Директива Комиссии 2014/100/EU от 28 октября 2014 г., вносящая поправки в Директиву 2002/59/EC Европейского парламента и Совета о создании системы мониторинга и информирования о движении судов Сообщества. Текст имеет отношение к ЕЭЗ.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2014/100/EU of 28 October 2014 amending Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council establishing a Community vessel traffic monitoring and information system Text with EEA relevance
ru Директива Комиссии 2014/100/EU от 28 октября 2014 г., вносящая поправки в Директиву 2002/59/EC Европейского парламента и Совета о создании системы мониторинга и информирования о движении судов Сообщества. Текст имеет отношение к ЕЭЗ.

29.10.2014

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 308/82

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2014/100/ЕС

от 28 октября 2014 г.

внесение изменений в Директиву 2002/59/EC Европейского парламента и Совета о создании системы мониторинга и информации о движении судов Сообщества

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,

Принимая во внимание Директиву 2002/59/EC Европейского парламента и Совета от 27 июня 2002 г. о создании системы мониторинга и информации о движении судов Сообщества и отмене Директивы Совета 93/75/EEC (1), и в частности статьи 27(2) ) этого,

Тогда как:

(1)

Конкурентоспособности европейского морского транспорта можно повысить за счет более эффективного использования ресурсов и лучшего использования электронной информации.

(2)

В целях максимизации эффективности и предотвращения дублирования усилий необходимо опираться на существующие национальные и союзные платформы, технические решения и стандартизацию, а также получать выгоды от уже сделанных инвестиций.

(3)

Система морской информации и обмена Союза SafeSeaNet, созданная в соответствии с Директивой 2002/59/EC, помимо повышения безопасности на море, портов и морской безопасности, защиты окружающей среды и готовности к загрязнению, позволяет обмениваться, в соответствии с законодательством Союза, дополнительная информация, направленная на содействие эффективному морскому движению и морскому транспорту

(4)

Чтобы обеспечить экономию средств, избежать создания нескольких руководящих групп и воспользоваться опытом HLSG, ее принципы управления и ее задачи должны быть скорректированы так, чтобы охватить дополнительные области, охватываемые Директивой.

(5)

Директива 2002/59/EC требует, чтобы государства-члены и Комиссия сотрудничали в разработке и обновлении системы морской информации и обмена Союза на основе опыта, полученного в эксплуатации системы, ее потенциала и ее функций, с целью ее улучшения. с учетом развития информационных и коммуникационных технологий.

(6)

Был накоплен опыт и достигнуты технические достижения, в частности, в разработке совместимой системы обмена данными, которая может объединять информацию из SafeSeaNet с информацией из других систем мониторинга и отслеживания Союза (CleanSeaNet, системы дальней идентификации и отслеживания судов Европейского Союза). Европейский центр данных (Центр данных ЛРИТ ЕС) и Thetis), а также из внешних систем (например, спутниковой AIS), что еще больше обеспечивает интегрирование морских услуг. Было запущено несколько инициатив по использованию спутниковой AIS, в том числе государствами-членами, что подтверждает эксплуатационные преимущества доступа к данным SAT-AIS.

(7)

Системы и приложения, размещенные на сервере EMSA, способны предоставлять властям государств-членов и органам Союза исчерпывающую информацию, например, о местоположении судов, опасных грузах, загрязнении и т. д., а также предоставлять вспомогательные услуги в таких областях, как береговая охрана, противодействие -пиратство и статистика в соответствии с правами доступа, присвоенными в соответствии с Документом по контролю интерфейсов и функций (IFCD), установленным и поддерживаемым в соответствии со статьей 22a и Приложением III Директивы.

(8)

Управление системой и ее технологические усовершенствования регулярно обсуждаются с государствами-членами в Руководящей группе высокого уровня SafeSeaNet (HLSG), созданной Решением Комиссии 2009/584/EC (2). Эта группа также обсуждает усовершенствования, внесенные в результате технической интеграции различных разработанных систем и приложений. Эти достижения и тестирование интегрированной среды морских данных, проведенное Европейским агентством морской безопасности, привели к синергии, улучшению функций систем и услуг.

(9)

Поэтому Приложение III к Директиве 2002/59/EC должно быть адаптировано, чтобы отразить эти технические достижения, достигнутые в свете опыта, полученного с SafeSeaNet.

(10)

Приложение III к Директиве VTMIS, которое охватывает систему морской информации и обмена ЕС и ссылается на другое соответствующее законодательство Союза, должно быть более четким путем указания тех актов Союза, в отношении которых в настоящее время используется SafeSeaNet, таких как Директива 2000/59/EC. Европейского Парламента и Совета (3), Директива 2005/35/EC Европейского Парламента и Совета (4), Директива 2009/16/EC Европейского Парламента и Совета (5) и Директива 2010 /65/EU Европейского парламента и Совета (6); что касается упомянутых правовых актов, использование SafeSeaNet может еще больше облегчить обмен информацией и должно еще больше облегчить использование системы, интегрированной информационной системы и платформы для обеспечения конвергенции и совместимости морских систем и приложений, включая космические технологии.

(11)

Изменения, отраженные в этой Директиве, могут также сыграть центральную роль в разработке Общей среды обмена информацией и обмена информацией (CISE) для морской сферы, которая представляет собой добровольный процесс сотрудничества в Европейском Союзе, направленный на дальнейшее расширение и продвижение соответствующего обмена информацией между органы, занимающиеся морским наблюдением.

(12)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Комитета по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS).

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Приложение III к Директиве 2002/59/ЕС заменяется текстом Приложения к настоящей Директиве.

Статья 2

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 18 ноября 2015 года. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 28 октября 2014 г.

Для Комиссии

Президент

Хосе Мануэль БАРРОЗУ

(1) OJ L 208, 5 августа 2002 г., с. 10.

(2) Решение Комиссии 2009/584/EC от 31 июля 2009 г. о создании Руководящей группы высокого уровня по SafeSeaNet (OJ L 201, 1 августа 2009 г., стр. 63).

(3) Директива 2000/59/EC Европейского парламента и Совета от 27 ноября 2000 г. о портовых приемных сооружениях для судовых отходов и остатков грузов (OJ L 332, 28.12.2000, стр. 81).

(4)  Директива 2005/35/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о загрязнении с судов и введении наказаний, в том числе уголовных, за преступления, связанные с загрязнением (OJ L 255, 30.9.2005, стр. 11).

(5) Директива 2009/16/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о контроле государства порта (OJ L 131, 28 мая 2009 г., стр. 57).

(6) Директива 2010/65/ЕС Европейского парламента и Совета от 20 октября 2010 г. о формальностях отчетности для судов, прибывающих в порты государств-членов и/или отправляющихся из них, и об отмене Директивы 2002/6/EC (OJ L 283) , 29.10.2010, стр. 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ

«ПРИЛОЖЕНИЕ III

ЭЛЕКТРОННЫЕ СООБЩЕНИЯ И СОЮЗ МОРСКОЙ СИСТЕМЫ ИНФОРМАЦИИ И ОБМЕНА (SAFESEANET)

1.   Общая концепция и архитектура

Система морской информации и обмена Союза SafeSeaNet должна обеспечивать получение, хранение, поиск и обмен информацией в целях обеспечения безопасности на море, портов и морской безопасности, защиты морской среды и эффективности морского движения и морского транспорта.

SafeSeaNet — это специализированная система, созданная для облегчения обмена информацией в электронном формате между государствами-членами и для предоставления Комиссии и государствам-членам соответствующей информации в соответствии с законодательством Союза. Он состоит из сети национальных систем SafeSeaNet в государствах-членах и центральной системы SafeSeaNet, действующей в качестве узловой точки.

Сеть Союза морской информации и обмена информацией должна связывать все национальные системы SafeSeaNet, созданные в соответствии с настоящей Директивой, и включать центральную систему SafeSeaNet.

2.   Управление, эксплуатация, развитие и обслуживание

2.1. Обязанности

2.1.1. Национальные системы SafeSeaNet

Государства-члены должны создать и поддерживать национальную систему SafeSeaNet, позволяющую обмениваться морской информацией между уполномоченными пользователями под ответственностью национального компетентного органа (NCA).

НКА несет ответственность за управление национальной системой, что включает национальную координацию пользователей и поставщиков данных, а также за обеспечение того, чтобы были назначены ЛОКОДЫ ООН и чтобы была необходимая национальная ИТ-инфраструктура и процедуры, описанные в интерфейсе и функциях. контрольный документ, указанный в пункте 2.3, установлен и поддерживается.

Национальная система SafeSeaNet должна обеспечивать взаимосвязь пользователей, авторизованных под ответственность NCA, и может быть сделана доступной для определенных участников судоходства (судовладельцев, агентов, капитанов, грузоотправителей и других), когда это разрешено NCA, в частности, для того, чтобы содействовать электронной подаче и приему отчетов в соответствии с законодательством Союза.

2.1.2. Центральная система SafeSeaNet

Комиссия отвечает за управление и развитие на политическом уровне центральной системы SafeSeaNet, а также за надзор за системой SafeSeaNet в сотрудничестве с государствами-членами, в то время как в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1406/2002 Европейского парламента и Совета (1), Европейское агентство морской безопасности в сотрудничестве с государствами-членами и Комиссией несет ответственность за:

техническая реализация и документация SafeSeaNet,

разработку, эксплуатацию и интеграцию электронных сообщений и данных, а также поддержание интерфейсов с центральной системой SafeSeaNet, включая данные AIS, собранные со спутника, и различными информационными системами, указанными в настоящей Директиве и как указано в пункте 3.

Центральная система SafeSeaNet, выступающая в качестве узловой точки, должна соединять все национальные системы SafeSeaNet и создавать необходимую ИТ-инфраструктуру и процедуры, как описано в документе по управлению интерфейсом и функциональными возможностями, указанном в пункте 2.3.

2.2. Принципы Управления

Комиссия создает руководящую группу высокого уровня, которая принимает свои правила процедуры, состоящую из представителей государств-членов и Комиссии, чтобы:

давать рекомендации по повышению эффективности и безопасности системы,

предоставить соответствующие рекомендации по развитию системы,

помогать Комиссии в проверке эффективности системы,

предоставить соответствующие рекомендации по разработке совместимой платформы обмена данными, объединяющей информацию из SafeSeaNet с информацией из других информационных систем, как указано в пункте 3,

утвердить документ управления интерфейсом и функциональностью, указанный в пункте 2.3, и любые изменения к нему,

принять руководящие принципы по сбору и распространению информации через SafeSeaNet, касающейся компетентных органов, назначенных государствами-членами для выполнения соответствующих функций в соответствии с настоящей Директивой,

поддерживать связь с другими соответствующими рабочими форумами, в частности с группой по упрощению морского администрирования и электронным информационным услугам.

2.3. Документ управления интерфейсом и функциональностью и техническая документация

Комиссия должна разработать и поддерживать в тесном сотрудничестве с государствами-членами документ по контролю интерфейса и функциональности (IFCD).

IFCD должен подробно описать требования к производительности и процедуры, применимые к национальным и центральным элементам системы SafeSeaNet, предназначенным для обеспечения соблюдения соответствующего законодательства Союза.

МФКР должен включать правила для:

руководство по правам доступа для управления качеством данных,

интеграция данных, как указано в пункте 3, и их распространение через систему SafeSeaNet,

оперативные процедуры для Агентства и государств-членов, определяющие механизмы контроля качества данных SafeSeaNet,

спецификации безопасности для передачи и обмена данными, а также

архивирование информации на национальном и центральном уровне.

МФКР должен указать средства хранения и доступность информации об опасных или загрязняющих грузах, относящихся к регулярным перевозкам, для которых было предоставлено освобождение в соответствии со статьей 15.

Техническая документация, связанная с SafeSeaNet, такая как стандарты формата обмена данными, совместимость с другими системами и приложениями, руководства пользователя, спецификации сетевой безопасности и справочные базы данных, используемые для поддержки обязательств по отчетности, должна разрабатываться и поддерживаться Агентством в сотрудничестве с Членом. Состояния.

3.   Обмен и совместное использование данных

Система должна использовать отраслевые стандарты и иметь возможность взаимодействовать с государственными и частными системами, используемыми для создания, предоставления или получения информации в SafeSeaNet.

Комиссия и государства-члены должны сотрудничать с целью изучения осуществимости и разработки функциональных возможностей, которые, насколько это возможно, будут гарантировать, что поставщики данных, включая капитанов, владельцев, агентов, операторов, грузоотправителей и соответствующие органы, должны будут предоставлять информацию только один раз. , принимая во внимание обязательства Директивы 2010/65/ЕС (2) и другого соответствующего законодательства Союза. Государства-члены должны гарантировать, что предоставленная информация доступна для использования во всех соответствующих системах отчетности, уведомлений, обмена информацией и VTMIS.

Государства-члены должны разработать и поддерживать необходимые интерфейсы для автоматической передачи данных электронными средствами в SafeSeaNet.

Центральная сеть SafeSeaNet должна использоваться для распространения электронных сообщений и данных, которыми обмениваются или совместно используют в соответствии с настоящей Директивой и соответствующим законодательством Союза, среди прочего:

Директива 2000/59/EC Европейского парламента и Совета (3) от 27 ноября 2000 г. о портовых приемных сооружениях для судовых отходов и остатков груза в отношении ее статьи 12(3),

Директива 2005/35/EC Европейского парламента и Совета (4) от 7 сентября 2005 г. о загрязнении с судов и о введении наказаний, включая уголовные наказания, за преступления, связанные с загрязнением, в соответствии со статьей 10 этой директивы:

Директива 2009/16/EC Европейского парламента и Совета (5) от 23 апреля 2009 г. о контроле государства порта, в отношении ее статьи 24,

Директива 2010/65/EU Европейского парламента и Совета от 20 октября 2010 г. о формальностях отчетности для судов, прибывающих в порты государств-членов и/или отправляющихся из них, в той мере, в которой применяется ее статья 6.

Функционирование системы SafeSeaNet должно способствовать созданию Европейского морского транспортного пространства без барьеров.

Если правила, принятые на международном уровне, допускают маршрутизацию информации ЛРИТ, касающейся судов третьих стран, сети SafeSeaNet должны использоваться для распространения среди государств-членов с соответствующим уровнем безопасности информации ЛРИТ, полученной в соответствии со статьей 6b настоящей Директивы.

4.   Безопасность и права доступа

Центральная и национальная системы SafeSeaNet должны соответствовать требованиям настоящей Директивы относительно конфиденциальности информации, а также принципам и спецификациям безопасности, описанным в IFCD, в частности, в отношении прав доступа.

Государства-члены должны идентифицировать всех пользователей, которым присвоена роль и набор прав доступа в соответствии с IFCD».

(1) Регламент (ЕС) № 1406/2002 Европейского парламента и Совета от 27 июня 2002 г. о создании Европейского агентства по безопасности на море (ОЖ L 208, 5 августа 2002 г., стр. 1).

(2)  Директива 2010/65/ЕС Европейского парламента и Совета от 20 октября 2010 г. о формальностях отчетности для судов, прибывающих в порты государств-членов и/или отправляющихся из них, и об отмене Директивы 2002/6/EC (OJ L 283) , 29.10.2010, стр. 1).

(3)  Директива 2000/59/EC Европейского парламента и Совета от 27 ноября 2000 г. о портовых приемных сооружениях для судовых отходов и остатков грузов (OJ L 332, 28.12.2000, стр. 81).

(4)  Директива 2005/35/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о загрязнении с судов и введении наказаний, в том числе уголовных, за преступления, связанные с загрязнением (OJ L 255, 30.9.2005, стр. 11).

(5) Директива 2009/16/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о контроле государства порта (OJ L 131, 28 мая 2009 г., стр. 57).

Вершина