Директива 2006/46/EC Европейского парламента и Совета от 14 июня 2006 г., вносящая поправки в Директивы Совета 78/660/EEC о годовой отчетности определенных типов компаний, 83/349/EEC о консолидированной отчетности, 86/635/EEC о годовых отчетах и ​​консолидированных счетах банков и других финансовых учреждений и 91/674/EEC о годовых отчетах и ​​консолидированных отчетах страховых организаций (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2006/46/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 amending Council Directives 78/660/EEC on the annual accounts of certain types of companies, 83/349/EEC on consolidated accounts, 86/635/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions and 91/674/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings (Text with EEA relevance)
ru Директива 2006/46/EC Европейского парламента и Совета от 14 июня 2006 г., вносящая поправки в Директивы Совета 78/660/EEC о годовой отчетности определенных типов компаний, 83/349/EEC о консолидированной отчетности, 86/635/EEC о годовых отчетах и ​​консолидированных счетах банков и других финансовых учреждений и 91/674/EEC о годовых отчетах и ​​консолидированных отчетах страховых организаций (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

16.8.2006

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 224/1

ДИРЕКТИВА 2006/46/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 14 июня 2006 г.

внесение изменений в Директивы Совета 78/660/EEC о годовой отчетности определенных типов компаний, 83/349/EEC о консолидированной отчетности, 86/635/EEC о годовой отчетности и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений и 91/674/ ЕЭК по годовой отчетности и консолидированной отчетности страховых организаций

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 44(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),

Тогда как:

(1)

21 мая 2003 года Комиссия приняла План действий, в котором объявила о мерах по модернизации законодательства о компаниях и совершенствованию корпоративного управления в Сообществе. В качестве краткосрочного приоритета Сообщество должно было подтвердить коллективную ответственность членов совета директоров, повысить прозрачность сделок со связанными сторонами и внебалансовых соглашений, а также улучшить раскрытие информации о практиках корпоративного управления, применяемых в компании.

(2)

В соответствии с этим Планом действий члены административных, управляющих и контролирующих органов компании должны были, как минимум, нести коллективную ответственность перед компанией за составление и публикацию годовых отчетов и годовых отчетов. Тот же подход применялся и к членам административных, управляющих и контролирующих органов предприятий, составляющих консолидированную отчетность. Эти органы действуют в пределах полномочий, возложенных на них национальным законодательством. Это не должно помешать государствам-членам пойти дальше и установить прямую ответственность перед акционерами или даже другими заинтересованными сторонами. С другой стороны, государства-члены должны были воздержаться от выбора системы ответственности, ограниченной отдельными членами совета директоров. Однако это не должно исключать возможность судов или других правоохранительных органов в государствах-членах ЕС налагать штрафы на отдельного члена совета директоров.

(3)

Ответственность за составление и публикацию годовой финансовой отчетности и консолидированной отчетности, а также годовых отчетов и консолидированных годовых отчетов основывается на национальном законодательстве. Соответствующие правила ответственности, установленные каждым государством-членом в соответствии с его национальным законодательством или правилами, должны применяться к членам административных, управленческих и надзорных органов. Государства-члены должны оставаться свободными в определении размера ответственности.

(4)

В целях содействия заслуживающим доверия процессам финансовой отчетности во всем Европейском Союзе члены органа компании, который отвечает за подготовку финансовых отчетов компании, должны быть обязаны гарантировать, что финансовая информация, включенная в годовые отчеты и годовые отчеты компании, дает достоверную информацию. истинный и справедливый взгляд.

(5)

27 сентября 2004 года Комиссия приняла Сообщение о предотвращении и борьбе с финансовыми и корпоративными злоупотреблениями, в котором изложено «помимо прочего» Политические инициативы Комиссии в отношении внутреннего контроля в компаниях и ответственности членов правления.

(6)

В настоящее время Четвертая Директива Совета 78/660/EEC (3) и Седьмая Директива Совета 83/349/EEC (4) предусматривают только раскрытие информации о сделках между компанией и дочерними предприятиями компании. С целью приблизить компании, чьи ценные бумаги не допускаются к торговле на регулируемом рынке, ближе к компаниям, применяющим международные стандарты бухгалтерского учета для своей консолидированной отчетности, раскрытие информации должно быть распространено на другие типы связанных сторон, таких как ключевые члены руководства и супруги члены совета директоров, но только в том случае, если такие сделки являются существенными и не осуществляются на расстоянии вытянутой руки. Раскрытие существенных операций со связанными сторонами, которые не осуществляются в нормальных рыночных условиях, может помочь пользователям годовой отчетности оценить финансовое положение компании, а также, когда компания принадлежит группе, финансовое положение группы как весь. Внутригрупповые операции со связанными сторонами должны быть исключены при подготовке консолидированной финансовой отчетности.

(7)

Определения связанной стороны, изложенные в международных стандартах бухгалтерского учета, принятых Комиссией в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1606/2002 Европейского парламента и Совета от 19 июля 2002 года о применении международных стандартов бухгалтерского учета (5) должны применяться к Директивам 78/660/EEC и 83/349/EEC.

(8)

Внебалансовые соглашения могут подвергнуть компанию рискам и выгодам, которые существенны для оценки финансового положения компании и, если компания принадлежит группе, финансового положения группы в целом.

(9)

Такими внебалансовыми соглашениями могут быть любые сделки или соглашения, которые компании могут заключить с организациями, даже некорпоративными, которые не включены в баланс. Такие внебалансовые соглашения могут быть связаны с созданием или использованием одной или нескольких компаний специального назначения (SPE) и оффшорной деятельностью, предназначенной, среди прочего, для решения экономических, юридических, налоговых или бухгалтерских целей. Примеры таких внебалансовых соглашений включают соглашения о распределении рисков и выгод или обязательства, вытекающие из контракта, такие как долговой факторинг, комбинированные соглашения о продаже и обратном выкупе, соглашения о консигнационных запасах, соглашения «бери или плати», секьюритизация, организованная через отдельные компании и некорпоративные предприятия. , залоговое имущество, договоры оперативного лизинга, аутсорсинг и тому подобное. Соответствующее раскрытие существенных рисков и выгод от таких соглашений, которые не включены в баланс, должно быть указано в примечаниях к отчетности или консолидированной отчетности.

(10)

Компании, ценные бумаги которых допущены к торговле на регулируемом рынке и зарегистрированный офис которых находится в Сообществе, должны быть обязаны раскрывать годовой отчет о корпоративном управлении в качестве отдельного и четко идентифицируемого раздела годового отчета. Это заявление должно, по крайней мере, предоставлять акционерам легкодоступную ключевую информацию о фактически применяемых практиках корпоративного управления, включая описание основных особенностей любых существующих систем управления рисками и внутреннего контроля в отношении процесса подготовки финансовой отчетности. В заявлении о корпоративном управлении должно быть четко указано, применяет ли компания какие-либо положения о корпоративном управлении, кроме тех, которые предусмотрены национальным законодательством, независимо от того, изложены ли эти положения непосредственно в кодексе корпоративного управления, которому подчиняется компания, или в каком-либо документе о корпоративном управлении. код, который компания, возможно, решила применить. Кроме того, при необходимости компании могут также предоставить анализ экологических и социальных аспектов, необходимый для понимания развития, эффективности и положения компании. Требование наличия отдельного заявления о корпоративном управлении к организациям, составляющим консолидированный годовой отчет, отсутствует. Однако должна быть представлена ​​информация о системе управления рисками и системе внутреннего контроля группы.

(11)

Различные меры, принятые в соответствии с настоящей Директивой, не обязательно должны применяться к одним и тем же типам компаний или предприятий. Государства-члены должны иметь возможность освобождать малые компании, как описано в статье 11 Директивы 78/660/EEC, от требований, касающихся связанных сторон и внебалансовых соглашений в соответствии с настоящей Директивой. Компании, которые уже раскрывают информацию об операциях со связанными сторонами в своих счетах в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета, принятыми в Европейском Союзе, не должны быть обязаны раскрывать дополнительную информацию в соответствии с настоящей Директивой, поскольку применение международных стандартов бухгалтерского учета уже приводит к достоверной и достоверной информации. справедливое мнение о такой компании. Положения настоящей Директивы, касающиеся заявления о корпоративном управлении, должны применяться ко всем компаниям, включая банки, страховые и перестраховочные организации, а также компании, которые выпустили ценные бумаги, кроме акций, допущенных к торговле на регулируемом рынке, если они не освобождены от ответственности государствами-членами ЕС. Положения настоящей Директивы, касающиеся обязанностей и ответственности членов совета директоров, а также штрафных санкций, должны применяться ко всем компаниям, к которым применяются Директивы Совета 78/660/EEC, 86/635/EEC (6) и 91/674/EEC (7) и всем предприятиям, которые составляют консолидированную отчетность в соответствии с Директивой 83/349/EEC.

(12)

В настоящее время Директива 78/660/EEC предусматривает проверку каждые пять лет, среди прочего, максимальных пороговых значений баланса и чистого оборота, которые государства-члены могут применять при определении того, какие компании могут быть освобождены от определенных требований к раскрытию информации. В дополнение к этим пятилетним проверкам также может быть целесообразным дополнительное единовременное увеличение пороговых значений баланса и чистого оборота. Государства-члены ЕС не обязаны использовать эти повышенные пороговые значения.

(13)

Поскольку цели настоящей Директивы, а именно содействие трансграничным инвестициям и улучшение сопоставимости в масштабах ЕС и доверия общественности к финансовой отчетности и отчетам посредством расширенного и последовательного раскрытия конкретной информации, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами и , следовательно, могут по причине масштаб и последствия настоящей Директивы лучше достигаются на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(14)

Эта Директива уважает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией основных прав Европейского Союза.

(15)

В соответствии с параграфом 34 Межинституционального соглашения о совершенствовании законотворчества (8), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, взаимосвязь между этим Директивы и меры по транспозиции, а также обнародовать их.

(16)

Поэтому в директивы 78/660/EEC, 83/349/EEC, 86/635/EEC и 91/674/EEC следует внести соответствующие поправки,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Поправки к Директиве 78/660/EEC

В Директиву 78/660/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1.

в статье 11 первый абзац изложить в следующей редакции:

(а)

в абзаце первом слова «балансовая сумма: 3 650 000 евро» заменить словами «балансовая сумма: 4 400 000 евро»;

(б)

во втором абзаце слова «нетто-оборот: 7 300 000 евро» заменить словами «чистый оборот: 8 800 000 евро»;

2.

в третьем абзаце статьи 11 слова «Директива, устанавливающая эти суммы в результате проверки, предусмотренной в статье 53(2)» заменяются словами «любая Директива, устанавливающая эти суммы»;

3.

в статье 27 первый абзац изложить в следующей редакции:

(а)

в абзаце первом слова «балансовая сумма: 14 600 000 евро» заменить словами «балансовая сумма: 17 500 000 евро»;

(б)

во втором абзаце слова «нетто-оборот: 29 200 000 евро» заменить словами «чистый оборот: 35 000 000 евро»;

4.

в третьем абзаце статьи 27 слова «Директива, устанавливающая эти суммы в результате проверки, предусмотренной в статье 53(2)» заменяются словами «любая Директива, устанавливающая эти суммы»;

5.

в статью 42а добавить следующий абзац:

'(5a)   В порядке отступления от положений параграфов 3 и 4 государства-члены могут в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета, принятыми Регламентом Комиссии (ЕС) № 1725/2003 от 29 сентября 2003 г., принять определенные международные стандарты бухгалтерского учета в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1606/2002 Европейского парламента и Совета (*1) с поправками, внесенными до 5 сентября 2006 г., разрешается или требуется оценка финансовых инструментов вместе с соответствующими требованиями к раскрытию информации, которые предусмотрены в международном бухгалтерском учете. стандарты, принятые в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1606/2002 Европейского парламента и Совета от 19 июля 2002 г. о применении международных стандартов бухгалтерского учета (*2).

(*1) ОЖ L 261, 13.10.2003, с. 1. Регламент с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 108/2006 (ОЖ L 24, 27 января 2006 г., стр. 1)».

(*2) ОЖ L 243, 11 сентября 2002 г., с. 1.' "

6.

в Статью 43(1) должны быть добавлены следующие пункты:

'(ха)

характер и деловая цель соглашений компании, которые не включены в баланс, а также финансовое влияние этих соглашений на компанию при условии, что риски или выгоды, вытекающие из таких соглашений, являются существенными и в той мере, в какой раскрытие таких рисков или льготы необходимы для оценки финансового положения компании.

Государства-члены ЕС могут разрешить компаниям, указанным в Статье 27, ограничивать информацию, которую необходимо раскрыть согласно настоящему пункту, характером и деловой целью таких соглашений;

(любовь)

сделки, которые были совершены обществом со связанными лицами, включая сумму таких сделок, характер отношений между заинтересованными лицами и иную информацию о сделках, необходимую для понимания финансового положения общества, если такие сделки являются существенными и не были заключены в нормальных рыночных условиях. Информация об отдельных сделках может быть агрегирована по их характеру, за исключением случаев, когда отдельная информация необходима для понимания влияния операций с заинтересованностью на финансовое положение компании.

Государства-члены могут разрешить компаниям, указанным в статье 27, не раскрывать информацию, предписанную в этом пункте, за исключением случаев, когда эти компании относятся к типу, указанному в статье 1(1) Директивы 77/91/ЕЭС, и в этом случае государства-члены могут ограничить раскрытие информации. к, как минимум, сделкам, заключенным прямо или косвенно между:

(я)

компания и ее основные акционеры,

и

(ii)

общество и члены административных, управляющих и контролирующих органов.

Государства-члены ЕС могут освобождать от налога сделки, заключенные между двумя или более членами группы, при условии, что дочерние компании, являющиеся стороной сделки, полностью принадлежат такому члену.

«Связанная сторона» имеет то же значение, что и в международных стандартах бухгалтерского учета, принятых в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1606/2002».

7.

включить следующую статью:

«Статья 46а

1.   Компания, ценные бумаги которой допущены к торговле на регулируемом рынке в значении статьи 4(1), пункта (14) Директивы 2004/39/EC Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. о рынках в финансовые инструменты (*3) должны включать отчет о корпоративном управлении в свой годовой отчет. Такое заявление должно быть включено в отдельный раздел годового отчета и должно содержать как минимум следующую информацию:

(а)

ссылка на:

(я)

кодекс корпоративного управления, которому подчиняется компания,

и/или

(ii)

кодекс корпоративного управления, который компания, возможно, добровольно решила применять,

и/или

(iii)

всю соответствующую информацию о практике корпоративного управления, применяемой помимо требований национального законодательства.

Если применяются пункты (i) и (ii), компания также должна указать, где соответствующие тексты являются общедоступными; если применяется пункт (iii), компания должна сделать свою практику корпоративного управления общедоступной;

(б)

в той степени, в которой компания в соответствии с национальным законодательством отходит от кодекса корпоративного управления, указанного в пунктах (a)(i) или (ii), объяснение компанией относительно того, какие части кодекса корпоративного управления она отступление и причины этого. Если компания решила не применять какие-либо положения кодекса корпоративного управления, упомянутые в пунктах (a)(i) или (ii), она должна объяснить причины такого решения;

(с)

описание основных особенностей систем внутреннего контроля и управления рисками компании применительно к процессу подготовки финансовой отчетности;

(г)

информация, требуемая статьей 10(1), пунктами (c), (d), (f), (h) и (i) Директивы 2004/25/EC Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. предложения о поглощении (*4), если компания подпадает под действие этой Директивы;

(е)

если информация уже полностью не предусмотрена в национальных законах или нормативных актах, порядок работы собрания акционеров и его основные полномочия, а также описание прав акционеров и того, как они могут быть реализованы;

(е)

состав и деятельность административных, управляющих и контрольных органов и их комитетов.

2.   Государства-члены могут разрешить изложение информации, требуемой настоящей статьей, в отдельном отчете, публикуемом вместе с годовым отчетом в порядке, установленном статьей 47, или посредством ссылки в годовом отчете, если такой документ является общедоступным. на сайте компании. В случае отдельного отчета заявление о корпоративном управлении может содержать ссылку на годовой отчет, в котором доступна информация, требуемая в пункте 1 пункта (d). Второй абзац статьи 51(1) применяется к положениям параграфа 1, пунктов (c) и (d) настоящей статьи. Что касается остальной информации, внешний аудитор должен проверить составление отчета о корпоративном управлении.

3.   Государства-члены могут освободить компании, которые выпустили только ценные бумаги, кроме акций, допущенных к торгам на регулируемом рынке, по смыслу статьи 4(1), пункта (14) Директивы 2004/39/EC, от применения положения параграфа 1, пункты (a), (b), (e) и (f), за исключением случаев, когда такие компании выпустили акции, которые торгуются на многосторонней торговой площадке, по смыслу статьи 4(1), пункт (15). ) Директивы 2004/39/EC.

(*3) ОЖ L 145, 30 апреля 2004 г., с. 1."

(*4) ОЖ L 142, 30 апреля 2004 г., с. 12.' "

8.

включить следующий раздел:

РАЗДЕЛ 10А

Обязанность и ответственность за составление и опубликование годовой отчетности и годового отчета

Статья 50б

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы члены административных, управляющих и надзорных органов компании имели коллективную обязанность обеспечивать, чтобы годовая отчетность, годовой отчет и, если они предоставляются отдельно, отчет о корпоративном управлении, предоставляемый в соответствии со статьей 46a, были составлены и опубликованы в соответствии с требованиями настоящей Директивы и, где применимо, в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета, принятыми в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1606/2002. Такие органы действуют в пределах полномочий, возложенных на них национальным законодательством.

Статья 50с

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы их законы, нормативные акты и административные положения об ответственности распространялись на членов административных, управляющих и надзорных органов, указанных в статье 50b, по крайней мере, в отношении компании, за нарушение обязанностей, указанных в статье 50b».

9.

Статья 53а заменяется следующей:

«Статья 53а

Государства-члены не должны предоставлять исключения, изложенные в статьях 11, 27, 43(1), пунктах (7a) и (7b), 46, 47 и 51 в отношении компаний, чьи ценные бумаги допущены к торговле на регулируемом рынке. по смыслу статьи 4(1), пункта (14) Директивы 2004/39/EC».

10.

включить следующую статью:

«Статья 60а

Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все меры, необходимые для обеспечения их реализации. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие».

11.

Статья 61а заменяется следующей:

«Статья 61а

Не позднее 1 июля 2007 года Комиссия должна рассмотреть положения статей 42a–42f, статьи 43(1)(10) и (14), статьи 44(1), статьи 46(2)(f) и статьи 59( 2)(a) и (b) в свете опыта, приобретенного при применении положений об учете по справедливой стоимости, с особым учетом МСФО (IAS) 39, одобренного в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1606/2002, и с учетом международных событий. в области бухгалтерского учета и, при необходимости, представить предложение Европейскому парламенту и Совету с целью внесения поправок в вышеупомянутые статьи».

Статья 2

Поправки к Директиве 83/349/EEC

В Директиву 83/349/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1.

В статью 34 включить следующие пункты:

'(ха)

Характер и деловая цель любых соглашений, которые не включены в консолидированный баланс, а также финансовое влияние этих соглашений при условии, что риски или выгоды, вытекающие из таких соглашений, являются существенными и в той мере, в какой раскрытие таких рисков или выгод необходим для оценки финансового положения предприятий, включенных в консолидацию, в целом.

(любовь)

Сделки, за исключением внутригрупповых сделок, заключенные материнской компанией или другими организациями, включенными в консолидацию, со связанными сторонами, включая суммы таких сделок, характер отношений между связанными сторонами, а также иную информацию о сделки, необходимые для понимания финансового положения включенных в консолидацию предприятий в целом, если такие сделки являются существенными и не были заключены в нормальных рыночных условиях. Информация об отдельных операциях может быть агрегирована по их характеру, за исключением случаев, когда отдельная информация необходима для понимания влияния операций с заинтересованностью на финансовое положение предприятий, включенных в консолидацию, в целом».

2.

В статью 36(2) добавляется следующий пункт:

'(ф)

описание основных особенностей систем внутреннего контроля и управления рисками группы в отношении процесса подготовки консолидированной отчетности, если ценные бумаги предприятия допущены к торговле на регулируемом рынке в значении статьи 4(1), пункт ( 14) Директивы 2004/39/EC Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. о рынках финансовых инструментов (*5). В случае, если консолидированный годовой отчет и годовой отчет представлены как один отчет, эта информация должна быть включена в раздел отчета, содержащий заявление о корпоративном управлении, как это предусмотрено статьей 46a Директивы 78/660/EEC.

Если государство-член разрешает изложение информации, требуемой пунктом 1 статьи 46а Директивы 78/660/ЕЕС, в отдельном отчете, публикуемом вместе с годовым отчетом в порядке, предусмотренном статьей 47 этой Директивы, информация, предоставленная в соответствии с первый подпункт также является частью этого отдельного отчета. Применяется статья 37(1), второй подпараграф настоящей Директивы.

(*5) ОЖ L 145, 30 апреля 2004 г., с. 1.' "

3.

Включить следующий раздел:

«РАЗДЕЛ 3А

Обязанность и ответственность за составление и опубликование консолидированной отчетности и консолидированного годового отчета

Статья 36а

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы члены административных, управленческих и надзорных органов предприятий, составляющих консолидированную отчетность и консолидированный годовой отчет, имели коллективную обязанность обеспечивать, чтобы консолидированная отчетность, консолидированный годовой отчет и, если они предоставляются отдельно, корпоративный отчеты о корпоративном управлении, предоставляемые в соответствии со статьей 46а Директивы 78/660/ЕЕС, составляются и публикуются в соответствии с требованиями настоящей Директивы и, где это применимо, в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета, принятыми в соответствии с Регламентом (ЕС) Нет 1606/2002 Европейского парламента и Совета от 19 июля 2002 г. о применении международных стандартов бухгалтерского учета (*6). Такие органы действуют в пределах полномочий, возложенных на них национальным законодательством.

Статья 36б

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы их законы, нормативные акты и административные положения об ответственности распространялись на членов административных, управляющих и надзорных органов, упомянутых в статье 36a, по крайней мере, в отношении предприятия, составляющего консолидированную отчетность, за нарушение обязанности, указанной в статье 36a. в статье 36а.

(*6) ОЖ L 243, 11 сентября 2002 г., с. 1.' "

4.

В статью 41 добавить следующий абзац:

'1а. «Связанная сторона» имеет то же значение, что и в международных стандартах бухгалтерского учета, принятых в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1606/2002».

5.

включить следующую статью:

«Статья 48

Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все меры, необходимые для обеспечения их реализации. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие».

Статья 3

Поправка к Директиве 86/635/EEC

Первое предложение статьи 1(1) Директивы 86/635/EEC должно быть заменено следующим:

«Статьи 2, 3, 4(1), (3)–(6), статьи 6, 7, 13, 14, 15(3) и (4), статьи 16–21, 29–35, 37–41, 42 первое предложение, 42a–42f, 45(1), 46(1) и (2), 46a, статьи 48–50, 50a, 50b, 50c, 51(1) и 51a, 56–59, 60a, 61 и 61a Директивы 78/660/EEC применяется к учреждениям, упомянутым в статье 2 настоящей Директивы, за исключением случаев, когда настоящей Директивой предусмотрено иное».

Статья 4

Поправка к Директиве 91/674/EEC

Первое предложение статьи 1(1) Директивы 91/674/EEC должно быть заменено следующим:

«Статьи 2, 3, 4(1), (3)–(6), статьи 6, 7, 13, 14, 15(3) и (4), статьи 16–21, 29–35, 37–41, 42, 42a–42f, 43 (1), точки 1–7b и 9–14, 45(1), 46(1) и (2), 46a, 48–50, 50a, 50b, 50c, 51(1) , 51a, 56–59, 60a, 61 и 61a Директивы 78/660/EEC применяются к предприятиям, упомянутым в статье 2 настоящей Директивы, за исключением случаев, когда настоящей Директивой предусмотрено иное».

Статья 5

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 5 сентября 2008 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 6

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 7

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 14 июня 2006 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

Х. ВИНКЛЕР

(1) OJ C 294, 25.11.2005, с. 4.

(2) Заключение Европейского парламента от 15 декабря 2005 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 22 мая 2006 г.

(3) ОЖ L 222, 14.8.1978, с. 11. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2006/43/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 157, 9 июня 2006 г., стр. 87).

(4) ОЖ L 193, 18.7.1983, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2006/43/EC.

(5) ОЖ L 243, 11 сентября 2002 г., с. 1.

(6) ОЖ L 372, 31.12.1986, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2003/51/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 178, 17 июля 2003 г., стр. 16).

(7) ОЖ L 374, 31.12.1991, с. 7. Директива с поправками, внесенными Директивой 2003/51/EC.

(8) OJ C 321, 31 декабря 2003 г., с. 1.

Вершина