Директива Комиссии 2010/1/ЕС от 8 января 2010 г., вносящая поправки в Приложения II, III и IV к Директиве Совета 2000/29/ЕС о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2010/1/EU of 8 January 2010 amending Annexes II, III and IV to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
ru Директива Комиссии 2010/1/ЕС от 8 января 2010 г., вносящая поправки в Приложения II, III и IV к Директиве Совета 2000/29/ЕС о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества

12.1.2010

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 7/17

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2010/1/ЕС

от 8 января 2010 г.

внесение изменений в Приложения II, III и IV к Директиве Совета 2000/29/EC о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,

Принимая во внимание Директиву Совета 2000/29/EC от 8 мая 2000 г. о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества (1), и в частности пунктов (c) и (d) второго абзаца статьи 14,

После консультаций с заинтересованными государствами-членами,

Тогда как:

(1)

Директива 2000/29/EC предусматривает признание определенных зон охраняемыми.

(2)

Постановлением Комиссии (ЕС) № 690/2008 от 4 июля 2008 г. о признании защищенных зон, подверженных особым рискам для здоровья растений в Сообществе (2) некоторые части региона Венето в Италии были признаны защищенной зоной в отношении вредного организма Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. до 31 марта 2010 года.

(3)

После наблюдений относительно присутствия этого вредного организма в некоторых частях региона Венето, сделанных Комиссией во время инспекции в Италии с 31 августа по 11 сентября 2009 г., Италия проинформировала Комиссию 23 октября 2009 г. о результатах последнего проведенного исследования. в регионе Венето на наличие этого вредного организма в сентябре и октябре 2009 года. Результаты этого последнего исследования показывают, что в провинции Венеция есть 14 мест, в которых этот вредный организм встречается в течение периода, по крайней мере, последние три года подряд, несмотря на меры по искоренению, принятые итальянскими властями. В результате эти меры оказались неэффективными.

(4)

Результаты последних исследований обсуждались на заседании Постоянной комиссии по здоровью растений 19-20 октября 2009 г. Был сделан вывод, что Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. должен считаться установленным в провинции Венеция. Поэтому эта провинция больше не должна быть включена в списки Приложений II, III и IV к Директиве 2000/29/EC в качестве защищенной зоны в отношении этого вредного организма.

(5)

Из швейцарского законодательства о защите растений следует, что кантоны Фрибур и Во больше не признаются охраняемой зоной для Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. в Швейцарии по состоянию на 15 ноября 2009 года. Отступление, разрешающее определенный импорт из этих регионов в определенные охраняемые зоны при соблюдении особых требований, поэтому должно быть исключено, и в Часть B Приложения IV к Директиве 2000/29/EC следует внести соответствующие поправки.

(6)

Поэтому в Приложения II, III и IV к Директиве 2000/29/EC следует внести соответствующие поправки.

(7)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по здоровью растений.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Приложения II, III и IV к Директиве 2000/29/EC внесены поправки в соответствии с Приложением к настоящей Директиве.

Статья 2

Транспонирование

Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 28 февраля 2010 г. законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

Они начнут применять эти положения с 1 марта 2010 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 8 января 2010 г.

Для Комиссии

Президент

Хосе Мануэль БАРРОЗУ

(1) OJ L 169, 10.07.2000, с. 1.

(2) OJ L 193, 22 июля 2008 г., с. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ

В Приложения II, III и IV к Директиве 2000/29/EC внесены следующие поправки:

1.

в пункте 2 заголовка (b) Части B Приложения II текст в третьем столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца); Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинций Ровиго и Венеция, коммун Кастельбальдо, Барбона, Боара Пизани, Маси, Пьяченца д'Адидже, С. гмины Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске Клячаны (Левице), Малинец (Полтар), Грхов (Рожнява), Вельке Рипняны (Топольчаны), Казимир, Лугиня, Малый Гореш , Святуше и Затин (графство Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).';

2.

в часть Б Приложения III внесены следующие изменения:

(а)

в пункте 1 текст во второй колонке «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца); Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинций Ровиго и Венеция, коммун Кастельбальдо, Барбона, Боара Пизани, Маси, Пьяченца д'Адидже, С. гмины Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске Клячаны (Левице), Малинец (Полтар), Грхов (Рожнява), Вельке Рипняны (Топольчаны), Казимир, Лугиня, Малый Гореш , Святуше и Затин (графство Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).';

(б)

в пункте 2 текст во втором столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца); Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинций Ровиго и Венеция, коммун Кастельбальдо, Барбона, Боара Пизани, Маси, Пьяченца д'Адидже, С. гмины Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске Клячаны (Левице), Малинец (Полтар), Грхов (Рожнява), Вельке Рипняны (Топольчаны), Казимир, Лугиня, Малый Гореш , Святуше и Затин (графство Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).';

3.

в часть B Приложения IV внесены следующие изменения:

(а)

пункт 21 изложить в следующей редакции:

(я)

во второй графе «Особые требования» пункт (в) заменяется следующим:

'(с)

растения происходят из кантона Вале в Швейцарии или»;

(ii)

текст в третьем столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца); Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинций Ровиго и Венеция, коммун Кастельбальдо, Барбона, Боара Пизани, Маси, Пьяченца д'Адидже, С. гмины Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске Клячаны (Левице), Малинец (Полтар), Грхов (Рожнява), Вельке Рипняны (Топольчаны), Казимир, Лугиня, Малый Гореш , Святуше и Затин (графство Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).';

(б)

пункт 21.3 изложить в следующей редакции:

(я)

во второй графе «Особые требования» пункт (б) заменяется следующим:

'(б)

происходят из кантона Вале в Швейцарии, или»;

(ii)

текст в третьем столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца); Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинций Ровиго и Венеция, коммун Кастельбальдо, Барбона, Боара Пизани, Маси, Пьяченца д'Адидже, С. гмины Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске Клячаны (Левице), Малинец (Полтар), Грхов (Рожнява), Вельке Рипняны (Топольчаны), Казимир, Лугиня, Малый Гореш , Святуше и Затин (графство Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).'.

Вершина