31.8.2010
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 228/10
ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2010/60/ЕС
от 30 августа 2010 г.
Предусмотрение определенных отступлений при реализации смесей семян кормовых растений, предназначенных для использования в целях охраны окружающей среды.
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,
Принимая во внимание Директиву Совета 66/401/EEC от 14 июня 1966 года о сбыте семян кормовых растений (1), и в частности четвертый подпункт ее статьи 13(1),
Тогда как:
(1)
В последние годы важность вопросов биоразнообразия и сохранения генетических ресурсов растений возросла, о чем свидетельствуют различные события на международном уровне и на уровне ЕС. Примеры включают Решение Совета 93/626/EEC от 25 октября 1993 г. о заключении Конвенции о биологическом разнообразии (2), Решение Совета 2004/869/EC от 24 февраля 2004 г. о заключении от имени Европейского Сообщества Международный договор о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства (3), Регламент Совета (ЕС) № 870/2004 от 26 апреля 2004 г., учреждающий программу Сообщества по сохранению, описанию, сбору и использованию генетических ресурсов в сельском хозяйстве и отменяющий Регламент (ЕС) ) № 1467/94 (4) и Регламент Совета (ЕС) № 1698/2005 от 20 сентября 2005 г. о поддержке развития сельских районов Европейским сельскохозяйственным фондом развития сельских районов (EAFRD) (5). Чтобы учесть эти вопросы, в законодательстве ЕС, регулирующем сбыт смесей семян кормовых растений, а именно в Директиве 66/401/EEC, должны быть установлены особые условия.
(2)
Разрешить реализацию смесей семян кормовых растений, предназначенных для использования в целях сохранения природной среды в контексте сохранения генетических ресурсов (далее - консервационные смеси), даже если компоненты этих смесей не соответствуют некоторым из общие требования к маркетингу, предусмотренные Директивой 66/401/EEC, необходимо предусмотреть определенные отступления.
(3)
Чтобы гарантировать, что смеси, продаваемые в качестве консервирующих смесей, соответствуют требованиям этих отступлений, необходимо предусмотреть, что сбыт таких смесей подлежит разрешению. Разрешение должно быть выдано по заявлению.
(4)
Что касается консервирующих смесей, содержащих консервационные сорта, в значении Директивы Комиссии 2008/62/EC от 20 июня 2008 года, предусматривающей определенные отступления для признания сельскохозяйственных местных сортов и сортов, которые естественным образом адаптированы к местным и региональным условиям и находятся под угрозой генетической эрозии, а также для маркетинг семян и семенного картофеля этих местных сортов и сортов (6), настоящая Директива, однако, не должна наносить ущерба Директиве 2008/62/EC.
(5)
Особые охраняемые территории, назначенные государствами-членами в соответствии с Директивой Совета 92/43/EEC от 21 мая 1992 г. о сохранении естественной среды обитания, а также дикой фауны и флоры (7), содержат естественные и полуестественные среды обитания, достойные сохранения. Такие территории следует рассматривать как источники консервирующих смесей. Государства-члены также должны иметь возможность определять другие территории, способствующие сохранению генетических ресурсов растений, если они соблюдают сопоставимые правила.
(6)
Должно быть предусмотрено, что в разрешении и на этикетке компоненты консервационной смеси указаны в виде видов и, при необходимости, подвидов. Также должна быть указана конкретная скорость всхожести для компонентов смеси, подпадающих под действие Директивы 66/401/ЕЕС, которые не соответствуют требованиям всхожести, изложенным в Приложении II к этой Директиве. Что касается этих требований, то для консервирующих смесей непосредственного приготовления необходимо учитывать способ заготовки.
(7)
Необходимо предусмотреть отступления в отношении проверки консервирующей смеси государствами-членами перед ее разрешением на продажу. Способ проверки этих смесей должен в некоторых случаях также учитывать различия между методами сбора выращенных сельскохозяйственных культур и непосредственно собранных консервирующих смесей.
(8)
Для обеспечения того, чтобы сбыт консервирующих смесей осуществлялся в контексте сохранения генетических ресурсов, следует предусмотреть ограничения, в частности, относительно региона происхождения и территории происхождения.
(9)
Для реализации консервирующих смесей должно быть установлено максимальное количество. Чтобы гарантировать соблюдение этого максимального количества, государства-члены должны потребовать от производителей уведомлять о количествах консервирующих смесей, на которые они намерены подать заявку на получение разрешения, а государства-члены должны при необходимости распределить эти количества среди производителей.
(10)
Отслеживаемость консервирующих смесей должна обеспечиваться посредством соответствующих требований к пломбированию и маркировке.
(11)
Для обеспечения правильного применения правил, изложенных в настоящей Директиве, должен осуществляться официальный мониторинг.
(12)
По истечении соответствующего периода Комиссия должна оценить, эффективны ли меры, предусмотренные настоящей Директивой.
(13)
Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по семенам и семенному материалу для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства.
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(а)
«Исходная зона» означает:
(я)
территория, обозначенная государством-членом как особая охраняемая территория в соответствии со статьей 4(4) Директивы 92/43/EEC; или
(ii)
территория, способствующая сохранению генетических ресурсов растений и определяемая государством-членом в соответствии с национальной процедурой, основанной на критериях, сопоставимых с критериями, предусмотренными в Статье 4(4) Директивы 92/43/ЕЕС в сочетании со Статьей 1 (k) и (l) этой Директивы, и который управляется, защищается и находится под наблюдением способом, эквивалентным Статьям 6 и Статье 11 этой Директивы;
(б)
«место сбора» означает часть территории источника, где были собраны семена;
(с)
«смесь непосредственно собранного урожая» означает смесь семян, продаваемую в том виде, в каком она была собрана на месте сбора, с очисткой или без нее;
(г)
«смесь сельскохозяйственных культур» означает смесь семян, полученную в соответствии со следующим процессом:
(я)
семена отдельных видов отбирают на месте сбора;
(ii)
семена, упомянутые в пункте (i), размножаются за пределами места сбора как отдельные виды;
(iii)
семена этих видов затем смешиваются для создания смеси, состоящей из тех родов, видов и, где это уместно, подвидов, которые типичны для типа среды обитания места сбора.
Статья 2
Консервационные смеси
1. В отступление от статьи 3(1) и (2) Директивы 66/401/EEC, государства-члены могут разрешить продажу смесей различных родов, видов и, если применимо, подвидов, предназначенных для использования при сохранении природную среду в контексте сохранения генетических ресурсов, упомянутых в Статье 22a(1)(b) этой Директивы.
Такие смеси могут содержать семена кормовых растений, подпадающих под действие Директивы 66/401/ЕЕС, и, кроме того, семена растений, которые не являются кормовыми растениями в значении этой Директивы.
Такие смеси далее именуются «консервирующими смесями».
2. Если консервационная смесь содержит консервационный сорт, применяется Директива 2008/62/EC.
3. Если иное не предусмотрено настоящей Директивой, применяется Директива 66/401/EEC.
Статья 3
Регион происхождения
Когда государство-член ЕС разрешает продажу консервирующей смеси, оно должно определить регион, с которым эта смесь естественным образом связана, именуемый в дальнейшем «регион происхождения». При этом должна учитываться информация от органов по генетическим ресурсам растений или организаций, признанных для этой цели государствами-членами. Если регион происхождения расположен более чем в одном государстве-члене, он должен быть идентифицирован всеми заинтересованными государствами-членами по общему согласию.
Статья 4
Авторизация
1. Государства-члены могут разрешить продажу консервирующих смесей в своем регионе происхождения при условии, что эти смеси соответствуют требованиям статьи 5 в случае консервирующих смесей, собранных непосредственно, или требованиям статьи 6 в случае консервирующих смесей, выращенных на сельскохозяйственных культурах.
2. Разрешение должно включать следующее:
(а)
имя и адрес производителя;
(б)
метод сбора урожая: непосредственно собранный или выращенный;
(с)
процентное содержание по массе компонентов по видам и, если применимо, по подвидам;
(г)
в случае консервирующих смесей, выращенных на сельскохозяйственных культурах, конкретная скорость прорастания компонентов смеси, подпадающих под действие Директивы 66/401/ЕЕС, которые не соответствуют требованиям всхожести, изложенным в Приложении II к этой Директиве;
(е)
количество смеси, на которое должно распространяться разрешение;
(е)
регион происхождения;
(г)
ограничение маркетинга в регионе происхождения;
(час)
область источника;
(я)
место сбора, а в случае выращенной консервационной смеси – дополнительно и место размножения;
(к)
тип местообитания места сбора; и
(к)
год сбора.
3. Что касается параграфа 2(c), для консервирующих смесей, собранных непосредственно, достаточно указать те компоненты в качестве видов и, если применимо, подвидов, которые типичны для типа среды обитания места сбора и которые являются компонентами смеси , имеющих важное значение для сохранения природной среды в контексте сохранения генетических ресурсов.
Статья 5
Требования к разрешению на консервационные смеси, собранные непосредственно
1. Консервационная смесь, собранная непосредственно, должна быть собрана в зоне ее происхождения на участке сбора, который не был засеян в течение 40 лет, предшествующих дате подачи заявки производителем, указанной в Статье 7(1). Зона источника должна находиться в регионе происхождения.
2. Процентное содержание компонентов консервационной смеси, собранных непосредственно, которые являются видами и, если применимо, подвидами, типичными для типа среды обитания места сбора и которые в качестве компонентов смеси имеют важное значение для сохранения консервационной смеси. природная среда в контексте сохранения генетических ресурсов должна быть адекватной цели воссоздания типа среды обитания коллекционного участка.
3. Скорость всхожести компонентов, указанных в пункте 2, должна быть достаточной для воссоздания типа среды обитания места сбора.
4. Максимальное содержание видов и, если применимо, подвидов, которые не соответствуют пункту 2, не должно превышать 1 % по массе. Консервационная смесь, собранная непосредственно, не должна содержать Avena fatua, Avena sterilis и Cuscuta spp. Максимальное содержание Rumex spp. содержание, кроме Rumex acetosella и Rumex maritimus, не должно превышать 0,05 % по массе.
Статья 6
Требования к разрешению на консервационные смеси для выращивания сельскохозяйственных культур
1. Что касается сельскохозяйственных консервирующих смесей, собранные семена, из которых произведена культурно-семенная смесь, должны быть собраны в зоне их происхождения на участке сбора, который не был засеян в течение 40 лет, предшествующих дате заявление производителя, указанное в статье 7(1). Зона источника должна находиться в регионе происхождения.
2. Семена выращенной консервационной смеси должны относиться к видам и, при необходимости, подвидам, которые типичны для типа среды обитания места сбора и которые, как компоненты смеси, имеют важное значение для сохранения естественной среды обитания. окружающей среды в контексте сохранения генетических ресурсов.
3. Компоненты консервационной смеси для выращивания сельскохозяйственных культур, которые представляют собой семена кормовых растений в значении Директивы 66/401/ЕЕС, должны перед смешиванием соответствовать требованиям к коммерческим семенам, изложенным в Разделе III Приложения II к Директиве 66/. 401/EEC в отношении аналитической чистоты, как указано в столбцах с 4 по 11 таблицы в Разделе I(2)A этого Приложения, в отношении максимального содержания других видов растений в образце с массой, указанной в столбце 4 Приложения. III (всего по столбцу), как указано в столбцах 12, 13 и 14 таблицы в Разделе I(2)A Приложения II, а также в отношении условий, касающихся семян люпина, как указано в столбце 15 таблицы. в Разделе I(2)A этого Приложения.
4. Умножение может происходить в течение пяти поколений.
Статья 7
Процедурные требования
1. Разрешение выдается по заявлению производителя.
Заявка должна сопровождаться информацией, необходимой для проверки соблюдения статей 4 и 5 в случае консервирующих смесей, собранных непосредственно, или статей 4 и 6 в случае консервирующих смесей, выращенных на сельскохозяйственных культурах.
2. Что касается консервирующих смесей, собранных непосредственно, государство-член, в котором находится место сбора, должно проводить визуальные проверки.
Эти визуальные проверки должны проводиться на месте сбора в период роста с соответствующей периодичностью, чтобы гарантировать, что смесь соответствует, по крайней мере, требованиям разрешения, предусмотренным в Статье 5(2) и (4).
Государство-член, проводившее визуальные проверки, должно документировать их результаты.
3. Что касается консервирующих смесей, выращенных на сельскохозяйственных культурах, когда государство-член рассматривает заявку, оно должно провести испытания или испытания должны проводиться под официальным надзором государства-члена, чтобы проверить, что консервационная смесь соответствует, по крайней мере, разрешению. требования, предусмотренные статьей 6(2) и (3).
Такие испытания должны проводиться в соответствии с действующими международными методами или, если такие методы не существуют, в соответствии с любыми подходящими методами.
Для этих испытаний заинтересованное государство-член должно гарантировать, что образцы взяты из однородных партий. Он должен гарантировать, что применяются правила относительно веса партии и веса образца, предусмотренные в Статье 7(2) Директивы 66/401/EEC.
Статья 8
Количественное ограничение
Каждое государство-член должно гарантировать, что общее количество семян и консервирующих смесей, продаваемых каждый год, не превышает 5 % от общего веса всех смесей семян кормовых растений, подпадающих под действие Директивы 66/401/EEC и продаваемых в соответствующем году в государстве-члене. обеспокоенный.
Статья 9
Применение количественных ограничений
1. В случае консервирующих смесей, собранных непосредственно, государства-члены должны обеспечить, чтобы производители перед началом каждого производственного сезона уведомляли о количестве семян консервирующих смесей, на которые они намерены подать заявку на получение разрешения, а также о размере и местонахождении предполагаемого места сбора. или сайты.
В случае консервирующих смесей, выращенных на сельскохозяйственных культурах, государства-члены должны обеспечить, чтобы производители перед началом каждого производственного сезона уведомляли о количестве семян консервирующих смесей, на которые они намерены подать заявку на получение разрешения, а также о размере и месте предполагаемого сбора. сайт или сайты, а также размер и местоположение предполагаемого сайта или сайтов размножения.
2. Если на основании уведомлений, указанных в параграфе 1, количества, указанные в Статье 8, могут быть превышены, государства-члены должны выделить каждому соответствующему производителю количество, которое ему разрешено продавать в соответствующем производственном сезоне.
Статья 10
Запечатывание упаковок и контейнеров
1. Государства-члены должны гарантировать, что консервирующие смеси могут продаваться только в закрытых упаковках и контейнерах, снабженных герметизирующим устройством.
2. Для обеспечения пломбирования система пломбирования должна включать как минимум этикетку или наложение печати.
3. Упаковки и контейнеры, упомянутые в параграфе 1, должны быть запечатаны таким образом, чтобы их нельзя было открыть без повреждения системы запечатывания или без оставления следов фальсификации на этикетке производителя, упаковке или контейнере.
Статья 11
Маркировка
1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что на упаковках и контейнерах с консервирующими смесями имеется этикетка производителя или напечатанное или проштампованное уведомление, включающее как минимум следующую информацию:
(а)
слова «правила и стандарты ЕС»;
(б)
имя и адрес лица, ответственного за нанесение этикеток или его опознавательного знака;
(с)
метод сбора урожая: непосредственно собранный или выращенный;
(г)
год опечатывания, выраженный как: «запечатано…» (год);
(е)
регион происхождения;
(е)
область источника;
(г)
место сбора;
(час)
тип местообитания места сбора;
(я)
слова «консервационная кормовая смесь семян растений, предназначенная для использования на территории того же типа местообитания, что и место сбора, без учета биотических условий»;
(к)
идентификационный номер партии, присвоенный лицом, ответственным за наклеивание этикеток;
(к)
процентное содержание по массе компонентов по видам и, если применимо, по подвидам;
(л)
заявленный вес нетто или брутто;
(м)
при использовании гранулированных пестицидов, таблетирующих веществ или других твердых добавок указывается природа добавки, а также примерное соотношение массы гроздей или чистых семян к общей массе; и
(н)
в случае консервирующих смесей, выращиваемых на сельскохозяйственных культурах, конкретная скорость прорастания компонентов смеси, подпадающих под действие Директивы 66/401/ЕЕС, которые не соответствуют требованиям всхожести, изложенным в Приложении II к этой Директиве.
2. Что касается пункта 1(k), то достаточно указать компоненты консервирующих смесей, непосредственно собранных в соответствии со Статьей 4(3).
3. Что касается пункта 1(n), то достаточно указать среднее значение этих требуемых удельных показателей всхожести, если количество требуемых удельных показателей всхожести превышает пять.
Статья 12
Мониторинг
Государства-члены ЕС должны обеспечить посредством официального мониторинга соблюдение настоящей Директивы.
Статья 13
Составление отчетов
Государства-члены должны обеспечить, чтобы производители, действующие на их территории, сообщали за каждый производственный сезон об объеме реализуемых консервирующих смесей.
Государства-члены должны сообщать по запросу Комиссии и другим государствам-членам об объеме консервирующих смесей, продаваемых на их территории.
Статья 14
Уведомление признанных организаций по генетическим ресурсам растений
Государства-члены должны уведомить по запросу Комиссию органы или организации по генетическим ресурсам растений, признанные для этой цели государствами-членами.
Статья 15
Оценка
Комиссия должна оценить реализацию настоящей Директивы к 31 декабря 2014 года.
Статья 16
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие не позднее 30 ноября 2011 года законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 17
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 18
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 30 августа 2010 г.
Для Комиссии
Президент
Хосе Мануэль БАРРОЗУ
(1) ОЖ 125, 11 июля 1966 г., с. 2298/66.
(2) ОЖ L 309, 13.12.1993, с. 1.
(3) ОЖ L 378, 23.12.2004, с. 1.
(4) ОЖ L 162, 30 апреля 2004 г., с. 18.
(5) ОЖ L 277, 21.10.2005, с. 1.
(6) ОЖ L 162, 21 июня 2008 г., с. 13.
(7) ОЖ L 206, 22 июля 1992 г., с. 7.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959