Директива Совета 2009/69/EC от 25 июня 2009 г., вносящая поправки в Директиву 2006/112/EC об общей системе налога на добавленную стоимость в отношении уклонения от уплаты налогов, связанного с импортом.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 2009/69/EC of 25 June 2009 amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax as regards tax evasion linked to imports
ru Директива Совета 2009/69/EC от 25 июня 2009 г., вносящая поправки в Директиву 2006/112/EC об общей системе налога на добавленную стоимость в отношении уклонения от уплаты налогов, связанного с импортом.

4 июля 2009 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 175/12

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2009/69/EC

от 25 июня 2009 г.

внесение поправок в Директиву 2006/112/EC об общей системе налога на добавленную стоимость в отношении уклонения от уплаты налогов, связанного с импортом

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 93,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (2),

Тогда как:

(1)

Совет в выводах своего заседания по экономическим и финансовым вопросам от 28 ноября 2006 г. согласился разработать стратегию борьбы с налоговым мошенничеством, реализуемую на уровне Сообщества, особенно в отношении налогового мошенничества в области косвенного налогообложения, чтобы дополнить национальную стратегию. усилия.

(2)

Некоторые меры, которые обсуждались в этом контексте, требуют внесения поправки в Директиву 2006/112/EC (3).

(3)

Импорт товаров освобождается от налога на добавленную стоимость (НДС), если за ним следует поставка или передача этих товаров налогообязанному лицу в другом государстве-члене ЕС. Условия, при которых предоставляется это освобождение, устанавливаются государствами-членами. Однако опыт показывает, что торговцы используют различия в применении, чтобы избежать уплаты НДС на товары, импортируемые в таких обстоятельствах.

(4)

Чтобы предотвратить такую ​​эксплуатацию, необходимо определить для конкретных транзакций на уровне Сообщества набор минимальных условий, при которых применяется это освобождение.

(5)

Поскольку по этим причинам цель настоящей Директивы, а именно решение проблемы уклонения от уплаты НДС, не может быть в достаточной степени достигнута самими государствами-членами и, следовательно, может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как это предусмотрено в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

(6)

В соответствии с пунктом 34 Межведомственного соглашения о совершенствовании законотворчества (4), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, взаимосвязь между этим Директивы и меры по транспозиции, а также обнародовать их.

(7)

Поэтому в Директиву 2006/112/EC следует внести соответствующие поправки:

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 2006/112/EC настоящим вносятся следующие поправки:

1.

Статью 22 заменить следующей:

«Статья 22

Применение вооруженными силами государства-участника Североатлантического договора для использования или использования сопровождающим их гражданским персоналом товаров, которые они не приобрели, подпадает под действие общих правил, регулирующих налогообложение на внутреннем рынке Государство-член ЕС должно рассматриваться как приобретение товаров за вознаграждение внутри Сообщества, если импорт этих товаров не подпадает под освобождение, предусмотренное в Статье 143(1)(h)».

2.

в статье 140 пункт (b) заменить следующим:

'(б)

приобретение товаров внутри Сообщества, импорт которых при любых обстоятельствах будет освобожден от налога в соответствии с пунктами (a), (b) и (c) и (e) – (l) статьи 143(1);»;

3.

В статью 143 внести следующие изменения:

(а)

вводные слова заменить следующими:

'1. Государства-члены освобождаются от налога на следующие операции:»;

(б)

добавить следующий абзац:

'2. Освобождение, предусмотренное в параграфе 1(d), применяется в случаях, когда за импортом товаров следует поставка товаров, освобожденных в соответствии со статьей 138(1) и (2)(c), только если во время импорта импортер предоставил компетентным органам государства-члена импорта как минимум следующую информацию:

(а)

его идентификационный номер НДС, выданный в государстве-члене импорта, или идентификационный номер НДС его налогового представителя, ответственного за уплату НДС, выданный в государстве-члене импорта;

(б)

идентификационный номер НДС клиента, которому товары поставляются в соответствии со статьей 138(1), выданный в другом государстве-члене ЕС, или его собственный идентификационный номер НДС, выданный в государстве-члене ЕС, в котором заканчивается отправка или транспортировка товаров когда товары подлежат передаче в соответствии со статьей 138(2)(c);

(с)

доказательства того, что импортированные товары предназначены для транспортировки или отправки из государства-члена импорта в другое государство-член.

Однако государства-члены могут предусмотреть, чтобы доказательства, упомянутые в пункте (c), предоставлялись компетентным органам только по запросу».

Статья 2

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, начиная с 1 января 2011 года. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.

Когда эти положения принимаются государствами-членами, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 25 июня 2009 года.

Для Совета

Президент

Л. ЧТО

(1)  Заключение от 24 апреля 2009 г. (еще не опубликовано в ОЖ).

(2)  Заключение от 13 мая 2009 г. (еще не опубликовано в ОЖ).

(3) OJ L 347, 11.12.2006, с. 1.

(4) OJ C 321, 31.12.2003, с. 1.

Вершина