Директива Комиссии 2007/10/EC от 21 февраля 2007 г., вносящая поправки в Приложение II к Директиве Совета 92/119/EEC в отношении мер, которые необходимо принять в защитной зоне после вспышки везикулярной болезни свиней (Текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2007/10/EC of 21 February 2007 amending Annex II to Council Directive 92/119/EEC as regards the measures to be taken within a protection zone following an outbreak of swine vesicular disease (Text with EEA relevance )
ru Директива Комиссии 2007/10/EC от 21 февраля 2007 г., вносящая поправки в Приложение II к Директиве Совета 92/119/EEC в отношении мер, которые необходимо принять в защитной зоне после вспышки везикулярной болезни свиней (Текст имеет отношение к ЕЭЗ)

1.3.2007

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 63/24

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2007/10/EC

от 21 февраля 2007 г.

внесение изменений в Приложение II к Директиве Совета 92/119/EEC в отношении мер, которые необходимо принять в защитной зоне после вспышки везикулярной болезни свиней

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 92/119/EEC от 17 декабря 1992 г., вводящую общие меры Сообщества по борьбе с некоторыми болезнями животных и конкретные меры, касающиеся везикулярной болезни свиней (1), и, в частности, Статью 24(2),

Принимая во внимание Директиву Совета 2002/99/EC от 16 декабря 2002 г., устанавливающую ветеринарно-санитарные правила, регулирующие производство, переработку, распространение и внедрение продуктов животного происхождения для потребления человеком (2), и в частности Статью 4(3) этого,

Тогда как:

(1)

Директива 92/119/EEC устанавливает меры по борьбе с некоторыми болезнями животных. Конкретные положения в отношении везикулярной болезни свиней изложены в Приложении II к этой Директиве.

(2)

Поскольку Директивы Совета 72/461/EEC (3) и 80/215/EEC (4) были отменены с 1 января 2006 г., ссылки на эти Директивы, содержащиеся в Директиве 92/119/EEC, должны быть заменены ссылками на Приложения II. и III Директиве 2002/99/EC.

(3)

Целесообразно предусмотреть конкретное решение в отношении маркировки мяса и его последующего использования, а также назначения продуктов переработки, если это позволяет ситуация со здоровьем везикулярной болезни свиней, при условии, что это будет сделано таким образом. что степень защиты от везикул свиней в результате торговли внутри Сообщества или международной торговли не ухудшается.

(4)

Некоторые государства-члены проинформировали Комиссию о том, что идентификационный знак, предусмотренный в Приложении II к Директиве 2002/99/EC, плохо принимается операторами и клиентами в отрасли. Соответственно, уместно предусмотреть альтернативный идентификационный знак, который государства-члены могут решить применять. Однако в интересах контроля важно, чтобы государства-члены заранее информировали Комиссию, если они решат применить альтернативный идентификационный знак в случае вспышки везикулярной болезни свиней.

(5)

Альтернативный идентификационный знак, предусмотренный в настоящей Директиве, должен четко отличаться от других идентификационных знаков, наносимых на свинину в соответствии с Регламентом (ЕС) № 853/2004 Европейского Парламента и Совета от 29 апреля 2004 г., устанавливающим особые гигиенические требования. правила для пищевых продуктов животного происхождения (5) или Регламент Комиссии (ЕС) № 2076/2005 от 5 декабря 2005 г., устанавливающий переходные меры для реализации Регламентов (ЕС) № 853/2004, (ЕС) № 854/2004 и (ЕС) ) № 882/2004 Европейского Парламента и Совета, а также Регламенты о внесении изменений (ЕС) № 853/2004 и (ЕС) № 854/2004 (6).

(6)

В отличие от общих положений статьи 13 Директивы 92/119/ЕЕС, конкретные положения в отношении везикулярной болезни свиней в Приложении II к этой Директиве не предусматривают разрешения на вывоз животных из хозяйства в пределах защитной зоны в случае запрета на вывоз. сохраняется более 30 дней из-за возникновения новых случаев заболевания. Целесообразно предусмотреть такое отступление для хозяйств, в которых содержание животных в течение более длительного периода, чем 30 дней, может вызвать проблемы.

(7)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В раздел 7 Приложения II к Директиве 92/119/EEC внесены следующие поправки:

(1)

Пункт 2 изложить следующим образом:

(а)

Пункт (g) заменяется следующим:

'(г)

мясо свиней, указанных в пункте (f)(i):

(я)

не должен вступать в торговлю внутри Сообщества или международную торговлю и должен иметь маркировку здоровья свежего мяса, предусмотренную в Приложении II к Директиве Совета 2002/99/EC (7);

(ii)

должны получать, разделывать, транспортировать и хранить отдельно от мяса, предназначенного для торговли внутри Сообщества и международной торговли, и использовать таким образом, чтобы избежать его попадания в мясные продукты, предназначенные для торговли внутри Сообщества или международной торговли, если только оно не подверглось обработка, указанная в Приложении III к Директиве 2002/99/EC;

(б)

добавлен следующий пункт (h):

'(час)

(я)

в порядке отступления от пункта (g) для мяса свиней, указанного в пункте (f)(i) Государства-члены могут решить использовать другой идентификационный знак, отличный от специального идентификационного знака, указанного в Приложении II к Директиве 2002/99. /ЕС, при условии, что он четко отличается от других идентификационных знаков, наносимых на свинину в соответствии с Регламентом (ЕС) № 853/2004 Европейского Парламента и Совета (8) или Регламентом Комиссии (ЕС) № 2076/. 2005 г. (9);

Государства-члены, которые решают использовать альтернативный идентификационный знак, должны проинформировать об этом Комиссию в рамках Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных.

(ii)

для целей (i) идентификационный знак должен быть разборчивым и нестираемым, символы должны быть легко читаемыми и четко отображаться. Опознавательный знак должен иметь следующую форму и содержать следующие обозначения:

XY означает соответствующий код страны, предусмотренный в пункте 6 Части B Раздела I Приложения II к Регламенту (ЕС) № 853/2004.

1234 означает номер утверждения предприятия, указанного в пункте 7 Части B Раздела I Приложения II к Регламенту (ЕС) № 853/2004.

(2)

добавлен следующий пункт 5:

'5.

Если запреты, предусмотренные в пункте 2(f), сохраняются более 30 дней из-за возникновения новых случаев заболевания и в результате возникают проблемы с содержанием животных, компетентный орган может, по заявлению владельца, объясняющему оснований для такого заявления и при условии, что официальный ветеринар проверил факты, разрешить вывоз животных из хозяйства в пределах защитной зоны. Пункты 2(f) и (h) применяются с соответствующими изменениями».

Статья 2

Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 2008 года. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 21 февраля 2007 г.

Для Комиссии

Маркос Киприану

Член Комиссии

(1)  OJ L 62, 15 марта 1993 г., с. 69. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2006/104/EC (OJ L 363, 20.12.2006, стр. 352).

(2) OJ L 18, 23 января 2003 г., с. 11.

(3)  OJ L 302, 31.12.1972, с. 24. Директива отменена Директивой 2004/41/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 157, 30 апреля 2004 г., стр. 33).

(4)  OJ L 47, 21.2.1980, с. 4. Директива отменена Директивой 2004/41/EC.

(5)  OJ L 139, 30 апреля 2004 г., с. 5; исправлено OJ L 226, 25.6.2004, с. 22. Регламент в последней редакции Регламента (ЕС) № 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, стр. 1).

(6) OJ L 338, 22.12.2005, с. 83.

(7) OJ L 18, 23 января 2003 г., с. 11.';

(8)  OJ L 139, 30 апреля 2004 г., с. 55, исправлено OJ L 226, 25.6.2004, стр. 22.

(9) OJ L 338, 22.12.2005, с. 83.';

Вершина