Директива Комиссии 2005/81/EC от 28 ноября 2005 г., вносящая поправки в Директиву 80/723/EEC о прозрачности финансовых отношений между государствами-членами и государственными предприятиями, а также о финансовой прозрачности в рамках определенных предприятий (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2005/81/EC of 28 November 2005 amending Directive 80/723/EEC on the transparency of financial relations between Member States and public undertakings as well as on financial transparency within certain undertakings (Text with EEA relevance)
ru Директива Комиссии 2005/81/EC от 28 ноября 2005 г., вносящая поправки в Директиву 80/723/EEC о прозрачности финансовых отношений между государствами-членами и государственными предприятиями, а также о финансовой прозрачности в рамках определенных предприятий (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

29.11.2005

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 312/47

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2005/81/EC

от 28 ноября 2005 г.

внесение изменений в Директиву 80/723/EEC о прозрачности финансовых отношений между государствами-членами ЕС и государственными предприятиями, а также о финансовой прозрачности в рамках определенных предприятий

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 86(3),

Тогда как:

(1)

Директива Комиссии 80/723/EEC (1) требует от государств-членов обеспечивать прозрачность финансовых отношений между государственными органами и государственными предприятиями, а также внутри некоторых предприятий. Предприятия, обязанные вести отдельные счета, — это предприятия, которые пользуются специальными или исключительными правами, предоставленными государством-членом, как указано в статье 86(1) Договора, или которым поручено оказание услуг, представляющих общеэкономический интерес, как указано в статье 86. (2) Договора и получать государственную помощь в любой форме в отношении такой службы и осуществлять другую деятельность.

(2)

Государства-члены ЕС могут предоставлять фирмам, которым поручено оказание услуг, представляющих общий экономический интерес, компенсацию для покрытия конкретных затрат на такие услуги. Однако такая компенсация не может превышать сумму, необходимую для функционирования рассматриваемых служб, и не должна использоваться для финансирования деятельности, выходящей за рамки службы, представляющей общеэкономический интерес.

(3)

В соответствии с Директивой 80/723/EEC отдельные счета должны вестись только в том случае, если предприятие, которому поручено оказание услуг общеэкономического значения, получает государственную помощь. В своем решении по делу Altmark Trans GmbH (2) Суд Европейских сообществ постановил, что при определенных условиях компенсация за государственные услуги не представляет собой государственную помощь в значении статьи 87(1) Договора.

(4)

Однако, независимо от правовой классификации вознаграждения за государственную службу в свете статьи 87(1) Договора, обязательство вести отдельные счета должно применяться ко всем предприятиям, получающим такое вознаграждение, которые также осуществляют деятельность, выходящую за рамки обслуживания населения. общеэкономический интерес. Только путем ведения отдельных счетов можно определить затраты, относящиеся к услугам общего экономического интереса, и рассчитать правильную сумму компенсации.

(5)

Поэтому в Директиву 80/723/EEC следует внести соответствующие поправки:

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Статья 2(1)(d) Директивы 80/723/EEC заменена следующей:

'(г)

предприятие обязано вести отдельные счета. означает любое предприятие, которое пользуется специальным или исключительным правом, предоставленным государством-членом в соответствии со статьей 86(1) Договора, или которому поручено оказание услуг, представляющих общеэкономический интерес в соответствии со статьей 86(2) Договора, которое получает вознаграждение за общественную службу в любой форме в связи с такой службой и осуществляет другую деятельность;'.

Статья 2

Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 19 декабря 2006 г. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 28 ноября 2005 г.

Для Комиссии

Нили КРОЕС

Член Комиссии

(1) ОЖ L 195, 29 июля 1980 г., с. 35. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/52/EC (OJ L 193, 29.7.2000, стр. 75).

(2)  Дело C-280/00 ​​Altmark Trans GmbH и Региональный совет Магдебурга против Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH [2003] ECR I-7747.

Вершина