользу своим гражданам, должны предоставлять гражданам других государств-членов право на получение выгоды от этих мер, если такое официальное подтверждение квалификации было выдано до даты, когда принимающее государство-член прекратило выдавать такие доказательства по рассматриваемой специальности. .
Даты отмены этих положений указаны в Приложении V, пункт 5.1.3.
Статья 28
Специальная подготовка по общей медицинской практике
1. Допуск к специальной подготовке по общей медицинской практике зависит от завершения и подтверждения шестилетнего обучения в рамках программы обучения, указанной в Статье 24.
2. Специальная подготовка по общей медицинской практике, ведущая к получению официального подтверждения квалификации, выданного до 1 января 2006 года, должна иметь продолжительность не менее двух лет на очной основе. В случае подтверждения официальной квалификации, полученной после этой даты, продолжительность обучения должна составлять не менее трех лет на очной основе.
Если программа обучения, упомянутая в Статье 24, включает практическое обучение, проводимое в утвержденной больнице, обладающей соответствующим общим медицинским оборудованием и услугами, или в рамках утвержденной общей медицинской практики или утвержденного центра, в котором врачи оказывают первичную медицинскую помощь, продолжительность такой практической помощи Обучение продолжительностью до одного года может быть включено в продолжительность, предусмотренную в первом подпункте для сертификатов о прохождении обучения, выданных 1 января 2006 года или после этой даты.
Опция, предусмотренная во втором подпараграфе, доступна только для государств-членов, в которых специальная подготовка по общей медицинской практике продолжалась два года по состоянию на 1 января 2001 г.
3. Специальная подготовка по общей медицинской практике осуществляется на очной основе под руководством компетентных органов или органов. Оно должно быть скорее практическим, чем теоретическим.
Практическая подготовка должна проводиться, с одной стороны, в течение не менее шести месяцев в утвержденной больнице, обладающей соответствующим оборудованием и услугами, и, с другой стороны, в течение не менее шести месяцев в рамках утвержденной общей медицинской практики или в утвержденном центре. где врачи оказывают первичную медико-санитарную помощь.
Практика проводится совместно с другими медицинскими учреждениями или структурами, занимающимися общей медициной. Однако без ущерба для минимальных сроков, установленных во втором подпункте, практическая подготовка может проводиться в течение не более шести месяцев в других утвержденных учреждениях или структурах здравоохранения, занимающихся общей медициной.
Обучение требует личного участия обучающегося в профессиональной деятельности и обязанностях лиц, с которыми он работает.
4. Государства-члены должны поставить выдачу официальных документов о квалификации в области общей медицинской практики в зависимость от наличия документов о формальной квалификации в области базовой медицинской подготовки, указанных в Приложении V, пункт 5.1.1.
5. Государства-члены могут выдать подтверждение формальной квалификации, указанной в Приложении V, пункт 5.1.4, врачу, который не прошел обучение, предусмотренное в настоящей статье, но который прошел другое дополнительное обучение, что подтверждается доказательством формального образования. квалификации, выданные компетентными органами государства-члена. Однако они не могут присуждать доказательства формальной квалификации, если они не подтверждают знания уровня, качественно эквивалентного знаниям, полученным в результате обучения, предусмотренного в настоящей статье.
Государства-члены ЕС должны определить, среди прочего, степень, в которой дополнительное обучение и профессиональный опыт, уже приобретенные заявителем, могут заменить обучение, предусмотренное в настоящей статье.
Государства-члены могут выдавать подтверждение формальной квалификации, указанной в Приложении V, пункт 5.1.4, только в том случае, если заявитель приобрел не менее шести месяцев опыта работы в области общей медицины в общей медицинской практике или в центре, в котором врачи оказывают первичную медико-санитарную помощь. типов, указанных в пункте 3.
Статья 29
Осуществление профессиональной деятельности врачей общей практики
Каждое государство-член ЕС должно, с учетом положений, касающихся приобретенных прав, поставить осуществление деятельности врача общей практики в рамках своей национальной системы социального обеспечения в зависимость от наличия доказательств формальной квалификации, упомянутых в Приложении V, пункт 5.1. 4.
Государства-члены ЕС могут освободить от этого условия лиц, которые в настоящее время проходят специальную подготовку в области общей медицины.
Статья 30
Приобретенные права, специфичные для врачей общей практики
1. Каждое государство-член ЕС определяет приобретаемые права. Однако оно должно предоставить в качестве приобретенного права право осуществлять деятельность врача общей практики в рамках своей национальной системы социального обеспечения без подтверждения формальной квалификации, указанной в Приложении V, пункт 5.1.4, всем врачам. которые пользуются этим правом на дату отсчета, указанную в этом пункте, в силу положений, применимых к медицинской профессии, предоставляющей доступ к профессиональной деятельности врача с базовой подготовкой, и которые обосновались на эту дату на ее территории, воспользовавшись положениями статей 21 или 23.
Компетентные органы каждого государства-члена по требованию выдают сертификат, подтверждающий право владельца заниматься деятельностью врача общей практики в рамках своих национальных систем социального обеспечения, без подтверждения формальной квалификации, указанной в Приложении V, пункт 5.1. .4 врачам, пользующимся приобретенными правами согласно первому подпункту.
2. Каждое государство-член должно признавать сертификаты, упомянутые в параграфе 1, второй подпараграф, выданные гражданам государств-членов другими государствами-членами, и должно придавать таким сертификатам такую же силу на своей территории, как подтверждение формальных квалификаций, которые оно выдает и которые позволяют осуществлять деятельность врача общей практики в рамках национальной системы социального обеспечения.
Раздел 3
Медсестры, ответственные за общий уход
Статья 31
Обучение медсестер, ответственных за общий уход
1. Прием к обучению медсестер, ответственных за общий уход, осуществляется при условии завершения 10-летнего общего образования, что подтверждается дипломом, сертификатом или другим доказательством, выданным компетентными органами или организациями в государстве-члене, или сертификатом, подтверждающим успех. на экзамене эквивалентного уровня для поступления в школу медсестер.
2. Подготовка медсестер, ответственных за общий уход, должна проводиться на очной основе и включать как минимум программу, описанную в Приложении V, пункт 5.2.1.
Содержание, указанное в Приложении V, пункт 5.2.1, может быть изменено в соответствии с процедурой, указанной в Статье 58(2), с целью его адаптации к научно-техническому прогрессу.
Такие обновления не могут повлечь для какого-либо государства-члена какие-либо изменения существующих законодательных принципов, касающихся структуры профессий в отношении обучения и условий доступа физических лиц.
3. Подготовка медсестер, ответственных за общий уход, должна включать не менее трех лет обучения или 4 600 часов теоретической и клинической подготовки, продолжительность теоретической подготовки составляет не менее одной трети, а продолжительность клинической подготовки - не менее одного часа. половину минимальной продолжительности обучения. Государства-члены ЕС могут предоставить частичные освобождения лицам, которые прошли часть обучения на курсах, по крайней мере, эквивалентного уровня.
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что учреждения, проводящие подготовку медсестер, несут ответственность за координацию теоретической и клинической подготовки на протяжении всей образовательной программы.
4. Теоретическая подготовка – это та часть подготовки медсестер, в ходе которой медсестры-стажеры приобретают профессиональные знания, понимание и навыки, необходимые для организации, оказания и оценки медицинской помощи в целом. Обучение проводится преподавателями сестринского дела и другими компетентными лицами в школах медсестер и других учебных заведениях, выбранных учебным заведением.
5. Клиническая подготовка — это часть обучения медсестер, в ходе которой медсестры-стажеры учатся в составе команды и в непосредственном контакте со здоровым или больным человеком и/или сообществом организовывать, распределять и оценивать необходимый комплексный сестринский уход на основе полученных знаний и навыков. Медсестра-стажер должна научиться не только работать в команде, но и руководить командой и организовывать общий сестринский уход, включая санитарное просвещение отдельных лиц и небольших групп в медицинском учреждении или в обществе.
Такое обучение должно проводиться в больницах и других медицинских учреждениях, а также среди населения под руководством преподавателей сестринского дела, в сотрудничестве с другими квалифицированными медсестрами и при их содействии. В процессе обучения может принимать участие и другой квалифицированный персонал.
Медсестры-стажеры должны участвовать в деятельности соответствующего отделения в той мере, в какой эта деятельность соответствует их подготовке и позволяет им научиться брать на себя обязанности, связанные с сестринским уходом.
6. Подготовка медсестер, ответственных за общий уход, должна гарантировать, что соответствующее лицо приобрело следующие знания и навыки:
(а)
достаточные знания наук, на которых основано общее сестринское дело, включая достаточное понимание строения, физиологических функций и поведения здоровых и больных людей, а также взаимосвязи между состоянием здоровья и физической и социальной средой человека;
(б)
достаточные знания характера и этики профессии, а также общих принципов здравоохранения и ухода;
(с)
достаточный клинический опыт; такой опыт, который следует отбирать с учетом его обучающей ценности, следует приобретать под наблюдением квалифицированного среднего медперсонала и в местах, где количество квалифицированного персонала и оборудование подходят для сестринского ухода за пациентом;
(г)
возможность участвовать в практической подготовке медицинских кадров и опыт работы с таким персоналом;
(е)
опыт работы с представителями других профессий в сфере здравоохранения.
Статья 32
Осуществление профессиональной деятельности медицинских сестер, ответственных за общий уход
Для целей настоящей Директивы профессиональной деятельностью медсестер, ответственных за общий уход, является деятельность, осуществляемая на профессиональной основе и указанная в Приложении V, пункт 5.2.2.
Статья 33
Приобретенные права, характерные для медсестер, отвечающих за общий уход
1. Если общие правила приобретенных прав применяются к медсестрам, ответственным за общий уход, деятельность, указанная в статье 23, должна включать полную ответственность за планирование, организацию и управление сестринской помощью, оказываемой пациенту.
2. Что касается польской квалификации медсестры, ответственной за общий уход, применяются только следующие положения о приобретенных правах. В случае граждан государств-членов, чьи официальные свидетельства о квалификации медсестры, ответственной за общий уход, были выданы Польшей или чье обучение началось в Польше до 1 мая 2004 года, и которые не соответствуют минимальным требованиям к обучению, изложенным в Статье 31, Государства-члены ЕС должны признать следующие доказательства формальной квалификации медсестры, ответственной за общий уход, в качестве достаточного доказательства, если они сопровождаются сертификатом, подтверждающим, что эти граждане государств-членов эффективно и законно занимались деятельностью медсестры, ответственной за общий уход в Польше: период, указанный ниже:
(а)
подтверждение формальной квалификации медсестры на уровне степени (dyplom licenciata pielęgniarstwa) — не менее трех лет подряд в течение пяти лет, предшествующих дате выдачи сертификата,
(б)
подтверждение формальной квалификации медсестры, подтверждающее завершение высшего образования, полученного в медицинском профессиональном училище (dyplom pielęgniarki albo pielęgniarki dyplomowanej) — не менее пяти лет подряд в течение семи лет, предшествовавших дате выдачи сертификата.
Указанная деятельность должна включать в себя принятие полной ответственности за планирование, организацию и осуществление сестринского ухода, оказываемого пациенту.
3. Государства-члены должны признавать доказательства официальной квалификации в области сестринского дела, присвоенной в Польше медсестрам, завершившим обучение до 1 мая 2004 года, которые не соответствовали минимальным требованиям к обучению, изложенным в Статье 31, подтвержденным дипломом «бакалавра», имеющим были получены на основе специальной программы повышения квалификации, содержащейся в статье 11 Закона от 20 апреля 2004 года о внесении изменений в Закон о профессиях медсестры и акушерки и в некоторых других правовых актах (Официальный журнал Республики Польша от 30 апреля 2004 № 92, поз. 885), а также Постановление Министра здравоохранения от 11 мая 2004 года о подробных условиях обучения медицинских сестер и акушерок, имеющих аттестат о среднем образовании (выпускной экзамен — matura) и окончивших медицинских лицеях и медицинских профессиональных училищах, преподающих по профессии медсестры и акушерки (Официальный журнал Республики Польша от 13 мая 2004 г. № 110, поз. 1170), с целью проверки наличия у соответствующего лица уровня знаний и компетентность, сопоставимая с квалификацией медсестер, которая в случае Польши определена в Приложении V, пункт 5.2.2.
Раздел 4
Практикующие стоматологи
Статья 34
Базовая стоматологическая подготовка
1. Допуск к базовой стоматологической подготовке предполагает наличие диплома или сертификата, дающего доступ для соответствующего обучения в университеты или высшие учебные заведения уровня, признанного эквивалентным в государстве-члене.
2. Базовая стоматологическая подготовка должна включать в общей сложности не менее пяти лет очного теоретического и практического обучения, включающего как минимум программу, описанную в Приложении V, пункт 5.3.1 и проводимую в университете, в высшем учебном заведении, обеспечивающем признанную подготовку. как имеющие эквивалентный уровень или находящиеся под контролем университета.
Содержание, указанное в пункте 5.3.1 Приложения V, может быть изменено в соответствии с процедурой, указанной в статье 58(2), с целью его адаптации к научно-техническому прогрессу.
Такие обновления не могут повлечь для какого-либо государства-члена какие-либо изменения существующих законодательных принципов, касающихся системы профессий в отношении обучения и условий доступа физических лиц.
3. Базовая стоматологическая подготовка должна гарантировать, что соответствующее лицо приобрело следующие знания и навыки:
(а)
адекватное знание наук, на которых основана стоматология, и хорошее понимание научных методов, включая принципы измерения биологических функций, оценки научно установленных фактов и анализа данных;
(б)
достаточные знания конституции, физиологии и поведения здоровых и больных людей, а также влияния природной и социальной среды на состояние здоровья человека, поскольку эти факторы влияют на стоматологию;
(с)
достаточные знания о строении и функциях зубов, рта, челюстей и прилегающих к ним тканей, как здоровых, так и больных, и их связи с общим состоянием здоровья, а также с физическим и социальным благополучием пациента;
(г)
достаточные знания клинических дисциплин и методов, дающие стоматологу целостную картину аномалий, поражений и заболеваний зубов, рта, челюстей и связанных с ними тканей, а также профилактической, диагностической и терапевтической стоматологии;
(е)
соответствующий клинический опыт под соответствующим наблюдением.
Эта подготовка должна дать ему навыки, необходимые для выполнения всех действий, связанных с профилактикой, диагностикой и лечением аномалий и заболеваний зубов, рта, челюстей и связанных с ними тканей.
Статья 35
Специализированная стоматологическая подготовка
1. Допуск к специализированной стоматологической подготовке влечет за собой завершение и подтверждение пятилетнего теоретического и практического обучения в рамках обучения, указанного в статье 34, или наличие документов, указанных в статьях 23 и 37.
2. Специальная стоматологическая подготовка включает теоретическое и практическое обучение в университетском центре, в лечебном учебно-исследовательском центре или, при необходимости, в медицинском учреждении, утвержденном для этой цели компетентными органами или организациями.
Очные специализированные стоматологические курсы должны длиться не менее трех лет под контролем компетентных органов или органов. Оно предполагает личное участие практикующего стоматолога в подготовке специалиста в деятельности и обязанностях соответствующего учреждения.
Минимальный срок обучения, указанный во втором подпараграфе, может быть изменен в соответствии с процедурой, указанной в статье 58(2), с целью его адаптации к научно-техническому прогрессу.
3. Государства-члены должны поставить выдачу свидетельства о специализированной стоматологической подготовке в зависимость от наличия свидетельств базовой стоматологической подготовки, упомянутых в Приложении V, пункт 5.3.2.
Статья 36
Осуществление профессиональной деятельности практикующих врачей-стоматологов
1. Для целей настоящей Директивы профессиональной деятельностью практикующих стоматологов является деятельность, определенная в параграфе 3 и осуществляемая в соответствии с профессиональными квалификациями, перечисленными в Приложении V, пункт 5.3.2.
2. Профессия практикующего стоматолога должна основываться на стоматологической подготовке, указанной в Статье 34, и представлять собой особую профессию, отличную от других общих или специализированных медицинских профессий. Для осуществления деятельности практикующего стоматолога требуется наличие подтверждения формальной квалификации, указанной в Приложении V, пункт 5.3.2. К обладателям таких доказательств формальной квалификации относятся так же, как и к тем, к кому применяются статьи 23 или 37.
3. Государства-члены должны гарантировать, что практикующие стоматологи в целом имеют возможность получать доступ и осуществлять деятельность по профилактике, диагностике и лечению аномалий и заболеваний, поражающих зубы, ротовую полость, челюсти и прилегающие ткани, уделяя должное внимание нормативным положениям и правила профессиональной этики на отчетные даты, указанные в Приложении V, пункте 5.3.2.
Статья 37
Приобретенные права, характерные для практикующих стоматологов
1. Каждое государство-член ЕС должно для целей осуществления профессиональной деятельности практикующих стоматологов в соответствии с квалификациями, перечисленными в Приложении V, пункт 5.3.2, признавать доказательства формальной квалификации врача, выданные в Италии, Испании, Австрии, Чешской Республике и Словакии лицам, которые начали свое медицинское обучение не позднее контрольной даты, указанной в этом Приложении для соответствующего государства-члена, сопровождаемого сертификатом, выданным компетентными органами этого государства-члена.
В сертификате должно быть указано, что выполняются два следующих условия:
(а)
что указанные лица эффективно, законно и преимущественно занимались в этом государстве-члене деятельностью, указанной в статье 36, в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче сертификата;
(б)
что эти лица уполномочены заниматься указанной деятельностью на тех же условиях, что и обладатели доказательств формальной квалификации, перечисленных для этого государства-члена в Приложении V, пункт 5.3.2.
Лица, успешно завершившие не менее трех лет обучения, сертифицированные компетентными органами соответствующего государства-члена ЕС как эквивалентные обучению, указанному в Статье 34, должны быть освобождены от трехлетнего практического опыта работы, упомянутого во второй части подпункт, пункт (а).
Что касается Чешской Республики и Словакии, доказательства формальной квалификации, полученные в бывшей Чехословакии, будут иметь тот же уровень признания, что и чешские и словацкие доказательства формальной квалификации, и на тех же условиях, которые изложены в предыдущих подпунктах.
2. Каждое государство-член должно признавать доказательства официальной квалификации врача, выданные в Италии лицам, начавшим университетскую медицинскую подготовку после 28 января 1980 г. и не позднее 31 декабря 1984 г., сопровождаемые сертификатом, выданным компетентными итальянскими органами.
В сертификате должно быть указано, что соблюдены три следующих условия:
(а)
что указанные лица прошли соответствующий тест на профпригодность, проводимый компетентными итальянскими органами с целью установления того, что эти лица обладают уровнем знаний и навыков, сопоставимым с уровнем лиц, обладающих доказательствами формальных квалификаций, перечисленных для Италии в Приложении V, пункт 5.3. .2;
(б)
что они эффективно, законно и преимущественно занимались деятельностью, указанной в статье 36, в Италии в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче сертификата;
(с)
что они уполномочены заниматься или эффективно, законно и в основном занимаются деятельностью, указанной в статье 36, на тех же условиях, что и обладатели доказательств формальной квалификации, перечисленных для Италии в Приложении V, пункт 5.3.2.
Лица, успешно завершившие не менее трех лет обучения, сертифицированные компетентными органами как эквивалентные обучению, указанному в статье 34, освобождаются от проверки способностей, указанной во втором подпараграфе, пункт (a).
К лицам, начавшим свою университетскую медицинскую подготовку после 31 декабря 1984 года, применяются те же условия, что и к лицам, указанным выше, при условии, что вышеупомянутые три года обучения начались до 31 декабря 1994 года.
Раздел 5
Ветеринарные хирурги
Статья 38
Подготовка ветеринарных хирургов
1. Подготовка ветеринарных врачей должна включать в общей сложности не менее пяти лет очного теоретического и практического обучения в университете или высшем институте, обеспечивающем подготовку, признаваемую эквивалентным уровнем, или под руководством университета, охватывающий как минимум учебную программу, указанную в Приложении V, пункт 5.4.1.
Содержание, указанное в Приложении V, пункт 5.4.1, может быть изменено в соответствии с процедурой, указанной в Статье 58(2), с целью его адаптации к научно-техническому прогрессу.
Такие обновления не могут повлечь за собой для какого-либо государства-члена каких-либо изменений существующих законодательных принципов, касающихся структуры профессий в отношении обучения и условий доступа физических лиц.
2. Допуск к ветеринарной подготовке осуществляется при наличии диплома или сертификата, дающего право обладателю поступать для соответствующего обучения в университетские учреждения или высшие учебные заведения, признанные государством-членом ЕС эквивалентным уровнем для целей ветеринарной подготовки. соответствующее исследование.
3. Обучение ветеринарному хирургу должно гарантировать, что соответствующее лицо приобрело следующие знания и навыки:
(а)
достаточные знания наук, на которых основана деятельность ветеринарного хирурга;
(б)
достаточные знания о строении и функциях здоровых животных, их содержании, воспроизводстве и гигиене в целом, а также их кормлении, включая технологии производства и сохранения пищевых продуктов, соответствующих их потребностям;
(с)
достаточные знания о поведении и защите животных;
(г)
достаточные знания о причинах, природе, течении, последствиях, диагностике и лечении болезней животных, рассматриваемых индивидуально или в группах, включая специальные знания о болезнях, которые могут передаваться человеку;
(е)
достаточные знания профилактической медицины;
(е)
достаточные знания гигиены и технологий, связанных с производством, изготовлением и введением в обращение пищевых продуктов животного происхождения или пищевых продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления человеком;
(г)
адекватное знание законов, правил и административных положений, касающихся вопросов, перечисленных выше;
(час)
достаточный клинический и другой практический опыт под соответствующим наблюдением.
Статья 39
Приобретенные права, характерные для ветеринарных хирургов
Без ущерба для статьи 23(4), в отношении граждан государств-членов, чьи формальные свидетельства о квалификации ветеринарного хирурга были выданы Эстонией или чье обучение началось в Эстонии до 1 мая 2004 г., государства-члены должны признавать такие формальные подтверждения квалификации. в качестве ветеринарного врача, если к нему прилагается свидетельство, подтверждающее, что такие лица эффективно и законно занимались соответствующей деятельностью в Эстонии не менее пяти лет подряд в течение семи лет, предшествовавших дате выдачи свидетельства.
Раздел 6
Акушерки
Статья 40
Обучение акушерок
1. Подготовка акушерок должна включать в общей сложности как минимум:
(а)
специальную очную подготовку в качестве акушерки, включающую не менее трех лет теоретического и практического обучения (маршрут I), включающую как минимум программу, описанную в Приложении V, пункт 5.5.1, или
(б)
специальная очная подготовка в качестве акушерки продолжительностью 18 месяцев (маршрут II), включающая как минимум учебную программу, описанную в Приложении V, пункт 5.5.1, которая не была предметом эквивалентной подготовки медсестер, ответственных за общий уход.
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы учреждения, проводящие подготовку акушерок, несли ответственность за координацию теории и практики на протяжении всей программы обучения.
Содержание, указанное в Приложении V, пункт 5.5.1, может быть изменено в соответствии с процедурой, указанной в Статье 58(2), с целью его адаптации к научно-техническому прогрессу.
Такие обновления не должны влечь за собой для любого государства-члена каких-либо изменений существующих законодательных принципов, касающихся структуры профессий в отношении обучения и условий доступа физических лиц.
2. Доступ к обучению в качестве акушерки возможен при выполнении одного из следующих условий:
(а)
завершение как минимум первых 10 лет общего школьного образования для маршрута I, или
(б)
наличие подтверждения официальной квалификации медсестры, ответственной за общий уход, указанной в Приложении V, пункт 5.2.2 для маршрута II.
3. Обучение акушерке должно гарантировать, что данное лицо приобрело следующие знания и навыки:
(а)
достаточные знания наук, на которых основана деятельность акушерок, в частности акушерства и гинекологии;
(б)
адекватное знание профессиональной этики и профессионального законодательства;
(с)
детальное знание биологических функций, анатомии и физиологии в области акушерства и новорожденных, а также знание взаимосвязи между состоянием здоровья и физическим и социальным окружением человека и его поведением;
(г)
адекватный клинический опыт, полученный в утвержденных учреждениях под руководством квалифицированного персонала в области акушерства и акушерства;
(е)
адекватное понимание подготовки медицинского персонала и опыта работы с ним.
Статья 41
Процедуры признания документов, подтверждающих формальную квалификацию акушерки
1. Доказательства формальной квалификации акушерки, упомянутые в Приложении V, пункт 5.5.2, подлежат автоматическому признанию в соответствии со статьей 21, если они удовлетворяют одному из следующих критериев:
(а)
очное обучение не менее трех лет по специальности акушерка:
(я)
либо при условии наличия диплома, сертификата или другого подтверждения квалификации, дающего доступ к университетам или высшим учебным заведениям, либо иным образом гарантирующего эквивалентный уровень знаний; или
(ii)
за которыми следуют два года профессиональной практики, за которые был выдан сертификат в соответствии с пунктом 2;
(б)
очное обучение в качестве акушерки продолжительностью не менее двух лет или 3 600 часов при наличии подтверждения формальной квалификации медсестры, ответственной за общий уход, указанной в Приложении V, пункт 5.2.2;
(с)
очное обучение в качестве акушерки продолжительностью не менее 18 месяцев или 3 000 часов при условии наличия документов, подтверждающих формальную квалификацию медсестры, ответственной за общий уход, указанной в Приложении V, пункт 5.2.2, с последующей однолетней профессиональной практикой для которому выдан сертификат в соответствии с пунктом 2.
2. Сертификат, упомянутый в параграфе 1, выдается компетентными органами в государстве-члене происхождения. Он удостоверяет, что обладатель после получения официального подтверждения квалификации акушерки удовлетворительно выполнял всю деятельность акушерки в течение соответствующего периода в больнице или медицинском учреждении, утвержденном для этой цели.
Статья 42
Осуществление профессиональной деятельности акушерки
1. Положения настоящего раздела применяются к деятельности акушерок, определенной каждым государством-членом ЕС, без ущерба для параграфа 2, и осуществляемой под профессиональными названиями, указанными в Приложении V, пункт 5.5.2.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы акушерки имели доступ и осуществляли как минимум следующие виды деятельности:
(а)
предоставление достоверной информации и рекомендаций по планированию семьи;
(б)
диагностика беременности и наблюдение за нормальной беременностью; проведение обследований, необходимых для наблюдения за развитием нормальной беременности;
(с)
назначение или консультирование по вопросам обследований, необходимых для максимально ранней диагностики беременности группы риска;
(г)
предоставление программ подготовки к родительству и полной подготовки к родам, включая консультации по гигиене и питанию;
(е)
уход и помощь матери во время родов и наблюдение за состоянием плода внутриутробно соответствующими клинико-техническими средствами;
(е)
проведение самопроизвольных родов, включая, при необходимости, эпизиотомию, а в неотложных случаях – тазовые роды;
(г)
распознавание тревожных признаков отклонений у матери или ребенка, которые требуют обращения к врачу, и оказание ему помощи при необходимости; принятие необходимых экстренных мер в отсутствие врача, в частности ручное отделение плаценты с возможным последующим ручным исследованием матки;
(час)
осмотр и уход за новорожденным; принятие всех необходимых мер в случае необходимости и проведение при необходимости неотложной реанимации;
(я)
уход за матерью и наблюдение за ее состоянием в послеродовой период, а также предоставление матери всех необходимых рекомендаций по уходу за младенцем, чтобы она могла обеспечить оптимальное развитие новорожденного;
(к)
проведение лечения, назначенного врачами;
(к)
составление необходимых письменных отчетов.
Статья 43
Приобретенные права, характерные для акушерок
1. Каждое государство-член ЕС, в случае граждан государства-члена ЕС, чьи официальные свидетельства о квалификации акушерки удовлетворяют всем минимальным требованиям к обучению, изложенным в статье 40, но в силу статьи 41, не признаются, если они не сопровождаются документом сертификат профессиональной практики, указанный в статье 41(2), признается достаточным доказательством формальной квалификации, выданной этими государствами-членами до контрольной даты, указанной в Приложении V, пункт 5.5.2, сопровождаемый сертификатом, подтверждающим, что эти граждане имеют эффективно и законно занимались рассматриваемой деятельностью не менее двух лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче сертификата.
2. Условия, изложенные в параграфе 1, применяются к гражданам государств-членов, чьи официальные свидетельства о квалификации акушерки удостоверяют завершение обучения, полученного на территории бывшей Германской Демократической Республики, и удовлетворяют всем минимальным требованиям к обучению, изложенным в статье 40, но если подтверждение формальной квалификации в соответствии со статьей 41 не признается, если оно не сопровождается свидетельством о профессиональном опыте, упомянутым в статье 41 (2), когда оно подтверждает курс обучения, начавшийся до 3 октября 1990 г. .
3. Что касается польского подтверждения формальной квалификации акушерки, применяются только следующие положения о приобретенных правах.
В случае граждан государств-членов, чьи официальные свидетельства о квалификации акушерки были выданы Польшей или чье обучение началось в Польше до 1 мая 2004 года, и которые не удовлетворяют минимальным требованиям к обучению, изложенным в Статье 40, государства-члены должны признать следующие доказательства формальной квалификации акушерки, если они сопровождаются свидетельством, подтверждающим, что такие лица эффективно и законно занимались деятельностью акушерки в течение периода, указанного ниже:
(а)
подтверждение формальной квалификации акушерки на уровне ученой степени (dyplom licenciata położnictwa): не менее трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших дате выдачи сертификата,
(б)
подтверждение формальной квалификации акушерки, подтверждающее завершение высшего образования, полученного в профессионально-медицинском училище (dyplom położnej): не менее пяти лет подряд в течение семи лет, предшествовавших дате выдачи сертификата.
4. Государства-члены должны признавать доказательства официальной квалификации в акушерстве, присвоенной в Польше акушеркам, завершившим обучение до 1 мая 2004 г., которые не соответствовали минимальным требованиям к обучению, изложенным в Статье 40, что подтверждается дипломом «бакалавра», имеющим были получены на основе специальной программы повышения квалификации, содержащейся в статье 11 Закона от 20 апреля 2004 года о внесении изменений в Закон о профессиях медсестры и акушерки и в некоторых других правовых актах (Официальный журнал Республики Польша от 30 апреля 2004 № 92, поз. 885), а также Постановление Министра здравоохранения от 11 мая 2004 года о подробных условиях обучения медицинских сестер и акушерок, имеющих аттестат о среднем образовании (выпускной экзамен — matura) и окончивших медицинских лицеях и медицинских профессиональных училищах, преподающих по профессии медсестры и акушерки (Официальный журнал Республики Польша от 13 мая 2004 г. № 110, поз. 1170), с целью проверки наличия у соответствующего лица уровня знаний и компетентность сопоставима с квалификацией акушерок, которая в случае Польши определена в Приложении V, пункт 5.5.2.
Раздел 7
Фармацевт
Статья 44
Обучение на фармацевта
1. Прием на курс обучения в качестве фармацевта осуществляется при наличии диплома или сертификата, дающего доступ в государстве-члене ЕС к соответствующему обучению в университетах или высших учебных заведениях уровня, признанного эквивалентным.
2. Доказательства наличия формальной квалификации фармацевта должны подтверждать продолжительность обучения не менее пяти лет, включая как минимум:
(а)
четыре года очной теоретической и практической подготовки в университете или высшем институте уровня, признаваемого эквивалентным, или под руководством университета;
(б)
шестимесячная стажировка в открытой для публики аптеке или в больнице под руководством фармацевтического отделения этой больницы.
Этот цикл обучения должен включать как минимум программу, описанную в Приложении V, пункт 5.6.1. Содержание, указанное в Приложении V, пункт 5.6.1, может быть изменено в соответствии с процедурой, указанной в Статье 58(2), с целью его адаптации к научно-техническому прогрессу.
Такие обновления не должны влечь за собой для любого государства-члена каких-либо изменений существующих законодательных принципов, касающихся структуры профессий в отношении обучения и условий доступа физических лиц.
3. Обучение фармацевтов должно гарантировать, что заинтересованное лицо приобрело следующие знания и навыки:
(а)
достаточные знания о лекарствах и веществах, используемых при производстве лекарств;
(б)
достаточные знания фармацевтической технологии и физического, химического, биологического и микробиологического тестирования лекарственных средств;
(с)
достаточные знания о метаболизме и воздействии лекарственных средств, о действии токсических веществ и об использовании лекарственных средств;
(г)
достаточные знания для оценки научных данных о лекарственных средствах, чтобы иметь возможность предоставить соответствующую информацию на основе этих знаний;
(е)
адекватное знание юридических и других требований, связанных с занятием аптекой.
Статья 45
Осуществление профессиональной деятельности фармацевта
1. Для целей настоящей Директивы деятельностью фармацевта является деятельность, доступ к которой и осуществление которой в одном или нескольких государствах-членах ЕС зависят от профессиональной квалификации и которые открыты для обладателей доказательств формальной квалификации фармацевта. типы, перечисленные в Приложении V, пункт 5.6.2.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы обладатели формальных фармацевтических квалификаций на университетском уровне или уровне, считающемся эквивалентным, который удовлетворяет положениям статьи 44, могли получить доступ и осуществлять, по крайней мере, следующие виды деятельности: при условии наличия, при необходимости, дополнительного профессионального опыта:
(а)
приготовление фармацевтической формы лекарственных средств;
(б)
производство и тестирование лекарственных средств;
(с)
испытание лекарственных средств в лаборатории по испытанию лекарственных средств;
(г)
хранение, консервация и реализация лекарственных средств на оптовом этапе;
(е)
приготовление, тестирование, хранение и поставка лекарственных средств в аптеках, открытых для населения;
(е)
приготовление, испытание, хранение и отпуск лекарственных средств в больницах;
(г)
предоставление информации и консультаций по лекарственным средствам.
3. Если государство-член ставит доступ к одному из видов деятельности фармацевта или занятие им в зависимости от дополнительного профессионального опыта, в дополнение к обладанию доказательствами формальной квалификации, упомянутыми в Приложении V, пункт 5.6.2, это государство-член должно признать в качестве достаточного доказательства в этом отношении сертификат, выданный компетентными органами в государстве-члене происхождения, подтверждающий, что заинтересованное лицо занималось такой деятельностью в государстве-члене происхождения в течение аналогичного периода.
4. Признание, упомянутое в параграфе 3, не применяется в отношении двухлетнего периода профессионального опыта, требуемого Великим Герцогством Люксембург для предоставления государственной концессии на государственную аптеку.
5. Если по состоянию на 16 сентября 1985 г. в государстве-члене ЕС были проведены конкурсные экзамены, предназначенные для выбора из числа владельцев, упомянутых в параграфе 2, тех, кто должен быть уполномочен стать владельцами новых аптек, о создании которых было принято решение в качестве часть национальной системы географического деления, это государство-член может, в порядке отступления от параграфа 1, приступить к такому экзамену и потребовать от граждан государств-членов, которые обладают доказательствами формальной квалификации фармацевта, упомянутой в Приложении V, пункт 5.6. 2 или которые получают выгоду от положений статьи 23, чтобы принять в нем участие.
Раздел 8
Архитектор
Статья 46
Обучение архитекторов
1. Подготовка архитектора должна включать в общей сложности не менее четырех лет очного обучения или шести лет обучения, из которых не менее трех лет очного обучения, в университете или аналогичном учебном заведении. Обучение должно привести к успешной сдаче экзамена университетского уровня.
Такое обучение, которое должно быть университетского уровня и основным компонентом которого является архитектура, должно поддерживать баланс между теоретическими и практическими аспектами архитектурного образования и гарантировать приобретение следующих знаний и навыков:
(а)
умение создавать архитектурные проекты, удовлетворяющие как эстетическим, так и техническим требованиям;
(б)
адекватное знание истории и теории архитектуры и смежных искусств, технологий и гуманитарных наук;
(с)
знание изобразительного искусства как влияние на качество архитектурного проектирования;
(г)
достаточные знания городского дизайна, планирования и навыки, необходимые для процесса планирования;
(е)
понимание взаимоотношений между людьми и зданиями, а также между зданиями и окружающей их средой, а также необходимости соотносить здания и пространства между ними с человеческими потребностями и масштабом;
(е)
понимание профессии архитектора и роли архитектора в обществе, в частности, при подготовке бюллетеней, учитывающих социальные факторы;
(г)
понимание методов исследования и составления технического задания на дизайн-проект;
(час)
понимание структурного проектирования, строительных и инженерных проблем, связанных с проектированием зданий;
(я)
адекватное знание физических проблем и технологий, а также функций зданий, чтобы обеспечить им внутренние условия комфорта и защиту от климата;
(к)
необходимые навыки проектирования для удовлетворения требований пользователей здания в рамках ограничений, налагаемых факторами стоимости и строительными нормами;
(к)
адекватное знание отраслей, организаций, правил и процедур, связанных с воплощением проектных концепций в зданиях и интеграцией планов в общее планирование.
2. Знания и навыки, перечисленные в пункте 1, могут быть изменены в соответствии с процедурой, указанной в статье 58(2), с целью их адаптации к научно-техническому прогрессу.
Такие обновления не должны влечь за собой для любого государства-члена каких-либо изменений существующих законодательных принципов, касающихся структуры профессий в отношении обучения и условий доступа физических лиц.
Статья 47
Отступления от условий подготовки архитекторов
1. В отступление от статьи 46 следующее также должно быть признано соответствующим статье 21: обучение, существующее по состоянию на 5 августа 1985 года, предоставляемое Fachhochschulen в Федеративной Республике Германия в течение трехлетнего периода, отвечающее требованиям упомянутое в статье 46, и предоставление доступа к деятельности, указанной в статье 48, в этом государстве-члене ЕС под профессиональным титулом «архитектор», при условии, что за обучением последовал четырехлетний период профессионального опыта в Федеративной Республике. Германии, что подтверждается сертификатом, выданным профессиональной ассоциацией, в списке которой указано имя архитектора, желающего воспользоваться положениями настоящей Директивы.
Профессиональная ассоциация должна сначала убедиться, что работа, выполняемая соответствующим архитектором в области архитектуры, представляет собой убедительное применение всего спектра знаний и навыков, перечисленных в статье 46 (1). Такое свидетельство выдается в том же порядке, что и при регистрации в списке профессионального объединения.
2. В порядке отступления от статьи 46 следующее также должно быть признано соответствующим статье 21: обучение в рамках программ социального улучшения или заочное обучение в университете, которое удовлетворяет требованиям, указанным в статье 46, что подтверждается экзаменом в архитектуры, переданное лицом, проработавшим семь и более лет в области архитектуры под руководством архитектора или архитектурного бюро. Экзамен должен быть университетского уровня и эквивалентен выпускному экзамену, указанному в первом абзаце статьи 46(1).
Статья 48
Осуществление профессиональной деятельности архитекторов
1. Для целей настоящей Директивы профессиональной деятельностью архитектора является деятельность, регулярно осуществляемая под профессиональным названием «архитектор».
2. Граждане государства-члена, которые уполномочены использовать это звание в соответствии с законом, который дает компетентному органу государства-члена право присуждать это звание гражданам государств-членов, которые особенно отличаются качеством своей работы в этой области. архитектуры считается отвечающим условиям, необходимым для осуществления деятельности архитектора под профессиональным званием «архитектор». Архитектурный характер деятельности заинтересованных лиц должен быть подтвержден сертификатом, выдаваемым государством-членом их происхождения.
Статья 49
Приобретенные права, специфичные для архитекторов
1. Каждое государство-член должно принять подтверждение формальной квалификации архитектора, указанной в пункте 6 Приложения VI, присвоенной другими государствами-членами, и подтверждающее курс обучения, который начался не позднее базового учебного года, указанного в этом Приложении, даже если они не удовлетворяют минимальным требованиям, изложенным в статье 46, и должны для целей доступа к профессиональной деятельности архитектора и осуществления профессиональной деятельности предоставлять таким доказательствам такой же эффект на своей территории, как и доказательства формальной квалификации архитектора. архитектор, который он сам выдает.
При таких обстоятельствах сертификаты, выданные компетентными органами Федеративной Республики Германия, подтверждающие, что доказательства официальной квалификации, выданные 8 мая 1945 года или после этой даты компетентными органами Германской Демократической Республики, эквивалентны таким доказательствам, перечисленным в этом Приложении, должны быть признан.
2. Без ущерба для параграфа 1 каждое государство-член должно признавать следующие доказательства формальной квалификации и должно, в целях доступа к выполняемой профессиональной деятельности архитектора и осуществления ее, придавать им ту же силу на своей территории, что и свидетельству о формальные квалификации, которые он сам выдает: сертификаты, выданные гражданам государств-членов государствами-членами, которые приняли правила, регулирующие доступ к деятельности архитектора и ее осуществление по состоянию на следующие даты:
(а)
1 января 1995 г. для Австрии, Финляндии и Швеции;
(б)
1 мая 2004 г. для Чехии, Эстонии, Кипра, Латвии, Литвы, Венгрии, Мальты, Польши, Словении и Словакии;
(с)
5 августа 1987 г. для остальных государств-членов.
Сертификаты, упомянутые в параграфе 1, должны удостоверять, что их обладателю было разрешено не позднее соответствующей даты использовать профессиональное звание архитектора и что он эффективно участвовал в контексте этих правил в рассматриваемой деятельности. не менее трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче сертификата.
ГЛАВА IV
Общие положения о создании
Статья 50
Документация и формальности
1. Если компетентные органы принимающего государства-члена ЕС принимают решение по заявлению на получение разрешения на занятие регулируемой профессией в соответствии с настоящим Разделом, эти органы могут потребовать документы и сертификаты, перечисленные в Приложении VII.
Документы, упомянутые в Приложении VII, пункт 1(d), (e) и (f), не должны быть старше трех месяцев на дату их подачи.
Государства-члены, органы и другие юридические лица гарантируют конфиденциальность получаемой ими информации.
2. В случае обоснованных сомнений принимающее государство-член ЕС может потребовать от компетентных органов государства-члена ЕС подтверждения подлинности аттестаций и доказательств официальной квалификации, присвоенной в этом другом государстве-члене ЕС, а также, где это применимо, подтверждения того факта, что бенефициар выполняет для профессий, указанных в Главе III настоящего Раздела, минимальные условия обучения, изложенные соответственно в Статьях 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 44 и 46.
3. В случаях обоснованных сомнений, когда подтверждение формальной квалификации, как определено в Статье 3(1)(c), было выдано компетентным органом в государстве-члене ЕС и включает в себя обучение, полученное полностью или частично на предприятии на законных основаниях. созданного на территории другого государства-члена ЕС, принимающее государство-член ЕС имеет право проверить у компетентного органа в государстве-члене происхождения арбитражного решения:
(а)
был ли курс обучения в учреждении, проводившем обучение, официально сертифицирован учебным заведением, расположенным в государстве-члене происхождения гранта;
(б)
являются ли доказательства выдачи формальных квалификаций такими же, как те, которые были бы присуждены, если бы курс полностью проходился в государстве-члене происхождения награды; и
(с)
дает ли подтверждение формальной квалификации те же профессиональные права на территории государства-члена происхождения награды.
4. Если принимающее государство-член требует от своих граждан принести торжественную присягу или сделать заявление под присягой, чтобы получить доступ к регулируемой профессии, и если формулировка этой присяги или заявления не может быть использована гражданами других государств-членов, принимающее государство-член должно гарантировать, что заинтересованные лица могут использовать соответствующую эквивалентную формулировку.
Статья 51
Порядок взаимного признания профессиональных квалификаций
1. Компетентный орган принимающего государства-члена должен подтвердить получение заявления в течение одного месяца с момента получения и проинформировать заявителя о любом недостающем документе.
2. Процедура рассмотрения заявления на получение разрешения на занятие регулируемой профессией должна быть завершена как можно быстрее и привести к принятию надлежащим образом обоснованного решения компетентным органом принимающего государства-члена в любом случае в течение трех месяцев после даты, когда было представлено полное досье заявителя. Однако этот срок может быть продлен на один месяц в случаях, подпадающих под Главы I и II настоящего Раздела.
3. Решение или непринятие решения в установленный срок могут быть обжалованы в соответствии с национальным законодательством.
Статья 52
Использование профессиональных званий
1. Если в принимающем государстве-члене ЕС регулируется использование профессионального звания, относящегося к одному из видов деятельности рассматриваемой профессии, граждане других государств-членов ЕС, которым разрешено заниматься регулируемой профессией на основании Раздела III должен использовать профессиональное звание принимающего государства-члена, которое соответствует этой профессии в этом государстве-члене, и использовать любые связанные с ним инициалы.
2. Если профессия регулируется в принимающем государстве-члене ассоциацией или организацией в значении статьи 3(2), гражданам государств-членов не разрешается использовать профессиональное звание, присвоенное этой организацией или ассоциацией, или его сокращенное название. форме, если они не предоставят доказательство того, что они являются членами этой ассоциации или организации.
Если ассоциация или организация ставит членство в зависимость от определенной квалификации, она может сделать это только на условиях, изложенных в настоящей Директиве, в отношении граждан других государств-членов, обладающих профессиональной квалификацией.
РАЗДЕЛ IV
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОФЕССИИ
Статья 53
Знание языков
Лица, пользующиеся признанием профессиональной квалификации, должны владеть языками, необходимыми для работы по профессии в принимающем государстве-члене.
Статья 54
Использование ученых званий
Без ущерба для статей 7 и 52, принимающее государство-член должно обеспечить, чтобы заинтересованным лицам было предоставлено право использовать ученые звания, присвоенные им в государстве-члене происхождения, и, возможно, их сокращенную форму, на языке страны происхождения. Государство-член. Принимающее государство-член может потребовать, чтобы за этим титулом следовали название и адрес учреждения или экзаменационной комиссии, присвоившей его. Если академическое звание государства-члена происхождения в принимающем государстве-члене ЕС может быть перепутано в принимающем государстве-члене ЕС со званием, которое в последнем государстве-члене ЕС требует дополнительного обучения, не полученного бенефициаром, принимающее государство-член ЕС может потребовать от бенефициара использовать ученое звание государства-члена происхождения в соответствующей форме, установленной принимающим государством-членом.
Статья 55
Одобрение со стороны фондов медицинского страхования
Без ущерба для статьи 5(1) и статьи 6, первого подпараграфа, пункта (b), государства-члены, которые требуют, чтобы лица, получившие свою профессиональную квалификацию на их территории, прошли подготовительный период обучения без отрыва от работы и/или период профессиональной подготовки. опыт, чтобы быть одобренным кассой медицинского страхования, освобождает от этого обязательства обладателей доказательств профессиональной квалификации врача и практикующего стоматолога, полученных в других государствах-членах ЕС.
РАЗДЕЛ V
АДМИНИСТРАТИВНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА РЕАЛИЗОВАНИЕ
Статья 56
Компетентные органы
1. Компетентные органы принимающего государства-члена ЕС и государства происхождения должны работать в тесном сотрудничестве и оказывать взаимную помощь в целях облегчения применения настоящей Директивы. Они обеспечивают конфиденциальность информации, которой они обмениваются.
2. Компетентные органы принимающего и исходного государств-членов должны обмениваться информацией о принятых дисциплинарных мерах или уголовных санкциях или любых других серьезных конкретных обстоятельствах, которые могут иметь последствия для осуществления деятельности в соответствии с настоящей Директивой, соблюдая предусмотренное законодательством о защите персональных данных. в Директивах 95/46/EC Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном перемещении таких данных (24) и 2002/58/EC Европейского Парламента и Совета от 12 июля 2002 г. относительно обработки персональных данных и защиты конфиденциальности в секторе электронных коммуникаций (Директива о конфиденциальности и электронных коммуникациях) (25).
Государство-член происхождения должно проверить достоверность обстоятельств, а его органы должны принять решение о характере и объеме расследований, которые необходимо провести, и информировать принимающее государство-член о выводах, которые оно делает на основе доступной ему информации.
3. Каждое государство-член ЕС должно не позднее 20 октября 2007 г. назначить органы и органы, компетентные присуждать или получать официальные подтверждения квалификации и другие документы или информацию, а также лица, компетентные принимать заявления и принимать решения, упомянутые в настоящей Директиве, и должен немедленно информировать об этом другие государства-члены и Комиссию.
4. Каждое государство-член назначает координатора деятельности органов, указанных в параграфе 1, и информирует об этом другие государства-члены и Комиссию.
В обязанности координаторов входит:
(а)
способствовать единообразному применению настоящей Директивы;
(б)
собирать всю информацию, которая имеет отношение к применению настоящей Директивы, например, об условиях доступа к регулируемым профессиям в государствах-членах.
В целях выполнения задач, описанных в пункте (b), координаторы могут обратиться за помощью к контактным лицам, указанным в статье 57.
Статья 57
Контактные лица
Каждое государство-член должно назначить не позднее 20 октября 2007 г. контактное лицо, в компетенцию которого входит:
(а)
предоставлять гражданам и контактным лицам других государств-членов такую информацию, которая необходима относительно признания профессиональных квалификаций, предусмотренных настоящей Директивой, например, информацию о национальном законодательстве, регулирующем профессии и занятие этими профессиями, включая социальное законодательство и, при необходимости, правила этики;
(б)
помогать гражданам в реализации прав, предоставленных им настоящей Директивой, в сотрудничестве, где это необходимо, с другими контактными лицами и компетентными органами принимающего государства-члена.
По запросу Комиссии контактные лица должны информировать Комиссию о результатах запросов, с которыми они имеют дело в соответствии с положениями пункта (b), в течение двух месяцев с момента их получения.
Статья 58
Комитет по признанию профессиональных квалификаций
1. Комиссии будет оказывать помощь Комитет по признанию профессиональных квалификаций, именуемый в дальнейшем «Комитет», состоящий из представителей государств-членов и возглавляемый представителем Комиссии.
2. При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с должным учетом положений его статьи 8.
Срок, указанный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в два месяца.
3. Комитет принимает свои правила процедуры.
Статья 59
Консультация
Комиссия должна обеспечить консультации экспертов из заинтересованных профессиональных групп соответствующим образом, в частности, в контексте работы комитета, упомянутого в Статье 58, и должна предоставить мотивированный отчет об этих консультациях этому комитету.
РАЗДЕЛ VI
ПРОЧИЕ РЕЗЕРВЫ
Статья 60
Отчеты
1. Начиная с 20 октября 2007 г. государства-члены должны каждые два года направлять в Комиссию отчет о применении системы. Помимо общих замечаний, отчет должен содержать статистическую сводку принятых решений и описание основных проблем, возникающих в результате применения настоящей Директивы.
2. Начиная с 20 октября 2007 г. Комиссия должна каждые пять лет составлять отчет о выполнении настоящей Директивы.
Статья 61
Положение об отступлении
Если при применении одного из положений настоящей Директивы государство-член сталкивается с серьезными трудностями в определенной области, Комиссия должна изучить эти трудности в сотрудничестве с соответствующим государством-членом.
В соответствующих случаях Комиссия принимает решение в соответствии с процедурой, указанной в Статье 58(2), разрешить соответствующему государству-члену отступить от рассматриваемого положения на ограниченный период.
Статья 62
Отменить
Директивы 77/452/EEC, 77/453/EEC, 78/686/EEC, 78/687/EEC, 78/1026/EEC, 78/1027/EEC, 80/154/EEC, 80/155/EEC, 85 /384/EEC, 85/432/EEC, 85/433/EEC, 89/48/EEC, 92/51/EEC, 93/16/EEC и 1999/42/EC отменены с 20 октября 2007 г. Ссылки к отмененным Директивам следует понимать как ссылки на настоящую Директиву, и отмена не затрагивает акты, принятые на основе этих Директив.
Статья 63
Транспонирование
Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 20 октября 2007 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку.
Статья 64
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 65
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 7 сентября 2005 г.
За Европейский Парламент
Президент
Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС
Для Совета
Президент
К. КЛАРК
(1) OJ C 181 E, 30 июля 2002 г., с. 183.
(2) OJ C 61, 14 марта 2003 г., с. 67.
(3) Заключение Европейского парламента от 11 февраля 2004 г. (OJ C 97 E, 22.4.2004, стр. 230), Общая позиция Совета от 21 декабря 2004 г. (OJ C 58 E, 8.3.2005, стр. 1) и Позиция Европейского парламента от 11 мая 2005 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Совета от 6 июня 2005 г.
(4) ОЖ L 178, 17 июля 2000 г., с. 1.
(5) ОЖ Л 19, 24.01.1989, с. 16. Директива с поправками, внесенными Директивой 2001/19/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 206, 31 июля 2001 г., стр. 1).
(6) ОЖ L 209, 24.7.1992, с. 25. Директива с последними поправками, внесенными Решением Комиссии 2004/108/EC (OJ L 32, 5 февраля 2004 г., стр. 15).
(7) ОЖ L 201, 31 июля 1999 г., с. 77.
(8) ОЖ L 176, 15 июля 1977 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(9) ОЖ L 176, 15 июля 1977 г., с. 8. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/19/EC.
(10) ОЖ Л 233, 24.8.1978, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(11) ОЖ Л 233, 24.8.1978, с. 10. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(12) ОЖ Л 362, 23.12.1978, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/19/EC.
(13) ОЖ Л 362, 23.12.1978, с. 7. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/19/EC.
(14) ОЖ Л 33, 11.02.1980, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(15) ОЖ Л 33, 11.02.1980, с. 8. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/19/EC.
(16) ОЖ Л 223, 21.8.1985, с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(17) ОЖ L 253, 24.9.1985, с. 34. Директива с поправками, внесенными Директивой 2001/19/EC.
(18) ОЖ L 253, 24.9.1985, с. 37. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(19) ОЖ L 165, 7 июля 1993 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003 Европейского парламента и Совета (OJ L 284, 31.10.2003, стр. 1).
(20) ОЖ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
(21) ОЖ Л 78, 26.3.1977, с. 17. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(22) ОЖ Л 77, 14.3.1998, с. 36. Директива с поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(23) ОЖ L 145, 13.6.1977, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2004/66/EC (OJ L 168, 1 мая 2004 г., стр. 35).
(24) ОЖ Л 281, 23.11.1995, с. 31. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003.
(25) ОЖ L 201, 31.07.2002, с. 37.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Список профессиональных ассоциаций или организаций, отвечающих условиям статьи 3(2)
ИРЛАНДИЯ (1)
1.
Институт дипломированных бухгалтеров Ирландии (2)
2.
Институт сертифицированных бухгалтеров Ирландии (2)
3.
Ассоциация сертифицированных бухгалтеров (2)
4.
Институт инженеров Ирландии
5.
Ирландский институт планирования
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
1.
Институт дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса
2.
Институт дипломированных бухгалтеров Шотландии
3.
Институт дипломированных бухгалтеров Ирландии
4.
Дипломированная ассоциация сертифицированных бухгалтеров
5.
Сертифицированный институт специалистов по урегулированию убытков
6.
Сертифицированный институт управленческих бухгалтеров
7.
Институт дипломированных секретарей и администраторов
8.
Институт дипломированного страхования
9.
Институт актуариев
10.
Факультет актуариев
11.
Сертифицированный институт банкиров
12.
Институт банкиров Шотландии
13.
Королевский институт дипломированных геодезистов
14.
Королевский институт градостроительства
15.
Сертифицированное общество физиотерапии
16.
Королевское химическое общество
17.
Британское психологическое общество
18.
Библиотечная ассоциация
19.
Институт дипломированных лесников
20.
Сертифицированный институт строительства
21.
Инженерный совет
22.
Институт энергетики
23.
Институт инженеров-строителей
24.
Институт инженеров-строителей
25.
Институт горных инженеров
26.
Горно-металлургический институт
27.
Институт инженеров-электриков
28.
Институт инженеров газовиков
29.
Институт инженеров-механиков
30.
Институт инженеров-химиков
31.
Институт инженеров-технологов
32.
Институт морских инженеров
33.
Королевский институт морских архитекторов
34.
Королевское авиационное общество
35.
Институт металлов
36.
Сертифицированное учреждение инженеров строительных услуг
37.
Институт измерений и контроля
38.
Британское компьютерное общество
(1) Граждане Ирландии также являются членами следующих ассоциаций или организаций в Соединенном Королевстве:
Институт дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса
Институт дипломированных бухгалтеров Шотландии
Институт актуариев
Факультет актуариев
Сертифицированный институт управленческих бухгалтеров
Институт дипломированных секретарей и администраторов
Королевский институт градостроительства
Королевский институт дипломированных геодезистов
Сертифицированный строительный институт.
(2) Только для деятельности по аудиту счетов.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Список курсов, имеющих специальную структуру, указанную в подпункте (ii) пункта (c) статьи 11.
1. Курсы подготовки парамедиков и специалистов по уходу за детьми
Обучение следующему:
в Германии:
—
педиатрическая медсестра (детская медсестра),
—
физиотерапевт (физиотерапевт/физиотерапевт) (1),
—
эрготерапевт/эрготерапевт (эрготерапевт/эрготерапевт),
—
логопед (логопед),
—
ортоптист (Orthoptist(в)),
—
Признанный государством работник по уходу за детьми
—
Заслуженный педагог-коррекционист государственного образца,
—
медицинский лаборант (медико-технический лаборант),
—
медицинский рентгенолог (ассистент медико-технической радиологии),
—
техник медицинской функциональной диагностики (медико-технический помощник по функциональной диагностике),
—
ветеринарный техник (ветеринарный технический помощник),
—
врач-диетолог (Diätassistent(in)),
—
обучение техника-фармацевта (Pharmazieingenieur), полученное до 31 марта 1994 года в бывшей Германской Демократической Республике или на территории новых земель,
—
психиатрическая медсестра
—
логопед (логопед);
в Чехии:
—
фельдшер (фельдшер),
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 13 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и четыре года профессионального среднего образования в средней медицинской школе, завершенное экзаменом «maturitní zkouška»;
—
помощник по питанию (помощник по питанию),
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 13 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и четыре года профессионального среднего образования в средней медицинской школе, завершенное экзаменом «maturitní zkouška»;
в Италии:
—
зубной техник (зубной техник),
—
оптик (оптик);
на Кипре:
—
зубной техник,
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 14 лет, включающее не менее шести лет начального образования, шесть лет среднего образования и два года послесреднего профессионального образования, за которыми следует один год профессионального опыта;
—
оптик,
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 14 лет, включающее не менее шести лет начального образования, шесть лет среднего образования и два года послесреднего образования, за которыми следует один год профессионального опыта;
и Латвия:
—
стоматологическая медсестра,
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 13 лет, включающее не менее 10 лет общего школьного образования и два года профессионального образования в медицинской школе, за которыми следуют три года профессионального опыта, по окончании которого необходимо сдать сертификационный экзамен получить сертификат по специальности;
—
биомедицинский лаборант (биомедицинский лаборант),
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее 10 лет общего школьного образования и два года профессионального образования в медицинской школе, за которыми следуют два года профессионального опыта, по окончании которого необходимо сдать сертификационный экзамен получить сертификат по специальности;
—
зубной техник,
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее 10 лет общего школьного образования и два года профессионального образования в медицинской школе, за которыми следуют два года профессионального опыта, по окончании которого необходимо сдать сертификационный экзамен получить сертификат по специальности;
—
помощник физиотерапевта,
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 13 лет, включающее не менее 10 лет общего школьного образования и три года профессионального образования в медицинской школе, за которыми следуют два года профессионального опыта, по окончании которого необходимо сдать сертификационный экзамен получить сертификат по специальности;
в Люксембурге:
—
медицинский рентгенолог,
—
медицинский лаборант,
—
психиатрическая медсестра,
—
медицинский техник — хирургия,
—
педиатрическая медсестра,
—
медсестра — анестезиолог (медсестра-анестезиолог),
—
квалифицированный массажист/массажистка (квалифицированный массажист),
—
работник по уходу за детьми;
в Нидерландах:
—
ветеринарный помощник (dierenartsassistent),
которые представляют собой курсы образования и профессиональной подготовки общей продолжительностью не менее 13 лет, включающие:
(я)
не менее трех лет профессионального обучения в специализированном училище, завершающегося сдачей экзамена, в некоторых случаях дополненного одно- или двухгодичным курсом специализации, завершающимся сдачей экзамена, или
(ii)
не менее двух с половиной лет профессиональной подготовки в специализированной школе, завершающейся экзаменом и дополненной опытом работы не менее шести месяцев или стажировкой не менее шести месяцев в утвержденном учреждении, или
(iii)
не менее двух лет профессионального обучения в специализированном училище, завершившегося сдачей экзамена и дополненного опытом работы не менее одного года или стажировкой не менее одного года в утвержденном учреждении, или
(iv)
в случае помощника ветеринарного врача (dierenartsassistent) три года профессионального обучения в специализированной школе (схема MBO) или, альтернативно, три года профессионального обучения по системе двойного ученичества (LLW), оба из которых завершаются экзаменом;
в Австрии:
—
специальная базовая подготовка медсестер, специализирующихся на уходе за детьми и подростками
—
специальная базовая подготовка психиатрических медсестер (специальная базовая подготовка в области психиатрического здоровья и сестринского дела),
—
оптика контактных линз (Контактлинсеноптикер),
—
педикюрша
—
техник по акустическим аппаратам (акустик по слуховым аппаратам),
—
аптекарь (Дрогист),
которые представляют собой курсы образования и профессиональной подготовки общей продолжительностью не менее 14 лет, включая не менее пяти лет обучения в рамках структурированной системы обучения, разделенной на ученичество продолжительностью не менее трех лет, включающее обучение, частично полученное на рабочем месте и частично обеспечивается заведением профессионального обучения, а также периодом профессиональной практики и обучения, завершающимся профессиональным экзаменом, дающим право заниматься профессиональной деятельностью и обучать учеников;
—
массажист (Массажист),
который представляет собой курсы образования и профессиональной подготовки общей продолжительностью 14 лет, включая пятилетнюю подготовку в рамках структурированной системы обучения, включающей двухлетнее ученичество, период профессиональной практики и двухлетней подготовки, а также учебный курс. сроком на один год, завершающимся профессиональным экзаменом, дающим право заниматься профессиональной деятельностью и обучать учеников;
—
работник детского сада
—
работник по уходу за детьми (воспитатель),
которые представляют собой курсы обучения и профессиональной подготовки общей продолжительностью 13 лет, включая пять лет профессиональной подготовки в специализированной школе, завершающейся экзаменом;
в Словакии:
—
преподаватель по направлению танца в основных школах искусств,
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 14,5 лет, включающее восемь лет основного образования, четыре года обучения в средней специальной школе и пятисеместровый курс танцевальной педагогики;
—
Воспитатель в специальных образовательных учреждениях и учреждениях социального обслуживания
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 14 лет, включающее восемь/девять лет основного образования, четыре года обучения в средней педагогической школе или другой средней школе и два года дополнительного заочного педагогического обучения.
2. Сектор мастеров-ремесленников (Mester/Meister/Maître), который представляет курсы обучения и профессиональной подготовки по навыкам, не охваченным Разделом III, Главы II настоящей Директивы.
Обучение следующему:
в Дании:
—
оптик (оптометрист),
Общая продолжительность этого курса составляет 14 лет, включая пятилетнюю профессиональную подготовку, разделенную на два с половиной года теоретической подготовки, предоставляемой учреждением профессионального обучения, и двух с половиной лет практической подготовки на рабочем месте, кульминацией которой является признанный экзамен по ремеслу, дающий право использовать звание «Местер»;
—
техник-ортопед (механик-ортопед),
Общая продолжительность этого курса составляет 12,5 лет, включая три с половиной года профессиональной подготовки, разделенной на шестимесячную теоретическую подготовку, предоставляемую учреждением профессионального обучения, и трехлетнюю практическую подготовку на рабочем месте, кульминацией которой является признанный экзамен по ремеслу и дающий право использовать звание «Местер»;
—
ортопедический сапожник и сапожник (ortopaediskomager),
общая продолжительность этого курса составляет 13,5 лет, включая четыре с половиной года профессиональной подготовки, разделенной на два года теоретической подготовки, предоставляемой учреждением профессионального обучения, и два с половиной года практической подготовки, получаемой на рабочем месте, и кульминацией которого является признанный экзамен по ремеслу и предоставление права использовать титул «Местер»;
в Германии:
—
оптик (офтальмолог),
—
зубной техник (зубной техник),
—
изготовитель хирургических ферм (бандажист),
—
изготовитель слуховых аппаратов (акустик по слуховым аппаратам),
—
техник-ортопед (Orthopädiemechaniker),
—
сапожник-ортопед (Orthopädieschuhmacher);
в Люксембурге:
—
оптика-выдача (opticien),
—
зубной техник,
—
изготовитель слуховых аппаратов (аудиопротезист),
—
техник-ортопед/изготовитель хирургических ферм,
—
сапожник-ортопед (ортопед-сапожник),
общая продолжительность этих курсов составляет 14 лет, включая не менее пяти лет обучения в рамках структурированной системы обучения, частично получаемой на рабочем месте, частично предоставляемой учреждением профессионального обучения, и завершающейся экзаменом, который необходимо сдать, чтобы иметь возможность заниматься любой деятельностью, которая считается квалифицированной, либо самостоятельно, либо в качестве сотрудника с сопоставимым уровнем ответственности;
в Австрии:
—
изготовитель хирургических ферм (бандажист),
—
корсетист (производитель корсетных изделий),
—
оптик,
—
ортопедический сапожник (Orthopädieschuhmacher),
—
техник-ортопед (Orthopädietechniker),
—
зубной техник (зубной техник),
—
садовник (садовник),
которые представляют собой образование и подготовку общей продолжительностью не менее 14 лет, включая не менее пяти лет обучения в рамках структурированной системы обучения, разделенной на ученичество продолжительностью не менее трех лет, включающее обучение, полученное частично на рабочем месте и частично предоставляемое учреждение профессионального обучения, а также период профессиональной практики и обучения продолжительностью не менее двух лет, завершающийся экзаменом на степень магистра, дающим право заниматься профессиональной деятельностью, обучать учеников и использовать звание «Мейстер»;
подготовка мастеров-ремесленников в области сельского и лесного хозяйства, а именно:
—
магистр сельского хозяйства
—
магистр сельского домоводства,
—
магистр садоводства (магистр садоводства),
—
магистр огородничества (Meister im Feldgemüsebau),
—
магистр по помологии и переработке фруктов (магистр по выращиванию и использованию фруктов),
—
магистр виноградарства и виноделия (магистр виноградарства и виноделия),
—
магистр молочного животноводства (магистр молочной и сырной промышленности),
—
мастер коневодства,
—
мастер рыбной ловли,
—
магистр птицеводства,
—
магистр пчеловодства (магистр пчеловодства),
—
мастер лесного хозяйства
—
магистр лесонасаждения и лесоустройства (магистр лесонасаждения и лесоустройства),
—
мастер сельскохозяйственного складирования,
которые представляют собой образование и обучение общей продолжительностью не менее 15 лет, включая не менее шести лет обучения, сопровождаемое в рамках структурированной системы обучения, разделенной на ученичество продолжительностью не менее трех лет, включающее обучение, частично полученное в бизнесе, а частично обеспеченное учреждением профессионального обучения и трехлетним периодом профессиональной практики, завершающимся сдачей экзамена на степень магистра по профессии и предоставлением права обучать учеников и использовать звание «Мейстер»;
в Польше:
—
преподаватель практической профессиональной подготовки,
который представляет собой образование продолжительностью:
(я)
восемь лет начального образования и пять лет профессионального среднего образования или эквивалентного среднего образования в соответствующей области с последующим курсом педагогики общей продолжительностью не менее 150 часов, курсом по безопасности труда и гигиене труда, а также двумя годами профессионального опыт работы по профессии, которую собираетесь преподавать; или
(ii)
восемь лет начального образования и пять лет среднего профессионального образования и диплом об окончании среднего педагогического техникума; или
(iii)
восемь лет начального образования и два-три года базового среднего профессионального образования и не менее трех лет профессионального опыта, подтвержденного степенью магистра по конкретной профессии, с последующим курсом педагогики общей продолжительностью не менее 150 часов;
в Словакии:
—
магистр профессионального образования (магистр профессионального образования),
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее восемь лет основного образования, четыре года профессионального образования (полное среднее профессиональное образование и/или стажировку на соответствующем (аналогичном) профессиональном обучении или курсе ученичества), профессиональный опыт общая продолжительность не менее трех лет в сфере законченного образования или стажировки и дополнительного педагогического обучения на педагогическом факультете или в технических университетах, либо полного среднего образования и стажировки в соответствующем (аналогичном) профессиональном образовании или курсе ученичества , профессиональный опыт общей продолжительностью не менее трех лет в сфере законченного образования или стажировки лица и дополнительное обучение педагогике на педагогическом факультете, либо к 1 сентября 2005 года специальное образование в области специальной педагогики, предусмотренное в методические центры магистров профессионального образования при специальных школах без дополнительного педагогического образования.
3. Мореходный сектор
(а)
Морской транспорт Обучение следующему:
в Чехии:
—
палубный помощник (палубный помощник),
—
вахтенный штурман (лейтенант ВМФ),
—
старший помощник капитана (первый помощник на борту),
—
мастер (капитан),
—
ассистент двигателя (помощник двигателя),
—
офицер, отвечающий за инженерную вахту
—
второй инженер-офицер
—
главный инженер (первый механик),
—
электрик (электротехника),
—
главный электромеханик (электрик);
в Дании:
—
капитан корабля
—
первый помощник капитана (оверстирманд),
—
интендант, палубный офицер,
—
палубный офицер (дежурный рулевой),
—
инженер (маскиншеф),
—
первый инженер (л. машинист),
—
первый инженер/дежурный инженер (л. инженер/дежурный инженер);
в Германии:
—
капитан большого прибрежного судна (Kapitän AM),
—
капитан прибрежного судна (Kapitän AK),
—
палубный офицер, большое каботажное судно (Nautical ShipOffice AMW),
—
палубный офицер каботажного судна (морской офицер AKW),
—
главный инженер категории С (техник по эксплуатации судна КТ – начальник механических систем),
—
судовой механик категории С (судовой машинист СМа - начальник механических систем),
—
судовой инженер категории С (Schiffsbetriebstechniker CTW),
—
судовой механик разряда С – одиночный инженер-офицер (Schiffsmachinist CMaW – Technischer Sole Offer);
в Италии:
—
палубный офицер (палубный офицер),
—
инженер-офицер (машинист);
и Латвия:
—
инженер-электрик на судах (корабельный электромеханик),
—
Оператор холодильного оборудования (машинист судового холодильного оборудования);
в Нидерландах:
—
первый помощник капитана (судно прибрежного плавания) (с дополнительной подготовкой),
—
инженер каботажного транспорта (с дипломом) (диплом автоводителя),
—
Официальное лицо СУДС (VTS-functionaris);
которые представляют собой обучение:
—
в Чехии:
(я)
для палубного помощника
1.
человек не моложе 20 лет.
2.
(а)
морская академия или морской колледж — факультет судоходства, оба курса должны быть завершены экзаменом «maturitní zkouška» и иметь утвержденный стаж мореплавания на судах не менее шести месяцев во время учебы; или
(б)
утвержденный стаж мореплавания не менее двух лет в качестве рядового, входящий в состав штурманской вахты на вспомогательном уровне на судах, а также прохождение утвержденного курса, соответствующего стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/1 ПДНВ (Международный Конвенция о стандартах подготовки, дипломирования и несения вахты моряков) Кодекс, выданный морской академией или колледжем Стороны Конвенции ПДНВ, и сдача экзамена в Экзаменационной комиссии, признанной MTC (Комитет морского транспорта Чешской Республики);
(ii)
для вахтенного штурмана (лейтенанта флота),
1.
утвержденная морская служба в должности помощника палубного помощника на судах валовой вместимостью 500 и более в течение не менее шести месяцев в случае выпускника морского колледжа или академии или одного года в случае выпускника утвержденного курса, в том числе не менее шести месяцев в качестве рядового состава штурманской вахты;
2.
надлежащим образом заполненная и заверенная книга учета бортовой подготовки палубных курсантов;
(iii)
для старшего помощника капитана (первого помощника капитана на борту),
свидетельство о компетентности вахтенного помощника капитана на судах валовой вместимостью 500 и более и не менее 12 месяцев утвержденного стажа работы в море в этом качестве;
(iv)
для капитана (капитана),
"="
свидетельство о прохождении службы капитаном на судах валовой вместимостью от 500 до 3 000,
"="
квалификационное свидетельство старшего помощника капитана на судах валовой вместимостью 3000 и более и утвержденного стажа работы на море не менее шести месяцев в должности старшего помощника капитана на судах валовой вместимостью 500 и более и стажа работы на судне не менее шести месяцев в должность старшего помощника капитана на судах валовой вместимостью 3000 и более;
(в)
для помощника двигателя
1.
человек не моложе 20 лет;
2.
морская академия или морской колледж — факультет морской инженерии и утвержденный стаж работы на судах не менее шести месяцев во время обучения;
(ви)
для офицера, ответственного за инженерную вахту,
утвержденная морская служба в должности помощника машиниста не менее шести месяцев после окончания морской академии или колледжа;
(vii)
для второго инженера
утвержденный стаж работы на судне не менее 12 месяцев в должности третьего механика на судах с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт и более;
(viii)
для главного инженера (первого механика),
соответствующий сертификат для работы в качестве второго механика на судах с главной двигательной установкой мощностью 3000 кВт или более и имеющий не менее шести месяцев утвержденного морского стажа в этом качестве;
(ix)
для электрика (электротехника),
1.
лицо не моложе 18 лет.
2.
морская или другая академия, электротехнический факультет, техническое училище или электротехнический колледж, все курсы должны быть пройдены экзаменом на аттестат зрелости, а также не менее 12 месяцев утвержденной практики в области электротехники;
(Икс)
для главного электромеханика (elektrodůstojník),
1.
морская академия или колледж, факультет морской электротехники или другая академия или средняя школа в области электротехники, все курсы должны быть пройдены сдачей «maturitní zkouška» или государственного экзамена;
2.
утвержденный стаж работы на море в должности электрика на срок не менее 12 месяцев в случае выпускника академии или колледжа или 24 месяца в случае выпускника средней школы;
—
в Дании - девятилетнее начальное образование с последующим курсом базовой подготовки и/или службы на море продолжительностью от 17 до 36 месяцев, дополненное:
(я)
для старшины - один год специального профессионального обучения,
(ii)
для остальных - три года специального профессионального обучения.
—
в Германии общей продолжительностью от 14 до 18 лет, включая трехлетний курс базовой профессиональной подготовки и один год службы на море, за которым следует один или два года специализированной профессиональной подготовки, дополненной, при необходимости, двухлетней работой. опыт работы в мореплавании;
—
и Латвия:
(я)
на должность инженера-электрика на судах (корабельный электромеханик),
1.
лицо не моложе 18 лет;
2.
представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12,5 лет, включающее не менее девяти лет начального образования и не менее трех лет профессионального образования. Кроме того, обязателен стаж работы на судне не менее шести месяцев в качестве судового электрика или помощника инженера-электрика на судах с мощностью генератора более 750 кВт. Профессиональная подготовка завершается специальным экзаменом компетентного органа в соответствии с программой обучения, утвержденной Министерством транспорта;
(ii)
на оператора холодильного оборудования,
1.
лицо не моложе 18 лет;
2.
представляет собой образование общей продолжительностью не менее 13 лет, включающее не менее девяти лет начального образования и не менее трех лет профессионального образования. Кроме того, требуется стаж работы на море не менее 12 месяцев в качестве помощника инженера по холодильному оборудованию. Профессиональная подготовка завершается специальным экзаменом компетентного органа в соответствии с программой обучения, утвержденной Министерством транспорта;
—
в Италии общей продолжительностью 13 лет, из которых не менее пяти лет составляют профессиональная подготовка, завершающаяся сдачей экзамена и дополняемая, при необходимости, стажировкой.
—
в Нидерландах:
(я)
для первого помощника капитана (каботажное судно) (с дополнительной подготовкой) (stuurman kleine Handelsvaart (met aanvulling)) и инженера каботажного судна (с дипломом) (diploma Motordrijver), предусматривающий 14-летний курс обучения, не менее двух лет из которых проходят в специализированное профессиональное учебное заведение, дополненное 12-месячной стажировкой,
(ii)
для чиновника СУДС (VTS-functionaris) общей продолжительностью не менее 15 лет, включая не менее трех лет высшего профессионального образования (HBO) или среднего профессионального образования (MBO), за которыми следуют национальные и региональные курсы специализации, включающий не менее 12 недель теоретической подготовки, каждая из которых завершается экзаменом,
и которые признаны Международной конвенцией ПДНВ (Международная конвенция о стандартах подготовки, дипломирования моряков и несения вахты, 1978 г.).
(б)
Морская рыбалка Обучение следующему:
в Германии:
—
капитан глубоководной рыбалки (Captain BG/Fishing),
—
капитан прибрежной рыбалки (Captain BLK/Fishing),
—
палубный офицер глубоководного судна (Nautical ShipOffice BGW/Fishing),
—
палубный офицер каботажного судна (Nautical ShipOffice BK/Fishing);
в Нидерландах:
—
первый помощник/инженер В (рулевой механик В),
—
Инженер Эу (Рыболовное судно) (Эу Вишварт из Верктуйкундига),
—
Ева (рыболовное судно) для первого (Ева Висварт в Штойере),
—
первый помощник капитана/инженер ВИ (рулевой механик ВИ),
которые представляют собой обучение:
—
в Германии общей продолжительностью от 14 до 18 лет, включая трехлетний курс базовой профессиональной подготовки и один год службы на море, за которым следует один или два года специализированной профессиональной подготовки, дополненной, при необходимости, двухлетней работой. опыт работы в мореплавании,
—
в Нидерландах, включающий курс обучения продолжительностью от 13 до 15 лет, из которых не менее двух лет проводится в специализированном профессиональном училище, дополненный 12-месячным периодом опыта работы,
и признаны Торремолиносской конвенцией (Международной конвенцией по безопасности рыболовных судов 1977 года).
4. Технический сектор
Обучение следующему:
в Чехии:
—
авторизованный техник, авторизованный строитель (авторизованный техник, авторизованный строитель),
которое представляет собой профессиональную подготовку продолжительностью не менее девяти лет, включающую четыре года среднего технического образования, завершаемую экзаменом «maturitní zkouška» (средняя техническая школа), и пятилетний профессиональный опыт, завершающийся тестом профессиональной квалификации для получения избранная профессиональная деятельность в сфере строительства (в соответствии с Законом № 50/1976 Сб. (Закон о строительстве) и Законом № 360/1992 Сб.);
—
водитель гусеничного транспортного средства (физическое лицо, управляющее гусеничным транспортным средством),
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и не менее четырех лет профессионального среднего образования, завершенное экзаменом «зрелая школа» и завершенное государственным экзаменом по движущей силе транспортных средств ;
—
техник по ревизии пути (техник по ревизии путей),
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и не менее четырех лет профессионального среднего образования в средней школе машиностроения или электроники, завершенное экзаменом «maturitní zkouška»;
—
инструктор по вождению (преподаватель автошколы),
лицо не моложе 24 лет; представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и не менее четырех лет профессионального среднего образования, ориентированного на дорожное движение или машины, завершенное экзаменом «maturitní zkouška»;
—
Государственный техник по контролю за исправностью автотранспортных средств (kontrolní technik STK),
лицо не моложе 21 года; представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и не менее четырех лет профессионального среднего образования, завершенного экзаменом «Maturitní Zkouška», за которым следуют не менее двух лет технической практики; заинтересованное лицо должно иметь водительские права и отсутствие судимостей, пройти специальную подготовку для государственных технических специалистов продолжительностью не менее 120 часов, а также успешно сдать экзамен;
—
механик по контролю выбросов автомобилей (механик по измерению выбросов),
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и не менее четырех лет профессионального среднего образования, завершенное экзаменом «maturitní zkouška»; кроме того, заявитель должен пройти как минимум трехлетнюю техническую практику и специальную подготовку по специальности «механик по контролю выбросов автомобилей» продолжительностью восемь часов, а также успешно сдать экзамен;
—
мастер-лодочник I класса
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 15 лет, включающее восемь лет начального образования и три года профессионального образования, завершающееся экзаменом на аттестат зрелости и завершающееся экзаменом, подтвержденным свидетельством о пригодности. За этим профессиональным образованием должна последовать четырехлетняя профессиональная практика, завершающаяся экзаменом;
—
реставратор памятников, являющихся произведениями художественных промыслов
который представляет собой образование общей продолжительностью 12 лет, если оно включает полное среднее техническое образование на восстановительном курсе, или от 10 до 12 лет обучения на соответствующем курсе, плюс пять лет профессионального опыта в случае полного среднего технического образования, полученного экзамен «maturitní zkouška» или восьмилетний профессиональный опыт в случае среднего технического образования, заканчивающийся выпускным экзаменом на ученичество;
—
реставратор произведений искусства, не являющихся памятниками и находящихся в собраниях музеев и галерей, и других объектов, представляющих культурную ценность),
который представляет собой образование общей продолжительностью 12 лет плюс пять лет профессионального опыта в случае полного среднего технического образования на восстановительном курсе, завершенном экзаменом «maturitní zkouška»;
—
менеджер по отходам,
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и не менее четырех лет среднего профессионального образования, завершенного экзаменом на аттестат зрелости, и не менее пяти лет опыта работы в сфере обращения с отходами. сектор в течение последних 10 лет;
—
технический менеджер по взрывным работам
которое представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и не менее четырех лет профессионального среднего образования, завершенного экзаменом «maturitní zkouška»,
и далее:
два года работы стрелком под землей (для подземной деятельности) или один год на поверхности (для деятельности на поверхности), включая шесть месяцев помощником стрелка;
учебный курс продолжительностью 100 часов теоретического и практического обучения с последующим экзаменом в соответствующем районном горнодобывающем управлении;
профессиональный опыт от шести месяцев и более в планировании и проведении крупных взрывных работ;
учебный курс продолжительностью 32 часа теоретического и практического обучения с последующим экзаменом в Чешском горнодобывающем управлении;
в Италии:
—
строительный геодезист (геометра),
—
землемер
которые представляют собой средние технические курсы общей продолжительностью не менее 13 лет, включающие восьмилетнее обязательное обучение, за которым следует пятилетнее среднее обучение, включая трехлетнее профессиональное обучение, завершающееся экзаменом на технический бакалавриат, и дополненные:
(я)
для строительных геодезистов: либо стажировка продолжительностью не менее двух лет в профессиональном офисе, либо пятилетний опыт работы;
(ii)
для землемеров - после прохождения практической стажировки продолжительностью не менее двух лет,
с последующим государственным экзаменом;
и Латвия:
—
помощник машиниста машино-железнодорожного участка
лицо не моложе 18 лет; представляет собой образование общей продолжительностью не менее 12 лет, включающее не менее восьми лет начального образования и не менее четырех лет профессионального образования; профессиональная подготовка, завершенная специальным экзаменом работодателя; сертификат компетентности, выданный компетентным органом сроком на пять лет;
в Нидерландах:
—
судебный пристав (судебный пристав),
—
изготовитель зубных протезов (tandprotheticus),
которые представляют собой курс обучения и профессиональной подготовки:
(я)
в случае судебного пристава (gerechtsdeurwaarder) - всего 19 лет, включая восьмилетнее обязательное обучение, за которым следует восьмилетнее среднее образование, включая четырехлетнее техническое образование, завершающееся государственным экзаменом и дополненное трехлетним теоретическим и практическим профессиональным обучением;
(ii)
в случае производителя зубных протезов (tandprotheticus) общий стаж обучения не менее 15 лет очного обучения и три года обучения заочного обучения, включающий восемь лет начального образования, четыре года общего среднего образования, завершение трехлетнего профессионального обучения , включающий теоретическую и практическую подготовку в качестве зубного техника, дополненную трехлетним обучением по совместительству в качестве мастера по изготовлению зубных протезов, завершающимся сдачей экзамена;
в Австрии:
—
лесник (Фёрстер),
—
технический консалтинг (технический офис),
—
лизинг рабочей силы (найм работников - кредитование рабочей силы),
—
агент по трудоустройству (агентство занятости),
—
инвестиционный консультант (консультант по благосостоянию),
—
частный детектив (профессиональный детектив),
—
охранник (сфера безопасности),
—
агент по недвижимости (агент по недвижимости),
—
менеджер по недвижимости (Immobilienverwalter),
—
организатор строительного проекта (застройщик, организатор строительства, руководитель строительства),
—
коллекторский институт (коллекторское агентство/коллекторский институт),
которые представляют собой образование и подготовку общей продолжительностью не менее 15 лет, включающие восьмилетнее обязательное школьное обучение, за которым следует как минимум пятилетнее среднее техническое или коммерческое обучение, завершающееся сдачей квалификационного экзамена на зрелый технический или коммерческий уровень, дополненное как минимум двухлетнее обучение и подготовка на рабочем месте, завершающиеся профессиональным экзаменом;
—
страховой консультант (консультант по вопросам страхования),
который представляет собой образование и подготовку общей продолжительностью 15 лет, включая шестилетнее обучение, последующее в рамках структурированной системы обучения, разделенное на трехлетнее ученичество и трехлетний период профессиональной практики и обучения, завершающийся экзаменом. ;
—
мастер-строитель/планирование и технический расчет (Planender Baumeister),
—
мастер-деревостроитель/планировщик и технический расчет (Planender Zimmermeister),
которые представляют собой образование и подготовку общей продолжительностью не менее 18 лет, включая не менее девяти лет профессиональной подготовки, разделенной на четыре года среднего технического обучения и пятилетнюю профессиональную практику и обучение, завершающееся профессиональным экзаменом, дающим право на осуществление профессия и обучение учеников, поскольку это обучение связано с правом планировать здания, производить технические расчеты и контролировать строительные работы (привилегия Марии Терезианской);
—
коммерческий бухгалтер в соответствии с Торговым кодексом 1994 года (Закон о торговле, ремеслах и промышленности 1994 года);
—
самозанятый бухгалтер в соответствии с Федеральным законом 1999 года о профессиях бухгалтера;
в Польше:
—
диагност, проводящий технические испытания транспортных средств на пункте управления транспортными средствами базового уровня (диагност, осуществляющий технические испытания на посту управления транспортными средствами с базовым объемом испытаний),
который представляет собой восемь лет начального образования и пять лет среднего технического образования в области автотранспортных средств и трехлетнюю практику на автосервисе или в гараже, охватывающую 51 час базовой подготовки по контролю за исправностью автотранспортных средств и сдачу квалификации обследование,
—
диагност, проводящий технические испытания транспортных средств на районном пункте управления транспортными средствами (диагност, проводящий технические испытания транспортного средства на районном пункте управления транспортными средствами),
который представляет собой восемь лет начального образования и пять лет среднего технического образования в области автотранспортных средств и четырехлетнюю практику на станции технического обслуживания автомобилей или в гараже, охватывающую 51 час базового курса по контролю годности транспортных средств и сдачу квалификации обследование;
—
диагност, проводящий технические испытания транспортных средств на посту управления транспортными средствами (диагност, осуществляющий технические испытания транспортных средств на посту управления транспортными средствами),
который представляет собой:
(я)
восемь лет начального образования и пять лет среднего технического образования в области автотранспортных средств и четырехлетний опыт работы на станции технического обслуживания автомобилей или в гараже, или
(ii)
восемь лет начального образования и пять лет среднего технического образования в области, отличной от автомобильной специализации, и восемь лет проверенной практики на станции технического обслуживания автомобилей или в гараже, в общей сложности 113 часов полного обучения, включая базовую и специальную подготовку , с экзаменами после каждого этапа.
Продолжительность в часах и общий объем отдельных курсов в рамках полной подготовки диагностов отдельно указаны в Постановлении Мининфраструктуры от 28 ноября 2002 года о подробных требованиях к диагностам (ОЖ 2002, № 208, поз. 1769). ;
—
поездной диспетчер (диспетчер движения),
который представляет собой восемь лет начального образования и четыре года среднего профессионального образования по специальности железнодорожный транспорт, а также курс подготовки к работе диспетчером поездов продолжительностью 45 дней и сдачу квалификационного экзамена, или который представляет собой восемь лет начального образования и пять лет среднего профессионального образования по специальности железнодорожный транспорт, а также курс подготовки к работе диспетчером поездов продолжительностью 63 дня и сдача квалификационного экзамена.
5. Курсы Соединенного Королевства, аккредитованные как национальные профессиональные квалификации или шотландские профессиональные квалификации.
Тренироваться для:
—
зарегистрированная ветеринарная медсестра,
—
шахтный инженер-электрик,
—
горный инженер-механик,
—
стоматолог-терапевт,
—
зубной санитар, очиститель ротовой полости,
—
оптика-распределитель,
—
заместитель шахтера,
—
арбитражный управляющий,
—
лицензированный перевозчик,
—
первый помощник капитана — грузовые/пассажирские суда — без ограничений,
—
второй помощник капитана — грузовые/пассажирские суда — без ограничений,
—
третий помощник капитана — грузовые/пассажирские суда без ограничений,
—
палубный офицер — грузовые/пассажирские суда — без ограничений,
—
инженер-механик — грузовые/пассажирские суда — неограниченная торговая зона,
—
сертифицированный технически компетентный человек в сфере обращения с отходами,
ведущие к квалификациям, аккредитованным в качестве национальных профессиональных квалификаций (NVQ) или, в Шотландии, аккредитованным в качестве шотландских профессиональных квалификаций на уровнях 3 и 4 Национальной системы профессиональных квалификаций Соединенного Королевства.
Эти уровни определяются следующим образом:
—
уровень 3: компетентность в широком спектре разнообразных видов трудовой деятельности, выполняемых в самых разных контекстах, большинство из которых являются сложными и нестандартными. Существует значительная ответственность и автономия, часто требуется контроль или руководство со стороны других.
—
уровень 4: Компетенция в широком спектре сложной, технической или профессиональной деятельности, выполняемой в самых разных контекстах и со значительной степенью личной ответственности и автономии. Часто присутствует ответственность за работу других и распределение ресурсов.
(1) С 1 июня 1994 года профессиональное звание «Кранкенгимнаст(ин)» было заменено на «Физиотерапевт(ин)». Тем не менее, представители профессии, получившие свои дипломы до этой даты, могут, если пожелают, продолжать использовать прежнее название «Krankengymnast(in)».
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Перечень регулируемого образования и обучения, упомянутого в третьем подпункте статьи 13(2)
В Соединенном Королевстве:
Регулируемые курсы, ведущие к получению квалификаций, аккредитованных в качестве национальных профессиональных квалификаций (NVQ) или, в Шотландии, аккредитованных в качестве шотландских профессиональных квалификаций на уровнях 3 и 4 Национальной системы профессиональных квалификаций Соединенного Королевства.
Эти уровни определяются следующим образом:
—
Уровень 3: компетентность в широком спектре разнообразной рабочей деятельности, выполняемой в самых разных контекстах, большинство из которых являются сложными и нестандартными. Существует значительная ответственность и автономия, часто требуется контроль или руководство со стороны других.
—
Уровень 4: компетентность в широком спектре сложной, технической или профессиональной деятельности, выполняемой в самых разных контекстах и со значительной степенью личной ответственности и автономии. Часто присутствует ответственность за работу других и распределение ресурсов.
В Германии:
Следующие регламентированные курсы:
—
Регулируемые курсы для подготовки к профессиям технического помощника (technische(r) Assistent(in)), коммерческого помощника (kaufmännische(r) Assistent(in)), социальных профессий (soziale Berufe) и профессии дыхательного врача, сертифицированного государством. и преподавателя ораторского искусства (staatlich geprüfte(r) Atem-, Sprech- und Stimmlehrer(in)), общей продолжительностью не менее 13 лет, которые требуют успешного завершения среднего курса образования (mittlerer Bildungsabschluss) и в которые входят:
(я)
не менее трех лет (1) профессионального обучения в специализированной школе (Fachschule), завершающегося экзаменом и, если применимо, дополненного одно- или двухгодичным курсом специализации, также завершающимся экзаменом; или
(ii)
не менее двух с половиной лет обучения в специализированной школе (Fachschule), завершающегося экзаменом и дополненного опытом работы продолжительностью не менее шести месяцев или стажировкой не менее шести месяцев в утвержденном учреждении; или
(iii)
не менее двух лет обучения в специализированной школе (Fachschule), завершающихся экзаменом и дополненных опытом работы продолжительностью не менее одного года или стажировкой не менее одного года в утвержденном учреждении.
—
Регулируемые курсы для профессий сертифицированного государством (staatlich geprüfte(r)) техника (Techniker(in)), бизнес-экономиста (Betriebswirt(in)), дизайнера (Gestalter(in)) и семейного помощника (Familienpfleger(in)), общей продолжительностью не менее 16 лет, обязательным условием которой является успешное завершение обязательного школьного образования или эквивалентного образования и обучения (продолжительностью не менее девяти лет) и успешное завершение курса профессионального училища (Berufsschule) продолжительностью не менее трех лет и включающие, после завершения не менее двух лет опыта работы, очное образование и подготовку продолжительностью не менее двух лет или заочное обучение и подготовку равной продолжительности.
—
Регулируемые курсы и регламентированное обучение без отрыва от работы общей продолжительностью не менее 15 лет, обязательным условием которых является, вообще говоря, успешное завершение обязательного школьного образования (продолжительностью не менее девяти лет) и профессионального обучения ( обычно три года) и которые обычно включают не менее двух лет опыта работы (в большинстве случаев три года) и экзамен в рамках подготовки без отрыва от работы, подготовка к которой обычно включает курс обучения, который либо совмещен с опытом работы (в не менее 1000 часов) или посещается на постоянной основе (не менее одного года).
Власти Германии должны направить Комиссии и другим государствам-членам список учебных курсов, охватываемых настоящим Приложением.
В Нидерландах:
—
Регулируемые учебные курсы общей продолжительностью не менее 15 лет, обязательным условием которых является успешное завершение восьми лет начального образования плюс четыре года либо промежуточного общего среднего образования («МАВО»), либо подготовительного профессионального образования (ВБО), либо общего среднее образование более высокого уровня, требующее прохождения трехлетнего или четырехлетнего курса обучения в колледже среднего профессионального образования (ПВО), завершающегося сдачей экзамена.
—
Регулируемые учебные курсы общей продолжительностью не менее 16 лет, обязательным условием которых является успешное завершение восьми лет начального образования плюс четыре года не менее подготовительного профессионального образования (ПВО) или более высокого уровня общего среднего образования, и которые требуют завершение не менее четырех лет профессионального обучения в системе ученичества, включающее не менее одного дня теоретического обучения в колледже каждую неделю и в остальные дни практического обучения в центре практического обучения или на фирме, завершающегося получением среднего образования. или экзамен третичного уровня.
Власти Нидерландов должны направить Комиссии и другим государствам-членам список учебных курсов, охватываемых настоящим Приложением.
В Австрии:
—
Курсы в высших профессиональных школах и высших учебных заведениях сельского и лесного хозяйства, в том числе специальных видов, структура и уровень которых определяются законами, положениями и распорядительными комиссиями.
Эти курсы имеют общую продолжительность не менее 13 лет и включают пятилетнюю профессиональную подготовку, завершающуюся выпускным экзаменом, сдача которого является доказательством профессиональной компетентности.
—
Курсы в мастерских (Meisterschulen), мастер-классы (Meisterklassen), промышленные мастерские (Werkmeisterschulen) или школы строительных мастеров (Bauhandwerkerschulen), структура и уровень которых определяются законом, постановлениями и административными положениями.
Эти курсы имеют общую продолжительность не менее 13 лет, включая девять лет обязательного образования, за которыми следуют либо не менее трех лет профессионального обучения в специализированной школе, либо не менее трех лет обучения на фирме и параллельно в профессиональном училище. учебная школа (Berufsschule), оба из которых завершаются экзаменом и дополняются успешным завершением как минимум годичного курса обучения в мастерской (Meisterschule), мастер-классах (Meisterklassen), промышленной мастерской (Werkmeisterschule) или школа строительных мастеров (Bauhandwerkerschule). В большинстве случаев общая продолжительность составляет не менее 15 лет, включая периоды опыта работы, которые либо предшествуют курсам обучения в этих учреждениях, либо сопровождаются заочными курсами (не менее 960 часов).
Австрийские власти должны направить Комиссии и другим государствам-членам список учебных курсов, охватываемых настоящим Приложением.
(1) Минимальная продолжительность может быть сокращена с трех лет до двух лет, если заинтересованное лицо имеет квалификацию, необходимую для поступления в университет («Abitur»), то есть тринадцать лет предварительного образования и профессиональной подготовки, или квалификацию, необходимую для поступления в Fachhochschule. '('Fachhochschulreife'), т.е. 12 лет предварительного образования и обучения.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Деятельность, связанная с категориями профессионального опыта, указанными в статьях 17, 18 и 19.
Список I
Основные группы, на которые распространяется действие Директивы 64/427/EEC с поправками, внесенными Директивой 69/77/EEC, а также Директивами 68/366/EEC и 82/489/EEC.
1 Директива 64/427/EEC (Директива о либерализации 64/429/EEC)
Номенклатура NICE (соответствует основным группам с 23 по 40 МСОК)
Основная группа
23
Производство текстиля
232
Производство и обработка текстильных материалов на шерстяных машинах.
233
Производство и обработка текстильных материалов на хлопковом оборудовании.
234
Производство и обработка текстильных материалов на шелковых машинах.
235
Производство и переработка текстильных материалов на станках из льна и конопли.
236
Прочие текстильные волокна (джут, твердые волокна и т. д.), веревки
237
Производство трикотажных и вязаных изделий крючком.
238
Текстильная отделка
239
Другая текстильная промышленность
Основная группа
24
Производство обуви, другой одежды и постельных принадлежностей
241
Машинное производство обуви (кроме резиновой или деревянной)
242
Изготовление и ремонт обуви вручную.
243
Производство одежды (кроме меха)
244
Производство матрасов и постельных принадлежностей
245
Кожевенная и меховая промышленность
Основная группа
25
Производство древесины и пробки, кроме производства мебели
251
Распиловка и промышленная подготовка древесины
252
Производство полуфабрикатов из древесины
253
Серийное производство деревянных строительных конструкций, включая напольные покрытия.
254
Производство деревянной тары
255
Производство прочих деревянных изделий (кроме мебели)
259
Производство соломенных, пробковых, плетеных, плетеных и ротанговых изделий; изготовление кистей
Основная группа
26
260 Производство деревянной мебели
Основная группа
27
Производство бумаги и бумажной продукции
271
Производство целлюлозы, бумаги и картона
272
Обработка бумаги и картона и производство изделий из целлюлозы
Основная группа
28
280 Полиграфия, издательское дело и смежные отрасли
Основная группа
29
Кожевенная промышленность
291
Кожевенные заводы и заводы по отделке кожи
292
Производство кожаных изделий
бывшая основная группа
30
Производство резиновых и пластмассовых изделий, химических волокон и крахмалосодержащих продуктов.
301
Переработка резины и асбеста
302
Обработка пластиковых материалов
303
Производство искусственных волокон
бывшая основная группа
31
Химическая индустрия
311
Производство химических базовых материалов и дальнейшая обработка таких материалов
312
Специализированное производство химической продукции преимущественно для промышленных и сельскохозяйственных целей (включая производство для промышленного использования жиров и масел растительного или животного происхождения, подпадающих под группу 312 МСОК)
313
Специализированное производство химической продукции преимущественно для бытового или офисного использования [исключая производство медицинских и фармацевтических продуктов (исходя группа 319 МСОК)]
Основная группа
32
320 Нефтяная промышленность
Основная группа
33
Производство неметаллической минеральной продукции
331
Производство изделий из конструкционной глины
332
Производство стекла и стекольных изделий
333
Производство керамических изделий, в том числе огнеупорных изделий
334
Производство цемента, извести и гипса
335
Производство конструкционных материалов из бетона, цемента и гипса.
339
Обработка камня и производство прочих неметаллических минеральных продуктов
Основная группа
34
Производство и первичная обработка черных и цветных металлов
341
Металлургическая промышленность (как определено в договоре ЕОУС, включая коксохимические заводы, принадлежащие сталелитейным заводам)
342
Производство стальных труб
343
Волочение проволоки, холодное волочение, холодная прокатка полосы, холодная штамповка
344
Производство и первичная обработка цветных металлов
345
Литейное производство черных и цветных металлов
Основная группа
35
Производство металлических изделий (кроме машин и транспортного оборудования)
351
Ковка, тяжелая штамповка и тяжелое прессование.
352
Вторичная трансформация и обработка поверхности
353
Металлические конструкции
354
Котлостроение, производство промышленных полых изделий
355
Производство инструментов и инвентаря и готовых изделий из металла (кроме электрооборудования)
359
Вспомогательная машиностроительная деятельность
Основная группа
36
Производство машин, кроме электрических машин
361
Производство сельскохозяйственной техники и тракторов
362
Производство офисной техники
363
Производство металлообрабатывающих и других станков, а также приспособлений и приспособлений к ним и к другим электроинструментам.
364
Производство текстильного оборудования и аксессуаров, производство швейных машин.
365
Производство машин и оборудования для пищевой промышленности, производства напитков, химической и смежных отраслей промышленности.
366
Производство машин и оборудования для шахт, металлургических заводов и литейных предприятий, а также для строительной отрасли; производство механического погрузочно-разгрузочного оборудования
367
Производство передающего оборудования
368
Производство машин для других конкретных промышленных целей
369
Производство прочих неэлектрических машин и оборудования
Основная группа
37
Электротехника
371
Производство электропроводки и кабелей
372
Производство двигателей, генераторов, трансформаторов, распределительных устройств и другого аналогичного оборудования для обеспечения электроэнергией.
373
Производство электрооборудования для прямого коммерческого использования.
374
Производство телекоммуникационного оборудования, счетчиков, других измерительных приборов и электромедицинского оборудования.
375
Производство электронного оборудования, радио- и телеприемников, аудиоаппаратуры.
376
Производство электроприборов для бытового использования.
377
Производство светильников и осветительного оборудования
378
Производство батарей и аккумуляторов
379
Ремонт, монтаж и специализированный монтаж электрооборудования
бывшая основная группа
38
Производство транспортного оборудования
383
Производство автомобилей и их частей
384
Ремонт автомобилей, мотоциклов и велосипедов
385
Производство мотоциклов, велосипедов и их частей
389
Производство транспортного оборудования, не включенного в другие группы
Основная группа
39
Различные отрасли обрабатывающей промышленности
391
Производство прецизионных приборов, измерительных и контрольных приборов.
392
Производство медико-хирургических инструментов и оборудования и ортопедических изделий (кроме ортопедической обуви)
393
Производство фото и оптического оборудования
394
Производство и ремонт часов и часов
395
Производство ювелирных изделий и драгоценных металлов
396
Производство и ремонт музыкальных инструментов
397
Производство игр, игрушек, спортивных и спортивных товаров
399
Другие отрасли промышленности
Основная группа
40
Строительство
400
Строительство (неспециализированное); снос
401
Строительство зданий (жилых и других)
402
Гражданское строительство; строительство дорог, мостов, железных дорог и т.д.
403
Монтажные работы
404
Отделка и отделка
2 Директива 68/366/EEC (Директива о либерализации 68/365/EEC)
Номенклатура NICE
Основная группа
20А
200 Предприятия по производству животных и растительных жиров и масел
20Б
Пищевая промышленность (кроме производства напитков)
201
Убой, подготовка и консервирование мяса
202
Молочная и молочная промышленность
203
Консервирование и консервирование фруктов и овощей
204
Консервирование и консервирование рыбы и других морепродуктов
205
Производство мукомольной продукции
206
Производство хлебобулочных изделий, в том числе сухарей и печенья
207
Сахарная промышленность
208
Производство какао, шоколада и сахарных кондитерских изделий.
209
Производство различных пищевых продуктов
Основная группа
21
Производство напитков
211
Производство этилового спирта методом брожения, производство дрожжей и спиртных напитков
212
Производство вина и других несоложеных алкогольных напитков
213
Пивоварение и соложение
214
Производство безалкогольных напитков и газированной воды
бывший 30
Производство резиновых изделий, пластмассовых материалов, искусственных и синтетических волокон и крахмалопродуктов.
304
Производство крахмалопродуктов
3 Директива 82/489/Номенклатура EECISIC
бывший 855
парикмахерские (за исключением деятельности педикюров и школ подготовки косметологов)
Список II
Основные группы директив 75/368/EEC, 75/369/EEC и 82/470/EEC
1 Директива 75/368/EEC (деятельность, указанная в статье 5(1)) Номенклатура МСОК
бывший 04
Ловит рыбу
043
Рыбалка во внутренних водоемах
бывший 38
Производство транспортного оборудования
381
Судостроение и ремонт
382
Производство железнодорожного оборудования
386
Производство летательных аппаратов (включая космическую технику)
бывший 71
Деятельность, связанная с транспортом, и деятельность, отличная от транспорта, относящаяся к следующим группам:
бывший 711
Услуги спальных вагонов и вагонов-ресторанов; содержание железнодорожного состава в ремонтных депо; уборка вагонов
бывший 712
Содержание парка городского, пригородного и междугородного пассажирского транспорта
бывший 713
Содержание парка другого пассажирского наземного транспорта (например, легковых автомобилей, автобусов, такси)
бывший 714
Эксплуатация и техническое обслуживание служб поддержки автомобильного транспорта (таких как дороги, туннели и платные мосты, товарные склады, автостоянки, автобусные и трамвайные депо)
бывший 716
Деятельность, связанная с внутренним водным транспортом (например, эксплуатация и техническое обслуживание водных путей, портов и других сооружений для внутреннего водного транспорта; буксирные и лоцманские услуги в портах, установка буев, погрузка и разгрузка судов и другие аналогичные виды деятельности, такие как спасение судов) , буксировка и эксплуатация эллингов)
73
Связь: почтовые услуги и телекоммуникации
бывший 85
Персональные услуги
854
Прачечные и прачечные услуги, химчистка и покраска
бывший 856
Фотостудии: портретная и коммерческая фотография, кроме фотографов-журналистов.
бывший 859
Индивидуальные услуги, не включенные в другие группировки (только техническое обслуживание и уборка зданий или жилых помещений)
2 Директива 75/369/EEC (статья 6: если деятельность рассматривается как имеющая промышленный или малый ремесленный характер) Номенклатура МСОК
Следующие выездные мероприятия:
(а)
покупка и продажа товаров:
—
странствующими торговцами, разносчиками или разносчиками (бывшая группа 612 МСОК)
—
на крытых рынках, за исключением стационарных установок, и на рынках под открытым небом.
(б)
деятельность, на которую распространяются уже принятые переходные меры, которые прямо исключают или не упоминают осуществление такой деятельности на разъездной основе.
3 Директива 82/470/EEC (статья 6(1) и (3)) Группы 718 и 720 номенклатуры МСОК
Деятельность включает в себя, в частности:
—
организация, предложение на продажу и продажа, напрямую или за комиссию, отдельных или коллективных предметов (транспорт, питание, проживание, экскурсии и т. д.) для поездки или пребывания, независимо от причин поездки (Статья 2(B)(a))
—
выступая посредником между исполнителями различных видов транспорта и лицами, отправляющими или получающими товары, и осуществляя сопутствующую деятельность:
(аа)
путем заключения договоров с транспортными подрядчиками от имени доверителей
(бб)
выбрав метод перевозки, фирму и маршрут, которые считаются наиболее выгодными для принципала.
(сс)
путем организации технических аспектов транспортной операции (например, упаковки, необходимой для перевозки); путем выполнения различных операций, связанных с транспортом (например, обеспечение запасов льда для рефрижераторных вагонов)
(дд)
выполняя формальности, связанные с транспортировкой, такие как составление путевых накладных; путем сборки и распределения грузов
(из)
координируя различные этапы перевозки, обеспечивая транзит, перегрузку, перевалку и другие завершающие операции
(фф)
организуя как грузоперевозки, так и перевозчиков и транспортные средства для лиц, отправляющих или получающих товары:
—
оценка транспортных расходов и проверка подробной отчетности
—
принятие определенных временных или постоянных мер от имени и по поручению судовладельца или морского перевозчика (с портовыми властями, шипчандлерами и т.п.).
(Деятельность, перечисленная в статье 2(A)(a), (b) и (d)).
Список III
Директивы 64/222/EEC, 68/364/EEC, 68/368/EEC, 75/368/EEC, 75/369/EEC, 70/523/EEC и 82/470/EEC
1 Директива 64/222/EEC (Директивы о либерализации 64/223/EEC и 64/224/EEC)
1.
Деятельность самозанятых лиц в оптовой торговле, за исключением оптовой торговли лекарственными и фармацевтическими товарами, токсичными и патогенными продуктами и углем (исходя группа 611).
2.
Профессиональная деятельность посредника, который уполномочен и поручается одним или несколькими лицами вести переговоры или заключать коммерческие сделки от имени и по поручению этих лиц.
3.
Профессиональная деятельность посредника, который, не имея постоянного такого инструктажа, объединяет лиц, желающих заключить непосредственный договор друг с другом, или организует их коммерческие сделки или помогает в их завершении.
4.
Профессиональная деятельность посредника, заключающего коммерческие сделки от своего имени по поручению других лиц.
5.
Профессиональная деятельность посредника, осуществляющего оптовую продажу с аукциона от имени других лиц.
6.
Профессиональная деятельность посредника, который ходит по домам в поисках заказов.
7.
Предоставление услуг в рамках профессиональной деятельности посредником при трудоустройстве одного или нескольких коммерческих, промышленных или малых ремесленных предприятий.
2 Директива 68/364/EEC (Директива о либерализации 68/363/EEC)
МСОК, исключая группу 612: Розничная торговля
Исключенные виды деятельности:
012
Сдача в аренду сельхозтехники
640
Недвижимость, сдача недвижимости в аренду
713
Сдача в прокат автомобилей, карет и лошадей
718
Сдача в аренду железнодорожных вагонов и вагонов
839
Сдача техники в аренду коммерческим предприятиям
841
Бронирование мест в кинотеатрах и прокат кинофильмов
842
Бронирование мест в театре и аренда театрального оборудования
843
Сдача в аренду лодок, велосипедов, монетных автоматов для игр на ловкость и азарт.
853
Сдача меблированных комнат
854
Прокат выстиранного белья
859
Прокат одежды
3 Директива 68/368/EEC (Директива о либерализации 68/367/EEC)
Номенклатура МСОК
МСОК без основной группы 85
1.
Рестораны, кафе, таверны и другие заведения общественного питания (группа 852 МСОК).
2.
Гостиницы, ночлежки, лагеря и другие места ночлега (группа 853 МСОК).
4 Директива 75/368/EEC (статья 7) Все виды деятельности, указанные в Приложении к Директиве 75/368/EEC, за исключением видов деятельности, перечисленных в статье 5(1) настоящей Директивы (Список II, пункт 1 настоящего Приложения).
Номенклатура МСОК
бывший 62
Банки и другие финансовые учреждения
бывший 620
Компании по покупке и лицензированию патентов
бывший 71
Транспорт
бывший 713
Автомобильный пассажирский транспорт, за исключением перевозки автомобильным транспортом
бывший 719
Транспортировка трубопроводным транспортом жидких углеводородов и других жидких химических продуктов.
бывший 82
Коммунальные услуги
827
Библиотеки, музеи, ботанические и зоологические сады
бывший 84
Рекреационные услуги
843
Рекреационные услуги, не включенные в другие группировки:
—
Спортивная деятельность (спортивные площадки, организация спортивных соревнований и т.п.), кроме деятельности спортивных инструкторов
—
Игры (скачковые конюшни, площадки для игр, ипподромы и т.д.)
—
Прочие рекреационные услуги (цирки, парки развлечений и другие развлечения)
бывший 85
Персональные услуги
бывший 851
Бытовые услуги
бывший 855
Салоны красоты и услуги мастеров маникюра, кроме услуг педикюра и школ профессиональной подготовки косметологов и парикмахеров
бывший 859
Индивидуальные услуги, не включенные в другие группировки, за исключением спортивных и парамедицинских массажистов и горных гидов, разделенных на следующие группы:
—
Дезинфекция и борьба с вредителями
—
Прокат одежды и складских помещений
—
Брачные бюро и аналогичные услуги
—
Астрология, гадания и тому подобное.
—
Санитарные услуги и сопутствующая деятельность
—
Организация и содержание кладбища
—
Курьеры и гиды-переводчики
5 Директива 75/369/EEC (статья 5)
Следующие выездные мероприятия:
(а)
покупка и продажа товаров:
—
странствующими торговцами, разносчиками или разносчиками (бывшая группа 612 МСОК)
—
на крытых рынках, за исключением стационарных установок, и на рынках под открытым небом
(б)
деятельность, на которую распространяются уже принятые переходные меры, которые прямо исключают или не упоминают осуществление такой деятельности на разъездной основе.
6 Директива 70/523/ЕЕС
Деятельность самозанятых лиц по оптовой торговле углем и деятельность посредников в торговле углем (ранее группа 6112, номенклатура МСОК)
7 Директива 82/470/EEC (Статья 6(2))
(Деятельность, указанная в статье 2(A)(c) и (e), (B)(b), (C) и (D))
Эти мероприятия включают, в частности:
—
аренда железнодорожных вагонов или вагонов для перевозки людей или грузов
—
выступая в качестве посредника при продаже, покупке или аренде судов
—
организация, обсуждение и заключение договоров на перевозку эмигрантов
—
получение всех предметов и товаров, депонированных от имени поклажедателя, независимо от того, находятся ли они под таможенным контролем или нет, на складах, в обычных магазинах, мебельных складах, холодильных складах, силосах и т. д.
—
предоставление поклажедателю квитанции на сданный на хранение предмет или товар
—
предоставление загонов, кормов и торговых площадок для скота, временно размещенного в ожидании продажи или в пути на рынок или с рынка
—
проведение осмотра или технической оценки автотранспортных средств
—
измерение, взвешивание и калибровка товаров.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Признание на основании согласования минимальных условий обучения
В.1. ДОКТОР МЕДИЦИНЫ
5.1.1. Подтверждение наличия формальной квалификации в области базовой медицинской подготовки
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присваивающий квалификации
Сертификат, подтверждающий квалификацию
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Диплом ван искусство/Диплом доктора медицины
—
Университеты/De universiteiten
—
Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/Компетентная экзаменационная комиссия Фламандского сообщества.
20 декабря 1976 г.
Чешская Республика
Диплом об окончании обучения по образовательной программе «Лечебное дело» (доктор медицинских наук, MUDr.)
Медицинский факультет университета в Чехии
—
Сертификат государственной строгой экспертизы
1 мая 2004 г.
Дания
Доказательство прохождения официального медицинского осмотра
Медицинский факультет университета
—
Разрешение врача, выданное Управлением здравоохранения Дании и
—
Разрешение на самостоятельную работу врачом (документ о пройденной практической подготовке), выданное Управлением здравоохранения Дании.
20 декабря 1976 г.
Германия
—
Справка о медицинском осмотре
—
Свидетельство о государственном медицинском освидетельствовании и справка о периоде подготовки в качестве фельдшера, поскольку это еще планировалось для завершения медицинского обучения в соответствии с законодательством Германии.
Компетентные органы
20 декабря 1976 г.
Эстония
Диплом об окончании медицинского курса
Тартуский университет
1 мая 2004 г.
Эллада
Степень в области медицины
—
Университетская медицинская школа,
—
Школа медицинских наук медицинского факультета университета
1 января 1981 г.
Испания
Степень бакалавра медицины и хирургии
—
Министерство образования и культуры
—
Ректор университета
1 января 1986 г.
Франция
Государственный диплом доктора медицины
Университеты
20 декабря 1976 г.
Ирландия
Первичная квалификация
Компетентный орган экспертизы
Сертификат опыта
20 декабря 1976 г.
Италия
Степень бакалавра медицины и хирургии
Университет
Квалификационный диплом для практики медицины и хирургии
20 декабря 1976 г.
Кипр
Свидетельство о регистрации врача
Медицинский совет
1 мая 2004 г.
Латвия
диплом врача
Высшее учебное заведение университетского типа
1 мая 2004 г.
Литва
Диплом о высшем образовании с указанием квалификации врача.
Университет
Сертификат о прохождении интернатуры с указанием присвоенной профессиональной квалификации врача-врача
1 мая 2004 г.
Люксембург
Государственный диплом врача медицины, хирургии и родовспоможения,
Жюри государственного экзамена
Сертификат стажировки
20 декабря 1976 г.
Венгрия
Общая медицинская справка (doctor medicinae universae, сокращенно: Dr. med. univ.)
Университет
1 мая 2004 г.
Мальта
Степень доктора медицины и хирургии
Мальтийский университет
Свидетельство о регистрации, выданное Медицинским советом
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Справка об успешно пройденном медицинском освидетельствовании
Медицинский факультет
20 декабря 1976 г.
Австрия
1.
Свидетельство о присуждении ученой степени доктора медицины (или Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.)
1.
Медицинский факультет университета
1 января 1994 г.
2.
Диплом о специальной подготовке для того, чтобы стать врачом общей практики или диплом специалиста
2.
Австрийская медицинская ассоциация
Польша
Диплом о высшем медицинском образовании со званием «врач».
1.
Медицинская академия
2.
Медицинский университет
3.
Collegium Medicum Ягеллонского университета
Государственный медицинский осмотр
1 мая 2004 г.
Португалия
Письмо о прохождении медицинского курса
Университеты
Диплом, подтверждающий прохождение общей интернатуры, выданный Министерством здравоохранения.
1 января 1986 г.
Словения
Диплом о присвоении профессионального звания «Доктор медицины/Доктор медицины».
Университет
1 мая 2004 г.
Словакия
Диплом университета о присвоении ученого звания «Доктор медицинских наук» («MUDr.»)
Университет
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
Степень лиценциата медицины/Medicine licentiatexamen
—
Хельсинкский университет/Гельсингфорсский университет
—
Университет Куопио
—
Университет Оулу
—
Университет Тампере
—
Университет Турку
Сертификат о дополнительном обучении врача первичного звена
1 января 1994 г.
Швеция
Медицинское образование
Университет
Свидетельство о практическом обучении, выданное Национальным советом здравоохранения и социального обеспечения.
1 января 1994 г.
Великобритания
Первичная квалификация
Компетентный орган экспертизы
Сертификат опыта
20 декабря 1976 г.
5.1.2. Доказательства формальной квалификации врачей-специалистов
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присваивающий квалификации
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Специальное профессиональное звание медицинского специалиста/Titre professionalnel Private de Médecin Specialiste
Министр здравоохранения/Ministre de la Santé publique
20 декабря 1976 г.
Чешская Республика
Диплом по специальности
Министерство здравоохранения
1 мая 2004 г.
Дания
Доказательство разрешения на получение квалификации врача-специалиста
Национальный совет здравоохранения
20 декабря 1976 г.
Германия
Признание специалиста
Государственная медицинская ассоциация
20 декабря 1976 г.
Эстония
Сертификат об окончании ординатуры по специальности медицинская помощь
Тартуский университет
1 мая 2004 г.
Эллада
Название медицинской специальности
1.
Префектурное самоуправление
1 января 1981 г.
2.
Префектура
Испания
Должность специалиста
Министерство образования и культуры
1 января 1986 г.
Франция
1.
Сертификат о специальном медицинском образовании
1.
Университеты
20 декабря 1976 г.
2.
Сертификат квалифицированного врача-специалиста
2.
Совет Ордена врачей
3.
Сертификат о специальном медицинском образовании
3.
Университеты
4.
Диплом о профильном обучении или дополнительной квалификационной специализации в области медицины
4.
Университеты
Ирландия
Сертификат врача-специалиста
Компетентный орган
20 декабря 1976 г.
Италия
Диплом врача-специалиста
Университет
20 декабря 1976 г.
Кипр
Свидетельство о признании специальности
Медицинский совет
1 мая 2004 г.
Латвия
«Сертификат» - документ, выдаваемый компетентными органами, удостоверяющий сдачу лицом сертификационного экзамена по специальности.
Латвийская ассоциация врачей
Латвийская ассоциация профессиональных медицинских организаций
1 мая 2004 г.
Литва
Сертификат резидентства с указанием присвоенной профессиональной квалификации врача-специалиста
Университет
1 мая 2004 г.
Люксембург
Сертификат врача-специалиста
Министр здравоохранения
20 декабря 1976 г.
Венгрия
Медицинский сертификат
Компетентный орган Министерства здравоохранения, социальных дел и семьи
1 мая 2004 г.
Мальта
Сертификат медицинского специалиста
Утверждающий комитет по специалистам
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Подтверждение регистрации в специализированном реестре
—
Комиссия по регистрации медицинских специалистов (MSRC) Королевского голландского общества содействия медицине
—
Комитет регистрации социальных врачей Королевского голландского общества содействия медицине
20 декабря 1976 г.
Австрия
Диплом специалиста
Австрийская медицинская ассоциация
1 января 1994 г.
Польша
Диплом специалиста
Центр медицинского осмотра
1 мая 2004 г.
Португалия
1.
Степень ассистента
1.
Министерство здравоохранения
1 января 1986 г.
2.
Степень специалиста
2.
Назначение врача
Словения
Сертификат о прохождении профильного экзамена
1.
Министерство здравоохранения
1 мая 2004 г.
2.
Медицинская палата Словении
Словакия
Диплом по специальности
Словацкий медицинский университет
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
Степень доктора-специалиста/Speciallakarexamen
1.
Хельсинкский университет/Гельсингфорсский университет
1 января 1994 г.
2.
Университет Куопио
3.
Университет Оулу
4.
Университет Тампере
5.
Университет Турку
Швеция
Свидетельство об особой компетентности врача, выданное Национальным советом здравоохранения и социального обеспечения.
Национальный совет здравоохранения и социального обеспечения
1 января 1994 г.
Великобритания
Сертификат об окончании специального обучения
Компетентный орган
20 декабря 1976 г.
5.1.3. Названия курсов повышения квалификации по специализированной медицине
Страна
Анестетики
Минимальный срок обучения: 3 года
Общая хирургия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Анестезия-реанимация/анестезия-реанимация
Хирургия/Хирургия
Чешская Республика
Анестезиология и реанимация
Операция
Дания
Анестезиология
Хирургия или хирургические заболевания
Германия
Анестезиология
(Общая хирургия
Эстония
Анестезиология
Общая хирургия
Эллада
Анестезия
Операция
Испания
Анестезиология и реаниматология
Общая и пищеварительная хирургия
Франция
Анестезиология-Хирургическая реанимация
Общая хирургия
Ирландия
Анестезия
Общая хирургия
Италия
Анестезия и реанимация
Общая хирургия
Кипр
Анестезиология
Общая хирургия
Латвия
Анестезиология и реанимация
Операция
Литва
Анестезиология, реанимация
Операция
Люксембург
Анестезия-реанимация
Общая хирургия
Венгрия
Анестезиология и реанимация
Операция
Мальта
Анестезия и интенсивная терапия
Общая хирургия
Нидерланды
Анестезиология
Операция
Австрия
Анестезиология и интенсивная терапия
Операция
Польша
Анестезиология и реанимация
Общая хирургия
Португалия
Анестезиология
Общая хирургия
Словения
Анестезиология, реаниматология и периоперационная интенсивная медицина
Общая хирургия
Словакия
Анестезиология и интенсивная терапия
Операция
Суоми Финляндия
Анестезиология и реанимация/Anestesiologi och intensivvård
Общая хирургия/Хирург Аллма
Швеция
Анестезия и интенсивная терапия
Операция
Великобритания
Анестетики
Общая хирургия
Страна
Неврологическая хирургия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Акушерство и Гинекология
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Нейрохирургия
Гинекология — акушерство/Гинекология в Верлоскунде
Чешская Республика
Нейрохирургия
Гинекология и акушерство
Дания
Нейрохирургия или хирургические заболевания нервов
Гинекология и акушерство или женские болезни и акушерство
Германия
Нейрохирургия
Гинекология и акушерство
Эстония
Нейрохирургия
Акушерство и гинекология
Эллада
Нейрохирургия
Акушерство и гинекология
Испания
Нейрохирургия
Акушерство и гинекология
Франция
Нейрохирургия
Акушерская гинекология
Ирландия
Нейрохирургия
Акушерство и Гинекология
Италия
Нейрохирургия
Гинекология и акушерство
Кипр
Нейрохирургия
Акушерство и гинекология
Латвия
Нейрохирургия
Гинекология и акушерство
Литва
Нейрохирургия
Акушерство и гинекология
Люксембург
Нейрохирургия
Акушерская гинекология
Венгрия
Нейрохирургия
Акушерство и гинекология
Мальта
Нейрохирургия
Акушерство и Гинекология
Нидерланды
Нейрохирургия
Акушерство и гинекология
Австрия
Нейрохирургия
Гинекология и акушерство
Польша
Нейрохирургия
Акушерство и гинекология
Португалия
Нейрохирургия
Гинекология и акушерство
Словения
Нейрохирургия
Гинекология и акушерство
Словакия
Нейрохирургия
Гинекология и акушерство
Суоми Финляндия
Нейрохирургия/Нейрохирург
Женские болезни и роды/Kvinnosjukdomdar och förlossningar
Швеция
Нейрохирург
Акушерство и гинекология
Великобритания
Нейрохирургия
Акушерство и Гинекология
Страна
Общая (внутренняя) медицина
Минимальный срок обучения: 5 лет
Офтальмология
Минимальный срок обучения: 3 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Внутренняя медицина/Inwendige Geneeskunde
Офтальмология/Офтальмология
Чешская Республика
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Дания
Медицина внутренних органов
Офтальмология или глазные заболевания
Германия
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Эстония
Внутренние заболевания
Офтальмология
Эллада
Патология
Офтальмология
Испания
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Франция
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Ирландия
Общая медицина
Офтальмологическая хирургия
Италия
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Кипр
Патология
Офтальмология
Латвия
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Литва
Внутренние заболевания
Офтальмология
Люксембург
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Венгрия
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Мальта
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Нидерланды
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Австрия
Медицина внутренних органов
Офтальмология и оптометрия
Польша
Внутренние заболевания
Офтальмология
Португалия
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Словения
медицина внутренних органов
Офтальмология
Словакия
Медицина внутренних органов
Офтальмология
Суоми Финляндия
Внутренние болезни/Инре медицина
Силматаудит/Глазные заболевания
Швеция
Медицина внутренних органов
Глазные заболевания (офтальмология)
Великобритания
Общая (внутренняя) медицина
Офтальмология
Страна
Оториноларингология
Минимальный срок обучения: 3 года
Педиатрия
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Оториноларингология/Оториноларингология
Педиатрия/Педиатрия
Чешская Республика
Оториноларингология
Педиатрия
Дания
Оториноларингологические или заболевания уха-носа-горла
Педиатрия или болезни детей
Германия
Лекарства для ушей, носа и горла
Педиатрия
Эстония
Оториноларингология
Педиатрия
Эллада
Отоларингология
Педиатрия
Испания
Оториноларингология
Педиатрия и ее особенности.
Франция
Ото-носорог-ЛОР
Педиатрия
Ирландия
Отоларингология
Педиатрия
Италия
Отоларингология
Педиатрия
Кипр
Оториноларингология
Педиатрия
Латвия
Отоларингология
Педиатрия
Литва
Оториноларингология
Детские болезни
Люксембург
Ото-носорог-ЛОР
Педиатрия
Венгрия
Отоларингология
Детская и педиатрическая медицина
Мальта
Оториноларингология
Педиатрия
Нидерланды
Ухо, нос и горло
Педиатрия
Австрия
Заболевания уха, носа и горла
Детская и подростковая медицина
Польша
Оториноларингология
Педиатрия
Португалия
Оториноларингология
Педиатрия
Словения
Оториноларингология
Педиатрия
Словакия
Оториноларингология
Педиатрия
Суоми Финляндия
Болезни уха, горла и носа/Oron-, näs- och halssjukodar
Последний аудит/Детские болезни
Швеция
Заболевания уха, горла, носа (оториноларингология)
Детская и подростковая медицина
Великобритания
Отоларингология
Педиатрия
Страна
Респираторная медицина
Минимальный срок обучения: 4 года
Урология
Минимальный срок обучения: 5 лет
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Пневмология
урологи
Чешская Республика
Туберкулез и респираторные заболевания
урологи
Дания
Медицинские заболевания легких
Урологические или хирургические заболевания мочевыводящих путей
Германия
Пневмология
урологи
Эстония
Пульмонология
Урология
Эллада
Туберкулология - Пневмология
Урология
Испания
Пневмология
Урология
Франция
Пневмология
урологи
Ирландия
Респираторная медицина
Урология
Италия
Заболевания дыхательной системы
Урология
Кипр
Пульмонология — Туберкулез
Урология
Латвия
Фтизиопневмонология
Урология
Литва
Пульмонология
Урология
Люксембург
Пневмология
урологи
Венгрия
Легочная медицина
Урология
Мальта
Респираторная медицина
Урология
Нидерланды
Заболевания легких и туберкулез
урологи
Австрия
Заболевания легких
урологи
Польша
Заболевания легких
Урология
Португалия
Пневмология
Урология
Словения
Пневмология
Урология
Словакия
Пневмология и фтизиология
Урология
Суоми Финляндия
Заболевания легких и аллергология/Lungsjukdomar och allergologi
Урология/Урологи
Швеция
Заболевания легких (пневмология)
Урология
Великобритания
Респираторная медицина
Урология
Страна
Ортопедия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Патологическая анатомия
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Ортопедическая хирургия/Ортопедическая хирургия
Патологическая анатомия / Патологическая анатомия
Чешская Республика
ОРТОПЕДИЧЕСКИЙ
Патологическая анатомия
Дания
Ортопедическая хирургия
Патологическая анатомия или исследования тканей и клеток
Германия
Ортопедия (и травматология)
Патология
Эстония
Ортопедия
Патология
Эллада
Ортопедия
Патологическая анатомия
Испания
Ортопедическая хирургия и травматология
Патологическая анатомия
Франция
Ортопедическая хирургия и травматология
Патологическая анатомия и цитология
Ирландия
Травматология и ортопедическая хирургия
Морбидная анатомия и гистопатология
Италия
Ортопедия и травматология
Патологическая анатомия
Кипр
Ортопедия
Патологическая анатомия — Гистология
Латвия
Травматология и ортопедия
Патология
Литва
Ортопедия травматология
Патология
Люксембург
Ортопедия
Патологическая анатомия
Венгрия
Ортопедия
Патология
Мальта
Ортопедическая хирургия
Гистопатология
Нидерланды
Ортопедия
Патология
Австрия
Ортопедия и ортопедическая хирургия
Патология
Польша
Ортопедия и травматология опорно-двигательного аппарата
Патоморфология
Португалия
Ортопедия
Патологическая анатомия
Словения
Ортопедическая хирургия
Анатомическая патология и цитопатология
Словакия
Ортопедия
Патологическая анатомия
Суоми Финляндия
Ортопедия и травматология/Ортопедия и травматология
Патология/Патология
Швеция
ортопедия
Клиническая патология
Великобритания
Травматология и ортопедическая хирургия
Гистопатология
Страна
Неврология
Минимальный срок обучения: 4 года
Психиатрия
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Неврология
Psychiatry de l'adulte/Взрослая психиатрия
Чешская Республика
Неврология
Психиатрия
Дания
Неврология или медицинские нервные заболевания
Психиатрия
Германия
Неврология
Психиатрия и психотерапия
Эстония
Неврология
Психиатрия
Эллада
Неврология
Психиатрия
Испания
Неврология
Психиатрия
Франция
Неврология
Психиатрия
Ирландия
Неврология
Психиатрия
Италия
Неврология
Психиатрия
Кипр
Неврология
Психиатрия
Латвия
Неврология
Психиатрия
Литва
Неврология
Психиатрия
Люксембург
Неврология
Психиатрия
Венгрия
Неврология
Психиатрия
Мальта
Неврология
Психиатрия
Нидерланды
Неврология
Психиатрия
Австрия
Неврология
Психиатрия
Польша
Неврология
Психиатрия
Португалия
Неврология
Психиатрия
Словения
Неврология
Психиатрия
Словакия
Неврология
Психиатрия
Суоми Финляндия
Неврология/неврологи
Психиатрия/Психиатр
Швеция
Неврология
Психиатрия
Великобритания
Неврология
Общая психиатрия
Страна
Диагностическая радиология
Минимальный срок обучения: 4 года
Лучевая терапия
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Радиодиагностика/Рентгендиагностика
Радиотерапия-онкология/Радиотерапия-онкология
Чешская Республика
Радиология и методы визуализации
Радиационная Онкология
Дания
Диагностическая радиология или рентгенологическое исследование
онкология
Германия
(Диагностика) Радиология
лучевая терапия
Эстония
Радиология
онкология
Эллада
Активное общение
Активная терапия — Онкология
Испания
Рентгенодиагностика
Радиационная Онкология
Франция
Радиодиагностика и медицинская визуализация
Радиотерапевтическая онкология
Ирландия
Диагностическая радиология
Радиационная Онкология
Италия
Лучевая диагностика
Лучевая терапия
Кипр
Радиология
Радиационная Онкология
Латвия
Диагностическая радиология
Терапевтическая радиология
Литва
Радиология
Лучевая терапия онкологии
Люксембург
Лучевая диагностика
Лучевая терапия
Венгрия
Радиология
Лучевая терапия
Мальта
Радиология
Онкология и лучевая терапия
Нидерланды
Радиология
Лучевая терапия
Австрия
Медицинская радиологическая диагностика
Лучевая терапия - радиационная онкология
Польша
Радиология и диагностическая визуализация
Онкологическая лучевая терапия
Португалия
Рентгенодиагностика
Лучевая терапия
Словения
Радиология
Лучевая терапия и онкология
Словакия
Радиология
Радиационная Онкология
Суоми Финляндия
Радиология/Радиологи
Раковые заболевания/Cancersjukdomar
Швеция
Медицинская радиология
Опухолевые заболевания (общая онкология)
Великобритания
Клиническая радиология
Клиническая онкология
Страна
Пластическая хирургия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Клиническая биология
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Chirurgie Plastique, Reconstructrice et esthétique/Пластическая, реконструктивная и эстетическая хирургия
Biologie Clinique/Клиническая биология
Чешская Республика
Пластическая хирургия
Дания
Пластическая хирургия
Германия
Пластическая (и эстетическая) хирургия
Эстония
Пластическая и реконструктивная хирургия
Лабораторная медицина
Эллада
Пластическая хирургия
Торакальная хирургия
Испания
Пластическая, эстетическая и реконструктивная хирургия
Клинический анализ
Франция
Пластическая, реконструктивная и эстетическая хирургия
Медицинская биология
Ирландия
Пластическая хирургия
Италия
Пластическая и реконструктивная хирургия
Клиническая патология
Кипр
Пластическая хирургия
Латвия
Пластическая хирургия
Литва
Пластическая и реконструктивная хирургия
Лабораторная медицина
Люксембург
Пластическая хирургия
Клиническая биология
Венгрия
Пластическая (ожоговая) хирургия
Медицинская лабораторная диагностика
Мальта
Пластическая хирургия
Нидерланды
Пластическая хирургия
Австрия
Пластическая хирургия
Медицинская биология
Польша
косметическая хирургия
Лабораторная диагностика
Португалия
Пластическая и реконструктивная хирургия
Клиническая патология
Словения
Пластическая, реконструктивная и эстетическая хирургия
Словакия
Пластическая хирургия
Лабораторная медицина
Суоми Финляндия
Пластическая хирургия/Пластический хирург
Швеция
Пластическая хирургия
Великобритания
Пластическая хирургия
Страна
Микробиология-бактериология
Минимальный срок обучения: 4 года
Биологическая химия
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Чешская Республика
Медицинская микробиология
Клиническая биохимия
Дания
Клиническая микробиология
Клиническая биохимия
Германия
Микробиология (вирусология) и эпидемиология инфекций
Лабораторная медицина
Эстония
Эллада
1.
Медицинская биопатология
2.
Микробиология
Испания
Микробиология и паразитология
Клиническая биохимия
Франция
Ирландия
Микробиология
Химическая патология
Италия
Микробиология и вирусология
Клиническая биохимия
Кипр
Микробиология
Латвия
Микробиология
Литва
Люксембург
Микробиология
Биологическая химия
Венгрия
Медицинская микробиология
Мальта
Микробиология
Химическая патология
Нидерланды
Медицинская микробиология
Клиническая химия
Австрия
Гигиена и микробиология
Медико-химическая лабораторная диагностика
Польша
Микробиологические капсулы
Португалия
Словения
Клиническая микробиология
Медицинская биохимия
Словакия
Клиническая микробиология
Клиническая биохимия
Суоми Финляндия
Клиническая микробиология/Клинический микробиолог
Клиническая химия/Клиник Кеми
Швеция
Клиническая бактериология
Клиническая химия
Великобритания
Медицинская микробиология и вирусология
Химическая патология
Страна
Иммунология
Минимальный срок обучения: 4 года
Торакальная хирургия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Chirurgie thoracique/Хирургия на грудной клетке (*1)
Чешская Республика
Аллергология и клиническая иммунология
Операция на сердце
Дания
Клиническая иммунология
Торакальная хирургия или хирургические заболевания грудной полости
Германия
Тораксхирургия
Эстония
Торакальная хирургия
Эллада
Торакальная хирургия
Испания
Иммунология
Торакальная хирургия
Франция
Торакальная и сердечно-сосудистая хирургия
Ирландия
Иммунология (клиническая и лабораторная)
Торакальная хирургия
Италия
торакальная хирургия; Операция на сердце
Кипр
Иммунология
Торакальная хирургия
Латвия
Иммунология
Торакальная хирургия
Литва
Грудная хирургия
Люксембург
Иммунология
Торакальная хирургия
Венгрия
Аллергология и клиническая иммунология
Торакальная хирургия
Мальта
Иммунология
Кардио-торакальная хирургия
Нидерланды
Кардиоторакальная хирургия
Австрия
Иммунология
Польша
Клиническая иммунология
Торакальная хирургия
Португалия
кардиоторакальная хирургия
Словения
Торакальная хирургия
Словакия
Клиническая иммунология и аллергология
Торакальная хирургия
Суоми Финляндия
Сердечная и торакальная хирургия/Кардиохирург и торакальный хирург
Швеция
Клиническая иммунология
Торакскихирургия
Великобритания
Иммунология
Кардоторакальная хирургия
Даты отмены в значении статьи 27(3):
Страна
Детская хирургия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Сосудистая хирургия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Сосудистая хирургия/Bloedvatenheelkunde (*2)
Чешская Республика
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Дания
Сосудистая хирургия или хирургические заболевания кровеносных сосудов
Германия
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Эстония
Детская хирургия
Сердечно-сосудистая хирургия
Эллада
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Испания
Детская хирургия
Ангиология и сосудистая хирургия
Франция
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Ирландия
Детская хирургия
Италия
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Кипр
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Латвия
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Литва
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Люксембург
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Венгрия
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Мальта
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Нидерланды
Австрия
Детская хирургия
Польша
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Португалия
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Словения
Сердечно-сосудистая хирургия
Словакия
Детская хирургия
Сосудистая хирургия
Суоми Финляндия
Ластенгироргия/Варгироргия
Сосудистая хирургия/Сердечно-сосудистая хирургия
Швеция
Детская и подростковая хирургия
Великобритания
Детская хирургия
Даты отмены в значении статьи 27(3):
Страна
Кардиология
Минимальный срок обучения: 4 года
Гастроэнтерология
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Кардиология
Гастроэнтерология/Гастроэнтерология
Чешская Республика
кардиология
Гастроэнтерология
Дания
Кардиология
Медицинская гастроэнтерология или медицинские желудочно-кишечные заболевания
Германия
Внутренняя медицина и кардиология
Внутренняя медицина и гастроэнтерология
Эстония
Кардиология
Гастроэнтерология
Эллада
Кардиология
Гастроэнтерология
Испания
Кардиология
Пищеварительная система
Франция
Сердечно-сосудистая патология
Гастроэнтерология и гепатология
Ирландия
Кардиология
Гастроэнтерология
Италия
Кардиология
Гастроэнтерология
Кипр
Кардиология
Гастроэнтерология
Латвия
Кардиология
Гастроэнтерология
Литва
Кардиология
Гастроэнтерология
Люксембург
Кардиология и ангиология
Гастроэнтерология
Венгрия
Кардиология
Гастроэнтерология
Мальта
Кардиология
Гастроэнтерология
Нидерланды
Кардиология
Узнайте о желудочно-кишечных заболеваниях печени
Австрия
Польша
Кардиология
Гастроэнтерология
Португалия
Кардиология
Гастроэнтерология
Словения
Гастроэнтерология
Словакия
Кардиология
Гастроэнтерология
Суоми Финляндия
Кардиология/Кардиологии
Гастроэнтерология/Гастроэнтерологи
Швеция
Кардиология
Медицинская гастроэнтерология и гепатология
Великобритания
Кардиология
Гастроэнтерология
Страна
Ревматология
Минимальный срок обучения: 4 года
Общая гематология
Минимальный срок обучения: 3 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Ревматология/ревматология
Чешская Республика
Ревматологии
Гематология и трансфузиология
Дания
Ревматология
Гематология или заболевания крови
Германия
Внутренняя медицина и ревматология
Внутренняя медицина и фокус на гематологии и онкологии
Эстония
Ревматология
Гематология
Эллада
Ревматология
Гематология
Испания
Ревматология
Гематология и гемотерапия
Франция
Ревматология
Ирландия
Ревматология
Гематология (клиническая и лабораторная)
Италия
Ревматология
Гематология
Кипр
Ревматология
Гематология
Латвия
Ревматология
Гематология
Литва
Ревматология
Гематология
Люксембург
Ревматология
Гематология
Венгрия
Ревматология
Гематология
Мальта
Ревматология
Гематология
Нидерланды
Ревматология
Австрия
Польша
Ревматология
Гематология
Португалия
Ревматология
Иммуногемотерапия
Словения
Словакия
Ревматология
Гематология и трансфузиология
Суоми Финляндия
Ревматология/Ревматолог
Клиническая гематология/Клинический гематолог
Швеция
Ревматология
Гематология
Великобритания
Ревматология
Гематология
Страна
Эндокринология
Минимальный срок обучения: 3 года
Физиотерапия
Минимальный срок обучения: 3 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Médecine Physique et Réadaptation/Физическая медицина и реабилитация
Чешская Республика
эндокринология
Реабилитация и физическая медицина
Дания
Медицинская эндокринология или медицинские гормональные расстройства
Германия
Внутренняя медицина и упор на эндокринологию и диабетологию
Физическая и реабилитационная медицина
Эстония
Эндокринология
Реабилитация и физиатрия
Эллада
Прослушивание
Физическая медицина и реабилитация
Испания
Эндокринология и питание
Физическая медицина и реабилитация
Франция
Эндокринология, метаболические заболевания
Функциональная реабилитация и реабилитация
Ирландия
Эндокринология и сахарный диабет
Италия
Эндокринология и метаболические заболевания
Физическая медицина и реабилитация
Кипр
Эндокринология
Натуральная медицина и реабилитация
Латвия
Эндокринология
Реабилитация Физическая реабилитация
Физическая медицина
Литва
Эндокринология
Физическая медицина и реабилитация
Люксембург
Эндокринология, заболевания обмена веществ и питания
Функциональная реабилитация и реабилитация
Венгрия
Эндокринология
Физиотерапия
Мальта
Эндокринология и диабет
Нидерланды
Реабилитационная медицина
Австрия
Физическая медицина
Польша
Эндокринология
Медицинская реабилитация
Португалия
Эндокринология
Физиатрия или физическая и реабилитационная медицина
Словения
Физическая и реабилитационная медицина
Словакия
Эндокринология
Физиатрия, курортология и медицинская реабилитация
Суоми Финляндия
Эндокринология/Эндокринологи
Физиатрия/Физиатр
Швеция
Эндокринные заболевания
Реабилитационная медицина
Великобритания
Эндокринология и сахарный диабет
Страна
Нейропсихиатрия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Дерматовенерология
Минимальный срок обучения: 3 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Нейропсихиатрия (*3)
Дерматовенерология/Дерматовенерология
Чешская Республика
Дерматовенерология
Дания
Дерматовенерология или кожные и венерические болезни
Германия
Неврология (неврология и психиатрия)
Кожные и венерические заболевания
Эстония
Дерматовенерология
Эллада
Неврология — Психиатрия
Дерматология — Венерология
Испания
Медико-хирургическая дерматология и венерология
Франция
Нейропсихиатрия (*4)
Дерматология и венерология
Ирландия
Италия
Нейропсихиатрия (*5)
Дерматология и венерология
Кипр
Неврология — Психиатрия
Дерматология — Венерология
Латвия
Дерматология и венерология
Литва
Дерматовенерология
Люксембург
Нейропсихиатрия (*6)
Дерматовенерология
Венгрия
Дерматология
Мальта
Дерматовенерология
Нидерланды
Нервные и психические заболевания (*7)
Дерматология и венерология
Австрия
Неврология и психиатрия
Кожные и венерические заболевания
Польша
Дерматология или венерология
Португалия
Дерматовенерология
Словения
Дерматовенерология
Словакия
нейропсихиатрия
Дерматовенерология
Суоми Финляндия
Кожные болезни и аллергология/Худсюкодар оч аллергологи
Швеция
Кожные и венерические заболевания
Великобритания
Даты отмены в значении статьи 27(3):
Страна
Радиология
Минимальный срок обучения: 4 года
Детская психиатрия
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Инфанто-ювенильная психиатрия/Детская и подростковая психиатрия
Чешская Республика
Детская и подростковая психиатрия
Дания
Детская и подростковая психиатрия
Германия
Радиология
Детская и подростковая психиатрия и психотерапия
Эстония
Эллада
Активизм — Радиология
Детская психиатрия
Испания
Электрорадиология
Франция
Электрорадиология (*8)
Детская психиатрия
Ирландия
Радиология (*9)
Детская и подростковая психиатрия
Италия
Радиология
Детская нейропсихиатрия
Кипр
Детская психиатрия
Латвия
Детская психиатрия
Литва
Детская и подростковая психиатрия
Люксембург
Электрорадиология (*10)
Детская психиатрия
Венгрия
Радиология
Детская и юношеская психиатрия
Мальта
Нидерланды
Радиология (*11)
Австрия
Радиология
Польша
Детская и подростковая психиатрия
Португалия
Радиология
Педопсихиатрия
Словения
Детская и подростковая психиатрия
Словакия
Детская психиатрия
Суоми Финляндия
Детская психиатрия/Барнпсихиатрия
Швеция
Детская и подростковая психиатрия
Великобритания
Детская и подростковая психиатрия
Даты отмены в значении статьи 27(3):
Страна
Гериатрия
Минимальный срок обучения: 4 года
Заболевания почек
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Чешская Республика
гериатрия
нефрология
Дания
Гериатрия или болезни старости
Нефрология или медицинские заболевания почек
Германия
Внутренняя медицина и упор на нефрологию
Эстония
нефрология
Эллада
нефрология
Испания
Гериатрия
нефрология
Франция
нефрология
Ирландия
Гериатрическая медицина
нефрология
Италия
Гериатрия
нефрология
Кипр
Гериатрия
нефрология
Латвия
нефрология
Литва
Гериатрия
нефрология
Люксембург
Гериатрия
нефрология
Венгрия
Гериатрия
нефрология
Мальта
Гериатрия
нефрология
Нидерланды
Клиническая гериатрия
Австрия
Польша
Гериатрия
нефрология
Португалия
нефрология
Словения
нефрология
Словакия
Гериатрия
нефрология
Суоми Финляндия
Гериатрия/Гериатри
Нефрология/Нефрологи
Швеция
Гериатрия
Медицинские заболевания почек (нефрология)
Великобритания
Гериатрия
Почечная медицина
Страна
Передающиеся заболевания
Минимальный срок обучения: 4 года
Общественная медицина
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Чешская Республика
Инфекционная медицина
Гигиена и эпидемиология
Дания
Инфекционная медицина
Общественная медицина
Германия
Служба общественного здравоохранения
Эстония
Инфекционные заболевания
Эллада
Социальная медицина
Испания
профилактическая медицина и общественное здравоохранение
Франция
Общественное здравоохранение и социальная медицина
Ирландия
Инфекционные заболевания
Медицина общественного здравоохранения
Италия
Инфекционные заболевания
Гигиена и профилактическая медицина
Кипр
Инфекционные заболевания
Гигиена/Общественная медицина
Латвия
инфектология
Литва
инфектология
Люксембург
Инфекционные заболевания
Здравоохранение
Венгрия
инфектология
Профилактическая медицина и общественное здравоохранение
Мальта
Инфекционные заболевания
Здравоохранение
Нидерланды
Общество и здоровье
Австрия
Социальная медицина
Польша
Инфекционные заболевания
Общественное здравоохранение, эпидемиология
Португалия
Инфекционология
Здравоохранение
Словения
инфектология
Здравоохранение
Словакия
инфектология
Здравоохранение
Суоми Финляндия
Инфекционные заболевания/Инфекционные заболевания
Здравоохранение/Хельсоворд
Швеция
Инфекционные заболевания
Социальная медицина
Великобритания
Инфекционные заболевания
Медицина общественного здравоохранения
Страна
Фармакология
Минимальный срок обучения: 4 года
Профессиональная медицина
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Медицина труда/Arbeidsgeneeskunde
Чешская Республика
Клиническая фармакология
Профессиональная медицина
Дания
Клиническая фармакология
Профессиональная медицина
Германия
Фармакология и токсикология
Профессиональная медицина
Эстония
Эллада
Профессиональная медицина
Испания
клиническая фармакология
Рабочая медицина
Франция
Профессиональная медицина
Ирландия
Клиническая фармакология и терапия
Профессиональная медицина
Италия
Фармакология
Профессиональная медицина
Кипр
Профессиональная медицина
Латвия
Профессиональные заболевания
Литва
Профессиональная медицина
Люксембург
Профессиональная медицина
Венгрия
Клиническая фармакология
Медицина труда (промышленная медицина)
Мальта
Клиническая фармакология и терапия
Профессиональная медицина
Нидерланды
—
Труд и здоровье, медицина труда
—
Работа и здоровье, страховая медицина
Австрия
Фармакология и токсикология
Профессиональная и корпоративная медицина
Польша
Клиническая фармакология
Профессиональная медицина
Португалия
Профессиональная медицина
Словения
Медицина труда, транспорт и спортивная медицина
Словакия
Клиническая фармакология
Профессиональная медицина
Суоми Финляндия
Клиническая фармакология и лекарственная терапия
Гигиена труда/Företagshälsovård
Швеция
Клиническая фармакология
Профессиональная и экологическая медицина
Великобритания
Клиническая фармакология и терапия
Профессиональная медицина
Страна
Аллергология
Минимальный срок обучения: 3 года
Ядерная медицина
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Ядерная медицина/Ядерная генетика
Чешская Республика
Аллергология и клиническая иммунология
Ядерная медицина
Дания
Медицинская аллергология или заболевания медицинской гиперчувствительности
Клиническая физиология и ядерная медицина
Германия
Ядерная медицина
Эстония
Эллада
Аллергия
Огненная медицина
Испания
Аллергология
Ядерная медицина
Франция
Ядерная медицина
Ирландия
Италия
Аллергология и клиническая иммунология
Ядерная медицина
Кипр
Аллергология
Ядерная медицина
Латвия
Аллергология
Литва
Аллергология и клиническая иммунология
Люксембург
Ядерная медицина
Венгрия
Аллергология и клиническая иммунология
Ядерная медицина (изотопная диагностика)
Мальта
Ядерная медицина
Нидерланды
Аллергология и внутренняя медицина
Ядерная медицина
Австрия
Ядерная медицина
Польша
Аллергология
Ядерная медицина
Португалия
Иммуноаллергология
Ядерная медицина
Словения
Ядерная медицина
Словакия
Клиническая иммунология и аллергология
Ядерная медицина
Суоми Финляндия
Клиническая физиология и изотопная медицина/Klinisk fiziologii och nukleärmedicin
Швеция
Аллергические заболевания
Ядерная медицина
Великобритания
Ядерная медицина
Страна
Челюстно-лицевая хирургия (базовое медицинское образование)
Минимальный срок обучения: 5 лет
Заголовок
Бельгия/Бельгия/ Бельгия
Чешская Республика
Челюстно-лицевая хирургия
Дания
Германия
Эстония
Эллада
Испания
Челюстно-лицевая хирургия
Франция
Челюстно-лицевая хирургия и стоматология
Ирландия
Италия
Челюстно-лицевая хирургия
Кипр
Латвия
Челюстно-лицевая хирургия
Литва
Челюстно-лицевая хирургия
Люксембург
Челюстно-лицевая хирургия
Венгрия
Челюстно-лицевая хирургия
Мальта
Нидерланды
Австрия
Хирургия рта, челюсти и лица
Польша
Челюстно-лицевая хирургия
Португалия
Челюстно-лицевая хирургия
Словения
Челюстно-лицевая хирургия
Словакия
Челюстно-лицевая хирургия
Суоми Финляндия
Швеция
Великобритания
Страна
Биологическая гематология
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Чешская Республика
Дания
Клиническая серология группы крови (*12)
Германия
Эстония
Эллада
Испания
Франция
Гематология
Ирландия
Италия
Кипр
Латвия
Литва
Люксембург
Биологическая гематология
Венгрия
Мальта
Нидерланды
Австрия
Польша
Португалия
Клиническая гематология
Словения
Словакия
Суоми Финляндия
Швеция
Великобритания
Даты отмены в значении статьи 27(3):
Страна
Стоматология
Минимальный срок обучения: 3 года
Дерматология
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Чешская Республика
Дания
Германия
Эстония
Эллада
Испания
Стоматология
Франция
Стоматология
Ирландия
Дерматология
Италия
Стоматология (*13)
Кипр
Латвия
Литва
Люксембург
Стоматология
Венгрия
Мальта
Дерматология
Нидерланды
Австрия
Польша
Португалия
Стоматология
Словения
Словакия
Суоми Финляндия
Швеция
Великобритания
Дерматология
Даты отмены в значении статьи 27(3):
Страна
Венерология
Минимальный срок обучения: 4 года
Тропическая медицина
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Чешская Республика
Дания
Германия
Эстония
Эллада
Испания
Франция
Ирландия
Генито-мочевая медицина
Тропическая медицина
Италия
Тропическая медицина
Кипр
Латвия
Литва
Люксембург
Венгрия
Тропические болезни
Мальта
Урогенитальная медицина
Нидерланды
Австрия
Специфическая профилактика и тропическая гигиена
Польша
Транспортная медицина
Португалия
Лекарство тропическое
Словения
Словакия
Тропическая медицина
Суоми Финляндия
Швеция
Великобритания
Генито-мочевая медицина
Тропическая медицина
Страна
Гастроэнтерологическая хирургия
Минимальный срок обучения: 5 лет
Несчастные случаи и неотложная медицина
Минимальный срок обучения: 5 лет
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Абдоминальная хирургия/Абдоминальная хирургия (*14)
Чешская Республика
ТРАВМА
Неотложная медицинская помощь
Дания
Хирургическая гастроэнтерология или хирургические заболевания желудочно-кишечного тракта
Германия
Висцеральная хирургия
Эстония
Эллада
Испания
Хирургия пищеварительной системы
Франция
Висцеральная и пищеварительная хирургия
Ирландия
Неотложная медицинская помощь
Италия
Хирургия пищеварительной системы
Кипр
Латвия
Литва
Абдоминальная хирургия
Люксембург
Гастроэнтерологическая хирургия
Венгрия
Травматология
Мальта
Несчастные случаи и неотложная медицина
Нидерланды
Австрия
Польша
Неотложная медицинская помощь
Португалия
Словения
Абдоминальная хирургия
Словакия
Гастроэнтерологическая хирургия
Травматологическая хирургия
Неотложная медицинская помощь
Суоми Финляндия
Гастроэнтерологическая хирургия/Гастроэнтерологическая хирургия
Швеция
Великобритания
Несчастные случаи и неотложная медицина
Даты отмены в значении статьи 27(3):
Страна
Клиническая нейрофизиология
Минимальный срок обучения: 4 года
Стоматологическая, челюстно-лицевая хирургия (базовая медицинская и стоматологическая подготовка) (1)
Минимальный срок обучения: 4 года
Заголовок
Заголовок
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Стоматология и хирургия полости рта и челюстно-лицевой хирургии/Стоматология и челюстно-лицевая хирургия
Чешская Республика
Дания
Клиническая нейрофизиология
Германия
Хирургия рта, челюсти и лица
Эстония
Эллада
Испания
Клиническая нейрофизиология
Франция
Ирландия
Клиническая нейрофизиология
Хирургия полости рта и челюстно-лицевая хирургия
Италия
Кипр
Орально-челюстно-лицевая хирургия
Латвия
Литва
Люксембург
Стоматологическая, челюстно-лицевая хирургия
Венгрия
Челюстно-лицевая хирургия
Мальта
Клиническая нейрофизиология
Хирургия костей лица
Нидерланды
Австрия
Польша
Португалия
Словения
Словакия
Суоми Финляндия
Клиническая нейрофизиология/Клиническая нейрофизиология
Suu- ja leukakirurgia/Хирургия полости рта и челюстно-лицевая хирургия
Швеция
Клиническая нейрофизиология
Великобритания
Клиническая нейрофизиология
Хирургия полости рта и челюстно-лицевая хирургия
5.1.4. Доказательства формальной квалификации врачей общей практики
Страна
Доказательства формальной квалификации
Профессиональное звание
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Miniiel erkenning besluit van huisarts/Министерский приказ об утверждении врача общей практики
Хьюсартс/Врач общей практики
31 декабря 1994 г.
Чешская Республика
Диплом по специальности «Лечебное дело»
Врач общей практики
1 мая 2004 г.
Дания
Разрешение на использование звания врача общей практики/специалиста общей медицины
Врач общей практики/Специалист по общей медицине
31 декабря 1994 г.
Германия
Сертификат о специальной подготовке по общей медицине
Специалист по общей медицине
31 декабря 1994 г.
Эстония
Диплом в области семейной медицины
Семейный врач
1 мая 2004 г.
Эллада
Название медицинской специальности «Лечебное дело»
Врач по специальности общая медицина
31 декабря 1994 г.
Испания
Степень специалиста в области семейной и общественной медицины
Специалист в области семейной и общественной медицины
31 декабря 1994 г.
Франция
Государственный диплом доктора медицинских наук (с приложенным документом, подтверждающим специальную подготовку по общей медицине)
Квалифицированный врач общей медицины
31 декабря 1994 г.
Ирландия
Сертификат о специальной квалификации по общей медицинской практике
Врач общей практики
31 декабря 1994 г.
Италия
Сертификат о специальной подготовке по общей медицине
Доктор общей медицины
31 декабря 1994 г.
Кипр
Название специальности «Общая медицина»
Врач общей практики
1 мая 2004 г.
Латвия
Сертификат семейного врача
Семейный врач (общая практика)
1 мая 2004 г.
Литва
Сертификат резидентуры семейного врача
Врач семейной медицины
1 мая 2004 г.
Люксембург
Диплом о специальном образовании по общей медицине
Врач общей практики
31 декабря 1994 г.
Венгрия
Сертификат специалиста по семейной медицине
Специалист по семейной медицине
1 мая 2004 г.
Мальта
Семейный врач
Семейная медицина
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Свидетельство о регистрации в реестре признанных врачей общей практики Королевского голландского общества содействия медицине.
врач общей практики
31 декабря 1994 г.
Австрия
Врач общей практики
Врач общей практики
31 декабря 1994 г.
Польша
Диплом: Диплом о получении звания специалиста по семейной медицине.
Специалист по семейной медицине
1 мая 2004 г.
Португалия
Диплом о дополнительной стажировке по общей практике
Ассистент общей клиники
31 декабря 1994 г.
Словения
Сертификат об окончании специализации по семейной медицине
Специалист по семейной медицине/Специалист по семейной медицине
1 мая 2004 г.
Словакия
Диплом по специальности «Общая медицина»
Врач общей практики
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
Сертификат о дополнительном обучении врача первичного звена
Врач общей практики/Allmänlkare
31 декабря 1994 г.
Швеция
Сертификат компетентности врача общей практики (европейского врача), выданный Национальным советом здравоохранения и социального обеспечения.
Врач общей практики (европейский врач)
31 декабря 1994 г.
Великобритания
Сертификат предписанного/эквивалентного опыта
Врач общей практики
31 декабря 1994 г.
Т.2. МЕДСЕСТРА, ОТВЕТСТВЕННАЯ ЗА ОБЩИЙ УХОД
5.2.1. Программа обучения медсестер, ответственных за общий уход
Обучение, ведущее к присвоению официальной квалификации медсестер, ответственных за общий уход, должно состоять из следующих двух частей.
А.
Теоретическое обучение
а.
Уход:
—
Природа и этика профессии
—
Общие принципы здоровья и ухода
—
Принципы сестринского дела в отношении:
—
общая и специальная медицина
—
общая и специализированная хирургия
—
уход за детьми и педиатрия
—
уход за беременными
—
психическое здоровье и психиатрия
—
уход за пожилыми людьми и престарелыми
б.
Фундаментальные науки:
—
Анатомия и психология
—
Патология
—
Бактериология, вирусология и паразитология
—
Биофизика, биохимия и радиология
—
Диетология
—
Гигиена:
—
профилактическая медицина
—
санитарное просвещение
—
Фармакология
в.
Социальные науки:
—
Социология
—
Психология
—
Принципы управления
—
Принципы преподавания
—
Социальное и медицинское законодательство
—
Правовые аспекты сестринского дела
Б.
Клиническая инструкция
—
Сестринское дело в отношении:
—
общая и специальная медицина
—
общая и специализированная хирургия
—
уход за детьми и педиатрия
—
уход за беременными
—
психическое здоровье и психиатрия
—
уход за пожилыми людьми и престарелыми
—
уход на дому
Один или несколько из этих предметов могут преподаваться в контексте других дисциплин или в сочетании с ними.
Теоретическое обучение должно быть взвешено и скоординировано с клиническим обучением таким образом, чтобы знания и навыки, упомянутые в настоящем Приложении, могли быть приобретены адекватным образом.
5.2.2. Подтверждение формальной квалификации медсестер, ответственных за общий уход.
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присуждающий свидетельства о квалификации
Профессиональное звание
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
—
Diploma gegradueerde verpleger/verpleegster/Diplôme d'infirmier(ère) gradué(e)/Диплом дипломированной медсестры
—
Diploma in de ziekenhuis verpleegleutee/Brevet d'infirmier(ère) Hospitalier(ère)/Brevet of Nurse (медсестра)
—
Brevet van verpleegassistant(e)/Brevet d'hospitalier(ère)/Brevet помощника медсестры
—
Признанные учебные заведения/Les établissements d'enseignement reconnus/Признанные учебные заведения
—
De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/Ответственная экзаменационная комиссия немецкоязычного сообщества
—
Госпитальер / Верплегассист
—
Infirmier(ère) Hospitalier(ère)/Больничная медсестра(-медсестра)
29 июня 1979 г.
Чешская Республика
1.
Диплом об окончании обучения по программе обучения сестринскому делу по направлению «Общая медицинская сестра» (бакалавр, Bc.), сопровождаемый следующим сертификатом: Сертификат государственного итогового экзамена.
1.
Колледж, учрежденный или признанный государством
1.
Общая медсестра
1 мая 2004 г.
2.
Диплом об окончании обучения по специальности, дипломированная медсестра общей практики (дипломатизированный специалист, ДиС.), сопровождаемый следующим свидетельством: Свидетельство о выписке
2.
Высшее профессиональное училище, созданное или признанное государством
2.
Генеральная медсестра
Дания
Свидетельство об экзамене после окончания сестринского образования
Школа медсестер, одобренная Министерством образования
Медсестра
29 июня 1979 г.
Германия
Сертификат государственного экзамена по сестринскому делу
Государственная экзаменационная комиссия
Медицинский и сестринский работник / Медицинский и сестринский работник
29 июня 1979 г.
Эстония
Диплом по сестринскому делу
1.
Таллиннская медицинская школа
2.
Тартуская медицинская школа
3.
Медицинская школа Кохтла-Ярве
сестра
1 мая 2004 г.
Эллада
1.
Степень в области сестринского дела, Афинский университет.
1.
Афинский университет
Дипломированная или дипломированная медсестра
1 января 1981 г.
2.
Степень медсестры технологических учебных заведений (TEI)
2.
Технологические учебные заведения Министерство национального образования и по делам религии
3.
Диплом медсестры
3.
Министерство обороны
4.
Степень сестры медсестры бывших высших школ Министерства здравоохранения и социального обеспечения
4.
Министерство здравоохранения и социального обеспечения
5.
Степень медсестер и посещающих сестер бывших высших школ Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
5.
Министерство здравоохранения и социального обеспечения
6.
Степень в области сестринского дела
6.
KATEE Министерство национального образования и по делам религии
Испания
Диплом университета по сестринскому делу
—
Министерство образования и культуры
—
Ректор университета
Дипломированная медсестра
1 января 1986 г.
Франция
—
Государственный диплом медсестры
—
Государственный диплом медсестры, выданный постановлением № 99-1147 от 29 декабря 1999 г.
Министерство здравоохранения
Медсестра
29 июня 1979 г.
Ирландия
Сертификат дипломированной медсестры общего профиля
Совет медсестер
Дипломированная общая медсестра
29 июня 1979 г.
Италия
Профессиональный диплом медсестры
Школы, признанные государством
Профессиональная медсестра
29 июня 1979 г.
Кипр
Диплом общей медсестры
Курсы медсестер
Дипломированная медсестра
1 мая 2004 г.
Латвия
1.
Диплом о получении квалификации медицинской сестры
1.
Школы медсестер
Сестра
1 мая 2004 г.
2.
Диплом медсестры
2.
Высшее учебное заведение университетского типа на основании решения Государственной экзаменационной комиссии
Литва
1.
Диплом о высшем образовании, подтверждающий профессиональную квалификацию медицинской сестры общей практики.
1.
Университет
Медсестра общей практики
1 мая 2004 г.
2.
Диплом о высшем образовании (неуниверситетское образование) с указанием профессиональной квалификации медсестры общей практики.
2.
Колледж
Люксембург
—
Государственный диплом медсестры
—
Государственный диплом дипломированной медицинской сестры
Министерство национального образования, профессионального обучения и спорта
Медсестра-мужчина
29 июня 1979 г.
Венгрия
1.
Сертификат медсестры
1.
Школа
Медсестра
1 мая 2004 г.
2.
Диплом медсестры
2.
Университет колледж
3.
Диплом медсестры, сертифицированный университетом
3.
Университет
Мальта
Степень или диплом в области сестринского дела
Мальтийский университет
Дипломированная медсестра первого уровня
1 мая 2004 г.
Нидерланды
1.
Дипломы: медсестра А, медсестра EN, медсестра А.
1.
Экзаменационной комиссией, назначенной правительством
Медсестра
29 июня 1979 г.
2.
Диплом медсестры MBO (средняя профессиональная подготовка медсестер)
2.
Экзаменационной комиссией, назначенной правительством
3.
Диплом медсестры HBO (Высшая профессиональная подготовка медсестер)
3.
Экзаменационной комиссией, назначенной правительством
4.
Диплом о профессиональном сестринском образовании - 4 квалификационный уровень
4.
Назначенным правительством учебным заведением
5.
Диплом о высшем профессиональном образовании по сестринскому делу - 5 квалификационный уровень
5.
Назначенным правительством учебным заведением
Австрия
1.
Диплом «Диплом в области здравоохранения и сестринского дела, высшее образование в области здравоохранения и сестринского дела»
1.
Школа общего здоровья и медсестер
—
Дипломированная медсестра
—
Дипломированная медсестра
1 января 1994 г.
2.
Диплом «сертифицированной медсестры»
2.
Общая школа медсестер
Польша
Диплом о высшем образовании по сестринскому делу со званием «Магистр сестринского дела».
Учреждение, предоставляющее высшее образование, признанное компетентным органом
(Высшее учебное заведение, признанное компетентными органами)
Медсестра
1 мая 2004 г.
Португалия
1.
Диплом об окончании курса общей медсестры
1.
Школы медсестер
Медсестра
1 января 1986 г.
2.
Диплом/диплом бакалавра по сестринскому делу
2.
Высшие школы медсестер
3.
Письмо о курсе медсестер
3.
Высшие школы медсестер; Высшие школы здравоохранения
Словения
Диплом, дающий профессиональное звание «дипломированная медсестра/дипломированный практикующий врач».
1.
Университет
2.
Профессиональный колледж
Дипломированная медсестра/дипломированный практикующий врач
1 мая 2004 г.
Словакия
1.
Диплом университета о присвоении ученого звания «Магистр сестринского дела» («Mgr.»)
1.
Университет
Сестра
1 мая 2004 г.
2.
Диплом университета о присвоении ученого звания «Бакалавр сестринского дела» («Bc.»)
2.
Университет
3.
Диплом о высшем образовании по специальности, сертифицированная медсестра общего профиля.
3.
Средняя медицинская школа
Суоми Финляндия
1.
Степень медсестры/Sjukskötarexamen
1.
Институты медицинского образования/ Hälsovårdsläroanstalt
Медсестра/Сюкскётаре
1 января 1994 г.
2.
Диплом Университета прикладных наук в области социального обеспечения и здравоохранения, медсестра (AMK)/Yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det Sociala Area, sjukskötare (YH)
2.
Университеты прикладных наук/Yrkeshögskolor
Швеция
Степень медсестры
Университет или колледж
Медсестра
1 января 1994 г.
Великобритания
Заявление о регистрации в качестве дипломированной медсестры общего профиля в части 1 или части 12 реестра, который ведется Центральным советом по сестринскому делу, акушерству и посещению медицинских работников Соединенного Королевства.
Различный
—
Государственная дипломированная медсестра
—
Дипломированная общая медсестра
29 июня 1979 г.
В.3. СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЙ ВРАЧ
5.3.1 Программа обучения для практикующих стоматологов
Программа обучения, ведущая к подтверждению формальной квалификации в области стоматологии, должна включать как минимум следующие предметы. Один или несколько из этих предметов могут преподаваться в контексте других дисциплин или в сочетании с ними.
А.
Базовые предметы
—
Химия
—
Физика
—
Биология
Б.
Медико-биологические предметы и общемедицинские предметы
—
Анатомия
—
Эмбриология
—
Гистология, включая цитологию
—
Физиология
—
Биохимия (или физиологическая химия)
—
Патологическая анатомия
—
Общая патология
—
Фармакология
—
Микробиология
—
Гигиена
—
Профилактическая медицина и эпидемиология
—
Радиология
—
Физиотерапия
—
Общая хирургия
—
Общая медицина, в том числе педиатрия
—
Оториноларингология
—
Дерматовенерология
—
Общая психология — психопатология — невропатология
—
Анестетики
С.
Предметы, непосредственно связанные со стоматологией
—
Протезирование
—
Стоматологические материалы и оборудование
—
Консервативная стоматология
—
Профилактическая стоматология
—
Анестетики и седация
—
Специальная хирургия
—
Особая патология
—
Клиническая практика
—
Педодонтия
—
Ортодонтия
—
Пародонтология
—
Стоматологическая радиология
—
Окклюзия зубов и функция челюсти
—
Профессиональная организация, этика и законодательство
—
Социальные аспекты стоматологической практики
5.3.2. Подтверждение базовой формальной квалификации практикующих стоматологов
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присуждающий свидетельства о квалификации
Сертификат, сопровождающий подтверждение квалификации
Профессиональное звание
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Diploma van tandarts/Лицензионный диплом в области стоматологии
—
De universiteiten/Университеты
—
Компетентная экзаменационная комиссия Фламандского сообщества/Le Jury компетентный d'enseignement de la Communauté française
Licentiaat in de tandheelkunde / Лицензиат в области стоматологии
28 января 1980 г.
Чешская Республика
Диплом об окончании обучения по программе обучения стоматологии (доктор)
Медицинский факультет Университета Чехии
Сертификат государственной строгой экспертизы
Дантист
1 мая 2004 г.
Дания
Сертификат стоматологического обследования (магистр стоматологии)
Стоматологические школы, факультет медицинских наук университета
Разрешение на работу стоматологом, выданное Управлением здравоохранения Дании.
Дантист
28 января 1980 г.
Германия
Сертификат стоматологического осмотра
Компетентные органы
Дантист
28 января 1980 г.
Эстония
Диплом об окончании учебной программы по стоматологии
Тартуский университет
Дантист
1 мая 2004 г.
Эллада
Степень в области дорожной медицины
Университет
Стоматолог или хирург-стоматолог
1 января 1981 г.
Испания
Степень бакалавра в области стоматологии
Ректор университета
Высшее образование в области стоматологии
1 января 1986 г.
Франция
Государственный диплом врача стоматологической хирургии
Университеты
Дантист
28 января 1980 г.
Ирландия
—
Бакалавр стоматологических наук (B.Dent.Sc.)
—
Бакалавр стоматологической хирургии (BDS)
—
Лицензиат стоматологической хирургии (LDS)
—
Университеты
—
Королевский колледж хирургов в Ирландии
—
Дантист
—
Практикующий стоматолог
—
Хирург-стоматолог
28 января 1980 г.
Италия
Диплом о высшем образовании по специальности «Стоматология и зубопротезирование»
Университет
Квалификационный диплом для практики профессии стоматолога
Дантист
28 января 1980 г.
Кипр
Свидетельство о регистрации стоматолога
Стоматологический совет
Дантист
1 мая 2004 г.
Латвия
Стоматологический диплом
Высшее учебное заведение университетского типа
Диплом резидента об окончании программы последипломного стоматологического образования, выданный учреждением университетского типа, и «Сертификат» - документ, выданный компетентным органом, удостоверяющий, что лицо сдало сертификационный стоматологический экзамен.
Дантист
1 мая 2004 г.
Литва
Диплом о высшем образовании с указанием присвоенной квалификации врача-стоматолога.
Университет
Сертификат о стажировке с указанием присвоенной профессиональной квалификации врача-стоматолога.
Врач-стоматолог
1 мая 2004 г.
Люксембург
Государственный диплом доктора стоматологической медицины
Жюри государственного экзамена
Дантист
28 января 1980 г.
Венгрия
Стоматологическая справка (doctor medicinae dentariae, сокращенно: Dr. med. dent.)
Университет
Дантист
1 мая 2004 г.
Мальта
Степень в области стоматологической хирургии
Мальтийский университет
Стоматологический хирург
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Сертификат университета об успешно пройденном стоматологическом осмотре
Факультет стоматологии
Дантист
28 января 1980 г.
Австрия
Уведомление о присуждении ученой степени «Доктор стоматологических наук»
Медицинский факультет университета
Дантист
1 января 1994 г.
Польша
Диплом о высшем образовании с присвоением звания «стоматолог».
1.
Медицинская академия,
2.
Медицинский университет,
3.
Collegium Medicum Ягеллонского университета
Медико-стоматологическая государственная экспертиза
Дантист
1 мая 2004 г.
Португалия
Диплом о высшем образовании в области стоматологии
—
Факультеты
—
Высшие институты
Врач-стоматолог
1 января 1986 г.
Словения
Диплом, присваивающий профессиональное звание «доктор стоматологической медицины/доктор стоматологической медицины».
—
Университет
Свидетельство о прохождении профессионального экзамена по профессии врач-стоматолог
Доктор стоматологической медицины/Доктор стоматологических наук
1 мая 2004 г.
Словакия
Диплом университета о присвоении ученого звания «доктор стоматологических наук» («MDDr.»)
—
Университет
Дантист
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
Диплом стоматолога/Odontologie licentiatexamen
—
Хельсинкский университет/Гельсингфорсский университет
—
Университет Оулу
—
Университет Турку
Решение Центра правовой защиты здравоохранения об утверждении практической услуги
Стоматолог/Тандлакаре
1 января 1994 г.
Швеция
Стоматологическая степень
—
Университет Умео
—
Университет Гетеборга
—
Каролинский институт
—
Университет Мальмё
Только для дипломов, полученных до 1 июля 1995 г., свидетельство об образовании, выданное Национальным советом здравоохранения и социального обеспечения.
Дантист
1 января 1994 г.
Великобритания
—
Бакалавр стоматологической хирургии (BDS или B.Ch.D.)
—
Лицензиат по стоматологической хирургии
—
Университеты
—
Королевские колледжи
—
Дантист
—
Практикующий стоматолог
—
Хирург-стоматолог
28 января 1980 г.
5.3.3. Подтверждение формальной квалификации специализированных стоматологов
Ортодонтия
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присуждающий свидетельства о квалификации
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Titre professionalnel Private de Dentiste Specialiste En Ortdontics/Специальное профессиональное звание стоматолога-специалиста в ортодонтии
Министр общественного здравоохранения / Министр здравоохранения
27 января 2005 г.
Дания
Подтверждение разрешения на получение квалификации стоматолога-специалиста в области ортодонтии.
Национальный совет здравоохранения
28 января 1980 г.
Германия
Специализированное стоматологическое распознавание в ортодонтии;
Государственная стоматологическая ассоциация
28 января 1980 г.
Эстония
Сертификат ординатуры по ортодонтии
Тартуский университет
1 мая 2004 г.
Эллада
Название ортодонтической специальности Ортодонтия
—
Префектурное самоуправление
—
Префектура
1 января 1981 г.
Франция
Звание специалиста-ортодонта
Национальный совет ордена хирургов-стоматологов
28 января 1980 г.
Ирландия
Сертификат врача-стоматолога по ортодонтии.
Компетентный орган, признанный для этой цели компетентным министром
28 января 1980 г.
Италия
Диплом специалиста по ортодонтии.
Университет
21 мая 2005 г.
Кипр
Почетное свидетельство врача-стоматолога-ортодонта
Стоматологический совет
1 мая 2004 г.
Латвия
«Сертификат» - документ, выданный компетентным органом, удостоверяющий, что лицо сдало сертификационный экзамен по ортодонтии.
Латвийская ассоциация врачей
1 мая 2004 г.
Литва
Сертификат резидентства с указанием присвоенной профессиональной квалификации врача-ортодонта
Университет
1 мая 2004 г.
Венгрия
Сертификат специалиста-ортодонта
Компетентный орган Министерства здравоохранения, социальных дел и семьи
1 мая 2004 г.
Мальта
Сертификат специалиста-стоматолога по ортодонтии.
Утверждающий комитет по специалистам
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Подтверждение регистрации ортодонта в Реестре специалистов.
Комитет регистрации специалистов (SRC) Голландского общества содействия стоматологии
28 января 1980 г.
Польша
Диплом о получении звания специалиста по ортодонтии
Центр медицинского осмотра
1 мая 2004 г.
Словения
Сертификат об окончании специализированного экзамена по челюстно-лицевой ортопедии
1.
Министерство здравоохранения
2.
Медицинская палата Словении
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
Степень специалиста-стоматолога, стоматологическая ортодонтия/Specialtand-läkarexamen, tandreglering
—
Хельсинкский университет/Гельсингфорсский университет
—
Университет Оулу
—
Университет Турку
1 января 1994 г.
Швеция
Подтверждение компетентности специалиста в ортодонтии
Национальный совет здравоохранения и социального обеспечения
1 января 1994 г.
Великобритания
Сертификат об окончании специального обучения по ортодонтии
Компетентный орган, признанный для этой цели
28 января 1980 г.
Челюстно-лицевая хирургия
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присуждающий свидетельства о квалификации
Дата отсчета
Дания
Подтверждение разрешения на получение квалификации стоматолога-специалиста в больничной стоматологии.
Национальный совет здравоохранения
28 января 1980 г.
Германия
Специалисты-стоматологи
Признание в области челюстно-лицевой хирургии/хирургии полости рта
Государственная стоматологическая ассоциация
28 января 1980 г.
Эллада
Звание офтальмолога по специальности офтальмология (до 31 декабря 2002 г.)
—
Префектурное самоуправление
—
Префектура
1 января 2003 г.
Ирландия
Сертификат врача-стоматолога по челюстно-лицевой хирургии.
Компетентный орган, признанный для этой цели компетентным министром
28 января 1980 г.
Италия
Диплом специалиста по хирургии полости рта
Университет
21 мая 2005 г.
Кипр
Почетное свидетельство врача-стоматолога в области хирургии полости рта
Стоматологический совет
1 мая 2004 г.
Литва
Сертификат резидентуры с указанием присвоенной профессиональной квалификации хирурга-стоматолога.
Университет
1 мая 2004 г.
Венгрия
Сертификат специалиста зубочелюстной хирургии
Компетентный орган Министерства здравоохранения, социальных дел и семьи
1 мая 2004 г.
Мальта
Сертификат стоматолога-специалиста по хирургии полости рта
Утверждающий комитет по специалистам
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Подтверждение регистрации врача-стоматолога в Реестре специалистов.
Комитет регистрации специалистов (SRC) Голландского общества содействия стоматологии
28 января 1980 г.
Польша
Диплом о получении звания специалиста по стоматологической хирургии
Центр медицинского осмотра
1 мая 2004 г.
Словения
Сертификат о сдаче экзамена на специалиста по челюстно-лицевой хирургии
1.
Министерство здравоохранения
2.
Медицинская палата Словении
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
Степень специалиста-стоматолога, челюстно-лицевая хирургия / Specialtandläkar-экзамен, челюстно-лицевой хирург
—
Хельсинкский университет/Гельсингфорсский университет
—
Университет Оулу
—
Университет Турку
1 января 1994 г.
Швеция
Подтверждение компетентности специалиста при хирургических заболеваниях зубочелюстной системы.
Национальный совет здравоохранения и социального обеспечения
1 января 1994 г.
Великобритания
Сертификат об окончании специализированной подготовки по челюстно-лицевой хирургии.
Компетентный орган, признанный для этой цели
28 января 1980 г.
В.4. ВЕТЕРИНАРНЫЙ ВРАЧ
5.4.1. Программа обучения для ветеринарных хирургов
Программа обучения, ведущая к подтверждению формальной квалификации в области ветеринарной медицины, должна включать как минимум предметы, перечисленные ниже.
Обучение одному или нескольким из этих предметов может проводиться в рамках других курсов или в сочетании с ними.
А.
Базовые предметы
—
Физика
—
Химия
—
Биология животных
—
Биология растений
—
Биоматематика
Б.
Конкретные предметы
а.
Фундаментальные науки:
—
Анатомия (включая гистологию и эмбриологию)
—
Физиология
—
Биохимия
—
Генетика
—
Фармакология
—
Аптека
—
Токсикология
—
Микробиология
—
Иммунология
—
Эпидемиология
—
Профессиональная этика
б.
Клинические науки:
—
Акушерство
—
Патология (включая патологическую анатомию)
—
Паразитология
—
Клиническая медицина и хирургия (включая анестезию)
—
Клинические лекции по различным домашним животным, птице и другим видам животных.
—
Профилактическая медицина
—
Радиология
—
Репродукция и репродуктивные нарушения
—
Ветеринарная государственная медицина и общественное здравоохранение
—
Ветеринарное законодательство и судебная медицина
—
Терапия
—
Пропедевтика
в.
Животноводство
—
Животноводство
—
Питание животных
—
Агрономия
—
Сельская экономика
—
Животноводство
—
Ветеринарная гигиена
—
Этология и защита животных
д.
Гигиена питания
—
Инспекция и контроль пищевых продуктов животного происхождения или пищевых продуктов животного происхождения
—
Пищевая гигиена и технологии
—
Практика (в том числе практическая работа в местах убоя и переработки пищевых продуктов)
Практическая подготовка может осуществляться в форме стажировки при условии, что такая подготовка осуществляется в очной форме и под непосредственным контролем компетентного органа и не превышает шести месяцев в пределах совокупного периода обучения, составляющего пять лет обучения.
Распределение теоретической и практической подготовки между различными группами предметов должно быть сбалансированным и скоординированным таким образом, чтобы знания и опыт могли быть приобретены таким образом, чтобы ветеринарные хирурги могли выполнять все свои обязанности.
5.4.2. Подтверждение формальной квалификации ветеринарных хирургов
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присуждающий свидетельства о квалификации
Сертификат, сопровождающий подтверждение квалификации
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Diploma van dierenarts/Диплом врача ветеринарной медицины
—
De universiteiten/Университеты
—
Компетентный экзаменационный комитет Фламандского сообщества/Le Jury компетентный d'enseignement de la Communauté française
21 декабря 1980 г.
Чешская Республика
—
Диплом об окончании обучения по специальности «Ветеринария» (доктор ветеринарной медицины, МВДр.)
—
Диплом об окончании обучения по специальности «Ветеринарная гигиена и экология» (доктор ветеринарных наук, МВДр.)
Ветеринарный факультет университета в Чехии
1 мая 2004 г.
Дания
Доказательство получения степени магистра ветеринарных наук
Королевский ветеринарный и сельскохозяйственный колледж
21 декабря 1980 г.
Германия
Справка о результате третьего раздела ветеринарной экспертизы и общий результат ветеринарной экспертизы
Председатель экзаменационной комиссии по ветеринарной экспертизе вуза или колледжа
21 декабря 1980 г.
Эстония
Диплом: Законченный курс ветеринарной медицины.
Эстонский сельскохозяйственный университет
1 мая 2004 г.
Эллада
Степень в области ветеринарной медицины
Университет Салоник и Фессалии
1 января 1981 г.
Испания
Степень бакалавра ветеринарной медицины
—
Министерство образования и культуры
—
Ректор университета
1 января 1986 г.
Франция
Государственный ветеринарный диплом
21 декабря 1980 г.
Ирландия
—
Диплом бакалавра ветеринарной медицины (MVB)
—
Диплом члена Королевского колледжа ветеринарных хирургов (MRCVS)
21 декабря 1980 г.
Италия
Диплом о высшем образовании в области ветеринарной медицины
Университет
Квалификационный диплом для практики ветеринарной медицины
1 января 1985 г.
Кипр
Свидетельство о регистрации ветеринарного врача
Ветеринарный совет
1 мая 2004 г.
Латвия
Ветеринарный диплом
Латвийский сельскохозяйственный университет
1 мая 2004 г.
Литва
Диплом о высшем образовании (доктор ветеринарной медицины (DVM))
Литовская ветеринарная академия
1 мая 2004 г.
Люксембург
Государственный диплом по ветеринарной медицине.
Жюри государственного экзамена
21 декабря 1980 г.
Венгрия
Диплом доктора ветеринарной медицины —
Доктор мед. знать.
Факультет ветеринарной медицины Университета Сент-Иштвана
1 мая 2004 г.
Мальта
Лицензия ветеринарного хирурга
Совет ветеринарных хирургов
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Сертификат об успешно пройденном ветеринарном/ветеринарном освидетельствовании
21 декабря 1980 г.
Австрия
—
Дипломированный ветеринар
—
Магистр ветеринарной медицины
Университет
—
Доктор ветеринарной медицины
—
Доктор ветеринарной медицины
—
Фахтьерарцт
1 января 1994 г.
Польша
Ветеринарный диплом
1.
Варшавский университет естественных наук
2.
Сельскохозяйственный университет во Вроцлаве
3.
Люблинский сельскохозяйственный университет
4.
Варминско-Мазурский университет в Ольштыне
1 мая 2004 г.
Португалия
Диплом о высшем образовании в области ветеринарной медицины
Университет
1 января 1986 г.
Словения
Диплом о присвоении профессионального звания «Доктор ветеринарной медицины/доктор ветеринарной медицины».
Университет
Свидетельство о сдаче государственного экзамена в области ветеринарной медицины
1 мая 2004 г.
Словакия
Диплом университета о присвоении ученого звания «Доктор ветеринарной медицины» («МВДр.»)
Университет ветеринарной медицины
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
Степень лиценциата ветеринарной медицины/Veterinärmedicine licentiatexamen
Хельсинкский университет/Гельсингфорсский университет
1 января 1994 г.
Швеция
Ветеринарное образование
Шведский университет сельскохозяйственных наук
1 января 1994 г.
Великобритания
1.
Бакалавр ветеринарных наук (BVSc)
1.
Бристольский университет
21 декабря 1980 г.
2.
Бакалавр ветеринарных наук (BVSc)
2.
Ливерпульский университет
3.
Бакалавр ветеринарной медицины (BvetMB)
3.
Кембриджский университет
4.
Бакалавр ветеринарной медицины и хирургии (BVM&S)
4.
Эдинбургский университет
5.
Бакалавр ветеринарной медицины и хирургии (BVM&S)
5.
Университет Глазго
6.
Бакалавр ветеринарной медицины (БветМед)
6.
Лондонский университет
В.5. АКУШЕРКА
5.5.1. Программа обучения акушерок (типы обучения I и II)
Программа обучения для получения официального подтверждения квалификации в области акушерства состоит из следующих двух частей:
А.
Теоретическое и техническое обучение
а.
Общие предметы
—
Базовая анатомия и физиология
—
Основная патология
—
Основы бактериологии, вирусологии и паразитологии
—
Основы биофизики, биохимии и радиологии
—
Педиатрия, с особым акцентом на новорожденных.
—
Гигиена, санитарное просвещение, профилактическая медицина, ранняя диагностика заболеваний
—
Питание и диетология, с особым вниманием к женщинам, новорожденным и детям раннего возраста.
—
Базовая социология и социально-медицинские вопросы
—
Основная фармакология
—
Психология
—
Принципы и методы обучения
—
Санитарно-социальное законодательство и организации здравоохранения
—
Профессиональная этика и профессиональное законодательство
—
Половое воспитание и планирование семьи
—
Правовая защита матери и ребенка
б.
Предметы, специфичные для деятельности акушерок
—
Анатомия и психология
—
Эмбриология и развитие плода
—
Беременность, роды и послеродовый период
—
Гинекологическая и акушерская патология
—
Подготовка к родам и родительству, включая психологические аспекты
—
Подготовка к родам (включая знание и использование технических средств в акушерстве)
—
Анальгезия, анестезия и реанимация
—
Физиология и патология новорожденного.
—
Уход и присмотр за новорожденным
—
Психологические и социальные факторы
Б.
Практическая и клиническая подготовка
Это обучение должно проводиться под соответствующим контролем:
—
Консультирование беременных, включающее не менее 100 дородовых обследований.
—
Наблюдение и уход не менее чем за 40 беременными женщинами.
—
Проведение студентом не менее 40 родов; там, где это число не может быть достигнуто из-за отсутствия рожениц, оно может быть сокращено минимум до 30 при условии, что студентка будет способствовать еще 20 родам.
—
Активное участие в поставках с казенной части. Если это невозможно из-за отсутствия подачи затвора, практика может проводиться в моделируемой ситуации.
—
Выполнение эпизиотомии и начало наложения швов. Посвящение должно включать теоретическое обучение и клиническую практику. Практика наложения швов включает в себя зашивание ран после эпизиотомии и простого разрыва промежности. Это может быть в смоделированной ситуации, если это абсолютно необходимо.
—
Наблюдение и уход за 40 женщинами из группы риска во время беременности, родов или послеродового периода.
—
Наблюдение и уход (включая обследование) не менее чем за 100 родильницами и здоровыми новорожденными.
—
Наблюдение и уход за новорожденными, требующими особого ухода, в том числе родившимися недоношенными, переношенными, с недостаточным весом или больными.
—
Уход за женщинами с патологическими состояниями в области гинекологии и акушерства.
—
Начало оказания медицинской помощи и хирургии. Посвящение должно включать теоретическое обучение и клиническую практику.
Теоретическая и техническая подготовка (Часть А программы обучения) должна быть сбалансирована и скоординирована с клинической подготовкой (Часть Б той же программы) таким образом, чтобы знания и опыт, перечисленные в настоящем Приложении, могли быть приобретены адекватным образом. .
Клиническое обучение должно принимать форму обучения без отрыва от работы под наблюдением в отделениях больниц или других службах здравоохранения, утвержденных компетентными органами или организациями. В рамках этого обучения студентки-акушерки должны участвовать в деятельности соответствующих кафедр в той мере, в какой эта деятельность способствует их подготовке. Они должны быть обучены обязанностям, связанным с деятельностью акушерок.
5.5.2. Подтверждение формальной квалификации акушерок
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присуждающий свидетельства о квалификации
Профессиональное звание
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Диплом акушерки/Diplôme d'accoucheuse
—
Признанные учебные заведения/Les établissements d'enseignement
—
Компетентная экзаменационная комиссия Фламандского сообщества/Le Jury компетентный d'enseignement de la Communauté française
Акушерка/Акушерка
23 января 1983 г.
Чешская Республика
1.
Диплом об окончании обучения по программе сестринского дела в области акушерства (бакалавр, Bc.)
—
Сертификат государственного итогового экзамена
1.
Колледж, учрежденный или признанный государством
Акушерка/Акушерка
1 мая 2004 г.
2.
Диплом об окончании обучения по направлению обучения сертифицированная акушерка (сертифицированный специалист, ДиС.)
—
Выпускной сертификат
2.
Высшее профессиональное училище, созданное или признанное государством
Дания
Доказательство сдачи экзамена на акушера
Школа акушерства Дании
Акушерка
23 января 1983 г.
Германия
Свидетельство о прохождении государственного экзамена для акушерок и медицинских сестер
Государственная экзаменационная комиссия
—
акушерка
—
Медсестра по беременности и родам
23 января 1983 г.
Эстония
Диплом по акушерству
1.
Таллиннская медицинская школа
2.
Тартуская медицинская школа
—
Акушерка
1 мая 2004 г.
Эллада
1.
Высшее образование на акушерском факультете технологических образовательных учреждений (ТЭИ)
1.
Технологические образовательные учреждения (ТЭИ)
—
Акушерка
—
Акушерка
23 января 1983 г.
2.
Диплом кафедры акушерок Высшей школы здравоохранения и населения. Благосостояние (КЭТИ)
2.
KATEE Министерство национального образования и по делам религии
3.
Диплом по акушерству Высшей школы акушерок.
3.
Министерство здравоохранения и социального обеспечения
Испания
—
Титул Матроны
—
Звание Акушер-акушер (акушерка)
—
Диплом акушерско-гинекологической медсестры
Министерство образования и культуры
—
Матрона
—
акушер-ассистент
1 января 1986 г.
Франция
Диплом акушера
Государство
Акушерка
23 января 1983 г.
Ирландия
Сертификат по акушерству
Совет медсестер
Акушерка
23 января 1983 г.
Италия
Диплом акушерки
Школы, признанные государством
Акушерка
23 января 1983 г.
Кипр
Диплом по послебазовой программе акушерства
Курсы медсестер
Зарегистрированная акушерка
1 мая 2004 г.
Латвия
Диплом о квалификации акушерки
Школы медсестер
Акушерка
1 мая 2004 г.
Литва
1.
Диплом о высшем образовании с указанием профессиональной квалификации медсестры общей практики и свидетельство о профессиональной квалификации с указанием профессиональной квалификации врача-акушера.
—
Сертификат, подтверждающий профессиональную практику в акушерстве
1.
Университет
Акушер
1 мая 2004 г.
2.
Диплом о высшем образовании (неуниверситетское образование) с указанием профессиональной квалификации медсестры общей практики и свидетельство о профессиональной квалификации с указанием профессиональной квалификации врача-акушера
—
Сертификат, подтверждающий профессиональную практику в акушерстве
2.
Колледж
3.
Диплом о высшем образовании (неуниверситетском образовании) с указанием профессиональной квалификации врача-акушера.
3.
Колледж
Люксембург
Диплом акушера
Министерство национального образования, профессионального обучения и спорта
Акушерка
23 января 1983 г.
Венгрия
Сертификат акушерки
Школа/Колледж
Акушерка
1 мая 2004 г.
Мальта
Степень или диплом в области акушерства
Мальтийский университет
Акушерка
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Диплом акушера
Учебные заведения, признанные Министерством здравоохранения, социального обеспечения и спорта
Акушерка
23 января 1983 г.
Австрия
Диплом акушера
—
Акушерская Академия
—
Федеральный институт подготовки акушерок
акушерка
1 января 1994 г.
Польша
Диплом о высшем образовании по специальности акушерство со званием «Магистр акушерства».
Учреждение, предоставляющее высшее образование, признанное компетентным органом
(Высшее учебное заведение, признанное компетентными органами)
Акушерка
1 мая 2004 г.
Португалия
1.
Диплом медсестры-специалиста в области материнского здоровья и акушерского дела
1.
Школы медсестер
Медсестра-специалист по сестринскому делу материнства и акушерства
1 января 1986 г.
2.
Диплом/письмо о высшем образовании по специальности «охрана материнства и акушерства».
2.
Высшие школы медсестер
3.
Диплом (последипломное образование) по специальности «охрана материнства и акушерства».
3.
—
Высшие школы медсестер
—
Высшие школы здравоохранения
Словения
Диплом, дающий профессиональное звание «дипломированная акушерка/дипломированная акушерка».
1.
Университет
2.
Профессиональный колледж
квалифицированная акушерка / квалифицированная акушерка
1 мая 2004 г.
Словакия
1.
Диплом университета о присвоении ученого звания «Бакалавр акушерства» («Bc.»)
2.
Диплом о высшем образовании в области обучения сертифицированной акушерки
1.
Университет
2.
Средняя медицинская школа
Ассистент при родах
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
1.
Степень акушера/барнморский экзамен
1.
Здравоохранение Образовательные учреждения/hälsovårdsläroanstalt er
Кятилё/Акушерка
1 января 1994 г.
2.
Диплом Университета прикладных наук в области социального обеспечения и здравоохранения, акушерства (AMK)/yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det Sociala Area, barnmorska (YH)
2.
Университеты прикладных наук/Yrkeshögskolor
Швеция
Экзамен по акушерству
Университет или колледж
Акушерка
1 января 1994 г.
Великобритания
Заявление о регистрации в качестве акушерки в части 10 реестра посещений Центрального совета по сестринскому делу, акушерству и здравоохранению Соединенного Королевства.
Различный
Акушерка
23 января 1983 г.
Т.6. ФАРМАЦЕВТ
5.6.1. Курс обучения фармацевтов
—
Биология растений и животных
—
Физика
—
Общая и неорганическая химия
—
Органическая химия
—
Аналитическая химия
—
Фармацевтическая химия, включая анализ лекарственных средств
—
Общая и прикладная биохимия (медицинская)
—
Анатомия и психология; Медицинская терминология
—
Микробиология
—
Фармакология и фармакотерапия
—
Фармацевтическая технология
—
Токсикология
—
Фармакогнозия
—
Законодательство и, при необходимости, профессиональная этика.
Баланс между теоретической и практической подготовкой должен в отношении каждого предмета придавать достаточное значение теории для сохранения университетского характера обучения.
5.6.2. Подтверждение формальной квалификации фармацевтов
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присуждающий свидетельства о квалификации
Сертификат, прилагаемый к диплому
Дата отсчета
Бельгия/Бельгия/Бельгия
Диплом аптекаря/диплом фармацевта
—
De universiteiten/Университеты
—
Компетентная экзаменационная комиссия Фламандского сообщества/Le Jury компетентный d'enseignement de la Communauté française
1 октября 1987 г.
Чешская Республика
Диплом об окончании обучения по специальности «Фармация» (Master's, M.Sc.)
Фармацевтический факультет университета в Чехии
Сертификат государственного итогового экзамена
1 мая 2004 г.
Дания
Доказательства сдачи экзамена на степень магистра фармацевтики
Датский фармацевтический колледж
1 октября 1987 г.
Германия
Сертификат государственной фармацевтической экспертизы
Компетентные органы
1 октября 1987 г.
Эстония
Диплом об окончании курса фармацевта.
Тартуский университет
1 мая 2004 г.
Эллада
Лицензия на занятие фармацевтической деятельностью
Префектурное самоуправление
1 октября 1987 г.
Испания
Степень бакалавра фармации
—
Министерство образования и культуры
—
Ректор университета
1 октября 1987 г.
Франция
—
Государственный диплом фармацевта
—
Государственный диплом доктора фармацевтических наук
Университеты
1 октября 1987 г.
Ирландия
Сертификат зарегистрированного фармацевта-химика
1 октября 1987 г.
Италия
Диплом или свидетельство о квалификации для работы по профессии фармацевта, полученное по итогам государственного экзамена
Университет
1 ноября 1993 г.
Кипр
Свидетельство о регистрации фармацевта
Совет фармацевтики
1 мая 2004 г.
Латвия
Диплом фармацевта
Высшее учебное заведение университетского типа
1 мая 2004 г.
Литва
Диплом о высшем образовании с указанием профессиональной квалификации фармацевта.
Университет
1 мая 2004 г.
Люксембург
Государственный диплом фармацевта
Государственная экзаменационная комиссия + виза министра народного образования
1 октября 1987 г.
Венгрия
Диплом сертифицированного фармацевта (magister pharmaciae, сокращенно: mag. Pharm)
EG Университет
1 мая 2004 г.
Мальта
Высшее фармацевтическое образование
Мальтийский университет
1 мая 2004 г.
Нидерланды
Сертификат об успешной сдаче аптечного экзамена
Фармацевтический факультет
1 октября 1987 г.
Австрия
Диплом государственного фармацевта
Федеральное министерство труда, здравоохранения и социальной защиты
1 октября 1994 г.
Польша
Диплом о высшем фармацевтическом образовании со степенью магистра.
1.
Медицинская академия
2.
Медицинский университет
3.
Collegium Medicum Ягеллонского университета
1 мая 2004 г.
Португалия
Диплом о высшем образовании в области фармацевтических наук
Университеты
1 октября 1987 г.
Словения
Диплом, которым присваивается профессиональное звание «Магистр фармации/Магистр фармации».
Университет
Свидетельство о прохождении профессионального экзамена по профессии магистр фармацевтических наук/магистр фармацевтических наук
1 мая 2004 г.
Словакия
Диплом университета о присвоении ученого звания «Магистр фармации» («Mgr.»)
Университет
1 мая 2004 г.
Суоми Финляндия
Диплом фармацевта/Provisorexamen
—
Хельсинкский университет/Гельсингфорсский университет
—
Университет Куопио
1 октября 1994 г.
Швеция
Степень фармацевта
Уппсальский университет
1 октября 1994 г.
Великобритания
Сертификат зарегистрированного фармацевта-химика
1 октября 1987 г.
Т. 7. АРХИТЕКТОР
5.7.1. Доказательства формальной квалификации архитекторов, признанной в соответствии со статьей 46.
Страна
Доказательства формальной квалификации
Орган, присуждающий свидетельства о квалификации
Сертификат, сопровождающий подтверждение квалификации
Справочный учебный год
Бельгия/ Belgique/ Бельгия
1.
Архитектор/Архитектор
2.
Архитектор/Архитектор
3.
Архитектор
4.
Архитектор/Архитектор
5.
Архитектор/Архитектор
6.
Инженер-строитель-архитектор
1.
Национальные колледжи архитектуры
2.
Высшие архитектурные институты
3.
Провинциальный высший институт архитектуры в Хасселте
4.
Королевские академии изящных искусств
5.
Школы Святого Луки
6.
Факультеты прикладных наук университетов
6.
«Политехнический факультет» Ван Монс
1988/1989
1.
Архитектор/Архитектор
2.
Архитектор/Архитектор
3.
Архитектор
4.
Архитектор/Архитектор
5.
Архитектор/Архитектор
6.
Инженер-строитель — архитектор
1.
Национальные высшие школы архитектуры
2.
Высшие архитектурные институты
3.
Провинциальная высшая школа архитектуры Хасселта
4.
Королевские академии изящных искусств
5.
Школы Сен-Люка
6.
Факультеты прикладных наук университетов
6.
Политехнический факультет Монса
Дания
Архитекторский скандал. Арх.
—
Архитектурная школа Академии изящных искусств в Копенгагене.
—
Школа архитектуры в Орхусе
1988/1989
Германия
Диплом инженера,
Высшее инженерное училище.
—
Университеты (архитектура/строительное проектирование)
—
Технические университеты (архитектура/строительная инженерия)
—
Технические университеты (архитектура/строительная инженерия)
—
Университеты-колледжи (архитектура/строительство)
—
Колледжи изящных искусств
—
Колледжи искусств
1988/1989
Диплом инженера,
Дипломированный инженер ФХ
—
Технические колледжи (архитектура/гражданское строительство) (2)
—
Университеты – общеобразовательные колледжи (архитектура/строительство) с соответствующими курсами технических колледжей
Греция
Диплом архитектора-инженера
—
Национальный технический университет Афин (NTUA), факультет архитекторов и инженеров
—
Университет Аристотеля в Салониках (AUTH), факультет архитекторов и инженеров Политехнической школы
Сертификат, выданный Технической палатой Греции (TEE) и позволяющий осуществлять деятельность в области архитектуры.
1988/1989
Испания
Официальное звание архитектора
Президенты университетов, перечисленных ниже:
—
Политехнический университет Каталонии, Высшие технические школы архитектуры Барселоны или Валлеса;
—
Политехнический университет Мадрида, Высшая техническая школа архитектуры Мадрида;
—
Политехнический университет Лас-Пальмаса, Высшая техническая школа архитектуры Лас-Пальмаса;
—
Политехнический университет Валенсии, Высшая техническая школа архитектуры Валенсии;
—
Севильский университет, Высшая техническая школа архитектуры Севильи;
—
Университет Вальядолида, Высшая техническая школа архитектуры Вальядолида;
—
Университет Сантьяго-де-Компостела, Высшая техническая школа архитектуры Ла-Коруньи;
—
Университет Страны Басков, Высшая техническая школа архитектуры Сан-Себастьяна;
—
Университет Наварры, Высшая техническая школа архитектуры Памплоны;
—
Университет Алькала-де-Энарес, Политехническая школа Алькала-де-Энарес;
—
Университет Альфонсо X Эль Сабио, Высший политехнический центр Вильянуэва-де-ла-Каньяда;
—
Университет Аликанте, Высшая политехническая школа Аликанте;
—
Европейский университет Мадрида;
—
Университет Каталонии, Высшая техническая школа архитектуры Барселоны;
—
Университет Рамона Луллия, Высшая техническая школа архитектуры Ла-Саль;
—
Университет СЭК из Сеговии, Центра комплексных архитектурных исследований Сеговии;
—
Университет Гранады, Высшая техническая школа архитектуры Гранады.
1988/1989
1999/2000
1999/2000
1997/1998
1998/1999
1999/2000
1998/1999
1999/2000
1994/1995
Франция
1.
Диплом архитектора DPLG, в том числе в рамках непрерывного профессионального обучения и социального продвижения.
1.
Министр, ответственный за архитектуру
1988/1989
2.
Диплом архитектора ЕКА
2.
Специальная школа архитектуры Парижа
3.
Диплом архитектора ENSAIS
3.
Национальная школа искусств и промышленности Страсбурга, секция архитектуры
Ирландия
1.
Степень бакалавра архитектуры (B.Arch. NUI)
1.
Национальный университет Ирландии встретит выпускников архитектурного факультета Университетского колледжа Дублина
1988/1989
2.
Степень бакалавра архитектуры (B.Arch.)
(Ранее до 2002 г. - Диплом стандартной степени по архитектуре (Dip. Arch))
2.
Дублинский технологический институт, Болтон-стрит, Дублин
(Технологический колледж, Болтон-стрит, Дублин)
3.
Сертификат партнерства (ARIAI)
3.
Королевский институт архитекторов Ирландии
4.
Сертификат членства (MRIAI)
4.
Королевский институт архитекторов Ирландии
Италия
—
Степень в области архитектуры
—
Университет Камерино
—
Университет Катании - филиал в Сиракузах
—
Университет Кьети
—
Университет Феррары
—
Университет Флоренции
—
Университет Генуи
—
Неаполитанский университет имени Федерико II
—
Неаполитанский университет II
—
Университет Палермо
—
Университет Пармы
—
Университет Реджо-Калабрии
—
Римский университет «Ла Сапиенца»
—
Римский университет III
—
Университет Триеста
—
Политехнический институт Бари
—
Миланский политехнический университет
—
Политехнический институт Турина
—
Университетский институт архитектуры Венеции
Квалификационный диплом для самостоятельной работы по профессии, который выдается Министерством образования после успешной сдачи кандидатом государственного экзамена компетентной комиссией.
1988/1989
—
Высшее образование в области строительного дела - архитектура.
—
Университет Л'Акуилы
—
Университет Павии
—
Римский университет «Ла Сапиенца»
Квалификационный диплом для самостоятельной работы по профессии, который выдается Министерством образования после успешной сдачи кандидатом государственного экзамена компетентной комиссией.
1998/1999
—
Высшее образование в области строительной техники - архитектуры.
—
Университет Л'Акуилы
—
Университет Павии
—
Римский университет «Ла Сапиенца»
—
Университет Анконы
—
Университет Базиликаты — Потенца
—
Пизанский университет
—
Болонский университет
—
Университет Катании
—
Университет Генуи
—
Университет Палермо
—
Неаполитанский университет имени Федерико II
—
Римский университет — Тор Вергата
—
Университет Тренто
—
Политехнический институт Бари
—
Миланский политехнический университет
Квалификационный диплом для самостоятельной работы по профессии, который выдается Министерством образования после успешной сдачи кандидатом государственного экзамена компетентной комиссией.
2003/2004
—
Пятилетняя степень специалиста в области архитектуры
—
Пятилетняя степень специалиста в области архитектуры
—
Пятилетняя степень специалиста в области архитектуры
—
Степень специалиста в области архитектуры
—
Первый факультет архитектуры Римского университета «Ла Сапиенца»
—
Университет Феррары
—
Университет Генуи
—
Университет Палермо
—
Миланский политехнический университет
—
Политехнический институт Бари
—
Римский университет III
—
Университет Флоренции
—
Неаполитанский университет II
—
Политехнический институт Милана II
Квалификационный диплом для самостоятельной работы по профессии, который выдается Министерством образования после успешной сдачи кандидатом государственного экзамена компетентной комиссией.
Квалификационный диплом для самостоятельной работы по профессии, который выдается Министерством образования после успешной сдачи кандидатом государственного экзамена компетентной комиссией.
Квалификационный диплом для самостоятельной работы по профессии, который выдается Министерством образования после успешной сдачи кандидатом государственного экзамена компетентной комиссией.
Квалификационный диплом для самостоятельной работы по профессии, который выдается Министерством образования после успешной сдачи кандидатом государственного экзамена компетентной комиссией.
1998/1999
1999/2000
2003/2004
2004/2005
Нидерланды
1.
Свидетельство об успешном прохождении докторского экзамена в области инженерии по специальности архитектура.
1.
Технический университет в Делфте
Заявление Фонда Bureau Architectenregister, подтверждающее, что обучение соответствует стандартам статьи 46.
1988/1989
2.
Сертификат об успешной сдаче докторского экзамена в области архитектуры, дифференциации архитектуры и градостроительства.
2.
Технический университет в Эйндховене
3.
Аттестат о высшем профессиональном образовании на основании успешно сданного экзамена, связанного со вторым этапом обучения профессиям в области архитектуры, выдается соответствующими экзаменационными комиссиями соответственно:
—
Амстердамский университет искусств в Амстердаме
—
Роттердамский университет прикладных наук и прилегающие территории
—
Колледж католического университета в Тилбурге
—
Университет искусств в Арнеме
—
Rijkshogeschool Groningen в Гронингене
—
Маастрихтский университет прикладных наук в Маастрихте
Австрия
1.
Дипломированный инженер, дипл.-инж.
1.
Технологический университет Граца (Университет эрцгерцога Иоганна Граца)
1998/1999
2.
Дипломированный инженер, дипломированный инженер.
2.
технический университет Вены
3.
Дипломированный инженер, дипл.-инж.
3.
Инсбрукский университет (Инсбрукский университет Леопольда Франценса)
4.
Магистр архитектуры, магистр архитектуры, маг. Арх.
4.
Университет прикладных искусств в Вене
5.
Магистр архитектуры, магистр архитектуры, маг. Арх.
5.
Академия изящных искусств в Вене.
6.
Магистр архитектуры, магистр архитектуры, маг. Арх.
6.
Университет искусств и промышленного дизайна в Линце
Португалия
Письмо об окончании курса архитектуры
На курсы начиная с 1991/92 учебного года
—
Факультет архитектуры Лиссабонского технического университета
—
Факультет архитектуры Университета Порту
—
Высшая художественная школа Порту
—
Факультет архитектуры и искусств Университета Лусиада Порту
1988/1989
1991/1992
Суоми Финляндия
Степень архитектора/Architectexamen
—
Технологический университет /Tekniska högskolan (Хельсинки)
—
Технологический университет Тампере/Таммерфорс
техникум
—
Университет Оулу/Университет Улеоборга
1998/1999
Швеция
Архитектурная степень
Технологический институт Чалмерса AB
Королевский технологический институт
Лундский университет
1998/1999
Великобритания
1.
Дипломы по архитектуре
1.
—
Университеты
—
Колледжи искусств
—
Школы искусств
Сертификат об архитектурном образовании, выданный Советом по регистрации архитекторов.
Дипломы и курсы по архитектуре университетов, школ и колледжей искусств должны соответствовать необходимым пороговым стандартам, изложенным в статье 46 настоящей Директивы и в Критериях валидации, опубликованных Комиссией по валидации Королевского института британских архитекторов и архитекторов. Совет по регистрации архитекторов.
Право на участие в программе имеют граждане ЕС, имеющие сертификаты Королевского института британских архитекторов Части I и Часть II, признанные ARB компетентным органом. Кроме того, граждане ЕС, не имеющие признанных ARB сертификатов Части I и Части II, будут иметь право на получение Свидетельства об архитектурном образовании, если они смогут убедить Совет в том, что их стандарт и продолжительность образования соответствуют необходимым пороговым стандартам статьи 46 настоящего Закона. Директива и Критерии валидации.
1988/1989
2.
Степени в области архитектуры
2.
Университеты
3.
Выпускной экзамен
3.
Архитектурная Ассоциация
4.
Экзамен по архитектуре
4.
Королевский колледж искусств
5.
Экзамен Часть II
5.
Королевский институт британских архитекторов
(*1) 1 января 1983 г.
(*2) 1 января 1983 г.
(*3) 1 августа 1987 г., за исключением лиц, начавших обучение до этой даты
(*4) 31 декабря 1971 г.
(*5) 31 октября 1999 г.
(*6) Подтверждение квалификации больше не выдается за обучение, начатое после 5 марта 1982 г.
(*7) 9 июля 1984 г.
(*8) 3 декабря 1971 г.
(*9) 31 октября 1993 г.
(*10) Подтверждение квалификации больше не выдается за обучение, начатое после 5 марта 1982 г.
(*11) 8 июля 1984 г.
(*12) 1 января 1983 года, за исключением лиц, начавших обучение до этой даты и завершивших его до конца 1988 года.
(*13) 31 декабря 1994 г.
(*14) 1 января 1983 г.
(1) Подготовка, ведущая к получению официального подтверждения квалификации специалиста в области стоматологической, челюстно-лицевой хирургии (базовая медицинская и стоматологическая подготовка), предполагает завершение и подтверждение базового медицинского образования (статья 24) и, кроме того, завершение и подтверждение базовых стоматологических исследований (статья 34).
(2) Эти дипломы должны признаваться в соответствии с пунктом 1 статьи 47 в зависимости от продолжительности обучения, которое они прошли.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Приобретенные права, применимые к профессиям, подлежащим признанию на основе согласования минимальных условий обучения
6. Доказательства формальной квалификации архитекторов, пользующихся приобретенными правами в соответствии со статьей 49(1)
Страна
Доказательства формальной квалификации
Справочный учебный год
Бельгия/Бельгия/Бельгия
—
дипломы, выданные высшими национальными архитектурными школами или высшими национальными архитектурными институтами (архитектор-архитектор)
—
дипломы высшей провинциальной школы архитектуры Хасселта (архитектор)
—
дипломы, врученные Королевскими академиями изящных искусств (architecte — архитектор)
—
дипломы, врученные «écoles Saint-Luc» (architecte — архитектор)
—
дипломы университета по гражданскому строительству, сопровождаемые свидетельством о прохождении стажировки, выдаваемым ассоциацией архитекторов, дающим право обладателю иметь профессиональное звание архитектора (architecte — архитектор)
—
дипломы по архитектуре, выдаваемые центральной или государственной экзаменационной комиссией по архитектуре (architecte — архитектор)
—
дипломы гражданского строительства/архитектуры и дипломы архитектуры/инженерии, выдаваемые факультетами прикладных наук университетов и Политехническим факультетом Монса (ingénieur — архитектор, ingénieur-architect)
1987/1988
Чешская Республика
—
Дипломы факультетов «Чешского технического университета в Праге»:
—
«Факультет архитектуры и строительства» (до 1951 г.),
—
«Факультет архитектуры и строительства» (с 1951 по 1960 год),
—
«Fakulta stavební» (строительный факультет) (с 1960 г.) по специальностям: строительство зданий и сооружений, строительство зданий, строительство и архитектура, архитектура (включая городское планирование и планирование землепользования), гражданское строительство и строительство для промышленного и сельскохозяйственное производство или по программе обучения гражданскому строительству в области строительства зданий и архитектуры,
—
«Факульта архитектуры» (архитектурный факультет) (с 1976 г.) по направлениям обучения: архитектура, градостроительство и землеустройство, или по программе обучения: архитектура и градостроительство по направлениям обучения: архитектура, теория архитектуры. проектирование, градостроительство и землеустройство, история архитектуры и реконструкция исторических памятников или архитектура и строительство зданий,
—
Дипломы, выданные «Техническим университетом им. Эдвард Бенеш (до 1951 г.) в области архитектуры и строительства,
—
Дипломы Высшей школы управления в Брно (с 1951 по 1956 год) в области архитектуры и строительства,
—
Дипломы «Высшего технического образования в Брно», «Архитектурного факультета» (с 1956 г.) в области изучения архитектуры и градостроительства или «Строительного факультета» (с 1956 г.) в области изучения строительства,
—
Дипломы, выданные «Высокой школой баньской — Техническим университетом Остравы», «Строительным факультетом» (с 1997 г.) в области изучения конструкций и архитектуры или в области изучения гражданского строительства,
—
Дипломы Технического университета в Либерчи, Факультета архитектуры (с 1994 г.) по программе изучения архитектуры и градостроительства в области изучения архитектуры,
—
Дипломы, выданные «Академией изящных искусств в Праге» по программе изобразительного искусства в области изучения архитектурного дизайна,
—
Дипломы Высшей художественно-прамысловой школы в Праге по программе изобразительного искусства в области изучения архитектуры,
—
Свидетельство о разрешении, выданное «Česká komora Architektů», без указания области или области строительства зданий;
2006/2007
Дания
—
дипломы Национальных школ архитектуры Копенгагена и Орхуса (архитектор)
—
свидетельство о регистрации, выданное Советом архитекторов в соответствии с Законом № 202 от 28 мая 1975 г. (registreret arkitekt)
—
дипломы, выданные Высшими инженерно-строительными школами (bygningskonstruktoer), сопровождаемые сертификатом компетентных органов о том, что заинтересованное лицо прошло проверку своей формальной квалификации, включающую оценку планов, составленных и выполненных кандидатом в течение не менее шести лет эффективной практики деятельности, указанной в Статье 48 настоящей Директивы.
1987/1988
Германия
—
дипломы высших институтов изящных искусств (Dipl.-Ing., Architekt (HfbK)
—
дипломы, выдаваемые факультетами архитектуры (Architektur/Hochbau) «Technische Hochschulen», техническими университетами, университетами и, насколько эти учреждения были объединены в «Gesamthochschulen», «Gesamthochschulen» (Dipl.-Ing .и любое другое звание, которое может быть присвоено позже обладателям этих дипломов)
—
дипломы, выданные факультетами архитектуры (Architektur/Hochbau) Fachhochschulen и, если эти учреждения были объединены в Gesamthochschulen, факультетами архитектуры (Architektur/Hochbau) Gesamthochschulen, сопровождаемые, если период обучения составляет менее четырех лет, но не менее трех лет, сертификатом, подтверждающим четырехлетний период профессионального опыта в Федеративной Республике Германия, выданным профессиональной организацией в соответствии со статьей 47 (1) (Ingenieur аспирантура и любое другое звание, которое может быть присвоено позднее обладателям этих дипломов)
—
дипломы (Prüfungszeugnisse), выданные до 1 января 1973 года архитектурными факультетами Ingenieurschulen и Werkkunstschulen, сопровождаемые свидетельством компетентных органов о том, что соответствующее лицо прошло формальную проверку своей квалификации, включающую оценка планов, составленных и реализованных кандидатом в течение не менее шести лет эффективной практики деятельности, указанной в статье 48 настоящей Директивы.
1987/1988
Эстония
—
диплом архитектурного факультета Эстонской художественной академии с 1996 г., Таллиннский художественный университет в 1989-1995 гг. (присуждался Таллиннским художественным университетом в 1989-1995 гг.), выданный Государственным художественным институтом Эстонской ССР в 1951 г. -1988 (награжден Государственным художественным институтом Эстонской ССР в 1951-1988 гг.)
2006/2007
Греция
—
дипломы инженера/архитектора, выданные Афинским политехнионом Метсовион, вместе с сертификатом, выданным Технической палатой Греции, дающим право заниматься деятельностью в области архитектуры.
—
дипломы инженера/архитектора, выданные Аристотелем Панепистимионом в Салониках, вместе с сертификатом, выданным Технической палатой Греции, дающим право заниматься деятельностью в области архитектуры.
—
дипломы инженера/строителя, выданные Афинским политехнионом Метсовион, вместе с сертификатом, выданным Технической палатой Греции, дающим право заниматься деятельностью в области архитектуры.
—
дипломы инженера/строителя, выданные Аристотелем Панепистимионом в Салониках, вместе с сертификатом, выданным Технической палатой Греции, дающим право заниматься деятельностью в области архитектуры.
—
дипломы инженера/строителя, выданные Панепистимионом Фракисом, вместе с сертификатом, выданным Технической палатой Греции, дающим право заниматься деятельностью в области архитектуры.
—
дипломы инженера/строителя, выданные Патроном Панепистимиона, вместе с сертификатом, выданным Технической палатой Греции, дающим право заниматься деятельностью в области архитектуры.
1987/1988
Испания
официальная официальная квалификация архитектора (título oficial de arquitecto), присвоенная Министерством образования и науки или университетами.
1987/1988
Франция
—
диплом государственного архитектора, присуждаемый Министерством образования до 1959 года, а затем Министерством культуры (architecte DPLG).
—
дипломы «Специальной школы архитектуры» (архитектор DESA)
—
дипломы, выдаваемые с 1955 года «Национальной высшей школой искусств и промышленности Страсбурга» (бывшая «Национальная школа предприятий Страсбурга»), факультет архитектуры (архитектор ENSAIS)
1987/1988
Ирландия
—
степень бакалавра архитектуры, присуждаемая Национальным университетом Ирландии (B Arch. (NUI)) выпускникам архитектуры Университетского колледжа Дублина.
—
диплом об образовании в области архитектуры, выданный Технологическим колледжем на Болтон-стрит, Дублин (Dipl. Arch.)
—
Сертификат членства Королевского института архитекторов Ирландии (ARIAI)
—
Сертификат членства Королевского института архитекторов Ирландии (MRIAI)
1987/1988
Италия
—
Дипломы «laurea in Architettura», выдаваемые университетами, политехническими институтами и высшими архитектурными институтами Венеции и Реджо-Калабрии, сопровождаемые дипломом, дающим право обладателю самостоятельно заниматься профессией архитектора, вручаемым министром образования после сдачи кандидатом , перед компетентной комиссией, государственный экзамен, дающий ему право самостоятельно заниматься профессией архитектора (точка Architetto).
—
Дипломы «laurea in ingegneria» в области строительства зданий, выдаваемые университетами и политехническими институтами, сопровождаемые дипломом, дающим право обладателю самостоятельно заниматься профессией в области архитектуры, выдаваемым министром образования после прохождения кандидатом перед компетентным советом , государственный экзамен, дающий ему право заниматься профессией самостоятельно (dott. Ing. Architetto или dot. Ing. Iningegneria Civile)
1987/1988
Кипр
—
Свидетельство о регистрации в реестре архитекторов, выданное Научно-технической палатой Кипра (ETEK)
2006/2007
Латвия
—
«Диплом архитектора», выданный кафедрой архитектуры инженерно-строительного факультета Латвийского государственного университета до 1958 года, кафедрой архитектуры строительного факультета Рижского политехнического института с 1958 по 1991 год, архитектурным факультетом Рижского технического университета с 1991 года и «Свидетельство о практике архитектора», выданное Союзом архитекторов Латвии («диплом архитектора», выдаваемый кафедрой архитектуры строительного факультета Латвийского государственного университета до 1958 года, Кафедра архитектуры Строительного факультета Рижского Политехнического Института 1958 — 1991, Архитектурный факультет Рижского Технического Университета с 1991 и 1992 годов, свидетельство о регистрации Латвийской Ассоциации Архитекторов)
2006/2007
Литва
—
диплом инженера-архитектора/архитектора Каунасского политехнического института до 1969 года (инженер-архитектор/архитектор),
—
диплом архитектора/бакалавра архитектуры/магистра архитектуры Вильнюсского инженерно-строительного института до 1990 года, Вильнюсского технического университета до 1996 года, Вильнюсского технологического университета имени Гедиминаса с 1996 года (архитектор/бакалавр архитектуры/магистр архитектуры),
—
диплом специалиста по архитектуре/бакалавра архитектуры/магистра архитектуры, выданный Государственным институтом изобразительных искусств ЛЦР до 1990 года; Вильнюсская академия искусств с 1990 г. (архитектурный курс/бакалавр архитектуры/магистр архитектуры),
—
диплом бакалавра архитектуры/магистра архитектуры, выдаваемый Каунасским технологическим университетом с 1997 года (бакалавр архитектуры/магистр архитектуры),
Все эти дипломы должны сопровождаться Свидетельством, выданным Аттестационной комиссией, дающим право заниматься деятельностью в области архитектуры (Certified Architect/Atestuotas Architektas).
2006/2007
Венгрия
—
диплом «сертифицированного архитектора» (диплом в области архитектуры, магистр наук в области архитектуры), выдаваемый университетами,
—
диплом магистра наук в области архитектуры и строительства, присуждаемый университетами
2006/2007
Мальта
—
Архитектор: степень архитектора, присуждаемая Мальтийским университетом, которая дает право на регистрацию в качестве архитектора.
2006/2007
Нидерланды
—
сертификат, подтверждающий, что его владелец сдал экзамен на получение степени по архитектуре, выдаваемый архитектурными факультетами технических колледжей Делфта или Эйндховена (bouwkundig ingenieur)
—
дипломы признанных государственных архитектурных академий (архитектор)
—
дипломы, выдаваемые до 1971 года бывшими архитектурными колледжами (Hoger Bouwkunstonderricht) (архитектор HBO)
—
дипломы, выданные до 1970 года бывшими архитектурными училищами (среднее архитектурное образование) (архитектор ВБО)
—
сертификат, подтверждающий, что заинтересованное лицо сдало экзамен, организованный Советом архитекторов Bond van Nederlandse Architecten (Орден голландских архитекторов, BNA) (архитектор)
—
диплом Stichting Instituut voor Architectuur (Фонд «Институт архитектуры») (IVA), выдаваемый по завершении курса, организованного этим фондом и продолжающегося минимум четыре года (архитектор), сопровождаемый сертификатом от компетентные органы о том, что заинтересованное лицо прошло проверку своей формальной квалификации, включающую оценку планов, составленных и выполненных кандидатом в течение не менее шести лет эффективной практики деятельности, указанной в статье 44 настоящей Директивы.
—
свидетельство, выданное компетентными органами, о том, что до даты 5 августа 1985 года соответствующее лицо сдало экзамен на получение степени «Kandidaat in de boulkunde», организованный техническими колледжами Делфта или Эйндховена, и что в течение периода по крайней мере, за пять лет до этой даты он занимался архитектурной деятельностью, характер и важность которой, в соответствии с требованиями Нидерландов, гарантируют его компетентность для осуществления этой деятельности (архитектор)
—
свидетельство, выданное компетентными органами только лицам, достигшим возраста 40 лет до даты 5 августа 1985 года, удостоверяющее, что в течение как минимум пяти лет, непосредственно предшествующих этой дате, соответствующее лицо занималось архитектурной деятельностью характер и важность которых, в соответствии с требованиями Нидерландов, гарантируют, что он компетентен заниматься этой деятельностью (архитектор)
—
сертификаты, упомянутые в седьмом и восьмом абзацах, больше не должны признаваться с даты вступления в силу законов и постановлений в Нидерландах, регулирующих начало и осуществление архитектурной деятельности под профессиональным званием архитектора, поскольку в соответствии с такими положениями эти сертификаты не разрешают заниматься такой деятельностью под этим профессиональным названием.
1987/1988
Австрия
—
дипломы, выданные Технологическими университетами Вены и Граца, а также Инсбрукским университетом, факультетами строительства («Bauingenieurwesen») и архитектуры («Architektur»), в области изучения архитектуры, строительной инженерии («Bauingenieurwesen») и архитектуры («Architektur») Bauingenieurwesen'), здание ("Hochbau") и "Wirtschaftsingenieurwesen - Bauwesen")
—
дипломы, выданные университетом по специальности «Почвенная культура» в области изучения «Технологии культуры и водного хозяйства»
—
дипломы Университетского колледжа прикладных искусств Вены по архитектурным исследованиям
—
дипломы Академии изящных искусств в Вене по архитектурным исследованиям
—
дипломы сертифицированных инженеров (инженеров), выданные высшими техническими колледжами или техническими колледжами строительства, а также лицензия «Baumeister», подтверждающая минимум шесть лет профессионального опыта в Австрии, подтвержденная экзаменом
—
дипломы Университетского колледжа за художественное и производственное обучение в Линце, по архитектурным исследованиям
—
квалификационные сертификаты инженеров-строителей или инженерных консультантов в области строительства («Строительство зданий», «Строительство», «Промышленное проектирование – строительство», «Культурные технологии и водное хозяйство») в соответствии с Законом о строительных техниках (Ziviltechnikergesetz, BGBl). № 156/1994)
1997/1998
Польша
Дипломы, врученные архитектурными факультетами:
—
Варшавский технологический университет, архитектурный факультет в Варшаве (Варшавский технологический университет, архитектурный факультет); профессиональное звание архитектора: инженер-архитектор, магистр технических наук; инженер-архитектор; Магистр наук в области архитектуры; Магистр наук в области архитектуры; Магистр наук в области архитектурного проектирования; Магистр архитектуры (с 1945 по 1948 год, звание: Инженер архитектуры, Магистр технических наук; с 1951 по 1956 год, звание: Инженер архитектуры; с 1954 по 1957 год, 2 ступень, звание: Инженер-магистр архитектуры; с 1957 по 1959 год). Звание: Инженер-магистр архитектуры; с 1959 по 1964 год: звание: магистр архитектуры; с 1964 по 1982 год звание: магистр архитектуры; с 1983 по 1990 год звание: магистр архитектуры; с 1991 года звание: магистр архитектуры,
—
Краковский технологический университет, архитектурный факультет в Кракове (Краковский технологический университет, архитектурный факультет); профессиональное звание архитектора: магистр инженер-архитектор (с 1945 по 1953 год Горно-металлургический университет, политехнический архитектурный факультет - AGH University of Science and Technology, политехнический архитектурный факультет),
—
Вроцлавский технологический университет, архитектурный факультет во Вроцлаве (Вроцлавский технологический университет, архитектурный факультет); профессиональное звание архитектора: инженер-архитектор, магистр технических наук; Магистр наук в области архитектуры; магистр инженер-архитектор (с 1949 по 1964 год звание: инженер-архитектор, магистр технических наук; с 1956 по 1964 год звание: магистр инженер-архитектор; с 1964 года звание: магистр инженер-архитектор),
—
Силезский технологический университет, архитектурный факультет в Гливице (Силезский технологический университет, архитектурный факультет); профессиональное звание архитектора: инженер-архитектор; магистр инженер-архитектор (с 1945 по 1955 год инженерно-строительный факультет - Инженерно-строительный факультет, звание: инженер-архитектор; с 1961 по 1969 год факультет промышленного строительства и общего машиностроения - Факультет промышленного и общего строительства, звание: магистр инженер архитектор; с 1969 по 1976 год факультет гражданского строительства и архитектуры – факультет строительства и архитектуры, звание: магистр Inżynier Architekt; с 1977 года архитектурный факультет – архитектурный факультет, звание: magister Inżynier Architekt и с 1995 года звание: инженер-архитектор ),
—
Познаньский технологический университет, архитектурный факультет в Познани (Познаньский технологический университет, архитектурный факультет); профессиональное звание архитектора: инженер-архитектор; инженер-архитектор; магистр Inżynierska (с 1945 по 1955 г. инженерная школа, архитектурный факультет - Szkoła Inżynierska, звание архитектурного факультета: Inżynier Architektury; с 1978 г. звание: магистр Inżynier Architekt и с 1999 г. звание: инженер-архитектор),
—
Гданьский технический университет, архитектурный факультет в Гданьске (Гданьский технологический университет, архитектурный факультет); профессиональное звание архитектора: магистр инженер-архитектор (с 1945 по 1969 год архитектурный факультет - архитектурный факультет, с 1969 по 1971 год инженерно-строительный факультет - факультет строительства и архитектуры, с 1971 по 1981 год институт архитектуры и градостроительства - Институт архитектуры и градостроительства, с 1981 г. Архитектурный факультет – Архитектурный факультет),
—
Белостокский технический университет, архитектурный факультет в Белостоке (Белостокский технологический университет, архитектурный факультет); профессиональное звание архитектора: магистр инженер-архитектор (с 1975 по 1989 год Архитектурный институт - Instytut Architektury),
—
Лодзинский технический университет, факультет гражданского строительства, архитектуры и экологической инженерии в Лодзи (Лодзинский технологический университет, факультет строительства, архитектуры и экологической инженерии); профессиональное звание архитектора: инженер-архитектор; Магистр наук в области архитектуры (с 1973 по 1993 год факультет гражданского строительства и архитектуры – факультет строительства и архитектуры и с 1992 года факультет гражданского строительства, архитектуры и экологической инженерии – факультет строительства, архитектуры и экологической инженерии; звание: с 1973 по 1978 год звание: инженер-архитектор, с 1978 года звание: магистр инженер-архитектор),
—
Щецинский технический университет, факультет строительства и архитектуры в Щецине (Щецинский технологический университет, факультет строительства и архитектуры); профессиональное звание архитектора: инженер-архитектор; магистр Inżynierska (с 1948 по 1954 г. Высшая инженерная школа, архитектурный факультет - Wyższa Szkoła Inżynierska, архитектурный факультет, звание: Inżynier Architekt, с 1970 г. звание: магистр Inżynier Architekt и с 1998 г. звание: Inżynier Architekt),
Все эти дипломы должны сопровождаться свидетельством о членстве, выданным соответствующей региональной палатой архитекторов в Польше, дающим право осуществлять деятельность в области архитектуры в Польше.
2006/2007
Португалия
—
Диплом «diploma do curso especial de arquitectura», присуждаемый школами изящных искусств Лиссабона и Порту.
—
Диплом архитектора «diploma de arquitecto», присуждаемый школами изящных искусств Лиссабона и Порту.
—
Диплом «diploma do curso de arquitectura», присуждаемый Высшими школами изящных искусств Лиссабона и Порту.
—
Диплом «Diploma de licenciatura em arquitectura», выданный Высшей школой изящных искусств Лиссабона.
—
Диплом «Учебная степень по архитектуре», выданный Техническим университетом Лиссабона и Университетом Порту.
—
диплом университета в области гражданского строительства (licenciatura em engenharia Civil), выданный Высшим техническим институтом Технического университета Лиссабона.
—
диплом университета в области гражданского строительства (licenciatura em engenharia Civil), выданный инженерным факультетом (de Engenharia) Университета Порту
—
диплом университета в области гражданского строительства (licenciatura em engenharia Civil), выданный факультетом науки и технологий Университета Коимбры
—
диплом университета в области гражданского строительства и производства, выданный Университетом Минхо
1987/1988
Словения
—
«Univerzitetni diplomirani inženir arhitekture/univerzitetna diplomirana inženirka arhitekture» (диплом университета в области архитектуры), выдаваемый факультетом архитектуры, сопровождается сертификатом компетентного органа в области архитектуры, признанным законом, дающим право заниматься деятельностью в этой области. архитектуры,
—
Диплом о высшем образовании, выдаваемый техническими факультетами, о присвоении звания «univerzitetni diplomirani inženir (univ.dipl.inž.)/univerzitetna diplomirana inženirka», сопровождаемый свидетельством компетентного органа в области архитектуры, признанным законом, дающим право заниматься деятельностью в области архитектуры
2006/2007
Словакия
—
Диплом по специальности «архитектура и строительное строительство», выданный Словацким техническим университетом в Братиславе в 1950 — 1952 гг. (звание: инженер),
—
Диплом по специальности «архитектура» («architektúra»), выданный факультетом архитектуры и строительного строительства Словацкого технического университета (Fakulta Architekturity a pozemného stavitľstva, Slovenská vysoká škola technická) в Братиславе в 1952 — 1960 гг. (титул: Ing) .арх.),
—
Диплом по специальности «строительство зданий», выданный факультетом архитектуры и строительства Словацкого технического университета в Братиславе в 1952–1960 гг. (звание: инженер),
—
Диплом по специальности «архитектура» («architektúra»), выданный Строительным факультетом Словацкого технического университета (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) в Братиславе в 1961–1976 гг. (название: Ing. Arch.),
—
Диплом по специальности «строительство зданий» («pozemné stavby»), выданный инженерно-строительным факультетом Словацкого технического университета (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) в Братиславе в 1961 — 1976 гг. (название: Ing.),
—
Диплом по специальности «архитектура» («architektúra»), выданный архитектурным факультетом Словацкого технического университета в Братиславе с 1977 года (титул: Ing. Arch.),
—
Диплом по специальности «городской дизайн» («urbanizmus»), выданный архитектурным факультетом Словацкого технического университета (Fakulta Architekturity, Slovenská vysoká škola technická) в Братиславе с 1977 года (титул: Ing. Arch.),
—
Диплом по специальности «строительство зданий» («pozemné stavby»), выданный инженерно-строительным факультетом Словацкого технического университета (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) в Братиславе в 1977-1997 гг. (название: Ing.),
—
Диплом по специальности «Архитектура и строительное строительство», выданный инженерно-строительным факультетом Словацкого технического университета в Братиславе с 1998 года (звание: инженер),
—
Диплом по специальности «строительство зданий — специализация: архитектура», выданный инженерно-строительным факультетом Словацкого технического университета в Братиславе в 2000 — 2001 гг. (звание: инженер),
—
Диплом по специальности «Строительство и архитектура», выданный инженерно-строительным факультетом Словацкого технического университета в Братиславе с 2001 года (звание: инженер),
—
Диплом по специальности «архитектура» («architektúra»), выданный Академией изящных искусств и дизайна (Vysoká škola výtvarných umení) в Братиславе с 1969 г. (звание: Акад. арх. до 1990 г.; магистр в 1990 — 1992 гг.; Магистр архитектуры 1992 — 1996 гг., магистр искусств с 1997 г.),
—
Диплом по специальности «строительство зданий», выданный инженерно-строительным факультетом Технического университета в Кошице в 1981-1991 гг. (звание: инженер),
Все эти дипломы должны сопровождаться:
—
Свидетельство о разрешении, выданное Словацкой архитектурной палатой (Slovenská komora Architektov) в Братиславе без указания области или в области «строительства зданий» («pozemné stavby») или «планирования землепользования» («uzemné planovanie»),
—
Свидетельство о разрешении, выданное Словацкой палатой инженеров-строителей (Словацкая палата инженеров-строителей) в Братиславе в области строительства зданий («pozemné stavby»).
2006/2007
Суоми Финляндия
—
дипломы архитектурных факультетов Технологических университетов и Университета Оулу (arkkitehti/arkitekt)
—
дипломы, выдаваемые технологическими институтами (byggnadsarkitekt)
1997/1998
Швеция
—
дипломы Школы архитектуры Королевского технологического института, Технологического института Чалмерса и Технологического института Лундского университета (архитект, диплом университета по архитектуре)
—
свидетельства о членстве Svenska Arkitekters Riksförbund (SAR), если соответствующие лица прошли обучение в государстве, к которому применяется настоящая Директива.
1997/1998
Великобритания
—
квалификации, присваиваемые после сдачи экзаменов:
—
Королевский институт британских архитекторов
—
школы архитектуры при университетах, политехнических институтах, колледжах, академиях, школах технологий и искусств, которые по состоянию на 10 июня 1985 года были признаны Советом по регистрации архитекторов Соединенного Королевства с целью включения в Регистр (архитектор)
—
свидетельство, подтверждающее, что его владелец имеет приобретенное право носить профессиональное звание архитектора в соответствии с разделом 6 (1) a, 6 (1) b или 6 (1) Закона о регистрации архитекторов 1931 года (архитектор)
—
сертификат, подтверждающий, что его владелец имеет приобретенное право носить профессиональное звание архитектора в соответствии с разделом 2 Закона о регистрации архитекторов 1938 года (архитектор)
1987/1988
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Документы и сертификаты, которые могут потребоваться в соответствии со статьей 50(1)
1. Документы
(а)
Доказательство гражданства заинтересованного лица.
(б)
Копии свидетельств о профессиональной компетентности или документов, подтверждающих формальную квалификацию, дающих доступ к рассматриваемой профессии, а также свидетельство о профессиональном опыте соответствующего лица, где это применимо.
Компетентные органы принимающего государства-члена могут предложить заявителю предоставить информацию о его обучении в объеме, необходимом для определения существования потенциальных существенных различий с требуемым национальным обучением, как указано в статье 14. Если это невозможно заявителю предоставить эту информацию, компетентные органы принимающего государства-члена должны обратиться к контактному лицу, компетентному органу или любому другому соответствующему органу в государстве-члене происхождения.
(с)
В случаях, указанных в статье 16, сертификат о характере и продолжительности деятельности, выданный компетентным органом или органом в государстве-члене происхождения или государстве-члене, из которого прибыл иностранный гражданин.
(г)
Если компетентный орган принимающего государства-члена ЕС требует от лиц, желающих освоить регулируемую профессию, доказательства того, что они имеют хороший характер или репутацию или что они не были объявлены банкротами, или приостанавливает или запрещает занятие этой профессией в случае Серьезный профессиональный проступок или уголовное преступление, это государство-член должно принять в качестве достаточного доказательства в отношении граждан государств-членов, желающих заниматься этой профессией на его территории, представление документов, выданных компетентными органами в государстве-члене происхождения или государстве-члене ЕС. откуда прибыл иностранный гражданин, доказывая, что эти требования соблюдены. Эти органы должны предоставить необходимые документы в течение двух месяцев.
Если компетентные органы государства-члена происхождения или государства-члена, из которого прибыл иностранный гражданин, не выдают документы, упомянутые в первом подпараграфе, такие документы должны быть заменены заявлением под присягой - или, в государствах, где есть отсутствие положений о заявлении под присягой путем торжественного заявления, сделанного заинтересованным лицом перед компетентным судебным или административным органом или, при необходимости, нотариусом или квалифицированным профессиональным органом государства-члена происхождения или государства-члена, из которого данное лицо прибыло; такой орган или нотариус выдает свидетельство, удостоверяющее подлинность заявления под присягой или торжественного заявления.
(е)
Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться регулируемой профессией, документ, касающийся физического или психического здоровья заявителя, это государство-член должно принять в качестве достаточного доказательства этого представление документа, требуемого в государстве-члене происхождения. Состояние. Если государство-член происхождения не выдает такой документ, принимающее государство-член должно принять сертификат, выданный компетентным органом этого государства. В этом случае компетентные органы страны происхождения должны предоставить требуемый документ в течение двух месяцев.
(е)
Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих освоить регулируемую профессию, предоставить:
—
подтверждение финансового положения заявителя,
—
доказательство того, что заявитель застрахован от финансовых рисков, возникающих в результате его профессиональной ответственности, в соответствии с законами и правилами, действующими в принимающем государстве-члене, относительно условий и степени покрытия,
это государство-член должно принять в качестве достаточного доказательства подтверждение этого, выданное банками и страховыми организациями другого государства-члена.
2. Сертификаты
Чтобы облегчить применение Раздела III, Главы III настоящей Директивы, государства-члены ЕС могут предписать, что в дополнение к формальным доказательствам квалификации лицо, которое удовлетворяет требуемым условиям обучения, должно предоставить сертификат от компетентных органов своего члена ЕС. Государство, заявляющее, что это доказательство формальной квалификации соответствует настоящей Директиве.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959