Директива Комиссии 2011/58/ЕС от 10 мая 2011 г., вносящая поправки в Директиву Совета 91/414/ЕЕС о возобновлении включения карбендазима в качестве активного вещества. Текст имеет отношение к ЕЭЗ.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2011/58/EU of 10 May 2011 amending Council Directive 91/414/EEC to renew the inclusion of carbendazim as active substance Text with EEA relevance
ru Директива Комиссии 2011/58/ЕС от 10 мая 2011 г., вносящая поправки в Директиву Совета 91/414/ЕЕС о возобновлении включения карбендазима в качестве активного вещества. Текст имеет отношение к ЕЭЗ.

11 мая 2011 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 122/71

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2011/58/ЕС

от 10 мая 2011 г.

внесение поправки в Директиву Совета 91/414/EEC о возобновлении включения карбендазима в качестве активного вещества

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,

Принимая во внимание Директиву Совета 91/414/EEC от 15 июля 1991 г. о размещении средств защиты растений на рынке (1), и в частности ее статью 6(1),

Тогда как:

(1)

Включение карбендазима в Приложение I к Директиве 91/414/EEC истекает 13 июня 2011 г.

(2)

По запросу включение действующего вещества может быть продлено на срок, не превышающий десяти лет. 6 августа 2007 г. Комиссия получила такой запрос от заявителя относительно возобновления включения этого вещества.

(3)

10 января 2008 г. заявитель представил докладчику государство-член Германии данные в поддержку своего запроса о возобновлении включения карбендазима.

(4)

Государство-докладчик подготовило проект отчета о повторной оценке, который был прокомментирован заявителем 13 мая 2009 г. и после его окончательной доработки был представлен заявителю и Комиссии 24 июля 2009 г. Помимо оценки существа, этот отчет включает список исследований, на которые государство-докладчик опиралось при своей оценке.

(5)

Комиссия направила проект отчета о повторной оценке Европейскому органу по безопасности пищевых продуктов (далее: «Орган») и государствам-членам 28 июля 2009 г. для комментариев.

(6)

По запросу Комиссии проект отчета о повторной оценке был рассмотрен государствами-членами и Управлением и прокомментирован заявителем 14 декабря 2009 г. Управление представило свое заключение по экспертной оценке оценки риска карбендазима (2 ) в Комиссию 30 апреля 2010 г. После того, как заявителю была предоставлена ​​возможность высказать свои комментарии, и с учетом его комментариев, представленных 31 мая 2010 г., проект отчета о повторной оценке и заключение Органа были рассмотрены государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных и окончательно оформлен 23 ноября 2010 г. в формате отчета Комиссии по обзору карбендазима.

(7)

В результате различных исследований выяснилось, что средства защиты растений, содержащие карбендазим, могут продолжать удовлетворять требованиям, изложенным в Статье 5(1)(a) и (b) Директивы 91/414/EEC, в отношении использования. которые были рассмотрены и подробно описаны в обзорном отчете Комиссии. Поэтому целесообразно возобновить включение карбендазима в Приложение I к Директиве 91/414/EEC, чтобы гарантировать, что средства защиты растений, содержащие это активное вещество, могут продолжать быть разрешенными, если они соответствуют этой Директиве. Помимо видов применения, поддерживаемых при первом включении, заявитель в своем досье на продление поддерживает использование кормовой свеклы. Принимая во внимание дополнительные данные, представленные заявителем, использование кормовой свеклы должно быть добавлено в список видов использования, которые могут быть разрешены.

(8)

Статья 5(4) Директивы 91/414/EEC предусматривает, что включение вещества в Приложение I может подвергаться ограничениям. Чтобы правильно отразить высокий уровень защиты здоровья людей и животных и окружающей среды, которого добивается в Союзе, необходимо ограничить использование карбендазима теми, которые фактически были оценены и которые считаются соответствующими условиям статьи 5(1) Директивы 91/414/ЕЕС. Это означает, что виды использования, которые не входят в список видов использования, изложенный в Приложении I к этой Директиве, не могут быть разрешены, если они сначала не добавлены в этот список. Целесообразно установить максимальные пределы присутствия двух соответствующих примесей 2-амино-3-гидроксифеназина (АНП) и 2,3-диаминофеназина (ДАФ) в промышленно выпускаемом карбендазиме.

(9)

Без ущерба для вывода, изложенного в пункте 8, уместно получить дополнительную информацию по некоторым конкретным вопросам. Статья 6(1) Директивы 91/414/EC предусматривает, что включение вещества в Приложение I может быть обусловлено определенными условиями. Таким образом, уместно потребовать, чтобы заявитель предоставил дополнительную информацию об аэробном разложении почвы, долгосрочном риске для птиц и значимости третьей примеси по соображениям конфиденциальности, обозначенной как AEF037197. Кроме того, заявителю следует предложить изучить исследования, включенные в список проекта отчета о повторной оценке от 16 июля 2009 г. (Том 1, Уровень 4 «Дополнительная информация», стр. 155-157).

(10)

Несколько государств-членов выразили обеспокоенность по поводу профиля опасности этого вещества. Аналогичные опасения были выражены во время первого включения. Обновленное досье частично основано на данных о токсичности, использованных во время оценки досье, представленного для первоначального включения этого вещества. Первоначальное включение было ограничено периодом в три года (3). Следует также учитывать прогрессивное понимание необходимости обеспечения высокого уровня защиты здоровья людей и животных, а также устойчивой окружающей среды. Поэтому целесообразно ограничить срок продления включения тремя с половиной годами.

(11)

Как и в случае со всеми веществами, включенными в Приложение I к Директиве 91/414/ЕЕС, статус карбендазима может быть пересмотрен в соответствии со статьей 5(5) этой Директивы в свете любых новых данных, которые становятся доступными, например, проводимая в настоящее время его оценка в в рамках Директивы 98/8/EC Европейского парламента и Совета от 16 февраля 1998 г. о размещении биоцидных веществ на рынке (4) и на основе обзора соответствующей научной литературы.

(12)

Прежде чем будет продлено включение активного вещества в Приложение I к Директиве 91/414/ЕЕС, должен пройти разумный период, чтобы позволить государствам-членам и заинтересованным сторонам подготовиться к выполнению новых требований, возникающих в результате продления.

(13)

Без ущерба для обязательств, определенных Директивой 91/414/ЕЕС, как следствие возобновления включения активного вещества в Приложение I к ней, государствам-членам должен быть предоставлен период в шесть месяцев после продления для проверки разрешений на средства защиты растений, содержащие карбендазим. обеспечить, чтобы требования, изложенные в Директиве 91/414/EEC, в частности в ее Статье 13, и соответствующие условия, изложенные в Приложении I к этой Директиве, продолжали соблюдаться. При необходимости государства-члены должны продлить разрешения, при необходимости с изменениями, или отказаться от продления разрешений. В порядке отступления от этого срока должен быть предусмотрен более длительный период для подачи и оценки обновления полного досье по Приложению III для каждого средства защиты растений для каждого предполагаемого использования в соответствии с едиными принципами, изложенными в Директиве 91/414. /ЕЭС.

(14)

Поэтому целесообразно внести соответствующие поправки в Директиву 91/414/ЕЕС.

(15)

Постоянный комитет по пищевой цепи и здоровью животных не вынес заключения в срок, установленный его председателем, и поэтому Комиссия представила Совету предложение, касающееся этих мер. Поскольку по истечении срока, установленного во втором подпараграфе статьи 19(2) Директивы 91/414/ЕЕС, Совет не принял предложенные меры и не выразил своего несогласия с ними, эти меры должны быть приняты Комиссия,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Приложение I к Директиве 91/414/EEC внесены поправки в соответствии с Приложением к настоящей Директиве.

Статья 2

Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 30 ноября 2011 г. законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

Они начнут применять эти положения с 1 декабря 2011 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 3

1.   Государства-члены ЕС должны в соответствии с Директивой 91/414/ЕЕС, при необходимости, изменить или отозвать существующие разрешения на средства защиты растений, содержащие карбендазим в качестве активного вещества, до 1 декабря 2011 года.

К этой дате они должны, в частности, проверить, что условия Приложения I к этой Директиве, касающиеся карбендазима, соблюдаются, за исключением условий, указанных в части B записи, касающейся этого активного вещества, и что держатель разрешения имеет или имеет доступ к досье, соответствующему требованиям Приложения II к этой Директиве в соответствии с условиями Статьи 13 этой Директивы.

2.   В порядке отступления от параграфа 1, для каждого разрешенного средства защиты растений, содержащего карбендазим либо в качестве единственного активного вещества, либо в качестве одного из нескольких активных веществ, все из которых были перечислены в Приложении I к Директиве 91/414/ЕЕС, до 1 июня. не позднее 2011 года государства-члены должны, при необходимости, провести повторную оценку продукции, чтобы принять во внимание развитие научных и технических знаний и в соответствии с едиными принципами, предусмотренными в Приложении VI к Директиве 91/414/EEC, на основании досье, соответствующего требованиям Приложения III к этой Директиве и с учетом части B записи в Приложении I к этой Директиве, касающейся карбендазима. На основе этой оценки они должны определить, удовлетворяет ли продукт условиям, изложенным в Статье 4(1)(b), (c), (d) и (e) Директивы 91/414/EEC. После этого решения государства-члены должны, при необходимости, изменить или отозвать разрешение до 1 декабря 2013 года.

Статья 4

Настоящая Директива вступит в силу 1 июня 2011 года.

Статья 5

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 10 мая 2011 г.

Для Комиссии

Президент

Хосе Мануэль БАРРОЗУ

(1) OJ L 230, 19 августа 1991 г., с. 1.

(2)  Европейское управление по безопасности пищевых продуктов; Заключение по экспертной оценке оценки пестицидного риска активного вещества карбендазима Журнал EFSA 2010; 8(5):1598.

(3) Директива Комиссии 2006/135/EC от 11 декабря 2006 г., вносящая поправки в Директиву Совета 91/414/EEC и включающая карбендазим в качестве активного вещества (OJ L 349, 12.12.2006, стр. 37).

(4) OJ L 123, 24 апреля 1998 г., с. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ

В Приложении I к Директиве 91/414/ЕЕС строка № 149 заменена следующей:

Нет

Общее имя, идентификационные номера

Название ИЮПАК

Чистота (1)

Вступление в силу

Срок действия включения

Конкретные положения

'149

Карбендазим

КАС № 10605-21-7

СИПАК № 263

Метилбензимидазол-2-илкарбамат

≥ 980 г/кг

Соответствующие примеси

2-амино-3-гидроксифеназин (АНП): не более 0,0005 г/кг

2,3-диаминофеназин (ДАФ): не более 0,003 г/кг

1 июня 2011 г.

30 ноября 2014 г.

ЧАСТЬ А

Может быть разрешено использование только в качестве фунгицида для следующих культур:

хлопья,

семена рапса,

сахарная и кормовая свекла,

кукуруза,

по ставкам, не превышающим:

0,25 кг действующего вещества на гектар на одно применение под зерновые и семена рапса,

0,075 кг действующего вещества на гектар на одно применение под сахарную и кормовую свеклу,

0,1 кг действующего вещества на гектар на одно применение для кукурузы.

Следующие виды использования не должны быть разрешены:

применение воздуха,

ранцевые и портативные приложения ни для любителей, ни для профессиональных пользователей,

домашнее садоводство.

Государства-члены ЕС должны обеспечить применение всех соответствующих мер по снижению риска. Особое внимание необходимо уделить защите:

водные организмы. Для сведения к минимуму воздействия на поверхностные водные объекты необходимо применять соответствующие меры по снижению заноса. Это должно включать соблюдение дистанции между обработанными участками и поверхностными водными объектами отдельно или в сочетании с использованием методов или устройств, уменьшающих занос,

дождевые черви и другие почвенные макроорганизмы. Условия авторизации должны включать меры по снижению риска, такие как выбор наиболее подходящей комбинации цифр и сроков применения, а также, при необходимости, степени концентрации действующего вещества.

птицы (долгосрочный риск). В зависимости от результатов оценки риска для конкретных видов использования могут возникнуть необходимость в целенаправленных мерах по минимизации воздействия.

операторы, которые должны носить подходящую защитную одежду, в частности, перчатки, комбинезоны, резиновые сапоги и средства защиты лица или защитные очки во время смешивания, загрузки, применения и очистки оборудования, за исключением случаев, когда воздействие вещества надлежащим образом исключено конструкцией и конструкцией оборудования. самого оборудования или путем установки на такое оборудование специальных защитных компонентов.

ЧАСТЬ Б

Для реализации единых принципов Приложения VI должны быть приняты во внимание выводы обзорного отчета по карбендазиму и, в частности, Приложений I и II к нему.

Заинтересованные государства-члены ЕС должны потребовать, чтобы заявитель предоставил Комиссии следующее:

не позднее 1 декабря 2011 г. информацию о токсикологической и экотоксикологической значимости примеси AEF037197,

не позднее 1 июня 2012 года экспертиза исследований, включенных в перечень в проекте отчета о повторной экспертизе от 16 июля 2009 года (том 1, уровень 4 «Дополнительная информация», стр. 155-157),

не позднее 1 июня 2013 года, информация о судьбе и поведении (пути аэробного разложения в почве) и долгосрочном риске для птиц».

(1)  Более подробная информация об идентичности и характеристиках активного вещества представлена ​​в обзорном отчете.

Вершина