Директива 2005/65/EC Европейского парламента и Совета от 26 октября 2005 г. об усилении безопасности портов (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2005/65/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on enhancing port security (Text with EEA relevance)
ru Директива 2005/65/EC Европейского парламента и Совета от 26 октября 2005 г. об усилении безопасности портов (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

25.11.2005

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 310/28

ДИРЕКТИВА 2005/65/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 26 октября 2005 г.

по усилению безопасности порта

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 80(2),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Принимая во внимание мнение Комитета регионов (2),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (3),

Тогда как:

(1)

Инциденты в сфере безопасности, вызванные терроризмом, являются одной из величайших угроз идеалам демократии, свободы и мира, которые составляют саму суть Европейского Союза.

(2)

Люди, инфраструктура и оборудование в портах должны быть защищены от нарушений безопасности и их разрушительных последствий. Такая защита принесет пользу пользователям транспорта, экономике и обществу в целом.

(3)

31 марта 2004 г. Европейский парламент и Совет Европейского Союза приняли Регламент (ЕС) № 725/2004 (4) об усилении безопасности судов и портовых средств. Меры безопасности на море, введенные этим Регламентом, представляют собой лишь часть мер, необходимых для достижения адекватного уровня безопасности во всех морских транспортных цепях. Действие этого Регламента ограничивается мерами безопасности на борту судов и на непосредственной границе между судном и портом.

(4)

Для достижения максимально полной защиты морской и портовой отрасли следует ввести меры безопасности в портах, охватывающие каждый порт в границах, определенных соответствующим государством-членом, и тем самым гарантировать, что меры безопасности принимаются в соответствии с Регламентом (ЕС) № 725/. 2004 г. получат выгоду от повышения безопасности в зонах портовой деятельности. Эти меры должны применяться ко всем портам, в которых расположены одно или несколько портовых сооружений, на которые распространяется действие Регламента (ЕС) № 725/2004.

(5)

Цель безопасности настоящей Директивы должна быть достигнута путем принятия соответствующих мер без ущерба для правил государств-членов в области национальной безопасности и мер, которые могут быть приняты на основании Раздела VI Договора о Европейском Союзе.

(6)

Государства-члены должны полагаться на детальные оценки безопасности для определения точных границ портовой зоны, важной для безопасности, а также различных мер, необходимых для обеспечения соответствующей безопасности порта. Такие меры должны различаться в зависимости от существующего уровня безопасности и отражать различия в профиле риска различных подрайонов порта.

(7)

Государства-члены ЕС должны утвердить планы обеспечения безопасности портов, включающие результаты оценки безопасности портов. Эффективность мер безопасности также требует четкого разделения задач между всеми участвующими сторонами, а также регулярных учений. Считается, что такое четкое разделение задач и запись процедур учений в формате плана обеспечения безопасности порта в значительной степени способствуют эффективности как превентивных, так и корректирующих мер безопасности порта.

(8)

Роликовые суда особенно уязвимы для нарушений безопасности, особенно если они перевозят не только грузы, но и пассажиров. На основе оценок рисков следует принимать адекватные меры, которые гарантируют, что автомобили и грузовые транспортные средства, предназначенные для перевозки на ролл-ролл-ролльных судах на внутренних и международных маршрутах, не создают риска для судна, его пассажиров и экипажа или для самого судна. груз. Меры должны приниматься таким образом, чтобы как можно меньше препятствовать плавности операций.

(9)

Государства-члены должны иметь возможность создавать комитеты по безопасности портов, которым будет поручено предоставлять практические рекомендации в портах, на которые распространяется действие настоящей Директивы.

(10)

Государства-члены ЕС должны обеспечить четкое признание ответственности за безопасность портов всеми участвующими сторонами. Государства-члены должны контролировать соблюдение правил безопасности и четко установить ответственный орган для всех своих портов, утверждать все оценки и планы безопасности для своих портов, устанавливать и сообщать о соответствующих уровнях безопасности и обеспечивать, чтобы меры были хорошо доведены до сведения, реализованы и скоординированы.

(11)

Государства-члены должны утвердить оценки и планы и контролировать их реализацию в своих портах. Чтобы свести к минимуму перебои в работе портов и административную нагрузку на проверяющие органы, мониторинг Комиссией реализации настоящей Директивы должен проводиться совместно с инспекциями, предусмотренными в Статье 9(4) Регламента (ЕС) № 725/. 2004.

(12)

Государства-члены должны обеспечить, чтобы координатор по безопасности портов взял на себя роль контактного лица между Комиссией и государствами-членами. Они должны информировать Комиссию, какие порты подпадают под действие настоящей Директивы, на основе проведенных оценок безопасности.

(13)

Эффективное и стандартное осуществление мер в рамках этой политики безопасности поднимает важные вопросы в отношении ее финансирования. Финансирование дополнительных мер безопасности не должно приводить к искажениям конкуренции. К 30 июня 2006 года Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету результаты исследования затрат, связанных с мерами, принятыми в соответствии с настоящей Директивой, в частности, касаясь способа распределения финансирования между государственными органами, портовыми властями и операторами.

(14)

Эта Директива уважает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией основных прав Европейского Союза.

(15)

Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (5).

(16)

Должна быть определена процедура адаптации настоящей Директивы с учетом развития международных инструментов и, в свете опыта, для адаптации или дополнения подробных положений Приложений к настоящей Директиве, без расширения сферы применения настоящей Директивы.

(17)

Поскольку цели настоящей Директивы, а именно сбалансированное введение соответствующих мер в области морского транспорта и портовой политики, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами и, следовательно, в силу европейского масштаба настоящей Директивы, могут быть лучше достигнуты при На уровне Сообщества Сообщество может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(18)

Поскольку настоящая Директива касается морских портов, содержащиеся в ней обязательства не должны применяться к Австрии, Чешской Республике, Венгрии, Люксембургу или Словакии.

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Тема сообщения

1.   Основной целью настоящей Директивы является введение мер Сообщества по повышению безопасности портов перед лицом угроз нарушений безопасности. Настоящая Директива также должна гарантировать, что меры безопасности, принятые в соответствии с Регламентом (ЕС) № 725/2004, будут способствовать усилению безопасности порта.

2.   Меры, упомянутые в пункте 1, состоят из:

(а)

общие основные правила мер безопасности в портах;

(б)

механизм реализации этих правил;

(с)

соответствующие механизмы мониторинга соблюдения.

Статья 2

Объем

1.   Настоящая Директива устанавливает меры безопасности, которые должны соблюдаться в портах. Государства-члены ЕС могут применять положения настоящей Директивы к областям, связанным с портами.

2.   Меры, изложенные в настоящей Директиве, должны применяться к каждому порту, расположенному на территории государства-члена, в котором одно или несколько портовых средств, на которые распространяется утвержденный план охраны портового средства в соответствии с Регламентом (ЕС) № 725/2004, находится или находится расположенный. Настоящая Директива не применяется к военным объектам в портах.

3.   Государства-члены должны определить для каждого порта границы порта для целей настоящей Директивы, соответствующим образом принимая во внимание информацию, полученную в результате оценки безопасности порта.

4.   Если границы портового средства в значении Регламента (ЕС) № 725/2004 были определены государством-членом ЕС как фактически охватывающие порт, соответствующие положения Регламента (ЕС) № 725/2004 имеют преимущественную силу над положения настоящей Директивы.

Статья 3

Определения

Для целей настоящей Директивы:

1.

«порт» означает любую определенную территорию земли и воды с границами, определенными государством-членом, в котором расположен порт, содержащую сооружения и оборудование, предназначенные для облегчения коммерческих морских транспортных операций;

2.

«Взаимодействие судно/порт» означает взаимодействие, которое происходит, когда на судно прямо и непосредственно влияют действия, связанные с перемещением людей или товаров или предоставлением портовых услуг на судно или с него;

3.

«портовое сооружение» означает место, где происходит взаимодействие судна и порта; сюда входят, в зависимости от обстоятельств, такие районы, как якорные стоянки, причалы для ожидания и подходы со стороны моря;

4.

«координатор по безопасности порта» означает орган, назначенный каждым государством-членом в качестве контактного лица для Комиссии и других государств-членов, а также для содействия, отслеживания и предоставления информации о применении мер безопасности порта, изложенных в настоящей Директиве;

5.

«орган безопасности порта» означает орган, ответственный за вопросы безопасности в данном порту.

Статья 4

Координация с мерами, принятыми во исполнение Регламента (ЕС) № 725/2004.

Государства-члены должны обеспечить, чтобы меры безопасности порта, введенные настоящей Директивой, были тесно скоординированы с мерами, принятыми в соответствии с Регламентом (ЕС) № 725/2004.

Статья 5

Орган безопасности порта

1.   Государства-члены должны назначить орган портовой безопасности для каждого порта, на который распространяется действие настоящей Директивы. Орган безопасности порта может быть назначен для более чем одного порта.

2.   Орган безопасности порта несет ответственность за подготовку и реализацию планов обеспечения безопасности порта на основе результатов оценок безопасности порта.

3.   Государства-члены могут назначить «компетентный орган по морской безопасности», предусмотренный Регламентом (ЕС) № 725/2004, в качестве органа портовой безопасности.

Статья 6

Оценка безопасности порта

1.   Государства-члены ЕС должны обеспечить проведение оценок безопасности портов, на которые распространяется действие настоящей Директивы. Эти оценки должны должным образом учитывать особенности различных участков порта и, если соответствующие органы государства-члена считают это применимым, прилегающих к нему территорий, если они оказывают влияние на безопасность в порту, и должны учитывать оценки для портовых сооружений в пределах их границ, как это осуществляется в соответствии с Регламентом (ЕС) № 725/2004.

2.   Оценка безопасности каждого порта должна проводиться с учетом, как минимум, подробных требований, изложенных в Приложении I.

3.   Оценка безопасности порта может проводиться признанной охранной организацией, как указано в Статье 11.

4.   Оценки безопасности порта должны быть одобрены заинтересованным государством-членом.

Статья 7

План безопасности порта

1.   С учетом результатов оценок безопасности портов государства-члены должны гарантировать, что планы обеспечения безопасности портов разрабатываются, поддерживаются и обновляются. Планы безопасности порта должны адекватно учитывать особенности различных участков порта и включать планы безопасности портовых сооружений в пределах их границ, установленных в соответствии с Регламентом (ЕС) № 725/2004.

2.   Планы безопасности порта должны определять для каждого из различных уровней безопасности, упомянутых в Статье 8:

(а)

процедуры, которым необходимо следовать;

(б)

меры, которые необходимо принять;

(с)

действия, которые необходимо предпринять.

3.   Каждый план обеспечения безопасности порта должен учитывать, как минимум, подробные требования, указанные в Приложении II. Там, где и насколько это возможно, план обеспечения безопасности порта должен, в частности, включать меры безопасности, которые должны применяться к пассажирам и транспортным средствам, предназначенным для посадки на морские суда, перевозящие пассажиров и транспортные средства. В случае международных морских транспортных услуг заинтересованные государства-члены должны сотрудничать в оценке безопасности.

4.   Планы обеспечения безопасности порта могут быть разработаны признанной охранной организацией, как указано в статье 11.

5.   Планы обеспечения безопасности порта должны быть одобрены заинтересованным государством-членом до их реализации.

6.   Государства-члены должны обеспечить мониторинг реализации планов обеспечения безопасности портов. Мониторинг должен быть скоординирован с другими контрольными мероприятиями, проводимыми в порту.

7.   Государства-члены должны обеспечить проведение адекватных учений с учетом основных требований к тренировкам по безопасности, перечисленных в Приложении III.

Статья 8

Уровни безопасности

1.   Государства-члены должны ввести систему уровней безопасности для портов или частей портов.

2.   Должно быть три уровня безопасности, как определено в Регламенте (ЕС) № 725/2004:

«Уровень безопасности 1» означает уровень, при котором всегда должны соблюдаться минимальные соответствующие меры безопасности;

«Уровень безопасности 2» означает уровень, при котором соответствующие дополнительные меры безопасности должны поддерживаться в течение определенного периода времени в результате повышенного риска инцидента безопасности;

«Уровень безопасности 3» означает уровень, при котором дальнейшие конкретные меры безопасности должны поддерживаться в течение ограниченного периода времени, когда инцидент безопасности является вероятным или неизбежным, хотя идентифицировать конкретную цель может быть невозможно.

3.   Государства-члены ЕС должны определить уровни безопасности, используемые для каждого порта или части порта. На каждом уровне безопасности государство-член может определить, что различные меры безопасности должны быть реализованы в разных частях порта в зависимости от результатов оценки безопасности порта.

4.   Государства-члены должны сообщать соответствующему лицу или лицам уровень безопасности, действующий для каждого порта или части порта, а также любые его изменения.

Статья 9

Офицер портовой безопасности

1.   Офицер портовой безопасности утверждается соответствующим государством-членом ЕС для каждого порта. В каждом порту, где это практически возможно, должен быть отдельный сотрудник службы безопасности порта, но при необходимости он может иметь одного сотрудника службы безопасности.

2.   Сотрудники службы безопасности порта должны выполнять роль контактного лица по вопросам, связанным с безопасностью порта.

3.   Если сотрудник службы безопасности порта не совпадает с сотрудником службы безопасности портового средства(ов) в соответствии с Регламентом (ЕС) № 725/2004, между ними должно быть обеспечено тесное сотрудничество.

Статья 10

Отзывы

1.   Государства-члены должны гарантировать, что оценки безопасности портов и планы обеспечения безопасности портов пересматриваются соответствующим образом. Они должны пересматриваться не реже одного раза в пять лет.

2.   Объем проверки должен соответствовать статьям 6 или 7, в зависимости от обстоятельств.

Статья 11

Признанная охранная организация

Государства-члены ЕС могут назначать признанные организации по обеспечению безопасности для целей, указанных в настоящей Директиве. Признанные охранные организации должны выполнять условия, изложенные в Приложении IV.

Статья 12

Координатор по безопасности порта

Государства-члены должны назначить координатора по вопросам безопасности портов. Государства-члены могут назначить координатора по вопросам безопасности порта, назначенного в соответствии с Регламентом (ЕС) № 725/2004. Координатор по безопасности портов должен сообщить Комиссии список портов, на которые распространяется действие настоящей Директивы, и информировать ее о любых изменениях в этом списке.

Статья 13

Проверка внедрения и соответствия

1.   Государства-члены должны создать систему, обеспечивающую адекватный и регулярный надзор за планами безопасности портов и их реализацией.

2.   Комиссия в сотрудничестве с координаторами, указанными в Статье 12, контролирует выполнение настоящей Директивы государствами-членами.

3.   Данный мониторинг должен проводиться совместно с проверками, предусмотренными в Статье 9(4) Регламента (ЕС) № 725/2004.

Статья 14

Адаптации

В Приложения I–IV могут быть внесены поправки в соответствии с процедурой, указанной в Статье 15(2), без расширения сферы действия настоящей Директивы.

Статья 15

Процедура комитета

1.   Комиссии будет оказывать помощь комитет, созданный Регламентом (ЕС) № 725/2004.

2.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, указанный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в один месяц.

3.   Комитет принимает свои Правила процедуры.

Статья 16

Конфиденциальность и распространение информации

1.   При применении настоящей Директивы Комиссия должна принять, в соответствии с Решением 2001/844/EC, ECSC, Евратом (6), соответствующие меры для защиты информации, подпадающей под требование конфиденциальности, к которой она имеет доступ или которая передается это государствами-членами.

Государства-члены должны принять эквивалентные меры в соответствии с соответствующим национальным законодательством.

2.   Любой персонал, проводящий проверки безопасности или работающий с конфиденциальной информацией, связанной с настоящей Директивой, должен пройти соответствующий уровень проверки безопасности в государстве-члене ЕС, гражданином которого является заинтересованное лицо.

Статья 17

Штрафы

Государства-члены ЕС должны обеспечить введение эффективных, пропорциональных и сдерживающих наказаний за нарушения национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой.

Статья 18

Выполнение

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 15 июня 2007 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 19

Отчет об оценке

К 15 декабря 2008 г. и каждые пять лет после этого Комиссия должна представить отчет об оценке Европейскому парламенту и Совету, основанный, среди прочего, на информации, полученной в соответствии со статьей 13. В отчете Комиссия должна проанализировать соблюдение настоящего Директивы государств-членов и эффективность принятых мер. При необходимости он представляет предложения о дополнительных мерах.

Статья 20

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 21

Адресаты

Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС, имеющим порты, указанные в статье 2(2).

Совершено в Страсбурге 26 октября 2005 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

Д. АЛЕКСАНДР

(1)  OJ C 120, 20 мая 2005 г., стр. 28.

(2)  OJ C 43, 18 февраля 2005 г., с. 26.

(3)  Заключение Европейского парламента от 10 мая 2005 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 6 октября 2005 г.

(4) OJ L 129, 29 апреля 2004 г., с. 6.

(5) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(6)  OJ L 317, 3 декабря 2001 г., с. 1. Решение с последними поправками, внесенными Решением 2005/94/EC, Евратом (OJ L 31, 4 февраля 2005 г., стр. 66).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОЦЕНКА БЕЗОПАСНОСТИ ПОРТА

Оценка безопасности порта является основой для плана обеспечения безопасности порта и его реализации. Оценка безопасности порта будет охватывать как минимум:

выявление и оценка важных активов и инфраструктуры, которые важно защитить;

выявление возможных угроз активам и инфраструктуре и вероятности их возникновения с целью установления и определения приоритетности мер безопасности;

выявление, выбор и определение приоритетности контрмер и процедурных изменений и уровня их эффективности в снижении уязвимости; и

выявление слабых мест, включая человеческий фактор, в инфраструктуре, политике и процедурах.

Для этой цели оценка будет как минимум:

определить все области, имеющие отношение к безопасности порта, тем самым также определяя границы порта. Сюда входят портовые сооружения, на которые уже распространяется действие Регламента (ЕС) № 725/2004 и оценка рисков которых будет служить основой;

выявлять проблемы безопасности, возникающие в результате взаимодействия между портовым средством и другими мерами безопасности порта;

определить, какие портовые сотрудники будут подвергаться проверке биографических данных и/или проверке безопасности из-за их работы в зонах повышенного риска;

подразделите, если это полезно, порт в соответствии с вероятностью возникновения инцидентов безопасности. Районы будут оцениваться не только по их прямому профилю в качестве потенциальной цели, но также по их потенциальной роли прохода, когда целью станут соседние территории;

определить варианты риска, например основанные на сезонности;

определить конкретные характеристики каждой подзоны, такие как местоположение, доступ, электропитание, система связи, право собственности и пользователи, а также другие элементы, считающиеся важными для безопасности;

определить потенциальные сценарии угроз для порта. Весь порт или отдельные части его инфраструктуры, груз, багаж, люди или транспортное оборудование в порту могут стать непосредственной целью выявленной угрозы;

определить конкретные последствия сценария угрозы. Последствия могут затронуть одну или несколько подобластей. Будут выявлены как прямые, так и косвенные последствия. Особое внимание будет уделено риску человеческих жертв;

выявить возможность кластерных эффектов инцидентов безопасности;

выявить уязвимости каждой подобласти;

определить все организационные аспекты, имеющие отношение к общей безопасности порта, включая разделение всех органов, связанных с безопасностью, существующие правила и процедуры;

выявлять уязвимости комплексной портовой безопасности, связанные с организационными, законодательными и процедурными аспектами;

определить меры, процедуры и действия, направленные на снижение критических уязвимостей. Особое внимание будет уделяться необходимости и средствам контроля или ограничений доступа ко всему порту или к определенным частям порта, включая идентификацию пассажиров, портовых служащих или других рабочих, посетителей и экипажей судов, территории или деятельности. мониторинг требований, контроль грузов и багажа. Меры, процедуры и действия будут соответствовать предполагаемому риску, который может различаться в зависимости от портовой зоны;

определить, как будут усилены меры, процедуры и действия в случае повышения уровня безопасности;

определить конкретные требования для решения установленных проблем безопасности, таких как «подозрительный» груз, багаж, бункер, продовольствие или люди, неизвестные посылки, известные опасности (например, бомба). В этих требованиях будут анализироваться условия желательности либо устранения риска там, где он встречается, либо после его перемещения в безопасную зону;

определить меры, процедуры и действия, направленные на ограничение и смягчение последствий;

определить разделение задач, позволяющее надлежащим и правильным образом реализовать определенные меры, процедуры и действия;

при необходимости обращайте особое внимание на взаимосвязь с другими планами охраны (например, планами охраны портовых средств) и другими существующими мерами безопасности. Внимание также будет обращено на взаимосвязь с другими планами реагирования (например, планом реагирования на разлив нефти, планом действий в порту в чрезвычайных ситуациях, планом медицинского вмешательства, планом ядерной катастрофы и т. д.);

определить требования к коммуникации для реализации мер и процедур;

обратить особое внимание на меры по защите конфиденциальной информации от раскрытия;

определить потребности всех, кто непосредственно вовлечен в процесс, а также, при необходимости, широкой общественности.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ПЛАН БЕЗОПАСНОСТИ ПОРТА

План безопасности порта определяет меры безопасности порта. Он будет основан на результатах оценки безопасности порта. В нем будут четко изложены подробные меры. Он будет содержать механизм контроля, позволяющий, при необходимости, принимать соответствующие корректирующие меры.

План обеспечения безопасности порта будет основан на следующих общих аспектах:

определение всех областей, имеющих отношение к безопасности порта. В зависимости от оценки безопасности порта меры, процедуры и действия могут варьироваться от подрайона к подрайону. Действительно, в некоторых подрайонах могут потребоваться более строгие профилактические меры, чем в других. Особое внимание будет уделено взаимодействиям между подрайонами, как указано в оценке безопасности порта;

обеспечение координации мер безопасности для территорий с разными характеристиками безопасности;

обеспечение при необходимости различных мер как в отношении различных частей порта, изменения уровня безопасности, так и конкретной разведки;

определение организационной структуры, обеспечивающей повышение безопасности порта.

Основываясь на этих общих аспектах, в плане безопасности порта будут определены задачи и определены планы работ в следующих полях:

требования к доступу. В некоторых областях требования вступят в силу только тогда, когда уровни безопасности превысят минимальные пороговые значения. Все требования и пороговые значения будут полностью включены в план обеспечения безопасности порта;

Требования к удостоверению личности, контролю багажа и груза. Требования могут распространяться или не распространяться на подрайоны; требования могут или не могут полностью применяться к различным подобластям. Лица, входящие или находящиеся на территории подзоны, могут подлежать контролю. План обеспечения безопасности порта будет соответствующим образом реагировать на результаты оценки безопасности порта, которая является инструментом, с помощью которого будут определяться требования безопасности для каждой подзоны и на каждом уровне безопасности. Когда будут разработаны специальные идентификационные карты для целей безопасности порта, будут установлены четкие процедуры выдачи, контроля использования и возврата таких документов. Такие процедуры будут учитывать особенности определенных групп пользователей портов, позволяя принимать специальные меры для ограничения негативного воздействия требований контроля доступа. Категории должны включать, как минимум, моряков, должностных лиц органов власти, людей, регулярно работающих в порту или посещающих его, жителей, проживающих в порту, и людей, время от времени работающих в порту или посещающих его;

взаимодействие с органами контроля грузов, багажа и пассажиров. При необходимости планируется предусмотреть объединение систем информации и оформления этих органов, включая возможные системы предварительного оформления;

процедуры и меры обращения с подозрительным грузом, багажом, бункером, продовольствием или людьми, включая определение безопасной зоны; а также за другие проблемы безопасности и нарушения безопасности порта;

требования к мониторингу для подрайонов или деятельности внутри подрайонов. Как потребность в технических решениях, так и сами решения будут определяться на основе оценки безопасности порта;

указатели. Зоны, требующие доступа и/или контроля, будут надлежащим образом обозначены. Требования к контролю и доступу будут надлежащим образом учитывать все соответствующие действующие законы и практику. Мониторинг деятельности будет соответствующим образом указан, если этого требует национальное законодательство;

связь и допуск к службе безопасности. Вся соответствующая информация о безопасности будет надлежащим образом передана в соответствии со стандартами допуска, включенными в план. Ввиду конфиденциальности некоторой информации общение будет основываться на принципе служебной необходимости, но при необходимости будет включать процедуры обмена информацией, адресованной широкой общественности. Стандарты допуска к секретной информации станут частью плана и направлены на защиту конфиденциальной информации от несанкционированного раскрытия;

сообщение об инцидентах безопасности. В целях обеспечения быстрого реагирования в плане обеспечения безопасности порта будут установлены четкие требования к информированию офицера службы безопасности порта обо всех инцидентах, связанных с безопасностью, и/или органа безопасности порта;

интеграция с другими профилактическими планами или мероприятиями. План будет конкретно касаться интеграции с другими профилактическими и контрольными мероприятиями, действующими в порту;

интеграция с другими планами реагирования и/или включение конкретных мер реагирования, процедур и действий. В плане будет подробно описано взаимодействие и координация с другими планами реагирования и чрезвычайных ситуаций. При необходимости конфликты и недостатки будут решены;

требования к обучению и упражнениям;

Организация и порядок работы оперативной портовой безопасности. В плане безопасности порта будет подробно описана организация безопасности порта, ее распределение задач и рабочие процедуры. В нем также будет подробно описана координация действий с портовыми службами и офицерами службы безопасности судов, где это необходимо. В нем будут определены задачи комитета портовой безопасности, если таковой существует;

процедуры адаптации и обновления плана обеспечения безопасности порта.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ТРЕБОВАНИЯ К БАЗОВЫМ УПРАЖНЕНИЯМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Различные виды учений, которые могут включать участие офицеров охраны портовых средств совместно с соответствующими властями государств-членов, офицерами охраны компаний или офицерами охраны судов, если таковые имеются, будут проводиться не реже одного раза в календарный год, не более между учениями прошло не более 18 месяцев. Запросы на участие офицеров охраны компании или офицеров охраны судов в совместных учениях будут подаваться с учетом последствий для безопасности и работы судна. Эти учебные упражнения проверят коммуникацию, координацию, наличие ресурсов и реагирование. Этими тренировочными упражнениями могут быть:

(1)

полномасштабный или живой;

(2)

настольное моделирование или семинар; или

(3)

в сочетании с другими проводимыми учениями, такими как реагирование на чрезвычайные ситуации или другие учения властей государства порта.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

УСЛОВИЯ, ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ПРИЗНАННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ОХРАНЫ

Признанная охранная организация сможет продемонстрировать:

(1)

опыт в соответствующих аспектах портовой безопасности;

(2)

соответствующие знания портовых операций, включая знания проектирования и строительства портов;

(3)

соответствующие знания о других операциях, связанных с безопасностью, потенциально влияющих на безопасность порта;

(4)

способность оценивать вероятные риски безопасности порта;

(5)

способность поддерживать и совершенствовать опыт своего персонала в области портовой безопасности;

(6)

способность контролировать постоянную надежность своего персонала;

(7)

способность поддерживать соответствующие меры для предотвращения несанкционированного раскрытия или доступа к материалам, чувствительным к безопасности;

(8)

знание соответствующего национального и международного законодательства и требований безопасности;

(9)

знание текущих угроз и моделей безопасности;

(10)

способность распознавать и обнаруживать оружие, опасные вещества и устройства;

(11)

способность распознавать на недискриминационной основе характеристики и модели поведения лиц, которые могут угрожать безопасности порта;

(12)

знание методов обхода мер безопасности;

(13)

знание оборудования и систем безопасности и наблюдения, а также их эксплуатационных ограничений.

Признанная организация по обеспечению безопасности, которая провела оценку безопасности порта или рассмотрела такую ​​оценку, не имеет права разрабатывать или пересматривать план обеспечения безопасности порта для того же порта.

Вершина