Директива 2008/24/EC Европейского парламента и Совета от 11 марта 2008 г., вносящая поправки в Директиву 2006/48/EC, касающуюся начала и ведения бизнеса кредитных учреждений, в отношении полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (Текст с релевантностью для ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2008/24/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2006/48/EC relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions, as regards the implementing powers conferred on the Commission (Text with EEA relevance)
ru Директива 2008/24/EC Европейского парламента и Совета от 11 марта 2008 г., вносящая поправки в Директиву 2006/48/EC, касающуюся начала и ведения бизнеса кредитных учреждений, в отношении полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (Текст с релевантностью для ЕЭЗ)

20.3.2008

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 81/38

ДИРЕКТИВА 2008/24/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 11 марта 2008 г.

внесение поправок в Директиву 2006/48/EC, касающуюся начала и ведения бизнеса кредитных учреждений, в отношении полномочий по реализации, предоставленных Комиссии

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, в частности первое и третье предложения его статьи 47(2),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Принимая во внимание мнение Европейского центрального банка (2),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (3),

Тогда как:

(1)

Директива 2006/48/EC Европейского парламента и Совета (4) предусматривает, что определенные меры должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления предоставленных имплементационных полномочий. о Комиссии (5).

(2)

В Решение 1999/468/EC были внесены поправки Решением 2006/512/EC, которое ввело регулятивную процедуру с тщательным контролем принятия мер общего масштаба и предназначено для внесения поправок в несущественные элементы базового документа, принятого в соответствии с этой процедурой. упомянутых в статье 251 Договора, среди прочего, путем исключения некоторых из этих элементов или дополнения документа новыми несущественными элементами.

(3)

В соответствии с заявлением Европейского парламента, Совета и Комиссии (6) относительно Решения 2006/512/EC, процедура регулирования с тщательным изучением должна применяться к инструментам, принятым в соответствии с процедурой, указанной в статье 251 договоров, которые уже вступили в силу, эти инструменты должны быть скорректированы в соответствии с применимыми процедурами.

(4)

Комиссия должна быть уполномочена принимать технические корректировки и меры по реализации, чтобы учитывать, среди прочего, технические изменения на финансовых рынках и обеспечивать единообразное применение Директивы 2006/48/EC. Эти меры предназначены для уточнения определений, изменения объема исключений и разработки или дополнения положений этой Директивы посредством технических адаптаций, связанных с определением собственных средств и организацией, расчетом и оценкой рисков и подверженностей. Поскольку эти меры носят общий характер и предназначены для внесения поправок в несущественные элементы Директивы 2006/48/EC, в частности, путем дополнения ее новыми несущественными элементами, они должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой при условии тщательного изучения. в статье 5a Решения 1999/468/EC.

(5)

Директива 2006/48/EC предусматривает временные ограничения в отношении полномочий по реализации, возложенных на Комиссию. В своем заявлении по поводу Решения 2006/512/EC Европейский парламент, Совет и Комиссия заявили, что Решение 2006/512/EC обеспечивает горизонтальное и удовлетворительное решение желания Европейского парламента тщательно изучить реализацию инструментов, принятых в рамках совместного процедуры принятия решений и, соответственно, полномочия по осуществлению должны быть предоставлены Комиссии без ограничения по времени. Европейский парламент и Совет также заявили, что они обеспечат, чтобы предложения, направленные на отмену положений инструментов, которые предусматривают временные ограничения на делегирование полномочий по реализации Комиссии, были приняты как можно быстрее. После введения тщательной процедуры регулирования положение, устанавливающее такое ограничение по времени в Директиве 2006/48/EC, должно быть удалено.

(6)

Комиссия должна через регулярные промежутки времени оценивать функционирование положений, касающихся предоставленных ей полномочий по реализации, чтобы позволить Европейскому парламенту и Совету определить, являются ли объем этих полномочий и процедурные требования, налагаемые на Комиссию, целесообразными и обеспечить как эффективность, так и демократическую подотчетность.

(7)

Поэтому в Директиву 2006/48/EC следует внести соответствующие поправки.

(8)

Поскольку поправки, внесенные в Директиву 2006/48/EC настоящей Директивой, носят технический характер и касаются только процедур комитета, они не должны быть перенесены государствами-членами. Поэтому нет необходимости устанавливать положения на этот счет,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Поправки

В Директиву 2006/48/EC настоящим вносятся следующие поправки:

1.

В статью 150 внести следующие изменения:

(а)

в абзаце первом вводную формулировку заменить следующим:

'1. Без ущерба для собственных средств, предложения, которое Комиссия должна представить в соответствии со статьей 62, технические корректировки, предназначенные для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы в следующих областях, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательным изучением. упомянутые в статье 151(2):';

(б)

пункт 2 изложить в следующей редакции:

(я)

во вводной редакции слова "в порядке, предусмотренном пунктом 2 статьи 151" исключить;

(ii)

дополнить следующим подпунктом:

«Меры, упомянутые в пунктах (a), (b), (c) и (f), предназначенные для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, указанной в статье 151(2). Меры, указанные в пунктах (d) и (e), должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой, указанной в статье 151(2a)».

(с)

абзацы третий и четвертый исключить;

2.

В статью 151 внести следующие изменения:

(а)

пункт 2 заменить следующим:

'2. Если делается ссылка на этот параграф, применяются статьи 5a(1)–(4) и статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.»;

(б)

включить следующий абзац:

'2а. Если делается ссылка на этот параграф, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, должен быть установлен в три месяца.»;

(с)

пункт 3 заменить следующим:

'3. К 31 декабря 2010 г., а затем, по крайней мере, каждые три года, Комиссия должна пересмотреть положения, касающиеся ее исполнительных полномочий, и представить отчет Европейскому парламенту и Совету о функционировании этих полномочий. В этом отчете должна быть рассмотрена, в частности, необходимость того, чтобы Комиссия предложила поправки к настоящей Директиве, чтобы обеспечить соответствующий объем полномочий по реализации, предоставленных Комиссии. Заключение о необходимости внесения поправок должно сопровождаться подробным обоснованием. При необходимости отчет должен сопровождаться законодательным предложением о внесении поправок в положения, наделяющие Комиссию исполнительными полномочиями».

Статья 2

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 3

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 11 марта 2008 г.

За Европейский Парламент

Президент

Х.-Г. ГОНЧАРСТВО

Для Совета

Президент

Ю. ЛЕНАРЧИЧ

(1)  ОЖ C 161, 13 июля 2007 г., стр. 45.

(2)  OJ C 39, 23 февраля 2007 г., с. 1.

(3)  Заключение Европейского парламента от 14 ноября 2007 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 3 марта 2008 г.

(4)  OJ L 177, 30.6.2006, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2007/64/EC (OJ L 319, 5 декабря 2007 г., стр. 1).

(5)  OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23. Решение с поправками, внесенными Решением 2006/512/EC (OJ L 200, 22 июля 2006 г., стр. 11).

(6)  OJ C 255, 21.10.2006, стр. 1.

Вершина