Директива Комиссии 2011/67/ЕС от 1 июля 2011 г., вносящая поправки в Директиву 98/8/EC Европейского парламента и Совета и включающая абамектин в качестве активного вещества в Приложение I к ней Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2011/67/EU of 1 July 2011 amending Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council to include abamectin as an active substance in Annex I thereto Text with EEA relevance
ru Директива Комиссии 2011/67/ЕС от 1 июля 2011 г., вносящая поправки в Директиву 98/8/EC Европейского парламента и Совета и включающая абамектин в качестве активного вещества в Приложение I к ней Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ

2.7.2011

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 175/13

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2011/67/ЕС

от 1 июля 2011 г.

внесение изменений в Директиву 98/8/EC Европейского парламента и Совета с целью включения абамектина в качестве активного вещества в Приложение I к ней

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,

Принимая во внимание Директиву 98/8/EC Европейского парламента и Совета от 16 февраля 1998 г. о размещении биоцидных продуктов на рынке (1), и в частности второй подпункт ее статьи 16(2),

Тогда как:

(1)

Регламент Комиссии (ЕС) № 1451/2007 от 4 декабря 2007 г. о втором этапе 10-летней рабочей программы, указанной в статье 16(2) Директивы 98/8/EC Европейского парламента и Совета относительно размещения биоцидных продуктов на рынке (2) устанавливает список активных веществ, подлежащих оценке, с целью их возможного включения в Приложение I, IA или IB к Директиве 98/8/EC. В этот список входит абамектин.

(2)

В соответствии с Регламентом (ЕС) № 1451/2007, абамектин был оценен в соответствии со статьей 11(2) Директивы 98/8/ЕС для использования в продуктах типа 18, инсектицидах, акарицидах и продуктах для борьбы с другими членистоногими, как определено в Приложении V к этой Директиве.

(3)

Нидерланды были назначены государством-членом-докладчиком и представили отчет компетентного органа вместе с рекомендацией в Комиссию 19 июня 2009 г. в соответствии со статьей 14(4) и (6) Регламента (ЕС) № 1451/2007.

(4)

Отчет компетентного органа был рассмотрен государствами-членами и Комиссией. В соответствии со статьей 15(4) Регламента (ЕС) № 1451/2007, результаты проверки были включены в отчет Постоянного комитета по биоцидным продуктам 18 февраля 2011 г. в отчет об оценке.

(5)

Как следует из оценок, можно ожидать, что биоцидные продукты, используемые в качестве инсектицидов, акарицидов и продуктов для борьбы с другими членистоногими и содержащие абамектин, будут соответствовать требованиям, изложенным в статье 5 Директивы 98/8/EC. Поэтому целесообразно включить абамектин в Приложение I к этой Директиве.

(6)

Не все потенциальные виды использования были оценены на уровне Союза. Поэтому целесообразно, чтобы государства-члены оценивали те сценарии использования или воздействия, а также те риски для населения и окружающей среды, которые не были репрезентативно рассмотрены в оценке рисков на уровне Союза, и при выдаче разрешений на продукцию обеспечивали принятие соответствующих мер или конкретных мер. условия, налагаемые в целях снижения выявленных рисков до приемлемого уровня.

(7)

В свете рисков, выявленных для отложений, когда продукты используются с определенной нормой расхода и выбрасываются на очистные сооружения, уместно потребовать, чтобы продукты не были разрешены для такого использования, если не представлены данные, демонстрирующие, что продукт будет соответствовать требованиям. требованиям статьи 5 и Приложения VI к Директиве 98/8/EC, при необходимости путем применения соответствующих мер по снижению риска.

(8)

В свете выводов отчета об оценке уместно потребовать, чтобы меры по снижению риска применялись на уровне авторизации продукта. В частности, в свете возможных рисков для младенцев и детей следует принять соответствующие меры по снижению риска, чтобы свести к минимуму потенциальное воздействие на младенцев и детей.

(9)

Важно, чтобы положения настоящей Директивы применялись одновременно во всех государствах-членах ЕС, чтобы обеспечить равное обращение на рынке биоцидных продуктов, содержащих активное вещество абамектин, а также для облегчения надлежащего функционирования рынка биоцидных продуктов в целом.

(10)

Должен пройти разумный период времени, прежде чем активное вещество будет включено в Приложение I к Директиве 98/8/ЕС, чтобы позволить государствам-членам и заинтересованным сторонам подготовиться к выполнению новых требований и гарантировать, что заявители, которые подготовили досье могут в полной мере воспользоваться преимуществами 10-летнего периода защиты данных, который в соответствии со статьей 12(1)(c)(ii) Директивы 98/8/EC начинается с даты включения.

(11)

После включения государствам-членам должен быть предоставлен разумный период для реализации статьи 16(3) Директивы 98/8/EC.

(12)

Поэтому в Директиву 98/8/EC следует внести соответствующие поправки.

(13)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по биоцидным продуктам.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Приложение I к Директиве 98/8/EC внесены поправки в соответствии с Приложением к настоящей Директиве.

Статья 2

Транспонирование

1.   Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 30 июня 2012 года законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы.

Они начнут применять эти положения с 1 июля 2013 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 1 июля 2011 года.

Для Комиссии

Президент

Хосе Мануэль БАРРОЗУ

(1) OJ L 123, 24 апреля 1998 г., с. 1.

(2) OJ L 325, 11.12.2007, с. 3.

ПРИЛОЖЕНИЕ

В Приложение I к Директиве 98/8/EC добавлена ​​следующая запись:

Нет

Распространенное имя

Название ИЮПАК

Идентификационные номера

Минимальная чистота активного вещества биоцидного продукта, поступившего на рынок.

Дата включения

Крайний срок соблюдения статьи 16(3) (за исключением продуктов, содержащих более одного активного вещества, для которых крайним сроком соблюдения статьи 16(3) должен быть тот, который указан в последнем из решений о включении, касающихся его активных веществ. )

Срок действия включения

Тип продукта

Особые положения (1)

'43

Абамектин

Абамектин представляет собой смесь авермектина B1a и авермектина B1b.

Абамектин:

Название ИЮПАК: н.д.

Номер ЕС: нет данных

Номер КАС: 71751-41-2

Авермектин B1a:

Название ИЮПАК: (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5'S,6S,6'R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6'-[(S)-вторбутил]- 21,24-дигидрокси-5',11,13,22-тетраметил-2-оксо-3,7,19-триоксатетрацикло[15.6.1.14,8.020,24]пентакоза-10,14,16,22-тетраен-6 -спиро-2'-(5',6'-дигидро-2'H-пиран)-12-ил 2,6-дидезокси-4-О-(2,6-дидезокси-3-О-метил-α- L-арабино-гексопиранозил)-3-О-метил-α-L-арабиногексопиранозид

Номер ЕС: 265-610-3

Номер КАС: 65195-55-3

Авермектин B1b:

Название ИЮПАК: (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5'S,6S,6'R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-дигидрокси-6'-изопропил- 5',11,13,22-тетраметил-2-оксо-3,7,19-триоксатетрацикло[15.6.1.14,8.020,24]пентакоза-10,14,16,22-тетраен-6-спиро-2'- (5',6'-дигидро-2'H-пиран)-12-ил2,6-дидезокси-4-О-(2,6-дидезокси-3-О-метил-α-L-арабино-гексопиранозил)- 3-O-метил-α-L-арабиногексопиранозид

Номер ЕС: 265-611-9

Номер КАС: 65195-56-4

Активное вещество должно соответствовать всем следующим показателям чистоты:

Абамектин:

минимум 900 г/кг

Авермектин B1a:

минимум 830 г/кг

Авермектин B1b:

максимум 80 г/кг

1 июля 2013 г.

30 июня 2015 г.

30 июня 2023 г.

18

При оценке заявки на получение разрешения на продукт в соответствии со Статьей 5 и Приложением VI государства-члены должны оценить, если это применимо к конкретному продукту, те сценарии использования или воздействия, а также те риски для населения и окружающей среды, которые не были репрезентативно изучены. рассматриваются в оценке рисков на уровне Союза.

Продукты, применяемые таким образом, что выбросы на очистные сооружения не могут быть предотвращены, не должны быть разрешены для тех норм применения, для которых оценка риска на уровне Союза показала неприемлемые риски, если только не представлены данные, демонстрирующие, что продукт будет соответствовать требованиям статьи 5. и Приложение VI, при необходимости путем применения соответствующих мер по снижению риска.

Разрешения должны сопровождаться соответствующими мерами по снижению риска. В частности, должны быть приняты соответствующие меры по снижению риска, чтобы свести к минимуму потенциальное воздействие на младенцев и детей».

(1)  Для реализации общих принципов Приложения VI содержание и выводы отчетов об оценке доступны на веб-сайте Комиссии: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm

Вершина