31.10.2009
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 285/10
ДИРЕКТИВА 2009/125/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 21 октября 2009 г.
создание основы для установления требований к экодизайну для продуктов, связанных с энергетикой
(переработанный)
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 95,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),
Тогда как:
(1)
Директива 2005/32/EC Европейского парламента и Совета от 6 июля 2005 г., устанавливающая рамки для установления требований к экодизайну для энергопотребляющих продуктов (3), была существенно изменена. Поскольку должны быть внесены дальнейшие поправки, строго ограниченные расширением сферы применения этой Директивы, включив в нее все продукты, связанные с энергетикой, эту Директиву следует переформулировать в интересах ясности.
(2)
Различия между законами или административными мерами, принятыми государствами-членами в отношении экодизайна энергетической продукции, могут создавать барьеры для торговли и искажать конкуренцию в Сообществе и, таким образом, могут оказывать прямое влияние на создание и функционирование внутреннего рынка. . Гармонизация национальных законов является единственным средством предотвращения подобных барьеров в торговле и недобросовестной конкуренции. Распространение области действия на все продукты, связанные с энергетикой, гарантирует, что требования экодизайна для всех важных продуктов, связанных с энергетикой, могут быть гармонизированы на уровне Сообщества.
(3)
Продукты, связанные с энергетикой, составляют значительную долю потребления природных ресурсов и энергии в Сообществе. Они также оказывают ряд других важных воздействий на окружающую среду. Для подавляющего большинства категорий продуктов, доступных на рынке Сообщества, можно отметить очень разную степень воздействия на окружающую среду, хотя они обеспечивают схожие функциональные характеристики. В интересах устойчивого развития следует поощрять постоянное улучшение общего воздействия этих продуктов на окружающую среду, в частности, путем выявления основных источников негативного воздействия на окружающую среду и предотвращения переноса загрязнения, когда это улучшение не влечет за собой чрезмерных затрат.
(4)
Многие продукты, связанные с энергетикой, имеют значительный потенциал для улучшения с целью снижения воздействия на окружающую среду и достижения экономии энергии за счет лучшего дизайна, что также приводит к экономической экономии для предприятий и конечных пользователей. Помимо продуктов, которые используют, генерируют, передают или измеряют энергию, некоторые продукты, связанные с энергетикой, включая продукты, используемые в строительстве, такие как окна, изоляционные материалы, или некоторые продукты, использующие воду, такие как душевые насадки или краны, также могут способствовать значительному увеличению выбросов. экономия энергии при использовании.
(5)
Экодизайн продукции является решающим фактором в стратегии Сообщества по интегрированной продуктовой политике. Будучи превентивным подходом, призванным оптимизировать экологические показатели продукции при сохранении ее функциональных качеств, он предоставляет по-настоящему новые возможности для производителей, потребителей и общества в целом.
(6)
Повышение энергоэффективности (одним из доступных вариантов является более эффективное конечное использование электроэнергии) считается существенным вкладом в достижение целевых показателей выбросов парниковых газов в Сообществе. Спрос на электроэнергию является самой быстрорастущей категорией конечного потребления энергии, и, согласно прогнозам, он будет расти в течение следующих 20–30 лет при отсутствии каких-либо политических действий по противодействию этой тенденции. Возможно значительное сокращение энергопотребления, как это предложено Комиссией в ее Европейской программе по изменению климата (ECCP). Изменение климата является одним из приоритетов Шестой программы действий Сообщества по охране окружающей среды, установленной Решением № 1600/2002/EC Европейского парламента и Совета (4). Энергосбережение является наиболее экономически эффективным способом повышения надежности поставок и снижения зависимости от импорта. Поэтому необходимо принять существенные меры и цели в отношении спроса.
(7)
Действия должны быть предприняты на этапе проектирования продуктов, связанных с энергетикой, поскольку оказывается, что загрязнение, вызванное в течение жизненного цикла продукта, определяется на этом этапе, и большая часть связанных с этим затрат берет на себя тогда.
(8)
Должна быть создана последовательная структура для применения требований экодизайна Сообщества к продукции, связанной с энергетикой, с целью обеспечения свободного перемещения тех продуктов, которые соответствуют таким требованиям, и улучшения их общего воздействия на окружающую среду. Такие требования Сообщества должны соответствовать принципам честной конкуренции и международной торговли.
(9)
Требования к экодизайну должны быть установлены с учетом целей и приоритетов Шестой Программы действий Сообщества по охране окружающей среды, включая, при необходимости, применимые цели соответствующих тематических стратегий этой Программы.
(10)
Эта Директива направлена на достижение высокого уровня защиты окружающей среды за счет снижения потенциального воздействия на окружающую среду продукции, связанной с энергетикой, что в конечном итоге принесет пользу потребителям и другим конечным пользователям. Устойчивое развитие также требует надлежащего учета медицинских, социальных и экономических последствий предусмотренных мер. Повышение энергетической и ресурсной эффективности продукции способствует надежности энергоснабжения и снижению спроса на природные ресурсы, что является предпосылкой здоровой экономической деятельности и, следовательно, устойчивого развития.
(11)
Государство-член, которое считает необходимым сохранить национальные положения на основании первоочередных потребностей, касающихся защиты окружающей среды, или ввести новые положения, основанные на новых научных данных, касающихся защиты окружающей среды, на основании проблемы, специфичной для этого члена. Государство, которое возникает после принятия применимой имплементирующей меры, может сделать это на условиях, изложенных в статье 95(4), (5) и (6) Договора, которая предусматривает предварительное уведомление и одобрение со стороны Комиссия.
(12)
Чтобы максимизировать экологические выгоды от улучшенного дизайна, может возникнуть необходимость информировать потребителей об экологических характеристиках и характеристиках энергетических продуктов, а также давать им советы о том, как использовать продукты экологически безопасным способом.
(13)
Подход, изложенный в Сообщении Комиссии от 18 июня 2003 г. под названием «Интегрированная политика в области продукции — основанное на мышлении экологического жизненного цикла», который является основным инновационным элементом Шестой программы действий Сообщества по охране окружающей среды, направлен на снижение воздействия продукции на окружающую среду во всех странах. весь их жизненный цикл, включая выбор и использование сырья, производство, упаковку, транспортировку и распространение, установку и техническое обслуживание, использование и окончание срока службы. Рассмотрение на этапе проектирования воздействия продукта на окружающую среду на протяжении всего его жизненного цикла имеет высокий потенциал для содействия улучшению экологических показателей экономически эффективным способом, в том числе с точки зрения эффективности использования ресурсов и материалов, и тем самым способствовать достижению целей Тематического проекта. Стратегия устойчивого использования природных ресурсов. Должна быть достаточная гибкость, позволяющая интегрировать этот фактор в конструкцию продукта с учетом технических, функциональных и экономических соображений.
(14)
Хотя комплексный подход к экологическим показателям желателен, снижение выбросов парниковых газов за счет повышения энергоэффективности следует считать приоритетной экологической целью до принятия рабочего плана.
(15)
Может оказаться необходимым и оправданным установить конкретные количественные требования к экодизайну для некоторых продуктов или их экологических аспектов, чтобы обеспечить минимизацию их воздействия на окружающую среду. Учитывая острую необходимость внести вклад в выполнение обязательств в рамках Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, и без ущерба для интегрированного подхода, продвигаемого в настоящей Директиве, определенный приоритет следует отдать тем мерам, которые высокий потенциал сокращения выбросов парниковых газов при низких затратах. Такие меры могут также способствовать устойчивому использованию ресурсов и стать крупным вкладом в десятилетние рамки программ устойчивого производства и потребления, согласованные на Всемирном саммите по устойчивому развитию в Йоханнесбурге с 26 августа по 4 сентября 2002 года.
(16)
В качестве общего принципа и там, где это возможно, потребление энергии энергозависимыми изделиями в режиме ожидания или выключенном состоянии должно быть снижено до минимума, необходимого для их правильного функционирования.
(17)
Хотя в качестве эталона следует брать наиболее эффективные продукты или технологии, доступные на рынке, в том числе на международных рынках, уровень требований к экодизайну должен устанавливаться на основе технического, экономического и экологического анализа. Гибкость метода установления уровня требований может облегчить быстрое улучшение экологических показателей. С заинтересованными сторонами следует консультироваться и активно сотрудничать в этом анализе. Установление обязательных мер требует надлежащих консультаций с участвующими сторонами. Такие консультации могут подчеркнуть необходимость поэтапного внедрения или переходных мер. Введение промежуточных целей повышает предсказуемость политики, позволяет учитывать циклы разработки продуктов и облегчает долгосрочное планирование для заинтересованных сторон.
(18)
Приоритет должен быть отдан альтернативным направлениям действий, таким как саморегулирование отрасли, где такие действия могут привести к достижению целей политики быстрее или с меньшими затратами, чем обязательные требования. Законодательные меры могут потребоваться там, где рыночные силы не могут развиваться в правильном направлении или с приемлемой скоростью.
(19)
Саморегулирование, включая добровольные соглашения, предлагаемые промышленностью в качестве односторонних обязательств, может обеспечить быстрый прогресс благодаря быстрому и экономически эффективному внедрению, а также обеспечивает гибкую и соответствующую адаптацию к технологическим вариантам и чувствительности рынка.
(20)
Для оценки добровольных соглашений или других мер саморегулирования, представленных в качестве альтернативы мерам по реализации, должна быть доступна информация, по крайней мере, по следующим вопросам: открытость участия, добавленная стоимость, репрезентативность, количественные и поэтапные цели, вовлечение гражданского общества, мониторинг. и отчетность, экономическая эффективность управления инициативой саморегулирования и устойчивость.
(21)
Сообщение Комиссии от 17 февраля 2002 г., озаглавленное «Экологические соглашения на уровне Сообщества в рамках Плана действий по упрощению и совершенствованию нормативно-правовой среды», могло бы послужить полезным руководством при оценке саморегулирования промышленности в контексте настоящей Директивы. .
(22)
Эта Директива также должна поощрять интеграцию экодизайна на малых и средних предприятиях (МСП) и очень мелких фирмах. Такой интеграции могло бы способствовать широкое наличие и легкий доступ к информации, касающейся устойчивости их продукции.
(23)
Продукты, связанные с энергетикой, которые соответствуют требованиям экодизайна, изложенным при реализации мер в соответствии с настоящей Директивой, должны иметь маркировку «CE» и соответствующую информацию, чтобы их можно было размещать на внутреннем рынке и свободно перемещать. Строгое соблюдение мер по реализации необходимо для снижения воздействия на окружающую среду регулируемой продукции, связанной с энергетикой, и для обеспечения честной конкуренции.
(24)
При подготовке мер по реализации и рабочего плана Комиссия должна консультироваться с представителями государств-членов, а также заинтересованными сторонами, связанными с группой продуктов, такими как промышленность, включая МСП и ремесленную промышленность, профсоюзы, торговцы, розничные торговцы, импортеры, группы по защите окружающей среды. и потребительские организации.
(25)
При подготовке мер по реализации Комиссия должна также должным образом учитывать существующее национальное законодательство по охране окружающей среды, в частности, законодательство, касающееся токсичных веществ, которые, как указали государства-члены, должны быть сохранены, без снижения существующих и обоснованных уровней защиты в государствах-членах.
(26)
Следует уделить внимание модулям и правилам, предназначенным для использования в Директивах по технической гармонизации, изложенных в Решении № 768/2008/EC Европейского парламента и Совета от 9 июля 2008 г. об общей системе сбыта продукции (5). .
(27)
Органы надзора должны обмениваться информацией о мерах, предусмотренных в рамках настоящей Директивы, с целью улучшения надзора за рынком, принимая во внимание Регламент (ЕС) № 765/2008 Европейского Парламента и Совета от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору за рынком, связанные с сбытом продукции (6). Такое сотрудничество должно максимально использовать электронные средства связи и соответствующие программы Сообщества. Следует облегчить обмен информацией об экологических характеристиках жизненного цикла и о достижениях проектных решений. Накопление и распространение знаний, полученных в результате усилий производителей по экодизайну, является одним из важнейших преимуществ настоящей Директивы.
(28)
Компетентным органом обычно является государственный или частный орган, назначенный государственными органами, который предоставляет необходимые гарантии беспристрастности и наличия технической экспертизы для проведения проверки продукта на предмет его соответствия применимым мерам по реализации.
(29)
Отмечая важность предотвращения несоблюдения требований, государства-члены должны обеспечить наличие необходимых средств для эффективного надзора за рынком.
(30)
Что касается обучения и информации по экодизайну для МСП, возможно, целесообразно рассмотреть сопутствующие мероприятия.
(31)
В интересах функционирования внутреннего рынка иметь стандарты, гармонизированные на уровне Сообщества. Как только ссылка на такой стандарт будет опубликована в Официальном журнале Европейского Союза, его соблюдение должно вызвать презумпцию соответствия соответствующим требованиям, изложенным в мерах по реализации, принятых на основе настоящей Директивы, хотя другие средства демонстрация такого соответствия должна быть разрешена.
(32)
Одной из основных ролей гармонизированных стандартов должно быть оказание помощи производителям в применении мер по реализации, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Такие стандарты могут иметь важное значение для разработки методов измерения и тестирования. В случае общих требований к экодизайну гармонизированные стандарты могут внести значительный вклад в руководство производителями при установлении экологического профиля их продукции в соответствии с требованиями применимой имплементирующей меры. Эти стандарты должны четко указывать связь между их разделами и рассматриваемыми требованиями. Целью гармонизированных стандартов не должно быть установление пределов экологических аспектов.
(33)
Для определения определений, используемых в настоящей Директиве, полезно обратиться к соответствующим международным стандартам, таким как ISO 14040.
(34)
Настоящая Директива соответствует определенным принципам реализации нового подхода, изложенным в Резолюции Совета от 7 мая 1985 г. о новом подходе к технической гармонизации и стандартам (7) и ссылках на гармонизированные европейские стандарты. Резолюция Совета от 28 октября 1999 г. о роли стандартизации в Европе (8) рекомендует Комиссии изучить вопрос о том, может ли принцип Нового подхода быть распространен на сектора, еще не охваченные, в качестве средства улучшения и упрощения законодательства, где это возможно.
(35)
Настоящая Директива дополняет существующие инструменты Сообщества, такие как Директива Совета 92/75/EEC от 22 сентября 1992 г. об указании посредством маркировки и стандартной информации о продукте потребления энергии и других ресурсов бытовыми приборами (9), Регламент (ЕС) № 1980/2000 Европейского парламента и Совета от 17 июля 2000 г. о пересмотренной схеме присвоения экомаркировки Сообщества (10), Директива 2002/96/EC Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г. об отходах электрического и электронное оборудование (WEEE) (11), Директива 2002/95/EC Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г. об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (12), Директива 2006/121 /ЕС Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2006 г., вносящая поправки в Директиву Совета 67/548/ЕЕС о сближении законов, правил и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ, с целью адаптации ее к Регламенту. (EC) № 1907/2006 о регистрации, оценке, разрешении и ограничении химических веществ (REACH) и создании Европейского химического агентства (13) и Регламент (EC) № 106/2008 Европейского парламента и Совета от 15 января. 2008 г. о программе Сообщества по маркировке энергоэффективности офисного оборудования (14). Синергия между настоящей Директивой и существующими инструментами Сообщества должна способствовать усилению их соответствующего воздействия и созданию последовательных требований для применения производителями.
(36)
Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (15).
(37)
В частности, Комиссия должна быть уполномочена вносить поправки или отменять Директиву Совета 92/42/EEC (16), а также Директивы 96/57/EC (17) и 2000/55/EC (18) Европейского Парламента и Совета. . Такая поправка или отмена должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, предусмотренной в статье 5a Решения 1999/468/EC.
(38)
Кроме того, Комиссия должна быть наделена полномочиями принимать меры по реализации, устанавливающие требования к экодизайну для определенных продуктов, связанных с энергетикой, включая введение мер по реализации в переходный период и включая, где это уместно, положения о балансе различных экологических аспектов. Поскольку эти меры носят общий характер и предназначены для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы путем дополнения ее новыми несущественными элементами, они должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательной проверкой, предусмотренной в статье 5а Решения 1999/. 468/ЕС.
(39)
Комиссия должна, на основе опыта, полученного в результате применения настоящей Директивы, Директивы 2005/32/EC и мер по реализации, проанализировать действие, методы и эффективность настоящей Директивы и оценить целесообразность расширения ее сферы действия за пределы продуктов, связанных с энергетикой. В рамках этого обзора Комиссия должна проконсультироваться с представителями государств-членов, а также заинтересованными сторонами.
(40)
Государства-члены ЕС должны определить меры наказания, которые будут применяться в случае нарушений национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Эти наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(41)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно обеспечить функционирование внутреннего рынка, требуя от продукции достижения адекватного уровня экологических показателей, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, из-за ее масштаба и последствий может быть лучше достигнутых на уровне Сообщества, Сообщество может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(42)
Обязательство по переносу настоящей Директивы в национальное законодательство должно ограничиваться теми положениями, которые представляют собой существенные изменения по сравнению с Директивой 2005/32/EC. Обязательство по переносу неизмененных положений возникает в соответствии с Директивой 2005/32/EC.
(43)
Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов, касающихся сроков транспонирования в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении IX, Часть B.
(44)
В соответствии с пунктом 34 Межведомственного соглашения о совершенствовании законотворчества (19), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, корреляцию между настоящую Директиву и меры по транспозиции, а также обнародовать их,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Предмет и объем
1. Настоящая Директива устанавливает основу для установления требований Сообщества по экодизайну для продуктов, связанных с энергетикой, с целью обеспечения свободного перемещения таких продуктов на внутреннем рынке.
2. Настоящая Директива предусматривает установление требований, которым энергетическая продукция, на которую распространяются меры по реализации, должна соответствовать, чтобы быть размещенной на рынке и/или введенной в эксплуатацию. Это способствует устойчивому развитию за счет повышения энергоэффективности и уровня защиты окружающей среды, одновременно повышая безопасность энергоснабжения.
3. Настоящая Директива не применяется к транспортным средствам для перевозки людей или товаров.
4. Настоящая Директива и меры по ее осуществлению, принятые в соответствии с ней, не должны наносить ущерба законодательству Сообщества по управлению отходами и законодательству Сообщества о химических веществах, включая законодательство Сообщества о фторированных парниковых газах.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
1.
«Продукт, связанный с энергетикой» («продукт») означает любой товар, который оказывает влияние на потребление энергии во время использования, который размещается на рынке и/или вводится в эксплуатацию, и включает в себя части, предназначенные для включения в связанные с энергетикой продукты. продукты, подпадающие под действие настоящей Директивы, которые размещаются на рынке и/или вводятся в эксплуатацию как отдельные части для конечных пользователей и экологические характеристики которых могут быть оценены независимо;
2.
«Компоненты и узлы» означают детали, предназначенные для включения в продукцию, которые не выпускаются на рынок и/или не вводятся в эксплуатацию в качестве отдельных деталей для конечных пользователей или экологические характеристики которых не могут быть оценены независимо;
3.
«Меры по реализации» означают меры, принятые в соответствии с настоящей Директивой, устанавливающие требования к экодизайну для определенных продуктов или их экологических аспектов;
4.
«Размещение на рынке» означает, что продукт впервые становится доступным на рынке Сообщества с целью его распространения или использования внутри Сообщества, за вознаграждение или бесплатно и независимо от метода продажи;
5.
«Ввод в эксплуатацию» означает первое использование продукта по назначению конечным пользователем в Сообществе;
6.
«Производитель» означает физическое или юридическое лицо, которое производит продукцию, на которую распространяется действие настоящей Директивы, и несет ответственность за ее соответствие настоящей Директиве, учитывая ее размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию под собственным именем или товарным знаком производителя, или за собственное использование производителя. В отсутствие производителя, определенного в первом предложении настоящего пункта, или импортера, определенного в пункте 8, любое физическое или юридическое лицо, которое размещает на рынке и/или вводит в эксплуатацию продукцию, подпадающую под действие настоящей Директивы, считается производитель;
7.
«Уполномоченный представитель» означает любое физическое или юридическое лицо, зарегистрированное в Сообществе, которое получило письменное поручение от производителя выполнить от его имени все или часть обязательств и формальностей, связанных с настоящей Директивой;
8.
«Импортёр» означает любое физическое или юридическое лицо, зарегистрированное в Сообществе, которое в ходе своей деятельности размещает продукцию из третьей страны на рынке Сообщества;
9.
«Материалы» означают все материалы, используемые в течение жизненного цикла продукта;
10.
«Проектирование продукта» означает набор процессов, которые преобразуют юридические, технические требования, требования безопасности, функциональные, рыночные или другие требования, которым должен соответствовать продукт, в техническую спецификацию для этого продукта;
11.
«Экологический аспект» означает элемент или функцию продукта, который может взаимодействовать с окружающей средой в течение своего жизненного цикла;
12.
«Воздействие на окружающую среду» означает любое изменение окружающей среды, полностью или частично вызванное продуктом в течение его жизненного цикла;
13.
«Жизненный цикл» означает последовательные и взаимосвязанные этапы продукта от использования сырья до окончательной утилизации;
14.
«Повторное использование» означает любую операцию, посредством которой продукт или его компоненты, достигшие конца своего первого использования, используются для той же цели, для которой они были задуманы, включая дальнейшее использование продукта, который возвращается в пункт сбора. дистрибьютор, переработчик или производитель, а также повторное использование продукта после ремонта;
15.
«Утилизация» означает переработку в процессе производства отходов для первоначальной цели или для других целей, но исключающую рекуперацию энергии;
16.
«Рекуперация энергии» означает использование горючих отходов в качестве средства для производства энергии путем прямого сжигания с другими отходами или без них, но с рекуперацией тепла;
17.
«Восстановление» означает любую из применимых операций, предусмотренных в Приложении II B к Директиве 2006/12/EC Европейского Парламента и Совета от 5 апреля 2006 г. об отходах (20);
18.
«Отходы» означают любое вещество или предмет в категориях, указанных в Приложении I к Директиве 2006/12/EC, которые владелец выбрасывает или намеревается или обязан выбросить;
19.
«Опасные отходы» означают любые отходы, на которые распространяется статья 1(4) Директивы Совета 91/689/EEC от 12 декабря 1991 г. об опасных отходах (21);
20.
«Экологический профиль» означает описание, в соответствии с мерами по реализации, применимыми к продукту, входных и выходных ресурсов (таких как материалы, выбросы и отходы), связанных с продуктом на протяжении его жизненного цикла, которые являются значимыми с точки зрения его воздействие на окружающую среду и выражается в физических величинах, которые можно измерить;
21.
«Экологические характеристики» продукта означают результаты управления производителем экологическими аспектами продукта, отраженные в его технической документации;
22.
«Улучшение экологических характеристик» означает процесс улучшения экологических характеристик продукта на протяжении последующих поколений, хотя и не обязательно в отношении всех экологических аспектов продукта одновременно;
23.
«Экодизайн» означает интеграцию экологических аспектов в дизайн продукта с целью улучшения экологических показателей продукта на протяжении всего его жизненного цикла;
24.
«Требование к экодизайну» означает любое требование в отношении продукта или конструкции продукта, направленное на улучшение его экологических характеристик, или любое требование по предоставлению информации относительно экологических аспектов продукта;
25.
«Общее требование экодизайна» означает любое требование экодизайна, основанное на экологическом профиле продукта в целом, без установленных предельных значений для конкретных экологических аспектов;
26.
«Конкретное требование экодизайна» означает количественное и измеримое требование экодизайна, касающееся определенного экологического аспекта продукта, такого как потребление энергии во время использования, рассчитанное для данной единицы выходной мощности;
27.
«Гармонизированный стандарт» означает техническую спецификацию, принятую признанным органом по стандартизации по поручению Комиссии в соответствии с процедурой, изложенной в Директиве 98/34/EC Европейского парламента и Совета от 22 июня 1998 г., устанавливающей порядок предоставления информации в области технических стандартов и регламентов (22) с целью установления европейского требования, соблюдение которого не является обязательным.
Статья 3
Размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию
1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы продукция, на которую распространяются имплементирующие меры, могла быть размещена на рынке и/или введена в эксплуатацию только в том случае, если она соответствует этим мерам и имеет маркировку СЕ в соответствии со Статьей 5.
2. Государства-члены должны назначить органы, ответственные за надзор за рынком. Они должны обеспечить, чтобы такие органы имели и использовали необходимые полномочия для принятия соответствующих мер, возложенных на них в соответствии с настоящей Директивой. Государства-члены ЕС должны определить задачи, полномочия и организационные механизмы компетентных органов, которые имеют право:
(а)
организовать в соответствующем масштабе соответствующие проверки соответствия продукции и обязать производителя или его уполномоченного представителя отозвать с рынка несоответствующую продукцию в соответствии со статьей 7;
(б)
требовать от заинтересованных сторон предоставления всей необходимой информации, как указано в мерах по осуществлению;
(с)
отбирать образцы продукции и подвергать их проверке на соответствие.
3. Государства-члены должны информировать Комиссию о результатах надзора за рынком, и, при необходимости, Комиссия передает такую информацию другим государствам-членам.
4. Государства-члены должны обеспечить, чтобы потребителям и другим заинтересованным сторонам была предоставлена возможность направлять замечания о соответствии продукции компетентным органам.
Статья 4
Обязанности импортера
Если производитель не зарегистрирован на территории Сообщества и при отсутствии уполномоченного представителя, импортер несет следующие обязательства:
(а)
гарантировать, что продукт, выпущенный на рынок и/или введенный в эксплуатацию, соответствует настоящей Директиве и применимым мерам по ее реализации; и
(б)
хранить и предоставлять декларацию соответствия ЕС и техническую документацию.
Статья 5
Маркировка и декларация соответствия ЕС
1. Прежде чем продукт, на который распространяются меры по реализации, будет размещен на рынке и/или введен в эксплуатацию, должна быть нанесена маркировка CE и выдана декларация соответствия ЕС, в соответствии с которой производитель или его уполномоченный представитель гарантирует и заявляет, что продукт соответствует всем соответствующие положения применимой имплементационной меры.
2. Маркировка CE состоит из букв «CE», как показано в Приложении III.
3. Декларация ЕС о соответствии должна содержать элементы, указанные в Приложении VI, и содержать ссылку на соответствующие меры по реализации.
4. Запрещается нанесение на продукцию маркировки, которая может ввести пользователей в заблуждение относительно значения или формы маркировки CE.
5. Государства-члены могут потребовать, чтобы информация, предоставляемая в соответствии с Приложением I, Часть 2, была на их официальном языке(ах), когда продукт достигнет конечного пользователя.
Государства-члены также должны разрешить предоставление этой информации на одном или нескольких других официальных языках институтов Европейского Союза.
При применении первого подпараграфа государства-члены ЕС должны учитывать, в частности:
(а)
может ли информация быть предоставлена с помощью гармонизированных символов или признанных кодов или других мер; и
(б)
предполагаемый тип пользователя продукта и характер информации, которая должна быть предоставлена.
Статья 6
Свободное движение
1. Государства-члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке и/или вводу в эксплуатацию на их территориях продукта, который соответствует всем соответствующим положениям применимой имплементационной меры и имеет маркировку CE в соответствии с Статья 5 на основании требований экодизайна, касающихся тех параметров экодизайна, указанных в Приложении I, Часть 1, на которые распространяется применимая имплементирующая мера.
2. Государства-члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке и/или вводу в эксплуатацию на своих территориях продукта, имеющего маркировку СЕ в соответствии со Статьей 5, на основании требований экодизайна, касающихся упомянутых параметров экодизайна. к Приложению I, Часть 1, для которых применимая имплементационная мера предусматривает, что никаких требований по экодизайну не требуется.
3. Государства-члены не должны препятствовать демонстрации, например, на торговых ярмарках, выставках и демонстрациях, продуктов, которые не соответствуют положениям применимой имплементирующей меры, при условии, что имеется видимое указание на то, что их нельзя размещать на рынок и/или введен в эксплуатацию до приведения в соответствие.
Статья 7
Защитное положение
1. Если государство-член устанавливает, что продукт, имеющий маркировку СЕ, указанную в Статье 5 и используемый в соответствии с его предполагаемым использованием, не соответствует всем соответствующим положениям применимой имплементирующей меры, производитель или его уполномоченный представитель обязан обеспечить соответствие продукта положениям применимой имплементационной меры и/или маркировке CE и положить конец нарушению прав на условиях, установленных государством-членом ЕС.
При наличии достаточных доказательств того, что продукт может быть несоответствующим, государство-член должно принять необходимые меры, которые, в зависимости от серьезности несоответствия, могут доходить до запрета размещения продукта на рынке. до тех пор, пока соответствие не будет установлено.
Если несоблюдение продолжается, государство-член должно принять решение, ограничивающее или запрещающее размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию соответствующего продукта, или обеспечить его отзыв с рынка.
В случаях запрета или вывода с рынка Комиссия и другие государства-члены должны быть немедленно проинформированы об этом.
2. Любое решение государства-члена ЕС в соответствии с настоящей Директивой, которое ограничивает или запрещает размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию продукта, должно указывать основания, на которых оно основано.
О таком решении должно быть немедленно сообщено заинтересованной стороне, которая в то же время должна быть проинформирована о средствах правовой защиты, доступных в соответствии с действующими законами в соответствующем государстве-члене ЕС, и о сроках, в течение которых такие средства правовой защиты регулируются.
3. Государство-член должно немедленно информировать Комиссию и другие государства-члены о любом решении, принятом в соответствии с параграфом 1, с указанием причин его принятия и, в частности, того, вызвано ли несоблюдение:
(а)
невыполнение требований применимой имплементационной меры;
(б)
неправильное применение гармонизированных стандартов, как указано в статье 10(2);
(с)
недостатки гармонизированных стандартов, упомянутых в статье 10(2).
4. Комиссия должна незамедлительно приступить к консультациям с заинтересованными сторонами и может воспользоваться техническими рекомендациями независимых внешних экспертов.
После этой консультации Комиссия должна немедленно проинформировать государство-член, принявшее решение, и другие государства-члены о своем мнении.
Если Комиссия считает, что решение необоснованно, она должна немедленно проинформировать об этом государства-члены.
5. Если решение, указанное в пункте 1 настоящей статьи, основано на недостатке гармонизированного стандарта, Комиссия должна немедленно инициировать процедуру, изложенную в статье 10(2), (3) и (4). В то же время Комиссия должна информировать Комитет, упомянутый в Статье 19(1).
6. Государства-члены и Комиссия должны принять необходимые меры для обеспечения конфиденциальности в отношении информации, предоставленной в ходе этой процедуры, где это оправдано.
7. Решения, принятые государствами-членами в соответствии с настоящей статьей, должны быть обнародованы прозрачным образом.
8. Заключение Комиссии по этим решениям должно быть опубликовано в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 8
Оценка соответствия
1. Перед размещением продукта, на который распространяются имплементационные меры, на рынок и/или вводом такого продукта в эксплуатацию, производитель или его уполномоченный представитель должен обеспечить проведение оценки соответствия продукта всем соответствующим требованиям применимой имплементационной меры. вне.
2. Процедуры оценки соответствия должны определяться мерами по реализации и оставлять производителям выбор между внутренним контролем конструкции, установленным в Приложении IV к настоящей Директиве, и системой менеджмента, изложенной в Приложении V к настоящей Директиве. Если это надлежащим образом обосновано и соразмерно риску, процедура оценки соответствия должна быть указана среди соответствующих модулей, как описано в Приложении II к Решению № 768/2008/EC.
Если государство-член ЕС имеет убедительные признаки вероятного несоответствия продукта, это государство-член должно как можно скорее опубликовать обоснованную оценку соответствия продукта, которая может быть проведена компетентным органом, чтобы обеспечить, при необходимости, своевременную оценку соответствия продукта. корректирующее действие.
Если продукт, на который распространяются меры по реализации, разработан организацией, зарегистрированной в соответствии с Регламентом (ЕС) № 761/2001 Европейского парламента и Совета от 19 марта 2001 г., разрешающим добровольное участие организаций в схеме экологического менеджмента и аудита Сообщества. (EMAS) (23) и функция проектирования включена в сферу этой регистрации, предполагается, что система менеджмента этой организации соответствует требованиям Приложения V к настоящей Директиве.
Если продукт, на который распространяются меры по внедрению, разработан организацией, имеющей систему менеджмента, включающую функцию проектирования продукта и реализованную в соответствии с гармонизированными стандартами, ссылочные номера которых опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза, то Предполагается, что система менеджмента соответствует соответствующим требованиям Приложения V.
3. После размещения продукции, на которую распространяются меры по реализации, на рынке и/или ввода ее в эксплуатацию, производитель или его уполномоченный представитель должен хранить соответствующие документы, относящиеся к проведенной оценке соответствия, и выданным декларациям о соответствии, доступными для проверки государствами-членами ЕС в течение в течение 10 лет после того, как был изготовлен последний такой продукт.
Соответствующие документы должны быть доступны в течение 10 дней с момента получения запроса компетентным органом государства-члена.
4. Документы, относящиеся к оценке соответствия и декларации ЕС о соответствии, упомянутой в статье 5, должны быть составлены на одном из официальных языков учреждений Европейского Союза.
Статья 9
Презумпция соответствия
1. Государства-члены должны рассматривать продукцию, имеющую маркировку СЕ, указанную в Статье 5, как соответствующую соответствующим положениям применимой имплементирующей меры.
2. Государства-члены должны рассматривать продукт, к которому были применены гармонизированные стандарты, справочные номера которого были опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза, как соответствующий всем соответствующим требованиям применимой имплементационной меры, к которой относятся такие стандарты. .
3. Продукция, которой была присвоена экомаркировка Сообщества в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1980/2000, считается соответствующей требованиям экодизайна применимой имплементационной меры, если этим требованиям отвечает экомаркировка.
4. В целях презумпции соответствия в контексте настоящей Директивы Комиссия, действуя в соответствии с нормативной процедурой, указанной в Статье 19(2), может решить, что другие экомаркировки соответствуют эквивалентным условиям Экомаркировки Сообщества в соответствии с Регламент (ЕС) № 1980/2000. Предполагается, что продукты, которым была присвоена такая другая экомаркировка, соответствуют требованиям экодизайна применимой имплементационной меры, если этим требованиям отвечает данная экомаркировка.
Статья 10
Гармонизированные стандарты
1. Государства-члены должны, насколько это возможно, обеспечить принятие соответствующих мер, позволяющих заинтересованным сторонам проводить консультации на национальном уровне по процессу подготовки и мониторинга гармонизированных стандартов.
2. Если государство-член или Комиссия считает, что гармонизированные стандарты, применение которых предположительно удовлетворяет конкретным положениям применимой имплементационной меры, не полностью удовлетворяют этим положениям, соответствующее государство-член или Комиссия должны информировать Постоянный комитет, созданный в соответствии с Статья 5 Директивы 98/34/ЕС на этот счет с указанием причин. Комитет должен вынести заключение в срочном порядке.
3. В свете мнения этого Комитета Комиссия принимает решение о публикации, не публикации, публикации с ограничениями, сохранении или отзыве ссылок на соответствующие гармонизированные стандарты в Официальном журнале Европейского Союза.
4. Комиссия информирует соответствующий европейский орган по стандартизации и, при необходимости, выдает новый мандат с целью пересмотра соответствующих гармонизированных стандартов.
Статья 11
Требования к компонентам и узлам
Реализация мер может потребовать от производителя или его уполномоченного представителя размещения компонентов и узлов на рынке и/или ввода их в эксплуатацию для предоставления производителю продукции, на которую распространяются меры реализации, соответствующей информации о составе материала и потреблении энергии, материалы и/или ресурсы компонентов или узлов.
Статья 12
Административное сотрудничество и обмен информацией
1. Государства-члены должны гарантировать, что принимаются соответствующие меры, чтобы побудить органы, ответственные за реализацию настоящей Директивы, сотрудничать друг с другом и предоставлять друг другу и Комиссии информацию, чтобы помочь в применении настоящей Директивы и, в частности, содействовать осуществлению статьи 7.
Административное сотрудничество и обмен информацией должны максимально использовать преимущества электронных средств связи и могут поддерживаться соответствующими программами Сообщества.
Государства-члены должны информировать Комиссию об органах, ответственных за применение настоящей Директивы.
2. Точный характер и структура обмена информацией между Комиссией и государствами-членами должны быть определены в соответствии с нормативной процедурой, указанной в Статье 19(2).
3. Комиссия должна принять соответствующие меры для поощрения и содействия сотрудничеству между государствами-членами, указанным в настоящей статье.
Статья 13
Малые и средние предприятия
1. В контексте программ, от которых могут извлечь выгоду малые и средние предприятия (МСП) и очень мелкие фирмы, Комиссия должна учитывать инициативы, которые помогают МСП и очень малым фирмам интегрировать экологические аспекты, включая энергоэффективность, при разработке своей продукции. .
2. Руководящие принципы, охватывающие особенности МСП, действующих в затрагиваемом товарном секторе, могут сопровождать меры по реализации. При необходимости и в соответствии с параграфом 1 Комиссия может подготовить дополнительные специализированные материалы для облегчения применения настоящей Директивы МСП.
3. Государства-члены должны обеспечить, в частности, посредством укрепления сетей и структур поддержки, чтобы они поощряли МСП и очень мелкие фирмы применять экологически безопасный подход уже на стадии разработки продукции и адаптироваться к будущему европейскому законодательству.
Статья 14
Информация для потребителей
В соответствии с применимой имплементационной мерой производители должны обеспечить в той форме, которую они считают целесообразной, предоставление потребителям продукции:
(а)
необходимую информацию о роли, которую они могут играть в устойчивом использовании продукта; и
(б)
если того требуют меры по реализации, экологический профиль продукта и преимущества экодизайна.
Статья 15
Реализация мер
1. Если продукт соответствует критериям, перечисленным в пункте 2 настоящей статьи, на него распространяется имплементационная мера или мера саморегулирования в соответствии с пунктом 3(b) настоящей статьи. Такие имплементационные меры, направленные на внесение изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 19(3).
2. Критерии, упомянутые в пункте 1, заключаются в следующем:
(а)
продукт должен представлять собой значительный объем продаж и торговли, ориентировочно более 200 000 единиц в год в пределах Сообщества согласно последним доступным данным;
(б)
продукт должен, учитывая количество, размещенное на рынке и/или введенное в эксплуатацию, оказывать значительное воздействие на окружающую среду в Сообществе, как указано в стратегических приоритетах Сообщества, изложенных в Решении № 1600/2002/EC; и
(с)
продукт должен иметь значительный потенциал для улучшения с точки зрения его воздействия на окружающую среду без чрезмерных затрат, принимая во внимание, в частности:
(я)
отсутствие другого соответствующего законодательства Сообщества или неспособность рыночных сил должным образом решить эту проблему; и
(ii)
значительные различия в экологических характеристиках продуктов, доступных на рынке с эквивалентной функциональностью.
3. При подготовке проекта имплементирующей меры Комиссия должна принять во внимание любые мнения, выраженные Комитетом, указанным в Статье 19(1), а также принять во внимание:
(а)
Экологические приоритеты Сообщества, например, изложенные в Решении № 1600/2002/EC или в Европейской программе Комиссии по изменению климата (ECCP); и
(б)
соответствующее законодательство Сообщества и саморегулирование, например, добровольные соглашения, которые после оценки в соответствии со Статьей 17, как ожидается, позволят достичь целей политики быстрее или с меньшими затратами, чем обязательные требования.
4. При подготовке проекта имплементирующей меры Комиссия должна:
(а)
учитывать жизненный цикл продукта и все его важные экологические аспекты, в том числе энергоэффективность. Глубина анализа экологических аспектов и возможности их улучшения должны быть пропорциональны их значимости. Принятие требований экодизайна по важным экологическим аспектам продукта не должно неоправданно задерживаться из-за неопределенности в отношении других аспектов;
(б)
провести оценку, которая должна учитывать воздействие на окружающую среду, потребителей и производителей, включая МСП, с точки зрения конкурентоспособности — в том числе по отношению к рынкам за пределами Сообщества — инноваций, доступа к рынкам, а также затрат и выгод;
(с)
принимать во внимание существующее национальное экологическое законодательство, которое государства-члены считают уместным;
(г)
провести соответствующие консультации с заинтересованными сторонами;
(е)
подготовить пояснительную записку к проекту имплементационной меры на основе оценки, указанной в пункте (b); и
(е)
установить дату(ы) реализации, любые поэтапные или переходные меры или периоды, принимая во внимание, в частности, возможное воздействие на МСП или на конкретные группы продуктов, производимые в основном МСП.
5. Меры по реализации должны соответствовать всем следующим критериям:
(а)
не должно быть существенного негативного влияния на функциональность продукта с точки зрения пользователя;
(б)
здоровье, безопасность и окружающая среда не должны пострадать;
(с)
не должно быть существенного негативного воздействия на потребителей, в частности, в отношении доступности и стоимости жизненного цикла продукта;
(г)
не должно быть существенного негативного влияния на конкурентоспособность отрасли;
(е)
в принципе, установление требований по экодизайну не должно приводить к навязыванию производителям запатентованных технологий; и
(е)
на производителей не должно возлагаться чрезмерное административное бремя.
6. Меры по реализации должны устанавливать требования к экодизайну в соответствии с Приложением I и/или Приложением II.
Конкретные требования к экодизайну должны быть введены для отдельных экологических аспектов, которые оказывают значительное воздействие на окружающую среду.
Меры по реализации могут также предусматривать отсутствие требований к экопроектированию для определенных параметров экодизайна, упомянутых в Приложении I, Часть 1.
7. Требования должны быть сформулированы таким образом, чтобы органы надзора за рынком могли проверять соответствие продукта требованиям имплементирующей меры. В мерах по реализации должно быть указано, может ли проверка быть проведена непосредственно на изделии или на основе технической документации.
8. Меры по реализации должны включать элементы, перечисленные в Приложении VII.
9. Соответствующие исследования и анализы, использованные Комиссией при подготовке мер по осуществлению, должны быть общедоступными, принимая во внимание, в частности, легкий доступ и использование заинтересованными МСП.
10. При необходимости исполнительная мера, устанавливающая требования к экодизайну, должна включать положения о балансе различных экологических аспектов. Эти меры, направленные на внесение изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 19(3).
Статья 16
Рабочий план
1. В соответствии с критериями, изложенными в Статье 15, и после консультаций с Консультационным форумом, указанным в Статье 18, Комиссия должна не позднее 21 октября 2011 года разработать рабочий план, который должен быть доступен общественности.
В рабочем плане на следующие три года должен быть установлен ориентировочный список групп продуктов, которые считаются приоритетными для принятия мер по реализации.
В рабочий план периодически вносятся поправки Комиссией после консультации с Консультационным форумом.
2. Однако в течение переходного периода, пока разрабатывается первый рабочий план, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, и в соответствии с критериями, изложенными в статье 15, и после консультаций с Консультационным форумом, Комиссия должна: при необходимости, заранее представьте:
(а)
реализация мер, начиная с тех продуктов, которые были определены ECCP как предлагающие высокий потенциал для экономически эффективного сокращения выбросов парниковых газов, таких как отопительное и водонагревательное оборудование, системы электродвигателей, освещение как в бытовом, так и в третичном секторах, бытовые бытовая техника, офисное оборудование как в бытовом, так и в третичном секторах, бытовая электроника и системы HVAC (отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха); и
(б)
отдельная имплементационная мера, снижающая резервные потери по группе товаров.
Эти меры, направленные на внесение изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 19(3).
Статья 17
Саморегулирование
Добровольные соглашения или другие меры саморегулирования, представленные в качестве альтернативы мерам по реализации в контексте настоящей Директивы, должны оцениваться как минимум на основании Приложения VIII.
Статья 18
Консультативный форум
Комиссия должна гарантировать, что при осуществлении своей деятельности она соблюдает в отношении каждой имплементационной меры сбалансированное участие представителей государств-членов ЕС и всех заинтересованных сторон, имеющих отношение к данному продукту или группе продуктов, таких как промышленность, включая МСП и ремесленная промышленность, профсоюзы, торговцы, розничные торговцы, импортеры, группы защиты окружающей среды и организации потребителей. Эти стороны должны способствовать, в частности, определению и анализу мер по реализации, изучению эффективности установленных механизмов надзора за рынком и оценке добровольных соглашений и других мер саморегулирования. Эти стороны должны встретиться на консультативном форуме. Правила процедуры Форума устанавливаются Комиссией.
Статья 19
Процедура комитета
1. Комиссии помогает Комитет.
2. При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.
Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.
3. При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5a(1)–(4) и статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.
Статья 20
Штрафы
Государства-члены должны установить правила, применимые к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все меры, необходимые для обеспечения их реализации. Предусмотренные штрафы должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие, принимая во внимание степень несоответствия и количество единиц несоответствующей продукции, размещенной на рынке Сообщества. Государства-члены должны уведомить Комиссию об этих положениях до 20 ноября 2010 г. и незамедлительно уведомить ее о любых последующих поправках, затрагивающих их.
Статья 21
Обзор
Не позднее 2012 года Комиссия должна рассмотреть эффективность настоящей Директивы и мер по ее реализации, включая, среди прочего:
(а)
методология выявления и охвата важных экологических параметров, таких как эффективность использования ресурсов, с учетом всего жизненного цикла продукции;
(б)
порог реализации мер;
(с)
механизмы надзора за рынком; и
(г)
стимулирование любой соответствующей саморегуляции.
После этого рассмотрения и учитывая, в частности, опыт, связанный с расширенной сферой действия настоящей Директивы, Комиссия должна оценить, в частности, целесообразность расширения сферы действия Директивы на продукцию, не связанную с энергетикой, чтобы значительно сократить воздействие на окружающую среду на протяжении всего жизненного цикла таких продуктов после консультаций с Консультационным форумом, указанным в Статье 18, и, при необходимости, представляет предложения Европейскому парламенту и Совету по внесению поправок в настоящую Директиву.
Статья 22
Конфиденциальность
Требования, касающиеся предоставления информации, указанной в Статье 11 и Приложении I, Часть 2, производителем и/или его уполномоченным представителем, должны быть соразмерными и учитывать законную конфиденциальность коммерческой информации.
Статья 23
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения Статей с 1 по 9, 11, 14, 15 и 20 и Приложений I-V, VII и VIII к 20 ноября 2010 года. Комиссии текст этих положений.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Они также должны включать заявление о том, что ссылки в существующих законах, постановлениях и административных положениях на Директиву, отмененную настоящей Директивой, должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку и как формулировать это заявление.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 24
Отменить
Директива 2005/32/EC с поправками, внесенными Директивой, перечисленной в Приложении IX, Часть A, настоящим отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для переноса в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении. IX, Часть Б.
Ссылки на отмененную Директиву должны пониматься как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении X.
Статья 25
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 26
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 21 октября 2009 г.
За Европейский Парламент
Президент
Ю. БУЗЕК
Для Совета
Президент
К. МАЛЬМСТРЁМ
(1) OJ C 100, 30 апреля 2009 г., стр. 120.
(2) Заключение Европейского парламента от 24 апреля 2009 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 24 сентября 2009 г.
(3) OJ L 191, 22 июля 2005 г., с. 29.
(4) OJ L 242, 10 сентября 2002 г., с. 1.
(5) OJ L 218, 13 августа 2008 г., с. 82.
(6) OJ L 218, 13 августа 2008 г., с. 30.
(7) OJ C 136, 04.06.1985, стр. 1.
(8) OJ C 141, 19 мая 2000 г., стр. 1.
(9) OJ L 297, 13.10.1992, с. 16.
(10) OJ L 237, 21 сентября 2000 г., с. 1.
(11) OJ L 37, 13 февраля 2003 г., с. 24.
(12) OJ L 37, 13 февраля 2003 г., с. 19.
(13) OJ L 396, 30.12.2006, с. 1.
(14) OJ L 39, 13 февраля 2008 г., с. 1.
(15) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
(16) OJ L 167, 22.6.1992, с. 17.
(17) OJ L 236, 18 сентября 1996 г., с. 36.
(18) OJ L 279, 1 ноября 2000 г., с. 33.
(19) ОЖ C 321, 31 декабря 2003 г., стр. 1.
(20) OJ L 114, 27 апреля 2006 г., с. 9.
(21) OJ L 377, 31.12.1991, с. 20.
(22) OJ L 204, 21 июля 1998 г., с. 37.
(23) OJ L 114, 24 апреля 2001 г., с. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Метод установления общих требований к экодизайну
(упомянутый в статье 15(6))
Общие требования к экодизайну направлены на улучшение экологических показателей продукции, уделяя особое внимание ее важным экологическим аспектам без установления предельных значений. Метод, указанный в настоящем Приложении, должен применяться, когда нецелесообразно устанавливать предельные значения для исследуемой группы продуктов. Комиссия должна при подготовке проекта имплементационной меры для представления Комитету, указанному в статье 19(1), определить существенные экологические аспекты, которые должны быть указаны в имплементирующей мере.
При подготовке мер по реализации, устанавливающих общие требования к экодизайну в соответствии со Статьей 15, Комиссия должна определить, в зависимости от продукта, на который распространяется мера по реализации, соответствующие параметры экодизайна из числа перечисленных в Части 1, требования к предоставлению информации из числа перечисленных. в части 2 и требования к производителю, перечисленные в части 3.
Часть 1. Параметры экодизайна продукции
1.1.
В той мере, в какой они относятся к проектированию продукта, важные экологические аспекты должны быть идентифицированы со ссылкой на следующие этапы жизненного цикла продукта:
(а)
выбор и использование сырья;
(б)
производство;
(с)
упаковка, транспортировка и распространение;
(г)
монтаж и обслуживание;
(е)
использовать; и
(е)
окончание срока службы, означающее состояние продукта, достигшего конца его первого использования до его окончательной утилизации.
1.2.
На каждом этапе, где это уместно, необходимо оценить следующие экологические аспекты:
(а)
прогнозируемое потребление материалов, энергии и других ресурсов, таких как пресная вода;
(б)
ожидаемые выбросы в воздух, воду или почву;
(с)
ожидаемое загрязнение в результате физических воздействий, таких как шум, вибрация, радиация, электромагнитные поля;
(г)
ожидаемое образование отходов; и
(е)
возможности повторного использования, переработки и восстановления материалов и/или энергии с учетом Директивы 2002/96/EC.
1.3.
В частности, следующие параметры должны использоваться, при необходимости, и дополняться другими, где это необходимо, для оценки потенциала улучшения экологических аспектов, упомянутых в пункте 1.2:
(а)
вес и объем продукта;
(б)
использование материалов, полученных в результате переработки;
(с)
потребление энергии, воды и других ресурсов на протяжении всего жизненного цикла;
(г)
использование веществ, классифицированных как опасные для здоровья и/или окружающей среды в соответствии с Директивой Совета 67/548/EEC от 27 июня 1967 г. о сближении законов, постановлений и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ (1) и принимая во внимание законодательство о маркетинге и использовании конкретных веществ, такое как Директива Совета 76/769/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся ограничений на маркетинг и использование. некоторых опасных веществ и препаратов (2) или Директивы 2002/95/EC;
(е)
количество и характер расходных материалов, необходимых для правильного использования и обслуживания;
(е)
простота повторного использования и переработки, выраженная через: количество используемых материалов и компонентов, использование стандартных компонентов, время, необходимое для разборки, сложность инструментов, необходимых для разборки, использование стандартов кодирования компонентов и материалов для идентификации компонентов и материалов, пригодных для повторного использования. и переработка (включая маркировку пластиковых деталей в соответствии со стандартами ISO), использование легко перерабатываемых материалов, легкий доступ к ценным и другим перерабатываемым компонентам и материалам; легкий доступ к компонентам и материалам, содержащим опасные вещества;
(г)
включение использованных компонентов;
(час)
отказ от технических решений, вредных для повторного использования и переработки компонентов и всей бытовой техники;
(я)
продление срока службы, выраженное через: минимальный гарантированный срок службы, минимальное время доступности запасных частей, модульность, возможность модернизации, ремонтопригодность;
(к)
объемы образующихся отходов и объемы образующихся опасных отходов;
(к)
выбросы в воздух (парниковые газы, подкисляющие агенты, летучие органические соединения, вещества, разрушающие озоновый слой, стойкие органические загрязнители, тяжелые металлы, мелкие и взвешенные твердые частицы) без ущерба для Директивы 97/68/EC Европейского Парламента и Совета 16 декабря 1997 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося мер против выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ двигателями внутреннего сгорания, которые будут установлены на внедорожной мобильной технике (3);
(л)
выбросы в воду (тяжелые металлы, вещества, отрицательно влияющие на кислородный баланс, стойкие органические загрязнители); и
(м)
выбросы в почву (особенно утечки и разливы опасных веществ на этапе использования продукта, а также возможность выщелачивания при его утилизации в качестве отходов).
Часть 2. Требования, касающиеся предоставления информации
Реализация мер может потребовать от производителя предоставления информации, которая может повлиять на то, как с продуктом обращаются, используют или перерабатывают другие стороны, кроме производителя. Эта информация может включать, в зависимости от обстоятельств:
(а)
информация от дизайнера, касающаяся производственного процесса;
(б)
информация для потребителей о существенных экологических характеристиках и характеристиках продукта, сопровождающая продукт при его размещении на рынке, чтобы позволить потребителям сравнить эти аспекты продуктов;
(с)
информацию для потребителей о том, как устанавливать, использовать и обслуживать продукт, чтобы свести к минимуму его воздействие на окружающую среду и обеспечить оптимальный срок службы, а также о том, как вернуть продукт по окончании срока службы и, при необходимости, информация о периоде доступности запасных частей и возможностях модернизации продукции; и
(г)
информация для очистных сооружений относительно разборки, переработки или утилизации по окончании срока службы.
Информация должна быть предоставлена о самом продукте везде, где это возможно.
Эта информация должна учитывать обязательства согласно другим законам Сообщества, таким как Директива 2002/96/EC.
Часть 3. Требования к производителю
1.
При рассмотрении экологических аспектов, определенных в мерах по реализации, как на которые можно существенно повлиять посредством проектирования продукции, производители продукции должны проводить оценку модели продукции на протяжении всего ее жизненного цикла, основываясь на реалистичных предположениях о нормальных условиях и целях использования. Другие экологические аспекты могут рассматриваться на добровольной основе.
На основе этой оценки производители должны установить экологический профиль продукта. Он должен основываться на экологически важных характеристиках продукта и входных/выходных ресурсах на протяжении всего жизненного цикла продукта, выраженных в физических величинах, которые можно измерить.
2.
Производители должны использовать эту оценку для оценки альтернативных конструктивных решений и достигнутых экологических показателей продукта по сравнению с эталонными показателями.
Контрольные показатели должны быть определены Комиссией в рамках меры по реализации на основе информации, собранной в ходе подготовки меры.
Выбор конкретного проектного решения должен обеспечивать разумный баланс между различными экологическими аспектами, а также между экологическими аспектами и другими соответствующими соображениями, такими как безопасность и здоровье, технические требования к функциональности, качеству и производительности, а также экономическими аспектами, включая производственные затраты и конкурентоспособность при соблюдении всего соответствующего законодательства.
(1) ОЖ 196, 16 августа 1967 г., с. 1.
(2) OJ L 262, 27 сентября 1976 г., с. 201.
(3) OJ L 59, 27 февраля 1998 г., с. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Метод установления конкретных требований к экодизайну
(упомянутый в статье 15(6))
Конкретные требования к экодизайну направлены на улучшение выбранного экологического аспекта продукта. Они могут принимать форму требований по сокращению потребления данного ресурса, таких как ограничение на использование ресурса на различных стадиях жизненного цикла продукта, в зависимости от обстоятельств (например, ограничение на потребление воды на этапе использования или от количества данного материала, включенного в продукт, или требований к минимальному количеству переработанного материала).
При подготовке мер по реализации, устанавливающих конкретные требования к экодизайну в соответствии со статьей 15, Комиссия должна определить, в зависимости от продукта, на который распространяется мера по реализации, соответствующие параметры экодизайна из числа тех, которые указаны в Приложении I, Часть 1, и установить уровни этих требований в соответствии с нормативной процедурой, указанной в Статье 19(2), следующим образом:
1.
Технический, экологический и экономический анализ должен выбрать ряд репрезентативных моделей рассматриваемого продукта на рынке и определить технические варианты улучшения экологических характеристик продукта, учитывая экономическую целесообразность вариантов и избегая каких-либо значительных потерь. эффективности или полезности для потребителей.
Технический, экологический и экономический анализ должен также выявить, с точки зрения рассматриваемых экологических аспектов, наиболее эффективные продукты и технологии, доступные на рынке.
В ходе анализа, а также при установлении требований следует принимать во внимание характеристики продуктов, доступных на международных рынках, и стандарты, установленные в законодательстве других стран.
На основе этого анализа и с учетом экономической и технической осуществимости, а также потенциала улучшения необходимо принять конкретные меры с целью минимизировать воздействие продукта на окружающую среду.
Что касается потребления энергии при использовании, уровень энергоэффективности или потребления должен быть установлен с целью достижения минимальных затрат жизненного цикла для конечных пользователей для типичных моделей продуктов, принимая во внимание последствия для других экологических аспектов. Метод анализа затрат жизненного цикла использует реальную ставку дисконтирования на основе данных, предоставленных Европейским центральным банком, и реалистичный срок службы продукта; он основан на сумме изменений закупочной цены (в результате изменений в производственных затратах) и эксплуатационных расходов, которые являются результатом различных уровней технических усовершенствований, дисконтированных в течение срока службы рассматриваемых репрезентативных моделей продукта. Эксплуатационные расходы включают в основном потребление энергии и дополнительные расходы на другие ресурсы, такие как вода или моющие средства.
Для того чтобы проверьте, есть ли существенные изменения и достоверны ли общие выводы. Требование будет соответствующим образом скорректировано.
Аналогичная методология может быть применена к другим ресурсам, таким как вода.
2.
Для разработки технического, экологического и экономического анализа может использоваться информация, доступная в рамках другой деятельности Сообщества.
То же самое относится и к информации, доступной из существующих программ, применяемых в других частях мира для установления конкретных требований к экодизайну продуктов, продаваемых с экономическими партнерами Европейского Союза.
3.
Дата вступления требования в силу должна учитывать цикл редизайна продукта.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Маркировка CE
(упомянутый в статье 5(2))
Маркировка CE должна иметь высоту не менее 5 мм. Если маркировка CE уменьшена или увеличена, необходимо соблюдать пропорции, указанные на приведенном выше градуированном чертеже.
Маркировка CE должна быть нанесена на изделие. Если это невозможно, его необходимо прикрепить к упаковке и сопроводительным документам.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Внутренний контроль проектирования
(упомянутый в статье 8(2))
1.
В настоящем Приложении описывается процедура, посредством которой производитель или его уполномоченный представитель, выполняющий обязательства, изложенные в пункте 2, обеспечивает и заявляет, что продукт удовлетворяет соответствующим требованиям применимой имплементационной меры. Декларация соответствия ЕС может распространяться на один или несколько продуктов и должна храниться у производителя.
2.
Изготовителем должен быть составлен файл технической документации, позволяющий оценить соответствие продукции требованиям применимой имплементационной меры.
Документация должна содержать, в частности:
(а)
общее описание продукта и его предполагаемого использования;
(б)
результаты соответствующих исследований по экологической оценке, проведенных производителем, и/или ссылки на литературу по экологической оценке или тематические исследования, которые используются производителем при оценке, документировании и определении конструктивных решений продукта;
(с)
экологический профиль, если этого требуют меры по осуществлению;
(г)
элементы спецификации дизайна продукта, относящиеся к аспектам экологического дизайна продукта;
(е)
список соответствующих стандартов, упомянутых в статье 10, применяемых полностью или частично, и описание решений, принятых для удовлетворения требований применимой имплементирующей меры, когда стандарты, упомянутые в статье 10, не применялись или когда они стандарты не полностью охватывают требования применимой имплементационной меры;
(е)
копию информации, касающейся аспектов экологического дизайна продукции, предоставленной в соответствии с требованиями, указанными в Приложении I, Часть 2; и
(г)
результаты проведенных измерений требований экодизайна, включая подробную информацию о соответствии этих измерений требованиям экодизайна, изложенным в применимой имплементационной мере.
3.
Производитель должен принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы изделие было изготовлено в соответствии с проектными спецификациями, указанными в пункте 2, и требованиями меры, которая к нему применяется.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Система менеджмента оценки соответствия
(упомянутый в статье 8(2))
1. В настоящем Приложении описана процедура, посредством которой производитель, выполняющий обязательства пункта 2, обеспечивает и заявляет, что продукция удовлетворяет требованиям применимой имплементирующей меры. Декларация соответствия ЕС может распространяться на один или несколько продуктов и должна храниться у производителя.
2. Система менеджмента может использоваться для оценки соответствия продукции при условии, что производитель реализует экологические элементы, указанные в пункте 3.
3. Экологические элементы системы менеджмента
В этом пункте определяются элементы системы менеджмента и процедуры, с помощью которых производитель может продемонстрировать, что продукция соответствует требованиям применимой имплементационной меры.
3.1. Политика экологической эффективности продукции
Производитель должен быть в состоянии продемонстрировать соответствие требованиям применимой имплементирующей меры. Производитель также должен быть в состоянии обеспечить основу для установления и анализа целей и показателей экологической эффективности продукции с целью улучшения общих экологических характеристик продукции.
Все меры, принятые производителем для улучшения общих экологических показателей и установления экологического профиля продукта, если этого требуют меры по реализации, посредством проектирования и производства, должны быть документированы систематическим и упорядоченным образом в форме письменных процедур и инструкций.
Эти процедуры и инструкции должны содержать, в частности, адекватное описание:
(а)
перечень документов, которые необходимо подготовить для подтверждения соответствия продукции и, при необходимости, предоставить;
(б)
цели и показатели эффективности экологической продукции, а также организационная структура, обязанности, полномочия руководства и распределение ресурсов в отношении их реализации и поддержания;
(с)
проверки и испытания, которые должны проводиться после производства для проверки характеристик продукции на соответствие экологическим показателям;
(г)
процедуры контроля необходимой документации и обеспечения ее актуальности; и
(е)
метод проверки внедрения и эффективности экологических элементов системы менеджмента.
3.2. Планирование
Производитель должен установить и поддерживать:
(а)
процедуры установления экологического профиля продукта;
(б)
цели и показатели экологической эффективности продукции, учитывающие технологические варианты с учетом технико-экономических требований; и
(с)
программу достижения этих целей.
3.3. Реализация и документация
3.3.1.
Документация, касающаяся системы менеджмента, должна, в частности, соответствовать следующему:
(а)
обязанности и полномочия должны быть определены и задокументированы для обеспечения эффективных экологических характеристик продукции и отчетности о ее работе для проверки и улучшения;
(б)
должны быть установлены документы, указывающие реализованные методы контроля и проверки проектирования, а также процессы и систематические мероприятия, использованные при проектировании продукции; и
(с)
Производитель должен создать и поддерживать информацию для описания основных экологических элементов системы менеджмента и процедур контроля всех необходимых документов.
3.3.2.
Документация на изделие должна содержать, в частности:
(а)
общее описание продукта и его предполагаемого использования;
(б)
результаты соответствующих исследований по экологической оценке, проведенных производителем, и/или ссылки на литературу по экологической оценке или тематические исследования, которые используются производителем при оценке, документировании и определении конструктивных решений продукта;
(с)
экологический профиль, если этого требуют меры по осуществлению;
(г)
документы, описывающие результаты проведенных измерений требований экодизайна, включая подробную информацию о соответствии этих измерений требованиям экодизайна, установленным в применимой имплементационной мере;
(е)
изготовитель должен установить технические условия, в частности, с указанием примененных стандартов; если стандарты, упомянутые в статье 10, не применяются или если они не полностью охватывают требования соответствующей имплементационной меры, средства, используемые для обеспечения соблюдения; и
(е)
копию информации, касающейся аспектов экологического дизайна продукта, предоставленной в соответствии с требованиями, указанными в Приложении I, Часть 2.
3.4. Проверка и корректирующие действия
3.4.1.
Производитель обязан:
(а)
принять все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы изделие было изготовлено в соответствии с его проектной спецификацией и требованиями применимых к нему исполнительных мер;
(б)
устанавливать и поддерживать процедуры расследования несоответствий и реагирования на них, а также вносить изменения в документированные процедуры, возникающие в результате корректирующих действий; и
(с)
проводить не реже одного раза в три года полный внутренний аудит системы менеджмента в отношении ее экологических элементов.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Декларация о соответствии
(упомянутый в статье 5(3))
Декларация соответствия ЕС должна содержать следующие элементы:
1.
наименование и адрес производителя или его уполномоченного представителя;
2.
описание модели, достаточное для ее однозначной идентификации;
3.
при необходимости, ссылки на применяемые гармонизированные стандарты;
4.
при необходимости, другие используемые технические стандарты и спецификации;
5.
при необходимости, ссылка на другое законодательство Сообщества, предусматривающее нанесение применяемого знака CE; и
6.
идентификационные данные и подпись лица, уполномоченного на связывание изготовителем, или его уполномоченного представителя.
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Содержание мер по осуществлению
(упомянутый в статье 15(8))
Мера по осуществлению должна, в частности, указывать:
1.
точное определение типа(ов) охватываемого(ых) продукта(ов);
2.
требования к экодизайну для охваченного продукта(ов), дата(ы) реализации, поэтапные или переходные меры или периоды:
(а)
в случае общих требований к экопроектированию соответствующие этапы и аспекты, выбранные из упомянутых в Приложении I, пункты 1.1 и 1.2, сопровождаемые примерами параметров, выбранных из тех, которые упомянуты в Приложении I, пункт 1.3, в качестве руководства при оценке улучшений в отношении выявленные экологические аспекты;
(б)
в случае конкретных требований экодизайна – его (их) уровень(и);
3.
параметры экодизайна, указанные в Приложении I, Часть 1, в отношении которых не требуется никаких требований к экодизайну;
4.
требования к установке продукта, если это имеет прямое отношение к рассматриваемым экологическим характеристикам продукта;
5.
стандарты измерений и/или методы измерения, которые будут использоваться; там, где это возможно, должны использоваться гармонизированные стандарты, ссылочные номера которых опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза;
6.
Подробности оценки соответствия согласно Решению 93/465/EEC:
(а)
если применяемый модуль(и) отличается(ются) от модуля А, факторы, обуславливающие выбор этой конкретной процедуры;
(б)
если применимо, критерии одобрения и/или сертификации третьих сторон;
Если в других требованиях СЕ к одному и тому же продукту установлены разные модули, модуль, определенный в мерах по реализации, должен иметь преимущественную силу для соответствующего требования;
7.
требования к информации, предоставляемой производителями, в частности, к элементам технической документации, которые необходимы для облегчения проверки соответствия продукции исполнительным мерам;
8.
продолжительность переходного периода, в течение которого государства-члены должны разрешить размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию продукции, соответствующей правилам, действующим на их территории на дату принятия имплементационной меры;
9.
дату оценки и возможного пересмотра меры по осуществлению с учетом скорости технического прогресса.
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
Саморегулирование
(упоминается в статье 17)
В дополнение к основному правовому требованию, согласно которому инициативы по саморегулированию должны соответствовать всем положениям Договора (в частности, правилам внутреннего рынка и конкуренции), а также международным обязательствам Сообщества, включая правила многосторонней торговли, следующие не- исчерпывающий список ориентировочных критериев может использоваться для оценки приемлемости инициатив саморегулирования в качестве альтернативы имплементационной мере в контексте настоящей Директивы:
1. Открытость участия
Инициативы саморегулирования должны быть открыты для участия операторов третьих стран, как на подготовительном, так и на этапе реализации.
2. Добавленная ценность
Инициативы по саморегулированию должны приносить добавленную стоимость (больше, чем «обычный бизнес») в плане улучшения общих экологических показателей рассматриваемой продукции.
3. Репрезентативность
Промышленность и ее ассоциации, принимающие участие в действиях по саморегулированию, должны представлять подавляющее большинство соответствующего сектора экономики, за как можно меньшим числом исключений. Необходимо позаботиться о том, чтобы обеспечить соблюдение правил соревнований.
4. Количественные и поэтапные цели
Цели, определенные заинтересованными сторонами, должны быть сформулированы в ясных и недвусмысленных терминах, начиная с четко определенного исходного уровня. Если инициатива саморегулирования рассчитана на длительный период времени, необходимо включить промежуточные цели. Должна быть обеспечена возможность контролировать соблюдение целей и (промежуточных) задач доступным и надежным способом с использованием четких и надежных показателей. Исследовательская информация и научно-технические данные должны способствовать разработке этих показателей.
5. Вовлечение гражданского общества
В целях обеспечения прозрачности инициативы саморегулирования должны пропагандироваться, в том числе посредством использования Интернета и других электронных средств распространения информации.
То же самое должно применяться к промежуточным и окончательным отчетам о мониторинге. Заинтересованные стороны, включая государства-члены, промышленность, экологические НПО и ассоциации потребителей, должны быть приглашены прокомментировать инициативу саморегулирования.
6. Мониторинг и отчетность
Инициативы по саморегулированию должны включать хорошо продуманную систему мониторинга с четко определенными обязанностями для промышленности и независимых инспекторов. Службы Комиссии в партнерстве со сторонами инициативы саморегулирования должны быть приглашены для мониторинга достижения целей.
План мониторинга и отчетности должен быть подробным, прозрачным и объективным. Службам Комиссии при содействии Комитета, упомянутого в Статье 19(1), должно быть предоставлено право рассмотреть вопрос о том, были ли достигнуты цели добровольного соглашения или других мер саморегулирования.
7. Экономичность реализации инициативы саморегулирования
Затраты на реализацию инициатив саморегулирования, особенно в отношении мониторинга, не должны приводить к непропорциональному административному бремени по сравнению с их целями и другими доступными политическими инструментами.
8. Устойчивое развитие
Инициативы саморегулирования должны отвечать политическим целям настоящей Директивы, включая комплексный подход, и должны соответствовать экономическим и социальным аспектам устойчивого развития. Защита интересов потребителей, здоровья, качества жизни и экономических интересов должна быть интегрирована.
9. Совместимость стимулов
Инициативы саморегулирования вряд ли принесут ожидаемые результаты, если другие факторы и стимулы — давление рынка, налоги и законодательство на национальном уровне — будут посылать противоречивые сигналы участникам инициативы саморегулирования. В этом отношении важна последовательность политики, и ее следует принимать во внимание при оценке эффективности инициативы.
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
ЧАСТЬ А
Отмененная Директива со списком последующих поправок к ней
(упоминается в статье 24)
Директива 2005/32/EC Европейского парламента и Совета
(ОЖ L 191, 22 июля 2005 г., стр. 29)
Директива 2008/28/EC Европейского парламента и Совета
(ОЖ L 81, 20.3.2008, стр. 48)
только статья 1
ЧАСТЬ Б
Перечень сроков для переноса в национальное законодательство
(упоминается в статье 24)
Директива
Крайний срок транспозиции
2005/32/ЕС
11 августа 2007 г.
2008/28/ЕС
—
ПРИЛОЖЕНИЕ X
Таблица корреляции
Директива 2005/32/ЕС
Эта директива
Статьи с 1 по 20
Статьи с 1 по 20
Статья 21
—
Статья 22
—
Статья 23
Статья 21
Статья 24
Статья 22
Статья 25
—
—
Статья 23
—
Статья 24
Статья 26
Статья 25
Статья 27
Статья 26
Приложения I–VIII
Приложения I–VIII
—
Приложение IX
—
Приложение X
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959