Директива Комиссии 2012/3/EU от 9 февраля 2012 г., вносящая поправки в Директиву 98/8/EC Европейского парламента и Совета о включении бендиокарба в качестве активного вещества в Приложение I к ней. Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2012/3/EU of 9 February 2012 amending Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council to include bendiocarb as an active substance in Annex I thereto Text with EEA relevance
ru Директива Комиссии 2012/3/EU от 9 февраля 2012 г., вносящая поправки в Директиву 98/8/EC Европейского парламента и Совета о включении бендиокарба в качестве активного вещества в Приложение I к ней. Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ.

02.10.2012

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 37/65

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2012/3/ЕС

от 9 февраля 2012 г.

внесение изменений в Директиву 98/8/EC Европейского парламента и Совета с целью включения бендиокарба в качестве активного вещества в Приложение I к ней

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,

Принимая во внимание Директиву 98/8/EC Европейского парламента и Совета от 16 февраля 1998 г. о размещении биоцидных продуктов на рынке (1), и в частности второй подпункт ее статьи 16 (2),

Тогда как:

(1)

Регламент Комиссии (ЕС) № 1451/2007 от 4 декабря 2007 г. о втором этапе 10-летней рабочей программы, указанной в статье 16(2) Директивы 98/8/EC Европейского парламента и Совета относительно размещения биоцидных продуктов на рынке (2) устанавливает список активных веществ, подлежащих оценке, с целью их возможного включения в Приложение I, IA или IB к Директиве 98/8/EC. В этот список входит бендиокарб.

(2)

В соответствии с Регламентом (ЕС) № 1451/2007, бендиокарб был оценен в соответствии со статьей 11(2) Директивы 98/8/ЕС для использования в продуктах типа 18, инсектицидах, акарицидах и продуктах для борьбы с другими членистоногими, как определено в Приложение V к этой Директиве.

(3)

Соединенное Королевство было назначено в качестве государства-члена-докладчика и представило отчет компетентного органа вместе с рекомендацией в Комиссию 1 апреля 2008 г. в соответствии со статьей 14(4) и (6) Регламента (ЕС) № 1451/2007.

(4)

Отчет компетентного органа был рассмотрен государствами-членами и Комиссией. В соответствии со статьей 15(4) Регламента (ЕС) № 1451/2007, результаты проверки были включены в постоянный комитет по биоцидным продуктам 22 сентября 2011 года в отчет об оценке.

(5)

Как следует из оценок, можно ожидать, что биоцидные продукты, используемые в качестве инсектицидов, акарицидов и продуктов для борьбы с другими членистоногими и содержащие бендиокарб, будут соответствовать требованиям, изложенным в статье 5 Директивы 98/8/EC. Поэтому целесообразно включить бендиокарб в Приложение I к этой Директиве.

(6)

Не все потенциальные виды использования были оценены на уровне Союза. Например, оценка учитывает только профессиональное использование и не распространяется на прямое нанесение на почву или нанесение на продукты питания или корма, а также на поверхности, которые будут контактировать с пищевыми продуктами или кормами. Поэтому целесообразно, чтобы государства-члены оценивали те сценарии использования или воздействия, а также те риски для населения и окружающей среды, которые не были репрезентативно рассмотрены в оценке рисков на уровне Союза, и при выдаче разрешений на продукцию обеспечивали принятие соответствующих мер или конкретных мер. условия, налагаемые в целях снижения выявленных рисков до приемлемого уровня.

(7)

Учитывая выявленные риски для водной среды в результате влажной очистки обработанных поверхностей, приводящие к выбросам определенного масштаба в поверхностные воды, целесообразно потребовать запрета использования продукции на поверхностях, склонных к частой влажной уборке. , кроме обработки трещин и щелей или точечной обработки, если только не представлены данные, демонстрирующие, что продукт будет соответствовать требованиям как Статьи 5, так и Приложения VI к Директиве 98/8/EC, при необходимости путем применения соответствующих мер по снижению риска.

(8)

Учитывая выявленные риски для здоровья человека, уместно потребовать, чтобы продукты, разрешенные для промышленного или профессионального использования, использовались с соответствующими средствами индивидуальной защиты, за исключением случаев, когда в заявке на получение разрешения на продукт может быть продемонстрировано, что это представляет риск для промышленных или профессиональных пользователей. можно снизить до приемлемого уровня другими способами.

(9)

Принимая во внимание потенциальный риск для медоносных пчел, уместно потребовать, чтобы в соответствующих случаях принимались меры для предотвращения доступа кормовых пчел к обработанным гнездам путем удаления сотов или блокировки входов в гнезда.

(10)

Положения настоящей Директивы должны применяться одновременно во всех государствах-членах ЕС для обеспечения равного режима на рынке биоцидных продуктов Союза, содержащих активное вещество бендиокарб, а также для облегчения надлежащего функционирования рынка биоцидных продуктов в целом.

(11)

Должен пройти разумный период времени, прежде чем активное вещество будет включено в Приложение I к Директиве 98/8/ЕС, чтобы позволить государствам-членам и заинтересованным сторонам подготовиться к выполнению новых требований и гарантировать, что заявители, которые подготовленные досье могут в полной мере воспользоваться 10-летним периодом защиты данных, который в соответствии со статьей 12(1)(c)(ii) Директивы 98/8/EC начинается с даты включения.

(12)

После включения государствам-членам должен быть предоставлен разумный период для реализации статьи 16(3) Директивы 98/8/EC.

(13)

Поэтому в Директиву 98/8/EC следует внести соответствующие поправки.

(14)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по биоцидным продуктам.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Приложение I к Директиве 98/8/EC внесены поправки в соответствии с Приложением к настоящей Директиве.

Статья 2

1.   Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 31 января 2013 года законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы.

Они начнут применять эти положения с 1 февраля 2014 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 9 февраля 2012 г.

Для Комиссии

Президент

Хосе Мануэль БАРРОЗУ

(1) OJ L 123, 24 апреля 1998 г., с. 1.

(2) OJ L 325, 11.12.2007, с. 3.

ПРИЛОЖЕНИЕ

В Приложение I к Директиве 98/8/EC добавлена ​​следующая запись:

Нет

Распространенное имя

Название ИЮПАК

Идентификационные номера

Минимальная чистота активного вещества биоцидного продукта, поступившего на рынок.

Дата включения

Крайний срок соблюдения статьи 16(3) (за исключением продуктов, содержащих более одного активного вещества, для которых крайним сроком соблюдения статьи 16(3) должен быть тот, который указан в последнем из решений о включении, касающихся его активных веществ. )

Срок действия включения

Тип продукта

Особые положения (1)

'53

бендиокарб

2,2-диметил-1,3-бензодиоксол-4-ил метилкарбамат

Номер CAS: 22781-23-3

Номер ЕС: 245-216-8

970 г/кг

1 февраля 2014 г.

31 января 2016 г.

31 января 2024 г.

18

Оценка риска на уровне Союза не охватывала все потенциальные применения, а касалась, например, применения только профессионалами и исключала контакт с кормами или пищевыми продуктами, а также прямое внесение в почву. При оценке заявки на получение разрешения на продукт в соответствии со Статьей 5 и Приложением VI государства-члены должны оценить, где это применимо для конкретного продукта, те сценарии использования или воздействия, а также те риски для населения и окружающей среды, которые не были репрезентативно изучены. рассматриваются в оценке рисков на уровне Союза.

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы разрешения соответствовали следующим условиям:

Продукты не должны использоваться для обработки поверхностей, склонных к частой влажной чистке, за исключением обработки трещин и щелей или пятен, за исключением случаев, когда представлены данные, демонстрирующие, что продукт будет соответствовать требованиям Статьи 5 и Приложения VI, если это необходимо по применение соответствующих мер по снижению риска.

Продукты, разрешенные для промышленного или профессионального использования, должны использоваться с соответствующими средствами индивидуальной защиты, если только в заявке на получение разрешения на продукт не будет продемонстрировано, что риски для промышленных или профессиональных пользователей могут быть снижены до приемлемого уровня другими средствами.

В соответствующих случаях должны быть приняты меры для предотвращения доступа кормовых пчел к обработанным гнездам путем удаления сотов или блокировки входов в гнезда».

(1)  Для реализации общих принципов Приложения VI содержание и выводы отчетов об оценке доступны на веб-сайте Комиссии: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm

Вершина