Директива 2006/113/EC Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г. о требуемом качестве воды для моллюсков (кодифицированная версия)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2006/113/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the quality required of shellfish waters (codified version)
ru Директива 2006/113/EC Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г. о требуемом качестве воды для моллюсков (кодифицированная версия)

27.12.2006

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 376/14

ДИРЕКТИВА 2006/113/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 12 декабря 2006 г.

о требуемом качестве воды для моллюсков

(кодифицированная версия)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 175(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета,

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в порядке, установленном статьей 251 Договора (1),

Тогда как:

(1)

Директива Совета 79/923/EEC от 30 октября 1979 г. о требуемом качестве воды для моллюсков (2) была существенно изменена (3). В интересах ясности и рациональности указанную Директиву следует кодифицировать.

(2)

Защита и улучшение окружающей среды требуют конкретных мер по защите вод, включая воды, содержащие моллюсков, от загрязнения.

(3)

Необходимо охранить отдельные популяции моллюсков от различных вредных последствий сброса загрязняющих веществ в море.

(4)

Решение № 1600/2002/EC Европейского парламента и Совета от 22 июля 2002 г., устанавливающее Шестую программу действий Сообщества по охране окружающей среды (4), предусматривает, что цели в области качества должны разрабатываться совместно, фиксируя различные требования, которым должна соответствовать окружающая среда, среди прочего, определение параметров воды, включая воду, содержащую моллюсков.

(5)

Различия между положениями, действующими в различных государствах-членах ЕС в отношении качества воды для моллюсков, могут создать неравные условия конкуренции и, таким образом, напрямую повлиять на функционирование внутреннего рынка.

(6)

Для достижения целей настоящей Директивы государства-члены должны определить воды, к которым она будет применяться, и установить предельные значения, соответствующие определенным параметрам. Воды, обозначенные таким образом, должны будут соответствовать этим значениям в течение шести лет с момента присвоения статуса.

(7)

В целях проверки требуемого качества вод, содержащих моллюсков, следует взять минимальное количество проб и провести измерения, относящиеся к параметрам, указанным в Приложении I. Такой отбор проб может быть сокращен или прекращен с учетом результатов измерений.

(8)

Определенные естественные обстоятельства находятся вне контроля государств-членов, и поэтому необходимо предусмотреть возможность отступления от настоящей Директивы в определенных случаях.

(9)

Технический и научный прогресс может сделать необходимой быструю адаптацию некоторых требований, изложенных в Приложении I. Чтобы облегчить введение мер, необходимых для этой цели, должна быть установлена ​​процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссия. Такое сотрудничество должно осуществляться в Комитете по адаптации к техническому и научному прогрессу, созданном в соответствии со статьей 13(1) Директивы 2006/44/EC Европейского парламента и Совета от 6 сентября 2006 г. о качестве пресной воды, нуждающейся в защите. или улучшение для поддержания жизни рыб (5).

(10)

Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов ЕС в отношении сроков для транспонирования Директив в национальное законодательство, как указано в Части B Приложения II,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Настоящая Директива касается качества вод, содержащих моллюсков, и применяется к прибрежным и солоноватым водам, определенным государствами-членами как нуждающиеся в защите или улучшении с целью поддержания жизни и роста моллюсков (двустворчатых и брюхоногих моллюсков) и, таким образом, способствовать высокому качеству моллюсков. продукты, непосредственно съедобные человеком.

Статья 2

Параметры, применимые к водам, указанным государствами-членами, перечислены в Приложении I.

Статья 3

1.   Государства-члены должны для обозначенных вод установить значения параметров, перечисленных в Приложении I, если значения указаны в столбце G или I. Они должны соблюдать комментарии, содержащиеся в обоих столбцах.

2.   Государства-члены не должны устанавливать менее строгие значения, чем те, которые указаны в столбце I Приложения I, и должны стремиться соблюдать значения в столбце G, принимая при этом во внимание принцип, изложенный в статье 8.

3.   Для сбросов сточных вод, подпадающих под параметры «галогенорганические вещества» и «металлы», стандарты выбросов, установленные государствами-членами в соответствии с Директивой 2006/11/EC Европейского парламента и Совета от 15 февраля 2006 г. о загрязнении, вызванном некоторыми опасными веществами, сбрасываемыми в водную среду Сообщества (6), должны применяться одновременно с целями в области качества и другими обязательствами, вытекающими из настоящей Директивы, в частности, касающимися отбора проб.

Статья 4

1.   Государства-члены должны обозначить воды для моллюсков и впоследствии могут внести дополнительные обозначения.

2.   Государства-члены могут пересмотреть определение определенных вод, в частности, в связи с факторами, непредвиденными на момент назначения, принимая во внимание принцип, изложенный в Статье 8.

Статья 5

Государства-члены должны разработать программы для снижения загрязнения и обеспечения соответствия обозначенных вод в течение шести лет после назначения в соответствии со статьей 4 как значениям, установленным государствами-членами в соответствии со статьей 3, так и комментариям, содержащимся в столбцах G. и I из Приложения I.

Статья 6

1.   Для целей реализации Статьи 5 указанные воды считаются соответствующими положениям настоящей Директивы, если пробы таких вод отбираются с минимальной частотой, указанной в Приложении I, в одной и той же точке отбора проб и в течение периода 12 месяцев, показывают, что они соответствуют как значениям, установленным государствами-членами в соответствии со Статьей 3, так и комментариями, содержащимися в столбцах G и I Приложения I, в отношении:

(а)

100 % проб по параметрам «галогенорганические вещества» и «металлы»;

(б)

95 % проб по параметрам «соленость» и «растворенный кислород»;

(с)

75 % образцов по остальным параметрам, указанным в Приложении I.

Если в соответствии со статьей 7(2) частота отбора проб для всех параметров в Приложении I, за исключением «галогенорганических веществ» и «металлов», ниже, чем указанная в Приложении I, значения и комментарии, указанные в первом подпункте настоящий параграф должен соблюдаться в отношении всех образцов.

2.   Случаи, в которых значения, установленные государствами-членами в соответствии со статьей 3, или комментарии, содержащиеся в столбцах G и I Приложения I, не соблюдаются, не должны приниматься во внимание при расчете процентов, предусмотренных в параграфе 1, когда такие случаи являются результатом катастрофы.

Статья 7

1.   Компетентные органы государств-членов должны проводить операции по отбору проб, минимальная частота которых указана в Приложении I.

2.   Если компетентный орган фиксирует, что качество определенных вод значительно выше, чем то, которое можно было бы получить в результате применения значений, установленных в соответствии со Статьей 3, и комментариев, содержащихся в столбцах G и I Приложения I, частота выборка может быть уменьшена. При отсутствии загрязнения и риска ухудшения качества воды соответствующий компетентный орган может решить, что отбор проб не требуется.

3.   Если отбор проб показывает, что значение, установленное в соответствии со статьей 3 или комментарием, содержащимся в столбцах G или I Приложения I, не соблюдается, компетентный орган должен установить, является ли это результатом случайности, природного явления или загрязнения, и должен принять соответствующие меры.

4.   Точная точка отбора проб, расстояние от этой точки до ближайшей точки сброса загрязняющих веществ и глубина, на которой должны быть взяты пробы, должны быть установлены компетентным органом каждого государства-члена ЕС на основе местных условий окружающей среды в особый.

5.   Эталонные методы анализа, которые будут использоваться для расчета значений соответствующих параметров, изложены в Приложении I. Лаборатории, использующие другие методы, должны гарантировать, что полученные результаты эквивалентны или сопоставимы с результатами, указанными в Приложении I.

Статья 8

Реализация мер, принятых в соответствии с настоящей Директивой, ни в коем случае не может привести, прямо или косвенно, к увеличению загрязнения прибрежных и солоноватых вод.

Статья 9

Государства-члены ЕС могут в любое время установить более строгие значения для определенных вод, чем те, которые установлены в настоящей Директиве. Они также могут устанавливать положения, касающиеся параметров, отличных от предусмотренных настоящей Директивой.

Статья 10

Если государство-член рассматривает возможность определения вод, где обитают моллюски, в непосредственной близости от границы с другим государством-членом, эти государства должны консультироваться друг с другом, чтобы определить участки таких вод, к которым может применяться настоящая Директива, и последствия, которые могут быть вытекают из общего цели качества; эти последствия определяются после официальных консультаций каждым заинтересованным государством-членом. Комиссия может участвовать в этих обсуждениях.

Статья 11

Государства-члены ЕС могут отступить от настоящей Директивы в случае исключительных погодных или географических условий.

Статья 12

Такие поправки, которые необходимы для адаптации к техническому и научному прогрессу, значения G для параметров и методов анализа, содержащихся в Приложении I, должны быть приняты Комитетом, созданным Статьей 13(1) Директивы 2006/44/EC в соответствии с с процедурой, указанной в статье 13(2).

Статья 13

1.   В целях применения настоящей Директивы государства-члены должны предоставить Комиссии информацию относительно:

(а)

воды, обозначенные в соответствии со статьей 4(1), в краткой форме;

(б)

пересмотр обозначения определенных вод в соответствии со статьей 4(2);

(с)

положения, установленные для установления новых параметров в соответствии со статьей 9.

2.   Если государство-член применяет положения статьи 11, оно должно немедленно уведомить об этом Комиссию, указав причины и предполагаемые сроки.

3.   В более общем плане государства-члены должны предоставлять Комиссии по мотивированному запросу последней любую информацию, необходимую для применения настоящей Директивы.

Статья 14

Каждые три года, и впервые за период с 1993 по 1995 год включительно, государства-члены должны направлять в Комиссию информацию о выполнении настоящей Директивы в форме отраслевого отчета, который также должен охватывать другие соответствующие вопросы Сообщества. Директивы. Этот отчет должен быть составлен на основе вопросника или плана, составленного Комиссией в соответствии с процедурой, указанной в статье 6(2) Директивы Совета 91/692/EEC от 23 декабря 1991 г., стандартизирующей и рационализирующей отчеты о внедрении. некоторых Директив, касающихся окружающей среды (7). Анкета или план должны быть отправлены государствам-членам за шесть месяцев до начала периода, охватываемого отчетом. Отчет направляется Комиссии в течение девяти месяцев после окончания охватываемого им трехлетнего периода.

Комиссия должна опубликовать отчет Сообщества о реализации настоящей Директивы в течение девяти месяцев с момента получения отчетов от государств-членов.

Статья 15

Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 16

Директива 79/923/EEC настоящим отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для транспонирования Директив в национальное законодательство, как указано в Части B Приложения II.

Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и должны читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении III.

Статья 17

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 18

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 12 декабря 2006 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

М. ПЕККАРЕНЕН

(1) Заключение Европейского парламента, вынесенное 12 октября 2006 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале), и решение Совета, вынесенное 30 ноября 2006 г.

(2) ОЖ L 281, 10.11.1979, с. 47. Директива с поправками, внесенными Директивой 91/692/EEC (OJ L 377, 31 декабря 1991 г., стр. 48).

(3)  См. Приложение II, Часть A.

(4) ОЖ L 242, 10 сентября 2002 г., с. 1.

(5) ОЖ L 264, 25 сентября 2006 г., с. 20.

(6) ОЖ L 64, 4 марта 2006 г., с. 52.

(7) ОЖ L 377, 31.12.1991, с. 48. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003 Европейского парламента и Совета (OJ L 284, 31.10.2003, стр. 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

КАЧЕСТВО ВОДЫ ДЛЯ МОЛЛЮСКОВ

Параметр

г

я

Эталонные методы анализа

Минимальная частота дискретизации и измерения

1.

рН

единица pH

7 — 9

Электрометрия

Измерено на месте во время отбора проб

Ежеквартальный

2.

Температура °С

Сброс, влияющий на воды, содержащие моллюсков, не должен приводить к тому, что температура воды более чем на 2 °C превышает температуру воды, не подвергшейся такому воздействию.

Термометрия

Измерено на месте во время отбора проб

Ежеквартальный

3.

Окраска (после фильтрации) мг Pt/л

Сброс, влияющий на воды, содержащие моллюсков, не должен вызывать отклонения цвета воды после фильтрации более чем на 10 мг Pt/л от цвета воды, не подвергшейся такому воздействию.

Фильтровать через мембрану 0,45 мкм.

Фотометрический метод по платино-кобальтовой шкале.

Ежеквартальный

4.

Взвешенные вещества мг/л

Сброс, влияющий на воды, содержащие моллюсков, не должен приводить к тому, что содержание взвешенных твердых частиц в воде более чем на 30 % превышает содержание воды, не подвергшейся такому воздействию.

Фильтрация через мембрану 0,45 мкм, сушка при 105 °C и взвешивание.

Центрифугирование (не менее пяти минут, со средним ускорением от 2 800 до 3 200 g), сушка при 105 °C и взвешивание.

Ежеквартальный

5.

Соленость ‰

от 12 до 38 ‰

≤ 40 ‰

Сбросы, влияющие на воды, содержащие моллюсков, не должны приводить к тому, что их соленость более чем на 10 % превышает соленость вод, не подвергающихся такому воздействию.

Кондуктиметрия

Ежемесячно

6.

Растворенный кислород

(Насыщенность %)

≥ 80 %

≥ 70 % (среднее значение)

Если отдельное измерение покажет значение ниже 70 %, измерения необходимо повторить.

Индивидуальное измерение не может показывать значение менее 60 %, за исключением случаев, когда отсутствуют вредные последствия для развития колоний моллюсков.

метод Винклера

Электрохимический метод

Ежемесячно, при отборе как минимум одной пробы, репрезентативной для условий с низким содержанием кислорода, в день отбора проб. Однако при подозрении на значительные суточные отклонения необходимо отбирать как минимум две пробы в один день.

7.

Нефтяные углеводороды

Углеводороды не должны присутствовать в воде моллюсков в таких количествах, чтобы:

образование видимой пленки на поверхности воды и/или отложений на моллюсках,

оказывают вредное воздействие на моллюсков

Визуальный осмотр

Ежеквартальный

8.

Галогенорганические вещества

Концентрация каждого вещества в мякоти моллюсков должна быть настолько ограничена, чтобы она способствовала в соответствии со статьей 1 высокому качеству продуктов из моллюсков.

Концентрация каждого вещества в воде или мякоти моллюсков не должна достигать или превышать уровень, который оказывает вредное воздействие на моллюсков и личинки.

Газовая хроматография после экстракции подходящими растворителями и очистки.

Полугодовой

9.

Металлы

Концентрация каждого вещества в мякоти моллюсков должна быть настолько ограничена, чтобы она способствовала в соответствии со Статьей 1 высокому качеству продуктов из моллюсков.

Концентрация каждого вещества в воде или мякоти моллюсков не должна превышать уровень, вызывающий вредное воздействие на моллюсков и их личинки.

Необходимо учитывать синергетический эффект этих металлов.

Спектрометрии атомной абсорбции предшествует, где это возможно, концентрирование и/или экстракция.

Полугодовой

Серебро

Аг

Мышьяк

Как

Кадмий

CD

Хром

Кр

Медь

Cu

Меркурий

ртуть

Никель

В

Вести

Pb

Цинк

Зн

мг/л

10.

Фекальные колиформы/100 мл

≤300 в мякоти моллюсков и межклапанной жидкости

Метод разведения с ферментацией в жидких субстратах не менее чем в трех пробирках в трех разведениях. Субкультивирование положительных пробирок на среду подтверждения. Посчитайте по MPN (наиболее вероятное число). Температура инкубации 44 °С ± 0,5 °С.

Ежеквартальный

11.

Вещества, влияющие на вкус моллюсков

Концентрация ниже той, которая может ухудшить вкус моллюсков.

Исследование моллюсков путем дегустации, если предполагается наличие одного из этих веществ.

12.

Сакситоксин (продуцируется динофлагеллятами)

Сокращения:

г

"="

гид

я

"="

обязательный

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЧАСТЬ А

Отмененная Директива с ее поправками

Директива Совета 79/923/EEC

(ОЖ L 281, 10.11.1979, стр. 47)

Директива Совета 91/692/EEC

(ОЖ L 377, 31.12.1991, стр. 48)

Только Приложение I, пункт (e)

ЧАСТЬ Б

Перечень сроков для внесения в национальное законодательство

(упомянутый в статье 16)

Директива

Срок для транспонирования

79/923/ЕЕС

6 ноября 1981 г.

91/692/ЕЕС

1 января 1993 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

Директива 79/923/ЕЕС

Эта директива

Статья 1

Статья 1

Статья 2

Статья 2

Статья 3

Статья 3

Статья 4(1) и (2)

Статья 4(1)

Статья 4(3)

Статья 4(2)

Статья 5

Статья 5

Статья 6(1), первый абзац, вводное предложение

Статья 6(1), первый абзац, вводное предложение

Статья 6(1), первый абзац, первый абзац

Статья 6(1), первый абзац, пункт (a)

Статья 6(1), первый абзац, второй абзац

Статья 6(1), первый абзац, пункт (b)

Статья 6(1), первый абзац, третий абзац

Статья 6(1), первый абзац, пункт (c)

Статья 6(1), второй абзац

Статья 6(1), второй абзац

Статья 6(2)

Статья 6(2)

Статья 7

Статья 7

Статья 8

Статья 8

Статья 9

Статья 9

Статья 10

Статья 10

Статья 11

Статья 11

Статья 12

Статья 12

Статья 13, первый абзац, вводное предложение

Статья 13(1), вводное предложение

Статья 13, первый абзац, первый абзац

Статья 13(1), пункт (а)

Статья 13, первый абзац, второй абзац

Статья 13(1), пункт (b)

Статья 13, первый абзац, третий абзац

Статья 13(1), пункт (c)

Статья 13, второй абзац

Статья 13(2)

Статья 13, третий абзац

Статья 13(3)

Статья 14

Статья 14

Статья 15(1)

Статья 15(2)

Статья 15

Статья 16

Статья 17

Статья 16

Статья 18

Приложение

Приложение I

Приложение II

Приложение III

Вершина