10.12.2013
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 329/1
ДИРЕКТИВА 2013/54/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 20 ноября 2013 г.
относительно определенных обязанностей государства флага по соблюдению и обеспечению соблюдения Конвенции о труде в морском судоходстве 2006 г.
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 100(2),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Посоветовавшись с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Действия Союза в области морского транспорта направлены, среди прочего, на улучшение условий жизни и труда моряков на судах, охрану и безопасность на море, а также на предотвращение загрязнения, вызванного морскими авариями.
(2)
Союз осознает тот факт, что большинство аварий на море напрямую вызваны человеческим фактором, особенно усталостью.
(3)
Одной из основных целей политики безопасности на море Союза является искоренение некачественного судоходства.
(4)
23 февраля 2006 года Международная организация труда (МОТ), желая создать единый, последовательный и современный документ, который также воплощал бы основополагающие принципы, содержащиеся в других международных трудовых конвенциях, приняла Конвенцию о труде в морском судоходстве 2006 года ( МЛК 2006).
(5)
Согласно ее статье VIII, MLC 2006 должна вступить в силу через 12 месяцев после даты регистрации ее ратификации не менее чем 30 членами МОТ с общей долей в мировой валовой вместимости судов 33 %. Это условие было выполнено 20 августа 2012 года, и поэтому MLC 2006 вступил в силу 20 августа 2013 года.
(6)
Решение Совета 2007/431/EC (3) уполномочило государства-члены ратифицировать MLC 2006, и государствам-членам настоятельно рекомендуется сделать это как можно скорее.
(7)
MLC 2006 устанавливает минимальные глобальные стандарты для обеспечения права всех моряков на достойные условия жизни и труда, независимо от их национальности и независимо от флага судов, на которых они служат, а также для создания равных условий игры.
(8)
Различные части MLC 2006 были включены в различные инструменты Союза как в отношении обязательств государства флага, так и государства порта. Целью данной Директивы является введение определенных положений о соблюдении и обеспечении соблюдения, предусмотренных в Разделе 5 MLC 2006, которые относятся к тем частям MLC 2006, в отношении которых необходимые положения о соблюдении и обеспечении соблюдения еще не приняты. Эти части соответствуют элементам, изложенным в Приложении к Директиве Совета 2009/13/EC (4).
(9)
Директива 2009/13/EC реализует Соглашение, заключенное Ассоциациями судовладельцев Европейского сообщества (ECSA) и Европейской федерацией транспортников (ETF) о Конвенции о труде в морском судоходстве 2006 года («Соглашение»), прилагаемое к ней. Данная Директива не наносит ущерба Директиве 2009/13/EC и, следовательно, должна обеспечивать соблюдение более благоприятных положений законодательства Союза в соответствии с этой Директивой.
(10)
Хотя Директива 2009/21/EC Европейского парламента и Совета (5) регулирует обязанности государства флага, включая добровольную схему аудита государств-членов ИМО в законодательство Союза и вводя сертификацию качества национальных морских властей, отдельная Директива, охватывающая морские трудовые стандарты были бы более подходящими и более четко отражали бы различные цели и процедуры, не затрагивая Директиву 2009/21/EC.
(11)
Директива 2009/21/EC применяется к конвенциям ИМО. В любом случае государства-члены могли бы разработать, внедрить и поддерживать систему управления качеством для оперативной части деятельности своей морской администрации, связанной с государством флага, подпадающей под действие настоящей Директивы.
(12)
Государства-члены должны обеспечить эффективное выполнение своих обязательств в качестве государств флага в отношении выполнения судами, плавающими под их флагом, соответствующих частей MLC 2006. При создании эффективной системы механизмов мониторинга, включая инспекции, государство-член могло бы: при необходимости выдать разрешение государственным учреждениям или другим организациям в значении Положения 5.1.2 MLC 2006 на условиях, изложенных в нем.
(13)
В соответствии со статьей 2(3)(c) Регламента (ЕС) № 1406/2002 Европейского парламента и Совета (6) мандат Европейского агентства по морской безопасности включает в себя в качестве основной задачи, что Агентство должно работать с государствами-членами предоставлять по запросу государства-члена соответствующую информацию для поддержки мониторинга признанных организаций, действующих от имени этого государства-члена, без ущерба для прав и обязательств государства флага.
(14)
Поскольку цели настоящей Директивы не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами, а, скорее, из-за масштаба и последствий действия, могут быть лучше достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как это предусмотрено статьей 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.
(15)
Ни при каких обстоятельствах применение настоящей Директивы не должно приводить к снижению уровня защиты, которой в настоящее время пользуются моряки в соответствии с законодательством Союза.
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Тема сообщения
Данная Директива устанавливает правила, обеспечивающие эффективное выполнение государствами-членами своих обязательств в качестве государств флага в отношении реализации соответствующих частей MLC 2006. Настоящая Директива не наносит ущерба Директивам 2009/13/EC и 2009/21/EC, и к любым изложенным в нем более высоким стандартам условий жизни и труда для моряков.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы в дополнение к соответствующим определениям, изложенным в Приложении к Директиве 2009/13/EC, применяется следующее определение:
«Соответствующие части MLC 2006» означают части MLC 2006, содержание которых считается соответствующим положениям Приложения к Директиве 2009/13/EC.
Статья 3
Мониторинг соблюдения
1. Государства-члены должны обеспечить создание эффективных и соответствующих механизмов правоприменения и мониторинга, включая проверки с периодичностью, предусмотренной в MLC 2006, для обеспечения того, чтобы условия жизни и труда моряков на судах, плавающих под их флагом, соответствовали, и продолжать соответствуют требованиям соответствующих частей MLC 2006.
2. В отношении судов валовой вместимостью менее 200, не совершающих международные рейсы, государства-члены могут, по консультации с заинтересованными организациями судовладельцев и моряков, принять решение адаптировать, в соответствии с пунктом 6 статьи II КТМС 2006, мониторинг механизмы, включая инспекции, для учета особых условий, касающихся таких судов.
3. При выполнении своих обязательств по настоящей статье государства-члены ЕС могут, при необходимости, разрешить государственным учреждениям или другим организациям, в том числе организациям другого государства-члена ЕС, если последнее соглашается, которые они признают имеющими достаточные возможности, компетентность и независимость, осуществлять выездные проверки. Во всех случаях государство-член несет полную ответственность за проверку условий жизни и труда соответствующих моряков на судах, плавающих под флагом этого государства-члена. Это положение не наносит ущерба Директиве 2009/15/EC Европейского парламента и Совета (7).
4. Государства-члены должны установить четкие цели и стандарты, охватывающие управление их инспекционными системами, а также адекватные общие процедуры для оценки степени достижения этих целей и стандартов.
5. Государство-член должно обеспечить, чтобы моряки на борту судов, плавающих под флагом этого государства-члена, имели доступ к копии Соглашения. Доступ может быть предоставлен в электронном виде.
Статья 4
Персонал, ответственный за контроль соблюдения требований
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы персонал, включая сотрудников учреждений или других организаций («признанные организации» в значении MLC 2006), уполномоченный проводить проверки в соответствии со статьей 3(3) и отвечающий за проверку надлежащего выполнения соответствующих частей MLC 2006, имеют подготовку, компетентность, круг ведения, полные юридические полномочия, статус и независимость, необходимые или желательные для того, чтобы они могли проводить такую проверку и обеспечивать соблюдение соответствующих частей MLC 2006. В соответствии с Согласно MLC 2006, инспекторы должны быть уполномочены принимать необходимые меры, чтобы запретить судну покидать порт до тех пор, пока не будут приняты необходимые меры.
2. Все разрешения, выдаваемые в отношении проверок, должны, как минимум, наделять признанную организацию полномочиями требовать устранения выявленных ею недостатков в условиях жизни и труда моряков, а также проводить проверки в этом отношении по запросу порта. Состояние.
3. Каждое государство-член ЕС должно установить:
(а)
система обеспечения адекватности работы, выполняемой признанными организациями, которая включает информацию обо всех применимых национальных законах и правилах, а также соответствующих международных документах; и
(б)
процедуры связи с такими организациями и надзора за ними.
4. Каждое государство-член должно предоставить Международному бюро труда текущий список любых признанных организаций, уполномоченных действовать от его имени, и поддерживать этот список в актуальном состоянии. В списке должны быть указаны функции, которые уполномочены выполнять признанные организации.
Статья 5
Бортовые процедуры рассмотрения жалоб, обработка жалоб и корректирующие меры
1. Каждое государство-член должно обеспечить наличие в своих законах и правилах соответствующих процедур подачи жалоб на борту.
2. Если государство-член получает жалобу, которую оно не считает явно необоснованной, или получает доказательства того, что судно, плавающее под его флагом, не соответствует требованиям соответствующих частей MLC 2006 или что имеются серьезные недостатки в мерах по ее осуществлению, это государство-член должно предпринять шаги, необходимые для расследования данного вопроса и обеспечить принятие мер по устранению любых обнаруженных недостатков.
3. Персонал, занимающийся жалобами или узнавший о них, должен рассматривать как конфиденциальный источник любой жалобы или жалобы, в которой утверждается об опасности или недостатках условий жизни и труда моряков или о нарушении законов и правил, и не должен сообщать об этом судовладельцу. , представителя судовладельца или оператора судна о том, что проверка была проведена в результате такой претензии или жалобы.
Статья 6
Отчеты
1. Комиссия должна в контексте своих отчетов, которые будут созданы в соответствии со статьей 9 Директивы 2009/21/EC, включать вопросы, подпадающие под сферу действия настоящей Директивы.
2. Не позднее 31 декабря 2018 года Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету о реализации и применении Постановления 5.3 MLC 2006 относительно обязанностей по обеспечению рабочей силой. При необходимости отчет может включать предложения о мерах по улучшению условий жизни и труда в морском секторе.
Статья 7
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 31 марта 2015 года. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.
Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы предоставления таких ссылок устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 8
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 9
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 20 ноября 2013 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
В. ЛЕШКЯВИЧЮС
(1) OJ C 299, 4.10.2012, с. 153.
(2) Позиция Европейского парламента от 8 октября 2013 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 15 ноября 2013 г.
(3) Решение Совета 2007/431/EC от 7 июня 2007 г., разрешающее государствам-членам ратифицировать в интересах Европейского Сообщества Конвенцию Международной организации труда о труде в морском судоходстве 2006 г. (OJ L 161, 22.6.2007, стр. 63).
(4) Директива Совета 2009/13/EC от 16 февраля 2009 г., реализующая Соглашение, заключенное Ассоциациями судовладельцев Европейского сообщества (ECSA) и Европейской федерацией транспортников (ETF) о Конвенции о труде в морском судоходстве 2006 г., и вносящая поправки в Директиву 1999/ 63/EC (ОЖ L 124, 20 мая 2009 г., стр. 30).
(5) Директива 2009/21/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о соответствии требованиям государства флага (ОЖ L 131, 28 мая 2009 г., стр. 132).
(6) Регламент (ЕС) № 1406/2002 Европейского парламента и Совета от 27 июня 2002 г. о создании Европейского агентства по безопасности на море (ОЖ L 208, 5.8.2002, стр. 1).
(7) Директива 2009/15/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. об общих правилах и стандартах для организаций по инспекции и освидетельствованию судов, а также для соответствующей деятельности морских администраций (ОЖ L 131, 28.5.2009, стр. 47).
Заявление комиссии
«Комиссия считает, что название не отражает должным образом сферу действия Директивы».
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959