23.12.2008
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 345/62
ДИРЕКТИВА 2008/110/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 16 декабря 2008 г.
внесение изменений в Директиву 2004/49/EC о безопасности на железных дорогах Сообщества (Директива о безопасности железных дорог)
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 71(1),
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Посоветовавшись с Комитетом регионов,
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),
Тогда как:
(1)
В целях продолжения усилий по созданию единого рынка услуг железнодорожного транспорта Европейский парламент и Совет приняли Директиву 2004/49/EC (3), устанавливающую общую нормативную базу для обеспечения безопасности на железнодорожном транспорте.
(2)
Первоначально процедуры разрешения на ввод в эксплуатацию железнодорожных транспортных средств регламентировались Директивой Совета 96/48/EC от 23 июля 1996 г. о совместимости трансъевропейской высокоскоростной железнодорожной системы (4) и Директивой 2001/16/EC Европейского Парламента и Совета от 19 марта 2001 г. о совместимости традиционной железнодорожной системы (5) для новых или модернизированных частей железнодорожной системы Сообщества, а также Директива 2004/49/EC для уже используемых транспортных средств. В соответствии с более совершенным регулированием и с целью упрощения и модернизации законодательства Сообщества все положения, касающиеся разрешений на ввод в эксплуатацию железнодорожных транспортных средств, должны быть включены в единый юридический текст. Таким образом, действующую статью 14 Директивы 2004/49/ЕС следует исключить, а новое положение, касающееся разрешения ввода в эксплуатацию уже находящихся в эксплуатации транспортных средств, следует включить в Директиву 2008/57/ЕС Европейского парламента и Совета 17 стран. Июнь 2008 г. о совместимости железнодорожной системы внутри Сообщества (переработанная) (6) (далее именуемая «Директива о совместимости железных дорог»), которая заменила Директивы 96/48/EC и 2001/16/EC.
(3)
Вступление в силу Конвенции 1999 года о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ) 1 июля 2006 года ввело новые правила, регулирующие договоры на использование транспортных средств. Согласно прилагаемым к нему CUV (Единым правилам использования транспортных средств в международном железнодорожном сообщении) владельцы вагонов больше не обязаны регистрировать свои вагоны на железнодорожном предприятии. Бывшее Соглашение «Regolamento Internazionale Veicoli» (RIV) между железнодорожными предприятиями прекратило свое действие и было частично заменено новым частным и добровольным соглашением (Генеральный договор использования вагонов, GCU) между железнодорожными предприятиями и владельцами вагонов, в соответствии с которым последние ответственность за содержание своих вагонов. Чтобы отразить эти изменения и облегчить реализацию Директивы 2004/49/EC в том, что касается сертификации безопасности железнодорожных предприятий, следует определить концепцию «хранителя» и концепцию «организации, отвечающей за техническое обслуживание». , а также уточнение взаимоотношений между этими лицами и железнодорожными предприятиями.
(4)
Определение хранителя должно быть как можно ближе к определению, используемому в Конвенции COTIF 1999 года. Многие организации могут быть идентифицированы как держатели транспортных средств, например, владелец, компания, занимающаяся бизнесом на базе парка вагонов, компания, сдающая транспортные средства в аренду железнодорожному предприятию, железнодорожное предприятие или управляющий инфраструктурой, использующий транспортные средства для обслуживания своего транспортного средства. инфраструктура. Эти лица контролируют транспортное средство с целью его использования в качестве транспортного средства железнодорожными предприятиями и управляющими инфраструктурой. Во избежание каких-либо сомнений владелец должен быть четко идентифицирован в Национальном реестре транспортных средств (NVR), предусмотренном статьей 33 Директивы о совместимости железных дорог.
(5)
Чтобы обеспечить соответствие существующему железнодорожному законодательству и избежать неоправданного бремени, государствам-членам должно быть разрешено исключать исторические, музейные и туристические железные дороги из сферы действия настоящей Директивы.
(6)
Прежде чем транспортное средство будет введено в эксплуатацию или использовано в сети, в NVR необходимо указать организацию, отвечающую за его обслуживание. Субъектом, отвечающим за техническое обслуживание, может быть железнодорожное предприятие, управляющий инфраструктурой или хранитель.
(7)
Государствам-членам ЕС должно быть разрешено выполнять обязательства по идентификации организации, ответственной за техническое обслуживание, и сертифицировать ее с помощью альтернативных мер в случае транспортных средств, зарегистрированных в третьей стране и обслуживаемых в соответствии с законодательством этой страны, транспортных средств, которые используются в сетях. или линии, колея которых отличается от колеи основной железнодорожной сети Сообщества и для которых требование идентификации лица, ответственного за техническое обслуживание, альтернативно обеспечивается международными соглашениями с третьими странами и транспортными средствами, используемыми объектами культурного наследия, музеями и туристами. железные дороги или военная техника и специальный транспорт, для доставки которых требуется специальное разрешение национального органа безопасности до начала службы. В таких ситуациях соответствующему государству-члену ЕС должно быть разрешено принимать транспортные средства в сети, в отношении которых оно компетентно, без назначения организации, отвечающей за техническое обслуживание этих транспортных средств, или без сертификации такой организации. Однако такие отступления должны регулироваться формальными решениями соответствующего государства-члена и анализироваться Европейским железнодорожным агентством (далее именуемым «Агентство») в контексте его отчета о показателях безопасности.
(8)
Когда железнодорожное предприятие или управляющий инфраструктурой использует транспортное средство, для которого не зарегистрирована организация, ответственная за техническое обслуживание, или для которого организация, ответственная за техническое обслуживание, не сертифицирована, оно должно контролировать все риски, связанные с использованием такого транспортного средства. Способность контролировать такие риски должна быть продемонстрирована железнодорожным предприятием или управляющим инфраструктурой посредством сертификации их системы управления безопасностью и, где это применимо, посредством сертификации или разрешения на безопасность.
(9)
Для грузовых вагонов организация, ответственная за техническое обслуживание, должна быть сертифицирована в соответствии с системой, которая будет разработана Агентством и принята Комиссией. Если лицом, ответственным за техническое обслуживание, является железнодорожное предприятие или управляющий инфраструктурой, эта сертификация должна быть включена в процедуру сертификации или разрешения безопасности. Сертификат, выданный такому лицу, будет гарантировать, что требования настоящей Директивы по техническому обслуживанию соблюдаются для любого грузового вагона, за который оно находится в ведении. Этот сертификат должен быть действителен на всей территории Сообщества и должен быть выдан органом, способным проверять систему технического обслуживания, созданную такими организациями. Поскольку грузовые вагоны часто используются в международных перевозках и организация, отвечающая за техническое обслуживание, может захотеть использовать мастерские, расположенные более чем в одном государстве-члене, орган по сертификации должен иметь возможность осуществлять контроль на территории всего Сообщества.
(10)
Требования к техническому обслуживанию разрабатываются в контексте Директивы о совместимости железных дорог, в частности, как часть технических спецификаций совместимости подвижного состава (TSI). В результате вступления в силу настоящей Директивы возникла необходимость обеспечить согласованность между этими TSI и требованиями сертификации для организации, отвечающей за техническое обслуживание, которая будет принята Комиссией. Комиссия достигнет этого путем изменения, где это необходимо, соответствующих TSI, используя процедуру, предусмотренную Директивой о совместимости железных дорог.
(11)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно дальнейшее развитие и повышение безопасности на железных дорогах Сообщества, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, из-за масштаба действий может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(12)
Меры, необходимые для реализации Директивы 2004/49/EC, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (7).
(13)
В частности, Комиссия должна быть уполномочена пересматривать и адаптировать Приложения к Директиве 2004/49/EC, принимать и пересматривать общие методы безопасности и общие цели безопасности, а также устанавливать систему сертификации технического обслуживания. Поскольку эти меры носят общий характер и предназначены для внесения поправок в несущественные элементы Директивы 2004/49/EC, в частности, путем дополнения ее новыми несущественными элементами, они должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой при условии тщательного изучения. в статье 5a Решения 1999/468/EC.
(14)
Государство-член, не имеющее железнодорожной системы и не предусматривающее ее создания в ближайшем будущем, окажется под непропорциональным и бессмысленным обязательством, если ему придется транспонировать и выполнять настоящую Директиву. Таким образом, такое государство-член должно быть освобождено, пока оно не имеет железнодорожной системы, от обязательства транспонировать и выполнять настоящую Директиву.
(15)
В соответствии с пунктом 34 Межведомственного соглашения о совершенствовании законотворчества (8), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, взаимосвязь между этим Директивы и меры по транспонированию и обнародовать их.
(16)
Поэтому в Директиву 2004/49/EC следует внести соответствующие поправки:
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Поправки
В Директиву 2004/49/EC настоящим вносятся следующие поправки:
1.
в статью 2(2) должны быть добавлены следующие пункты:
'(г)
транспортные средства наследия, которые курсируют по национальным сетям, при условии, что они соответствуют национальным правилам и нормам безопасности с целью обеспечения безопасного движения таких транспортных средств;
(е)
железные дороги наследия, музеев и туристов, которые работают на собственной сети, включая мастерские, транспортные средства и персонал».
2.
в статью 3 добавить следующие пункты:
'(с)
«Хранитель» означает физическое или юридическое лицо, которое, будучи владельцем транспортного средства или имея право на его использование, использует транспортное средство в качестве транспортного средства и зарегистрировано как таковое в Национальном реестре транспортных средств (НВР), предусмотренном статьей 33. Директивы 2008/57/EC Европейского Парламента и Совета от 17 июня 2008 г. о совместимости железнодорожной системы внутри Сообщества (переработанной) (*1) (далее именуемой «Директива о совместимости железных дорог»);
(т)
«организация, отвечающая за техническое обслуживание» означает организацию, отвечающую за техническое обслуживание транспортного средства и зарегистрированную как таковая в NVR;
(ты)
«Транспортное средство» означает железнодорожное транспортное средство, пригодное для передвижения на собственных колесах по железнодорожным путям, с тягой или без нее. Транспортное средство состоит из одной или нескольких структурных и функциональных подсистем или частей таких подсистем.
(*1) ОЖ L 191, 18 июля 2008 г., с. 1.';"
3.
в статье 4(4) термин «содержатель вагона» заменяется на «содержатель»;
4.
Статья 5(2) заменяется следующей:
'2. До 30 апреля 2009 г. Приложение I будет пересмотрено, в частности, для включения в него общих определений CSI и общих методов расчета затрат при авариях. Эта мера, предназначенная для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, должна быть принята в соответствии с нормативной процедурой с проверкой, указанной в Статье 27(2a)».
5.
В статью 6 вносятся следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменить следующим:
'1. Первоначальная серия CSM, охватывающая, как минимум, методы, описанные в параграфе 3(a), должна быть принята Комиссией до 30 апреля 2008 г. Они должны быть опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза.
Вторая серия CSM, охватывающая остальные методы, описанные в параграфе 3, должна быть принята Комиссией до 30 апреля 2010 года. Они должны быть опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза.
Эти меры, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, указанной в Статье 27(2a)».
(б)
пункт (в) пункта 3 заменить следующим:
'(с)
методы проверки того, что структурные подсистемы железнодорожной системы эксплуатируются и обслуживаются в соответствии с соответствующими существенными требованиями, если они еще не охвачены ТСИ.»;
(с)
пункт 4 заменить следующим:
'4. МСМ должны пересматриваться через регулярные промежутки времени с учетом опыта, полученного в результате их применения, а также глобального развития железнодорожной безопасности и обязательств государств-членов, изложенных в Статье 4(1). Эта мера, предназначенная для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, в частности, путем ее дополнения, должна быть принята в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 27(2a)».
6.
В статью 7 вносятся следующие изменения:
(а)
абзацы первый и второй пункта 3 заменить следующим:
'3. Первый набор проектов CST должен быть основан на изучении существующих целей и показателей безопасности в государствах-членах ЕС и обеспечивать, чтобы текущие показатели безопасности железнодорожной системы не снижались ни в одном государстве-члене ЕС. Он должен быть принят Комиссией до 30 апреля 2009 года и опубликован в Официальном журнале Европейского Союза. Эта мера, предназначенная для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, в частности, путем ее дополнения, должна быть принята в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 27(2a).
Второй набор проектов CST должен основываться на опыте, полученном в ходе первого набора CST и их реализации. В нем должны быть отражены все приоритетные области, в которых необходимо дальнейшее повышение безопасности. Он должен быть принят Комиссией до 30 апреля 2011 года и опубликован в Официальном журнале Европейского Союза. Эта мера, предназначенная для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, в частности, путем ее дополнения, должна быть принята в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 27(2a)».
(б)
пункт 5 заменить следующим:
'5. CST должны пересматриваться через регулярные промежутки времени с учетом глобального развития безопасности на железнодорожном транспорте. Эта мера, предназначенная для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, в частности, путем ее дополнения, должна быть принята в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 27(2a)».
7.
В статью 10 внести следующие изменения:
(а)
абзац второй пункта 1 заменить следующим:
«Цель сертификата безопасности — предоставить доказательства того, что железнодорожное предприятие создало свою систему управления безопасностью и может соответствовать требованиям, изложенным в TSI и другом соответствующем законодательстве Сообщества, а также в национальных правилах безопасности, чтобы контролировать риски и безопасно предоставлять транспортные услуги на сеть.';
(б)
пункт (б) пункта 2 заменить следующим:
'(б)
сертификация, подтверждающая принятие положений, принятых железнодорожным предприятием для удовлетворения конкретных требований, необходимых для безопасного предоставления его услуг на соответствующей сети. Эти требования могут касаться применения ТСИ и национальных правил безопасности, включая правила эксплуатации сети, принятия сертификатов персонала и разрешения на эксплуатацию транспортных средств, используемых железнодорожными предприятиями. Сертификация должна основываться на документации, представленной железнодорожной компанией, как описано в Приложении IV.»;
8.
включить следующую статью:
«Статья 14а
Техническое обслуживание транспортных средств
1. Каждое транспортное средство, прежде чем оно будет введено в эксплуатацию или использовано в сети, должно иметь закрепленную за ним организацию, отвечающую за техническое обслуживание, и эта организация должна быть зарегистрирована в NVR в соответствии со статьей 33 Директивы о взаимодействии железных дорог.
2. Субъектом, отвечающим за техническое обслуживание, может быть железнодорожное предприятие, управляющий инфраструктурой или хранитель.
3. Без ущерба для ответственности железнодорожных предприятий и управляющих инфраструктурой за безопасную эксплуатацию поезда, как это предусмотрено в статье 4, организация должна обеспечить, чтобы транспортные средства, за техническое обслуживание которых она отвечает, находились в безопасном состоянии движения. с помощью системы обслуживания. С этой целью организация, ответственная за техническое обслуживание, должна обеспечить содержание транспортных средств в соответствии с:
(а)
файл технического обслуживания каждого транспортного средства;
(б)
действующие требования, включая правила технического обслуживания и положения TSI.
Субъект, ответственный за техническое обслуживание, должен проводить техническое обслуживание самостоятельно или использовать подрядные мастерские по техническому обслуживанию.
4. В случае грузовых вагонов каждая организация, отвечающая за техническое обслуживание, должна быть сертифицирована органом, аккредитованным или признанным в соответствии с пунктом 5, или национальным органом безопасности. Процесс аккредитации должен основываться на критериях независимости, компетентности и беспристрастности, таких как соответствующие европейские стандарты серии EN 45 000. Процесс признания также должен основываться на критериях независимости, компетентности и беспристрастности.
Если субъектом, ответственным за техническое обслуживание, является железнодорожное предприятие или управляющий инфраструктурой, соблюдение требований, принятых в соответствии с параграфом 5, должно быть проверено соответствующим национальным органом безопасности в соответствии с процедурами, указанными в статьях 10 или 11, и должно быть подтверждено. по сертификатам, указанным в этих процедурах.
5. На основании рекомендации Агентства Комиссия до 24 декабря 2010 года должна принять меру, устанавливающую систему сертификации субъекта, ответственного за техническое обслуживание грузовых вагонов. Сертификаты, выданные в соответствии с настоящей системой, должны подтвердить соответствие требованиям, указанным в пункте 3.
Мера должна включать требования, касающиеся:
(а)
система технического обслуживания, установленная организацией;
(б)
формат и срок действия сертификата, выданного организации;
(с)
критерии аккредитации или признания органа или органов, ответственных за выдачу сертификатов и обеспечение контроля, необходимого для функционирования системы сертификации;
(г)
дату применения системы сертификации, включая переходный период в один год для существующих организаций, отвечающих за техническое обслуживание.
Эта мера, призванная внести поправки в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должна быть принята в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 27(2a).
На основании рекомендации Агентства Комиссия должна до 24 декабря 2018 года рассмотреть эту меру, чтобы охватить все транспортные средства и при необходимости обновить систему сертификации, применимую к грузовым вагонам.
6. Сертификаты, выданные в соответствии с параграфом 5, действительны на всей территории Сообщества.
7. Агентство должно оценить процесс сертификации, реализованный в соответствии с параграфом 5, путем представления отчета Комиссии не позднее трех лет после вступления в силу соответствующей меры.
8. Государства-члены ЕС могут принять решение выполнить обязательства по идентификации организации, отвечающей за техническое обслуживание, и сертифицировать ее с помощью альтернативных мер в следующих случаях:
(а)
транспортные средства, зарегистрированные в третьей стране и обслуживаемые в соответствии с законодательством этой страны;
(б)
транспортные средства, которые используются на сетях или линиях, колея которых отличается от колеи основной железнодорожной сети Сообщества и для которых выполнение требований, указанных в параграфе 3, обеспечивается международными соглашениями с третьими странами;
(с)
транспортные средства, указанные в статье 2(2), а также военное оборудование и специальный транспорт, для доставки которых до начала службы требуется специальное разрешение национального органа безопасности. В этом случае отступления предоставляются на срок не более пяти лет.
Такие альтернативные меры должны быть реализованы посредством отступлений, предоставляемых соответствующим национальным органом безопасности:
(а)
при регистрации транспортных средств в соответствии со статьей 33 Директивы о совместимости железных дорог, в части идентификации лица, ответственного за техническое обслуживание;
(б)
при выдаче сертификатов безопасности и разрешений железнодорожным предприятиям и управляющим инфраструктурой в соответствии со статьями 10 и 11 настоящей Директивы, что касается идентификации или сертификации организации, ответственной за техническое обслуживание.
Такие отступления должны быть идентифицированы и обоснованы в ежегодном отчете по безопасности, указанном в Статье 18 настоящей Директивы. Если окажется, что в железнодорожной системе Сообщества возникают чрезмерные риски для безопасности, Агентство должно немедленно информировать об этом Комиссию. Комиссия должна связаться с вовлеченными сторонами и, при необходимости, потребовать от государства-члена отозвать свое решение об отступлении».
9.
В статью 16(2) вносятся следующие поправки:
(а)
пункт (а) заменяется следующим:
'(а)
санкционирование ввода в эксплуатацию структурных подсистем, составляющих железнодорожную систему, в соответствии со статьей 15 Директивы о функциональной совместимости железных дорог и проверка того, что они эксплуатируются и обслуживаются в соответствии с соответствующими основными требованиями;»;
(б)
пункт (б) исключить;
(с)
пункт (g) заменяется следующим:
'(г)
контроль за тем, чтобы транспортные средства были должным образом зарегистрированы в NVR и чтобы содержащаяся в них информация, связанная с безопасностью, была точной и обновлялась;»;
10.
в статью 18 дополнить следующий пункт:
'(е)
об отступлениях, решение о которых было принято в соответствии со статьей 14a(8)».
11.
Статью 26 заменить следующей:
«Статья 26
Адаптация Приложений
Приложения должны быть адаптированы к научно-техническому прогрессу. Эта мера, предназначенная для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, должна быть принята в соответствии с нормативной процедурой с проверкой, указанной в Статье 27(2a)».
12.
В статью 27 вносятся следующие изменения:
(а)
включить следующий абзац:
'2а. Если делается ссылка на этот параграф, применяются статьи 5a(1)–(4) и статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.»;
(б)
абзац 4 исключить;
13.
пункт 3 Приложения II исключить.
Статья 2
Реализация и транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 24 декабря 2010 года. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Обязательства по переносу и реализации настоящей Директивы не применяются к Республике Кипр и Республике Мальта до тех пор, пока на их соответствующих территориях не будет создана железнодорожная система.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 3
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 4
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 16 декабря 2008 г.
За Европейский Парламент
Президент
Х.-Г. ГОНЧАРСТВО
Для Совета
Президент
Б. МЭР
(1) OJ C 256, 27.10.2007, с. 39.
(2) Заключение Европейского парламента от 29 ноября 2007 г. (ОЖ C 297 E, 20.11.2008, стр. 133), Общая позиция Совета от 3 марта 2008 г. (ОЖ C 122 E, 20.5.2008, стр. 10) и Позиция Европейского парламента от 9 июля 2008 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Совета от 1 декабря 2008 г.
(3) Директива 2004/49/EC Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г. о безопасности на железных дорогах Сообщества и вносящая поправки в Директиву Совета 95/18/EC о лицензировании железнодорожных предприятий и Директиву 2001/14/EC о распределение пропускной способности железнодорожной инфраструктуры и взимание платы за использование железнодорожной инфраструктуры и сертификацию безопасности (Директива по безопасности железных дорог) (ОЖ L 164, 30 апреля 2004 г., стр. 44). Исправлено OJ L 220, 21.6.2004, с. 16.
(4) ОЖ L 235, 17 сентября 1996 г., с. 6.
(5) ОЖ L 110, 20 апреля 2001 г., с. 1.
(6) ОЖ L 191, 18 июля 2008 г., с. 1.
(7) ОЖ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
(8) OJ C 321, 31 декабря 2003 г., с. 1.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959