18.6.2010
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 153/1
ДИРЕКТИВА 2010/30/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 19 мая 2010 г.
об указании посредством маркировки и стандартной информации о потреблении энергии и других ресурсов энергосвязанной продукцией
(переработанный)
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 194(2),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Посоветовавшись с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Директива Совета 92/75/EEC от 22 сентября 1992 г. об указании на маркировке и стандартной информации о потреблении энергии и других ресурсов бытовыми приборами (3) была существенно изменена (4). Поскольку необходимо внести дополнительные поправки, его следует переформулировать в интересах ясности.
(2)
Область применения Директивы 92/75/EEC ограничена бытовой техникой. Сообщение Комиссии от 16 июля 2008 года об устойчивом потреблении и производстве и Плане действий устойчивой промышленной политики показало, что распространение сферы действия Директивы 92/75/EEC на энергетические продукты, которые оказывают значительное прямое или косвенное влияние на потребление энергии во время использования может усилить потенциальную синергию между существующими законодательными мерами и, в частности, Директивой 2009/125/EC Европейского парламента и Совета от 21 октября 2009 г., устанавливающей основу для установления требований к экодизайну для продуктов, связанных с энергетикой (5). Данная Директива не должна наносить ущерб применению Директивы 2009/125/EC. Вместе с этой Директивой и другими инструментами Союза настоящая Директива образует часть более широкой правовой базы и в контексте целостного подхода обеспечивает дополнительную экономию энергии и экологические выгоды.
(3)
В заключениях председательства Европейского совета от 8 и 9 марта 2007 г. подчеркивалась необходимость повышения энергоэффективности в Союзе, чтобы достичь цели экономии 20 % энергопотребления Союза к 2020 г., устанавливались цели по развитию энергетики в масштабах всего ЕС. возобновляемые источники энергии и сокращение выбросов парниковых газов, а также призвал к тщательной и быстрой реализации ключевых областей, определенных в Сообщении Комиссии от 19 октября 2006 года, озаглавленном «План действий по энергоэффективности: реализация потенциала». План действий подчеркнул огромные возможности экономии энергии в производственном секторе.
(4)
Повышение эффективности энергетической продукции посредством осознанного потребительского выбора приносит пользу экономике ЕС в целом.
(5)
Предоставление точной, актуальной и сопоставимой информации об удельном энергопотреблении энергосвязанных продуктов должно повлиять на выбор конечного пользователя в пользу тех продуктов, которые потребляют или косвенно приводят к потреблению меньше энергии и других важных ресурсов во время использования, тем самым побуждая производителей принимать меры по снижению потребления энергии и других необходимых ресурсов продукции, которую они производят. Ему также следует косвенно поощрять эффективное использование этих продуктов, чтобы способствовать достижению цели ЕС по повышению энергоэффективности на 20 %. В отсутствие этой информации действие одних лишь рыночных сил не сможет способствовать рациональному использованию энергии и других необходимых ресурсов для производства этих продуктов.
(6)
Следует напомнить, что существует законодательство Союза и национальное законодательство, которое дает потребителям определенные права в отношении приобретенных продуктов, включая компенсацию или обмен продукта.
(7)
Комиссия должна предоставить приоритетный список продуктов, связанных с энергетикой, которые могут быть охвачены делегированным актом в соответствии с настоящей Директивой. Такой список мог бы быть включен в Рабочий план, упомянутый в Директиве 2009/125/EC.
(8)
Информация играет ключевую роль в действии рыночных сил, и поэтому необходимо ввести единую маркировку для всех продуктов одного типа, чтобы предоставить потенциальным покупателям дополнительную стандартизированную информацию о стоимости этих продуктов с точки зрения энергии и потребления энергии. другие важные ресурсы и принять меры для обеспечения того, чтобы потенциальные конечные пользователи, которые не видят выставленный продукт и, следовательно, не имели возможности увидеть этикетку, также получали эту информацию. Чтобы быть эффективной и успешной, этикетка должна быть легко узнаваемой для конечных пользователей, простой и лаконичной. С этой целью существующий макет этикетки следует сохранить в качестве основы для информирования конечных пользователей об энергоэффективности продукции. Энергопотребление и другая информация, касающаяся продукции, должна измеряться в соответствии с согласованными стандартами и методами.
(9)
Как указано в Оценке воздействия Комиссии, сопровождающей ее предложение по этой Директиве, схема энергетической маркировки использовалась в качестве модели в различных странах мира.
(10)
Государства-члены ЕС должны регулярно контролировать соблюдение настоящей Директивы и включать соответствующую информацию в отчет, который они обязаны представлять Комиссии каждые четыре года в соответствии с настоящей Директивой, уделяя особое внимание обязанностям поставщиков и дилеров.
(11)
Регламент (ЕС) № 765/2008 Европейского парламента и Совета от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору за рынком в отношении сбыта продукции (6), содержит общие положения о надзоре за рынком в отношении сбыта продукции. . Для достижения своих целей настоящая Директива предусматривает более подробные положения в этом отношении. Эти положения соответствуют Регламенту (ЕС) № 765/2008.
(12)
Полностью добровольная схема приведет к тому, что только некоторые продукты будут маркироваться или снабжаться стандартной информацией о продукте, с риском того, что это может привести к путанице или даже дезинформации для некоторых конечных пользователей. Таким образом, настоящая схема должна гарантировать, что для всех рассматриваемых продуктов потребление энергии и других основных ресурсов указано на маркировке и в стандартных карточках продуктов.
(13)
Продукты, связанные с энергетикой, оказывают прямое или косвенное влияние на потребление самых разных форм энергии во время использования, наиболее важными из которых являются электричество и газ. Таким образом, настоящая Директива должна охватывать продукты, связанные с энергетикой, оказывающие прямое или косвенное влияние на потребление любой формы энергии во время использования.
(14)
Продукты, связанные с энергетикой, которые оказывают значительное прямое или косвенное влияние на потребление энергии или, где это уместно, основных ресурсов во время использования и которые предоставляют достаточные возможности для повышения эффективности, должны быть охвачены делегированным законом, когда предоставление информации посредством маркировки может стимулировать конечным пользователям покупать более эффективные продукты.
(15)
Для достижения целей Союза в области изменения климата и энергетической безопасности, а также учитывая, что общий объем энергии, потребляемой продукцией, как ожидается, будет продолжать расти в долгосрочной перспективе, делегированные акты в соответствии с настоящей Директивой могут, где это уместно, также выделить на этикетке высокое общее энергопотребление продукта.
(16)
В ряде государств-членов ЕС действует политика государственных закупок, которая требует от государственных заказчиков закупать энергоэффективную продукцию. Ряд государств-членов также ввели стимулы для энергоэффективной продукции. Критерии продуктов, имеющих право на государственные закупки или льготы, могут существенно отличаться от одного государства-члена к другому. Ссылка на классы производительности как на уровни для конкретных продуктов, как указано в делегированных актах в соответствии с настоящей Директивой, может уменьшить фрагментацию государственных закупок и стимулов и способствовать внедрению эффективных продуктов.
(17)
Стимулы, которые государства-члены могут предоставить для продвижения эффективных продуктов, могут представлять собой государственную помощь. Настоящая Директива не наносит ущерба исходу любой будущей процедуры государственной помощи, которая может быть предпринята в соответствии со статьями 107 и 108 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) в отношении таких стимулов, и не должна охватывать вопросы налогообложения и налогово-бюджетной политики. . Государства-члены могут свободно решать характер таких стимулов.
(18)
Продвижение энергоэффективных продуктов посредством маркировки, государственных закупок и стимулов не должно наносить ущерб общим экологическим показателям и функционированию таких продуктов.
(19)
Комиссия должна быть уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 290 TFEU в отношении маркировки и стандартной информации о потреблении энергии и других важных ресурсов энергетическими продуктами во время использования. Особое значение имеет проведение Комиссией соответствующих консультаций в ходе подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне.
(20)
Комиссия должна регулярно представлять Европейскому парламенту и Совету ЕС обобщение, охватывающее ЕС и каждое государство-член в отдельности, отчетов о правоприменительной деятельности и уровне соблюдения, представляемых государствами-членами в соответствии с настоящей Директивой.
(21)
Комиссия должна нести ответственность за адаптацию классификаций этикеток с целью обеспечения предсказуемости для отрасли и понимания для потребителей.
(22)
В различной степени, в зависимости от рассматриваемого продукта, технологическое развитие и потенциал дополнительной значительной экономии энергии могут сделать необходимой дальнейшую дифференциацию продукта и оправдать пересмотр классификации. Такой пересмотр должен, в частности, включать возможность изменения масштаба. Этот обзор следует проводить как можно быстрее в отношении продуктов, которые благодаря своим инновационным характеристикам могут внести значительный вклад в энергоэффективность.
(23)
Когда Комиссия рассмотрит прогресс и отчитается о реализации Плана действий по устойчивому потреблению и производству и устойчивой промышленной политике в 2012 году, она, в частности, проанализирует, необходимы ли дальнейшие действия по улучшению энергетических и экологических показателей продукции, включая, среди прочего, возможность предоставить потребителям информацию об углеродном следе продукции или воздействии продукции на окружающую среду в течение ее жизненного цикла.
(24)
Обязательство по переносу настоящей Директивы в национальное законодательство должно ограничиваться теми положениями, которые представляют собой существенное изменение по сравнению с Директивой 92/75/ЕЕС. Обязательство по переносу неизмененных положений возникает в соответствии с Директивой 92/75/EEC.
(25)
Когда государства-члены ЕС реализуют положения настоящей Директивы, они должны стараться воздерживаться от принятия мер, которые могут наложить ненужные бюрократические и громоздкие обязательства на соответствующих участников рынка, в частности на малые и средние предприятия.
(26)
Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов ЕС в отношении сроков транспонирования в национальное законодательство и применения Директивы 92/75/ЕЕС.
(27)
В соответствии с пунктом 34 Межведомственного соглашения о совершенствовании законотворчества (7), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Союза свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, корреляцию между этим Директивы и меры по транспозиции, а также обнародовать их,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Объем
1. Настоящая Директива устанавливает основу для гармонизации национальных мер в отношении информации для конечных пользователей, в частности, посредством маркировки и стандартной информации о продукции, о потреблении энергии и, где это уместно, других важных ресурсов во время использования, а также дополнительной информации, касающейся энергии- сопутствующие товары, что позволяет конечным пользователям выбирать более эффективные продукты.
2. Настоящая Директива применяется к энергетической продукции, которая оказывает значительное прямое или косвенное влияние на потребление энергии и, если применимо, на другие важные ресурсы во время использования.
3. Настоящая Директива не применяется к:
(а)
бывшая в употреблении продукция;
(б)
любые транспортные средства для людей или товаров;
(с)
табличка с техническими данными или ее эквивалент, прикрепленная к изделиям в целях безопасности.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы:
(а)
«Продукт, связанный с энергетикой» или «продукт» означает любой товар, влияющий на потребление энергии во время использования, который размещается на рынке и/или вводится в эксплуатацию в Союзе, включая детали, предназначенные для включения в охваченные продукты, связанные с энергетикой. настоящей Директивой, которые размещаются на рынке и/или вводятся в эксплуатацию как отдельные части для конечных пользователей и экологические характеристики которых могут быть оценены независимо;
(б)
«фиша» означает стандартную таблицу информации, касающейся продукта;
(с)
«другие важные ресурсы» означают воду, химикаты или любое другое вещество, потребляемое продуктом при нормальном использовании;
(г)
«дополнительная информация» означает другую информацию, касающуюся производительности и характеристик продукта, которая относится к использованию им энергии или других важных ресурсов или помогает оценить его использование энергии или других важных ресурсов на основе измеримых данных;
(е)
«прямое воздействие» означает воздействие продуктов, которые фактически потребляют энергию во время использования;
(е)
«косвенное воздействие» означает воздействие продуктов, которые не потребляют энергию, но способствуют энергосбережению во время использования;
(г)
«дилер» означает розничного продавца или другое лицо, которое продает, нанимает, предлагает покупку в рассрочку или демонстрирует продукцию конечным пользователям;
(час)
«поставщик» означает производителя или его уполномоченного представителя в Союзе или импортера, который размещает или вводит в эксплуатацию продукт на рынке Союза. В их отсутствие любое физическое или юридическое лицо, которое размещает на рынке или вводит в эксплуатацию продукцию, подпадающую под действие настоящей Директивы, считается поставщиком;
(я)
«размещение на рынке» означает предоставление продукта впервые на рынке Союза с целью его распространения или использования в пределах Союза, за вознаграждение или бесплатно и независимо от метода продажи;
(к)
«ввод в эксплуатацию» означает первое использование продукта по назначению в Союзе;
(к)
«несанкционированное использование этикетки» означает использование этикетки, кроме органов власти государств-членов ЕС или институтов ЕС, способом, не предусмотренным настоящей Директивой или делегированным актом.
Статья 3
Обязанности государств-членов
1. Государства-члены должны гарантировать, что:
(а)
все поставщики и дилеры, зарегистрированные на их территории, выполняют обязательства, изложенные в Статьях 5 и 6;
(б)
в отношении продуктов, на которые распространяется действие настоящей Директивы, запрещается отображение других этикеток, знаков, символов или надписей, которые не соответствуют требованиям настоящей Директивы и соответствующих делегированных актов, если такое отображение может ввести в заблуждение или запутать конечных пользователей. пользователи в отношении потребления энергии или, если применимо, других важных ресурсов во время использования;
(с)
внедрение системы маркировок и брошюр, касающихся потребления или сохранения энергии, сопровождается образовательными и рекламными информационными кампаниями, направленными на содействие энергоэффективности и более ответственному использованию энергии конечными пользователями;
(г)
принимаются соответствующие меры, чтобы побудить соответствующие национальные или региональные органы власти, ответственные за реализацию настоящей Директивы, сотрудничать и предоставлять друг другу и Комиссии информацию, чтобы помочь в применении настоящей Директивы. Административное сотрудничество и обмен информацией должны максимально использовать преимущества электронных средств связи, быть экономически эффективными и могут поддерживаться соответствующими программами ЕС. Такое сотрудничество должно гарантировать безопасность и конфиденциальность обработки, а также защиту конфиденциальной информации, предоставленной в ходе этой процедуры, где это необходимо. Комиссия должна принять соответствующие меры для поощрения и содействия сотрудничеству между государствами-членами, упомянутыми в этом пункте.
2. Если государство-член устанавливает, что продукт не соответствует всем соответствующим требованиям, изложенным в настоящей Директиве и ее делегированных актах в отношении этикетки и фиши, поставщик обязан привести продукт в соответствие с этими требованиями согласно действующим и пропорциональные условия, налагаемые государством-членом.
При наличии достаточных доказательств того, что продукт может быть несоответствующим, соответствующее государство-член должно принять необходимые профилактические меры и меры, направленные на обеспечение соответствия в течение точного периода времени, принимая во внимание причиненный ущерб.
Если несоблюдение продолжается, соответствующее государство-член должно принять решение, ограничивающее или запрещающее размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию соответствующего продукта или обеспечивающее его отзыв с рынка. В случаях изъятия продукта с рынка или запрета на размещение продукта на рынке Комиссия и другие государства-члены должны быть немедленно проинформированы.
3. Каждые четыре года государства-члены должны представлять Комиссии отчет, включающий подробную информацию о своей правоприменительной деятельности и уровне соблюдения требований на их территории.
Комиссия может уточнить детали общего содержания этих отчетов посредством установления руководящих принципов.
4. Комиссия должна регулярно предоставлять обобщение этих отчетов Европейскому парламенту и Совету для информации.
Статья 4
Информационные требования
Государства-члены должны гарантировать, что:
(а)
информация, касающаяся потребления электрической энергии, других форм энергии и, где это уместно, других важных ресурсов во время использования, а также дополнительная информация в соответствии с делегированными актами в соответствии с настоящей Директивой доводятся до сведения конечных пользователей посредством карточки и этикетка, относящаяся к продуктам, предлагаемым для продажи, проката, покупки в рассрочку или демонстрируемая конечным пользователям прямо или косвенно с помощью любых средств дистанционной продажи, включая Интернет;
(б)
информация, указанная в пункте (а), предоставляется в отношении встроенных или установленных продуктов только в том случае, если этого требует применимый делегированный акт;
(с)
любая реклама конкретной модели энергосберегающей продукции, на которую распространяется делегированный акт в соответствии с настоящей Директивой, включает в себя, если раскрывается информация об энергопотреблении или ценах, ссылку на класс энергоэффективности продукции;
(г)
любые технические рекламные материалы, касающиеся продуктов, связанных с энергетикой, в которых описываются конкретные технические параметры продукта, а именно технические руководства и брошюры производителей, как в печатном, так и в электронном виде, предоставляются конечным пользователям с необходимой информацией о энергопотреблении или должны включать указание на класс энергоэффективности изделия.
Статья 5
Обязанности поставщиков
Государства-члены должны гарантировать, что:
(а)
поставщики, размещающие на рынке или вводящие в эксплуатацию продукцию, на которую распространяется делегированный акт, предоставляют этикетку и фишу в соответствии с настоящей Директивой и делегированным актом;
(б)
поставщики предоставляют техническую документацию, достаточную для того, чтобы можно было оценить точность информации, содержащейся на этикетке и в карточке. Эта техническая документация должна включать:
(я)
общее описание товара;
(ii)
при необходимости, результаты проведенных проектных расчетов;
(iii)
отчеты об испытаниях, если таковые имеются, в том числе проведенные соответствующими нотифицированными организациями, как определено другим законодательством Союза;
(iv)
где значения используются для аналогичных моделей, ссылки, позволяющие идентифицировать эти модели.
С этой целью поставщики могут использовать документацию, уже установленную в соответствии с требованиями, изложенными в соответствующем законодательстве Союза;
(с)
поставщики предоставляют техническую документацию для целей проверки в течение периода, заканчивающегося через пять лет после производства последнего соответствующего продукта.
Поставщики предоставляют электронную версию технической документации по запросу органов надзора за рынком государств-членов и Комиссии в течение 10 рабочих дней после получения запроса компетентного органа государства-члена или Комиссии;
(г)
Что касается маркировки и информации о продукции, поставщики бесплатно предоставляют дилерам необходимые этикетки.
Без ущерба для выбора поставщиками системы доставки этикеток, поставщики оперативно доставляют этикетки по запросу дилеров;
(е)
Помимо этикеток поставщики предоставляют карточку товара;
(е)
поставщики включают описание продукта во все брошюры о продукции. Если поставщик не предоставляет брошюры о продуктах, поставщик предоставляет брошюры с другой литературой, поставляемой вместе с продуктом;
(г)
поставщики несут ответственность за точность поставляемых ими этикеток и брошюр;
(час)
считается, что поставщики дали согласие на публикацию информации, указанной на этикетке или в карточке товара.
Статья 6
Обязанности дилеров
Государства-члены должны гарантировать, что:
(а)
дилеры отображают этикетки должным образом, на видном и разборчивом уровне и размещают фиши в брошюре о продукте или другой документации, сопровождающей продукты при продаже конечным пользователям;
(б)
Всякий раз, когда выставляется продукт, на который распространяется делегированный акт, дилеры прикрепляют соответствующую этикетку на видном месте, указанном в соответствующем делегированном акте, и на соответствующей языковой версии.
Статья 7
Дистанционная торговля и другие формы продаж.
Если продукты предлагаются для продажи, проката или покупки в рассрочку по почте, по каталогу, через Интернет, телемаркетинг или любыми другими способами, которые подразумевают, что потенциальный конечный пользователь не может увидеть выставленный продукт, делегированные действия должны положение, обеспечивающее предоставление потенциальным конечным пользователям информации, указанной на этикетке продукта и в фише, перед покупкой продукта. Делегированные акты должны, где это уместно, определять способ, которым этикетка или карточка или информация, указанная на этикетке или в карточке, должны отображаться или предоставляться потенциальному конечному пользователю.
Статья 8
Свободное движение
1. Государства-члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке или вводу в эксплуатацию на своей территории продуктов, которые подпадают под действие настоящей Директивы и применимого делегированного акта и соответствуют им.
2. Если у них нет доказательств обратного, государства-члены ЕС должны считать этикетки и фиши соответствующими положениям настоящей Директивы и делегированных актов. Государства-члены ЕС должны требовать от поставщиков предоставления доказательств по смыслу статьи 5 относительно точности информации, представленной на их этикетках или фишках, когда у них есть основания подозревать, что такая информация неверна.
Статья 9
Государственные закупки и стимулы
1. Если на продукцию распространяется делегированный акт, государственные заказчики, которые заключают контракты на общественные работы, поставку или обслуживание, как указано в Директиве 2004/18/EC Европейского парламента и Совета от 31 марта 2004 г. о координации процедур для заключения контрактов на строительные работы, контракты на государственные поставки и контракты на оказание общественных услуг (8), которые не исключены в силу статей 12–18, должны стремиться закупать только такие продукты, которые соответствуют критериям наивысшего уровня производительности. и принадлежность к высшему классу энергоэффективности. Государства-члены могут также потребовать от закупающих органов закупать только продукцию, отвечающую этим критериям. Государства-члены ЕС могут поставить применение этих критериев в зависимость от экономической эффективности, экономической целесообразности и технической пригодности, а также достаточной конкуренции.
2. Пункт 1 применяется к контрактам, стоимость которых равна или превышает пороговые значения, установленные в статье 7 Директивы 2004/18/EC.
3. Если государства-члены ЕС предоставляют какие-либо стимулы для продукции, на которую распространяется делегированный акт, они должны стремиться к наивысшим уровням производительности, включая высший класс энергоэффективности, установленный в применимом делегированном акте. Налогообложение и фискальные меры не являются стимулами для целей настоящей Директивы.
4. Если государства-члены ЕС предоставляют стимулы для продуктов, как для конечных пользователей, использующих высокоэффективные продукты, так и для отраслей, которые продвигают и производят такие продукты, они должны выражать уровни производительности с точки зрения классов, как это определено в применимом делегированном акте, за исключением случаев, когда они установить более высокие уровни производительности, чем порог для высшего класса энергоэффективности в делегированном законе. Государства-члены ЕС могут устанавливать более высокие уровни производительности, чем пороговое значение для высшего класса энергоэффективности в делегированном законе.
Статья 10
Делегированные действия
1. Комиссия должна установить детали, относящиеся к этикетке и фише, посредством делегированных актов в соответствии со Статьями 11–13, относящихся к каждому типу продукции в соответствии с настоящей Статьей.
Если продукт соответствует критериям, перечисленным в параграфе 2, на него распространяется делегированный акт в соответствии с параграфом 4.
Положения делегированных актов относительно информации, представленной на этикетке и в карточке о потреблении энергии и других важных ресурсов во время использования, должны позволять конечным пользователям принимать более обоснованные решения о покупке, а также позволять органам надзора за рынком проверять, соответствуют ли продукты этой информации. предоставил.
Если делегированный акт устанавливает положения, касающиеся как энергоэффективности, так и потребления основных ресурсов продукта, дизайн и содержание этикетки должны подчеркивать энергоэффективность продукта.
2. Критерии, упомянутые в пункте 1, являются следующими:
(а)
согласно последним доступным данным и с учетом количества, размещенного на рынке Союза, продукты должны иметь значительный потенциал для экономии энергии и, где это уместно, других важных ресурсов;
(б)
продукты с эквивалентной функциональностью, доступные на рынке, должны иметь значительные различия в соответствующих уровнях производительности;
(с)
Комиссия должна принимать во внимание соответствующее законодательство Союза и саморегулирование, например, добровольные соглашения, которые, как ожидается, позволят достичь целей политики быстрее или с меньшими затратами, чем обязательные требования.
3. При подготовке проекта делегированного акта Комиссия:
(а)
принимать во внимание те экологические параметры, изложенные в Приложении I, Часть 1, к Директиве 2009/125/EC, которые определены как значимые в соответствующих мерах по реализации, принятых в соответствии с Директивой 2009/125/EC, и которые актуальны для конечного пользователя во время использовать;
(б)
оценить влияние закона на окружающую среду, конечных пользователей и производителей, включая малые и средние предприятия (МСП), с точки зрения конкурентоспособности, в том числе на рынках за пределами Союза, инноваций, доступа к рынкам, а также затрат и выгод;
(с)
провести соответствующие консультации с заинтересованными сторонами;
(г)
установить дату(ы) реализации, любые поэтапные или переходные меры или периоды, принимая во внимание, в частности, возможное воздействие на МСП или на конкретные группы продуктов, производимые в основном МСП.
4. В делегированных актах должны быть указаны, в частности:
(а)
точное определение типа включаемой продукции;
(б)
стандарты измерений и методы, которые будут использоваться для получения информации, указанной в Статье 1(1);
(с)
подробности технической документации, требуемой в соответствии со статьей 5;
(г)
дизайн и содержание этикетки, упомянутой в Статье 4, которая, насколько это возможно, должна иметь одинаковые характеристики дизайна для всех групп продуктов и во всех случаях быть четко видимой и разборчивой. Формат этикетки должен сохранять за основу классификацию с использованием букв от A до G; этапы классификации должны соответствовать значительной экономии энергии и затрат с точки зрения конечного пользователя.
К классификации могут быть добавлены три дополнительных класса, если того потребует технологический прогресс. Этими дополнительными классами будут A+, A++ и A+++ для наиболее эффективного класса. В принципе, общее количество классов будет ограничено семью, если только еще не будут заполнены другие классы.
Цветовая гамма должна состоять не более чем из семи различных цветов от темно-зеленого до красного. Цветовой код только высшего класса всегда должен быть темно-зеленым. Если классов больше семи, дублироваться можно только красный цвет.
Классификация должна быть пересмотрена, в частности, когда значительная часть продуктов на внутреннем рынке достигает двух высших классов энергоэффективности и когда дополнительная экономия может быть достигнута за счет дальнейшей дифференциации продуктов.
Подробные критерии возможной реклассификации продуктов должны, при необходимости, определяться в каждом конкретном случае в соответствующем делегированном акте;
(е)
место, где этикетка должна быть прикреплена к выставленному товару, и способ предоставления этикетки и/или информации в случае предложений о продаже, предусмотренных Статьей 7. В соответствующих случаях делегированные акты могут предусматривать этикетка, прикрепляемая к товару или напечатанная на упаковке, или подробная информация о требованиях к маркировке для печати в каталогах, для дистанционной торговли и продаж через Интернет;
(е)
содержание и, при необходимости, формат и другие сведения, касающиеся карточки или дополнительной информации, указанной в статье 4 и статье 5(c). Информация на этикетке также должна быть включена в карточку;
(г)
конкретное содержание рекламной этикетки, включая, при необходимости, класс энергопотребления и другие соответствующие уровни производительности данного продукта в разборчивой и видимой форме;
(час)
продолжительность классификации(ий) маркировки, где это применимо, в соответствии с пунктом (d);
(я)
уровень точности заявлений на этикетке и фишках;
(к)
дату оценки и возможного пересмотра делегированного акта с учетом скорости технического прогресса.
Статья 11
Упражнение делегации
1. Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутых в статье 10, предоставляются Комиссии сроком на пять лет, начиная с 19 июня 2010 года. Комиссия должна подготовить отчет в отношении делегированных полномочий не позднее, чем за шесть месяцев до этого. конце пятилетки. Делегирование полномочий автоматически продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если только Европейский парламент или Совет не отменяет его в соответствии со статьей 12.
2. Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.
3. Полномочия по принятию делегированных актов предоставляются Комиссии при соблюдении условий, изложенных в статьях 12 и 13.
Статья 12
Отзыв делегации
1. Делегирование полномочий, упомянутых в статье 10, может быть отозвано Европейским парламентом или Советом.
2. Учреждение, которое начало внутреннюю процедуру принятия решения об отзыве делегирования полномочий, должно попытаться проинформировать другое учреждение и Комиссию в течение разумного периода времени до принятия окончательного решения, указав делегированные полномочия, которые могут подлежать отзыву. и возможные причины отзыва.
3. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу немедленно или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность уже вступивших в силу делегированных актов. Он будет опубликован в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 13
Возражения против делегированных актов
1. Европейский парламент или Совет могут возразить против делегированного акта в течение двух месяцев с даты уведомления.
По инициативе Европейского парламента или Совета этот срок продлевается на два месяца.
2. Если по истечении этого срока ни Европейский парламент, ни Совет не возражали против делегированного акта, он должен быть опубликован в Официальном журнале Европейского Союза и вступит в силу в указанную в нем дату.
Делегированный акт может быть опубликован в Официальном журнале Европейского Союза и вступить в силу до истечения этого периода, если Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию о своем намерении не выдвигать возражений.
3. Если Европейский парламент или Совет возражают против делегированного акта, он не вступает в силу. Учреждение, возражающее против делегированного акта, должно указать причины возражения против делегированного акта.
Статья 14
Оценка
Не позднее 31 декабря 2014 года Комиссия должна рассмотреть эффективность настоящей Директивы и делегированных ей актов и представить отчет Европейскому Парламенту и Совету.
В этом случае Комиссия также должна оценить:
(а)
вклад Статьи 4(с) в достижение цели настоящей Директивы;
(б)
эффективность статьи 9(1);
(с)
в свете технического развития и понимания потребителями схемы этикетки, возникла необходимость внесения поправок в Статью 10(4)(d).
Статья 15
Штрафы
Государства-члены ЕС должны установить правила о санкциях, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой и делегированными к ней актами, включая несанкционированное использование маркировки, и принять необходимые меры для обеспечения их реализации. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены должны уведомить Комиссию об этих положениях до 20 июня 2011 г. и незамедлительно уведомить Комиссию о любых последующих поправках, затрагивающих эти положения.
Статья 16
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в силу не позднее 20 июня 2011 года законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.
Они начнут применять эти положения с 20 июля 2011 года.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Они также должны включать заявление о том, что ссылки в существующих законах, правилах и административных положениях на Директиву 92/75/ЕЕС должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку и как формулировать это заявление.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 17
Отменить
Директива 92/75/EEC с поправками, внесенными Регламентом, указанным в Приложении I, Часть A, отменяется с 21 июля 2011 г., без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для транспонирования в национальное законодательство и применение этой Директивы, изложенное в Приложении I, Часть B.
Ссылки на Директиву 92/75/ЕЕС должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении II.
Статья 18
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Пункты (d), (g) и (h) статьи 5 применяются с 31 июля 2011 года.
Статья 19
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 19 мая 2010 г.
За Европейский Парламент
Президент
Ю. БУЗЕК
Для Совета
Президент
Д. ЛОПЕС ГАРРИДО
(1) ОЖ C 228, 22 сентября 2009 г., стр. 90.
(2) Позиция Европейского парламента от 5 мая 2009 г. (еще не опубликована в Официальном журнале), позиция Совета в первом чтении от 14 апреля 2010 г. (еще не опубликована в Официальном журнале), позиция Европейского парламента от 18 Май 2010 г. (пока не опубликовано в Официальном журнале).
(3) OJ L 297, 13.10.1992, с. 16.
(4) См. Приложение I, Часть A.
(5) OJ L 285, 31.10.2009, с. 10.
(6) OJ L 218, 13 августа 2008 г., с. 30.
(7) ОЖ C 321, 31 декабря 2003 г., стр. 1.
(8) OJ L 134, 30 апреля 2004 г., с. 114.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ЧАСТЬ А
Отмененная Директива с последующими поправками
(упоминается в статье 17)
Директива Совета 92/75/EEC
(ОЖ L 297, 13.10.1992, стр. 16).
Регламент (ЕС) № 1882/2003
(ОЖ L 284, 31.10.2003, стр. 1).
Только пункт (32) Приложения III
ЧАСТЬ Б
Перечень сроков для внесения в национальное законодательство
(упоминается в статье 16)
Директива
Крайний срок транспозиции
92/75/ЕЕС
1 января 1994 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Таблица корреляции
Директива 92/75/ЕЕС
Эта директива
Статья 1(1), вводная формулировка, первое предложение
Статья 1(1)
Статья 1(1), вводная формулировка, второе предложение
Статья 1(2)
Статья 1(1), абзацы с первого по седьмой
—
Статья 1(2)
—
—
Статья 1(3), пункты (a) и (b)
Статья 1(3)
Статья 1(3) пункт (c)
—
Статья 2, пункты (а) и (b)
Статья 1(4), первый и второй абзацы
Статья 2, пункты (g) и (h)
Статья 1(4), третий абзац
—
Статья 1(4), четвертый абзац
Статья 2, пункт (с)
Статья 1(4), пятый абзац
Статья 2, пункт (d)
—
Статья 2, пункты (e), (f), (i), (j) и (k)
Статья 1(5)
—
Статья 2(1)
Статья 4 пункт (а)
—
Статья 4, пункты (b), (c) и (d)
Статья 2(2)
—
Статья 2(3)
Статья 5 пункт (b)
Статья 2(4)
Статья 5, пункты (b) и (c)
Статья 3(1)
Статья 5 пункт (а)
Статья 3(2)
Статья 5, пункты (e) и (f)
Статья 3(3)
Статья 5 пункт (g)
Статья 3(4)
Статья 5 пункт (h)
—
Статья 6 пункт (а)
Статья (4) пункт (а)
Статья 6 пункт (b)
Статья (4) пункт (b)
Статья 5 пункт (d)
Статья 5
Статья 7
Статья 6
—
Статья 7 пункт (а)
Статья 3(1) пункт (а)
Статья 7 пункт (b)
Статья 3(1) пункт (b)
Статья 7 пункт (с)
Статья 3(1) пункт (c)
—
Статья 3(1) пункт (d)
—
Статья 3(2), (3) и (4)
Статья 8(1)
Статья 8(1)
Статья 8(2)
Статья 8(2)
Статья 9
—
—
Статья 9
Статья 10
—
—
Статья 10(1), (2) и (3)
Статья 11
—
Статья 12 пункт (а)
Статья 10(4) пункт (а)
Статья 12, пункт (b)
Статья 10(4) пункт (b)
Статья 12, пункт (с)
Статья 10(4) пункт (c)
Статья 12, пункт (d)
Статья 10(4) пункт (d)
Статья 12, пункт (е)
Статья 10(4) пункт (e)
Статья 12 пункт (f)
Статья 10(4) пункт (f)
Статья 12, пункт (g)
—
—
Пункты (g), (h), (i) и (j) статьи 10(4)
—
Статьи с 11 по 15
Статья 13
Статья 17
Статья 14
Статья 16
—
Статья 18
Статья 15
Статья 19
—
Приложение I
—
Приложение II
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959