27 мая 2014 г.
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 158/196
ДИРЕКТИВА 2014/56/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 16 апреля 2014 г.
внесение изменений в Директиву 2006/43/EC об обязательном аудите годовых и консолидированных отчетов
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 50,
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Директива 2006/43/EC Европейского парламента и Совета (3) устанавливает условия утверждения и регистрации лиц, которые проводят обязательный аудит, правила независимости, объективности и профессиональной этики, применимые к этим лицам, а также основу для их общественного контроля. Однако необходимо дальнейшая гармонизация этих правил на уровне Союза, чтобы обеспечить большую прозрачность и предсказуемость требований, предъявляемых к таким лицам, а также повысить их независимость и объективность при выполнении своих задач. Также важно повысить минимальный уровень сближения со стандартами аудита, на основе которых проводятся обязательные аудиты. Кроме того, для усиления защиты инвесторов важно усилить общественный надзор за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами путем повышения независимости органов общественного надзора Союза и наделения их адекватными полномочиями, включая полномочия по проведению расследований и право налагать санкции, с с целью выявления, сдерживания и предотвращения нарушений применимых правил в контексте предоставления внешними аудиторами и аудиторскими фирмами аудиторских услуг.
(2)
Ввиду значительной общественной значимости субъектов общественного интереса, которая обусловлена масштабом и сложностью их бизнеса или характером их деятельности, необходимо повысить доверие к аудированной финансовой отчетности субъектов общественного интереса. Следовательно, специальные положения о обязательном аудите субъектов общественного интереса, изложенные в Директиве 2006/43/EC, получили дальнейшее развитие в Регламенте (ЕС) № 537/2014 Европейского парламента и Совета (4). Положения об обязательном аудите субъектов общественного интереса, изложенные в настоящей Директиве, должны применяться к внешним аудиторам и аудиторским фирмам только в той мере, в какой они проводят обязательный аудит таких субъектов.
(3)
В соответствии с Договором о функционировании Европейского Союза (TFEU), внутренний рынок представляет собой территорию без внутренних границ, на которой обеспечивается свободное перемещение товаров и услуг, а также свобода учреждений. Необходимо дать возможность внешним аудиторам и аудиторским фирмам развивать свою деятельность по предоставлению услуг обязательного аудита в рамках Союза, предоставив им возможность предоставлять такие услуги в государстве-члене, отличном от того, в котором они были утверждены. Предоставление внешним аудиторам и аудиторским фирмам возможности проводить обязательный аудит под профессиональными титулами в своей стране происхождения в принимающем государстве-члене ЕС отвечает, в частности, потребностям групп предприятий, которые из-за увеличения торговых потоков, возникающих на внутреннем рынке, составляют финансовые заявления в нескольких государствах-членах ЕС и обязаны проводить их аудит в соответствии с законодательством Союза. Устранение барьеров на пути развития обязательных аудиторских услуг между государствами-членами будет способствовать интеграции аудиторского рынка Союза.
(4)
Обязательный аудит требует адекватных знаний таких вопросов, как корпоративное, налоговое и социальное право, которые могут различаться в разных государствах-членах ЕС. Следовательно, для обеспечения качества услуг обязательного аудита, предоставляемых на его территории, государство-член должно иметь возможность налагать компенсационную меру, если внешний аудитор, утвержденный в другом государстве-члене, желает получить одобрение также на территории этого государства-члена. государства-члена с целью создания там постоянного представительства. Такая мера должна учитывать профессиональный опыт соответствующего внешнего аудитора. Это не должно приводить к возложению непропорционального бремени на внешнего аудитора, а также препятствовать или делать менее привлекательным предоставление услуг обязательного аудита в государстве-члене ЕС, применяющем компенсационную меру. Государствам-членам ЕС должно быть разрешено утверждать кандидатов в штатных аудиторов на основе либо теста на профпригодность, либо периода адаптации, например, определенного в Директиве 2005/36/EC Европейского Парламента и Совета (5). В конце периода адаптации внешний аудитор должен иметь возможность интегрироваться в профессию в принимающем государстве-члене ЕС после оценки того, что он обладает профессиональным опытом в этом государстве-члене ЕС.
(5)
Хотя основная ответственность за предоставление финансовой информации должна лежать на руководстве проверяемых организаций, внешние аудиторы и аудиторские компании играют свою роль, активно бросая вызов руководству с точки зрения пользователя. Поэтому для улучшения качества аудита важно укреплять профессиональный скептицизм, проявляемый внешними аудиторами и аудиторскими фирмами по отношению к проверяемому субъекту. Внешние аудиторы и аудиторские компании должны признать возможность существования существенного искажения вследствие недобросовестных действий или ошибок, несмотря на прошлый опыт аудитора в отношении честности и добросовестности руководства проверяемого субъекта.
(6)
Особенно важно усилить независимость как важнейший элемент при проведении обязательного аудита. В целях повышения независимости внешних аудиторов и аудиторских компаний от проверяемого субъекта при проведении ими обязательного аудита, внешний аудитор или аудиторская фирма, а также любое физическое лицо, имеющее возможность прямо или косвенно влиять на результат обязательного аудита должен быть независимым от проверяемой организации и не должен участвовать в процессе принятия решений проверяемой организацией. Для сохранения этой независимости также важно, чтобы они вели учет всех угроз их независимости и мер безопасности, применяемых для смягчения этих угроз. Более того, если угрозы их независимости, даже после применения мер предосторожности для смягчения этих угроз, слишком значительны, они должны уйти в отставку или воздержаться от выполнения аудиторского задания.
(7)
Внешние аудиторы и аудиторские компании должны быть независимыми при проведении обязательного аудита проверяемых организаций, и следует избегать конфликтов интересов. Для определения независимости внешних аудиторов и аудиторских компаний необходимо принять во внимание концепцию сети, в которой действуют внешние аудиторы и аудиторские компании. Требование независимости должно быть выполнено как минимум в течение периода, охватываемого аудиторским отчетом, включая как период, охватываемый финансовой отчетностью, подлежащей аудиту, так и период, в течение которого проводится обязательный аудит.
(8)
Внешние аудиторы, аудиторские фирмы и их сотрудники должны, в частности, воздерживаться от проведения обязательного аудита организации, если они имеют в ней деловую или финансовую заинтересованность, а также от торговли финансовыми инструментами, выпущенными, гарантированными или иным образом поддерживаемыми проверяемой организацией. кроме участия в диверсифицированных схемах коллективного инвестирования. Внешний аудитор или аудиторская фирма должны воздерживаться от участия во внутренних процессах принятия решений проверяемой организации. Внешним аудиторам, аудиторским фирмам и их сотрудникам, непосредственно участвующим в обязательном аудиторском задании, следует запретить принимать на себя обязанности в проверяемом субъекте на уровне руководства или совета директоров до тех пор, пока не истечет соответствующий период с момента окончания аудиторского задания.
(9)
Важно, чтобы внешние аудиторы и аудиторские компании уважали права на частную жизнь и защиту данных своих клиентов. Поэтому они должны быть связаны строгими правилами конфиденциальности и профессиональной тайны, которые, однако, не должны препятствовать надлежащему обеспечению соблюдения настоящей Директивы и Регламента (ЕС) № 537/2014 или сотрудничеству с аудитором группы во время проведения аудита консолидированной компании. финансовая отчетность, когда материнское предприятие находится в третьей стране, при условии соблюдения Директивы 95/46/EC Европейского парламента и Совета (6). Однако такие правила не должны позволять внешнему аудитору или аудиторской фирме сотрудничать с органами третьих стран за пределами каналов сотрудничества, предусмотренных Главой XI Директивы 2006/43/EC. Эти правила конфиденциальности должны также применяться к любому внешнему аудитору или аудиторской фирме, которые прекратили участвовать в выполнении конкретной аудиторской задачи.
(10)
Адекватная внутренняя организация внешних аудиторов и аудиторских фирм должна помочь предотвратить любые угрозы их независимости. Таким образом, владельцы или акционеры аудиторской фирмы, а также ее управляющие не должны вмешиваться в проведение обязательного аудита каким-либо образом, который ставит под угрозу независимость и объективность внешнего аудитора, который проводит обязательный аудит от имени. аудиторской фирмы. Кроме того, внешние аудиторы и аудиторские компании должны установить соответствующую внутреннюю политику и процедуры в отношении сотрудников и других лиц, участвующих в обязательной аудиторской деятельности в своих организациях, чтобы обеспечить соблюдение своих уставных обязательств. Эти политики и процедуры должны, в частности, быть направлены на предотвращение и устранение любых угроз независимости и должны обеспечивать качество, честность и тщательность обязательного аудита. Такая политика и процедуры должны быть соразмерными с учетом масштаба и сложности деятельности внешнего аудитора или аудиторской фирмы.
(11)
Результатом обязательного аудита является выражение мнения о том, что финансовая отчетность дает правдивое и объективное представление о проверяемых организациях в соответствии с соответствующей концепцией подготовки финансовой отчетности. Однако заинтересованные стороны могут не знать об ограничениях аудита, например, в отношении существенности, методов выборки, роли аудитора в выявлении мошенничества и ответственности руководителей, что может привести к разрыву ожиданий. Чтобы сократить этот разрыв, важно обеспечить большую ясность в отношении объема обязательного аудита.
(12)
Важно обеспечить качественный обязательный аудит внутри Союза. Поэтому все обязательные аудиты должны проводиться на основе международных стандартов аудита, принятых Комиссией. Поскольку международные стандарты аудита разработаны для использования организациями всех размеров, всех типов и во всех юрисдикциях, компетентные органы в государствах-членах должны учитывать масштаб и сложность бизнеса малых предприятий при оценке сферы применения стандартов аудита. международные стандарты аудита. Любое положение или мера, принятая государством-членом в этом отношении, не должна приводить к тому, что внешние аудиторы или аудиторские компании не могут проводить обязательный аудит в соответствии с международными стандартами аудита. Государствам-членам ЕС должно быть разрешено вводить дополнительные процедуры или требования национального аудита только в том случае, если они вытекают из конкретных требований национального законодательства, касающихся объема обязательного аудита годовой или консолидированной финансовой отчетности, а это означает, что эти требования не охвачены принятым международным аудитом. стандартам, или если они повышают достоверность и качество годовой финансовой отчетности и консолидированной финансовой отчетности. Комиссия должна продолжать участвовать в мониторинге содержания международных стандартов аудита и процесса их принятия Международной федерацией бухгалтеров (IFAC).
(13)
В случае консолидированной финансовой отчетности важно, чтобы было четкое определение обязанностей внешних аудиторов, которые проверяют различные организации в рамках соответствующей группы. Для этого аудитор группы должен нести полную ответственность за аудиторское заключение.
(14)
В целях повышения достоверности и прозрачности проверок обеспечения качества, проводимых в Союзе, системы обеспечения качества государств-членов должны управляться компетентными органами, назначенными государствами-членами для обеспечения общественного надзора за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами. Проверки обеспечения качества предназначены для предотвращения или устранения потенциальных недостатков в порядке проведения обязательного аудита. Чтобы гарантировать, что проверки обеспечения качества являются достаточно всесторонними, компетентные органы при проведении таких проверок должны учитывать масштаб и сложность деятельности внешних аудиторов и аудиторских компаний.
(15)
В целях улучшения соблюдения требований настоящей Директивы и Регламента (ЕС) № 537/2014, а также в свете сообщения Комиссии от 8 декабря 2010 г., озаглавленного «Усиление режимов санкций в секторе финансовых услуг», полномочия принимать Необходимо усилить надзорные меры и полномочия компетентных органов по наложению санкций. Следует предусмотреть возможность наложения административных финансовых санкций на внешних аудиторов, аудиторские фирмы и субъекты общественного интереса за выявленные нарушения правил. Компетентные органы должны быть прозрачными в отношении санкций и мер, которые они применяют. Принятие и публикация санкций должны уважать основные права, изложенные в Хартии основных прав Европейского Союза, в частности право на уважение частной и семейной жизни, право на защиту персональных данных и право на эффективное средство правовой защиты и справедливое судебное разбирательство.
(16)
Компетентные органы должны иметь возможность налагать административные денежные санкции, имеющие реальный сдерживающий эффект, например, в размере до одного миллиона евро или выше в случае физических лиц и до процента от общего годового оборота за предыдущий финансовый год. в случае юридических или иных лиц. Эту цель лучше достичь, если увязать материальную санкцию с финансовым положением лица, совершившего нарушение. Без ущерба для возможности отзыва одобрения соответствующего внешнего аудитора или соответствующей аудиторской фирмы следует предусмотреть другие виды санкций, которые имеют подходящий сдерживающий эффект. В любом случае государства-члены ЕС должны применять одинаковые критерии при определении налагаемых санкций.
(17)
Информаторы могут доводить новую информацию до сведения компетентных органов, что может помочь им в выявлении и наложении санкций за нарушения, включая мошенничество. Однако информаторы могут быть удержаны от этого из-за страха возмездия или у них может отсутствовать стимул для этого. Поэтому государства-члены должны обеспечить наличие адекватных механизмов, поощряющих информаторов предупреждать их о возможных нарушениях настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 537/2014 и защищать их от репрессий. Государства-члены также должны иметь возможность предоставить им стимулы для этого; однако информаторы должны иметь право на такие стимулы только в том случае, если они раскрывают новую информацию, которую они еще не обязаны сообщать по закону, и если эта информация приводит к санкциям за нарушение настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 537/2014. . Тем не менее, государства-члены также должны обеспечить, чтобы реализуемые ими схемы информирования о нарушениях включали механизмы, обеспечивающие соответствующую защиту лиц, о которых сообщается, особенно в отношении права на защиту их личных данных и процедур, обеспечивающих их право на защиту и их право быть услышанными. до принятия касающегося их решения, а также право обращаться в суд за эффективным средством правовой защиты против такого решения. Созданные механизмы должны также обеспечивать соответствующую защиту информаторов не только в отношении права на защиту персональных данных, но и путем обеспечения того, чтобы они не становились жертвами неоправданного возмездия.
(18)
Общественный надзор за внешними аудиторами и аудиторскими компаниями включает утверждение и регистрацию внешних аудиторов и аудиторских компаний, принятие стандартов в отношении профессиональной этики и внутреннего контроля качества аудиторских компаний, непрерывное образование, а также системы обеспечения качества, расследований и санкции к внешним аудиторам и аудиторским фирмам. Чтобы повысить прозрачность аудиторского надзора и обеспечить большую подотчетность, каждое государство-член должно назначить единый орган, отвечающий за общественный надзор за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами. Независимость таких органов государственного надзора от аудиторской профессии является основной предпосылкой добросовестности, эффективности и упорядоченного функционирования государственного надзора за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами. Следовательно, органами государственного надзора должны руководить непрактикующие специалисты, а государства-члены ЕС должны установить независимые и прозрачные процедуры отбора таких непрактикующих специалистов.
(19)
Государства-члены должны иметь возможность создавать исключения из требований, предъявляемых к аудиторским услугам, когда они предоставляются кооперативам и сберегательным банкам.
(20)
Государства-члены должны иметь возможность делегировать или разрешать компетентным органам делегировать задачи этих компетентных органов другим органам или органам, уполномоченным или назначенным законом. Такое делегирование должно осуществляться при соблюдении ряда условий, и основную ответственность за надзор должен нести соответствующий компетентный орган.
(21)
Органы общественного надзора должны быть наделены достаточными полномочиями для эффективного выполнения своих задач. Кроме того, им следует предоставить достаточные человеческие и финансовые ресурсы для выполнения своих задач.
(22)
Адекватный надзор за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами, которые занимаются трансграничной деятельностью или являются частью сетей, требует обмена информацией между органами государственного надзора государств-членов. В целях защиты конфиденциальности информации, которая может быть таким образом обменена, государства-члены ЕС должны связать обязательством сохранения профессиональной тайны не только сотрудников органов государственного надзора, но и всех лиц, которым органы государственного надзора могут делегировать задачи.
(23)
При наличии надлежащих оснований для действий акционеры, другие органы проверяемых организаций, если это определено национальным законодательством, или компетентные органы, ответственные за надзор за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами, или, если это предусмотрено национальным законодательством, компетентные органы, ответственные за орган надзора за организацией, представляющей общественный интерес, должен иметь право подать иск в национальный суд об увольнении внешнего аудитора.
(24)
Аудиторские комитеты или органы, выполняющие эквивалентные функции в проверяемой организации, представляющей общественный интерес, играют решающую роль в обеспечении высококачественного обязательного аудита. Особенно важно усилить независимость и техническую компетентность комитета по аудиту, потребовав, чтобы большинство его членов были независимыми и чтобы хотя бы один из его членов обладал компетенцией в области аудита и/или бухгалтерского учета. Рекомендация Комиссии от 15 февраля 2005 г. о роли неисполнительных или наблюдательных директоров листинговых компаний и комитетов (наблюдательного) совета (7) определяет порядок создания комитетов по аудиту и порядок их создания. должен функционировать. Однако, учитывая размер советов директоров в компаниях с пониженной рыночной капитализацией, а также в малых и средних организациях общественного интереса, целесообразно предусмотреть, чтобы функции, возложенные на комитет по аудиту таких организаций или на орган, выполняющий эквивалентные функции, Функции внутри проверяемого субъекта могут выполняться административным или надзорным органом в целом. Субъекты общественного интереса, которые являются предприятиями по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (UCITS) или альтернативные инвестиционные фонды, также должны быть освобождены от обязательства иметь комитет по аудиту. Это освобождение учитывает тот факт, что в тех случаях, когда эти фонды функционируют исключительно с целью объединения активов, использование комитета по аудиту нецелесообразно. UCITS и фонды альтернативных инвестиций, а также их управляющие компании работают в строго определенной нормативной среде и подчиняются особым механизмам управления, таким как контроль, осуществляемый их депозитарием.
(25)
«Закон о малом бизнесе», принятый Коммюнике Комиссии от 25 июня 2008 года под названием «Думай прежде всего о малом» – «Закон о малом бизнесе» для Европы» и пересмотренный Коммюнике Комиссии от 23 февраля 2011 года под названием «Обзор «Закона о малом бизнесе» Действуйте» для Европы», признает центральную роль, которую играют малые и средние предприятия в экономике Союза, и направлен на улучшение общего подхода к предпринимательству и закрепление принципа «Сначала думай о малом» в разработке политики. Стратегия «Европа 2020», принятая в марте 2010 года, также призывает к улучшению бизнес-среды, особенно для малых и средних предприятий, в том числе за счет снижения трансакционных издержек ведения бизнеса в Евросоюзе. Статья 34 Директивы 2013/34/ЕС Европейского парламента и Совета (8) не требует от малых предприятий проведения аудита финансовой отчетности.
(26)
В целях сохранения прав заинтересованных сторон при сотрудничестве компетентных органов государств-членов с компетентными органами третьих стран по обмену аудиторскими рабочими документами или другими соответствующими документами для оценки качества проведенного аудита, государства-члены должны обеспечить, чтобы рабочие соглашения, заключенные их компетентными органами, на основе которых происходит любой такой обмен, включали достаточные гарантии для защиты деловой тайны и коммерческих интересов, включая права промышленной и интеллектуальной собственности, проверяемых организаций. Государства-члены должны гарантировать, что эти меры соответствуют и совместимы с положениями Директивы 95/46/EC.
(27)
Порог в 50 000 евро, установленный в статье 45(1) Директивы 2006/43/EC, был согласован с пунктами (c) и (d) статьи 3(2) Директивы 2003/71/EC Европейского парламента и Совета (9). Пороговые суммы, установленные в Директиве 2003/71/EC, были увеличены до 100 000 евро статьей 1(3) Директивы 2010/73/ЕС Европейского парламента и Совета (10). По этой причине необходимо внести соответствующие корректировки в порог, установленный в статье 45(1) Директивы 2006/43/EC.
(28)
Чтобы в полной мере реализовать новую правовую базу, предусмотренную ДФЕС, необходимо адаптировать и заменить имплементационные полномочия, предусмотренные статьей 202 Договора о создании Европейского сообщества, соответствующими положениями в соответствии со статьями 290 и 291. ТФЭУ.
(29)
Приведение процедур принятия делегированных и имплементационных актов Комиссией в ДФЕС и, в частности, в его статьи 290 и 291 должно осуществляться в каждом конкретном случае. Чтобы принять во внимание развитие аудита и аудиторской профессии, а также облегчить надзор за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами, полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 ДФЕС должны быть делегированы Комиссии. В сфере аудиторского надзора использование делегированных актов необходимо для разработки процедур сотрудничества между компетентными органами государств-членов и третьих стран. Особое значение имеет проведение Комиссией соответствующих консультаций в ходе подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне. Комиссия при подготовке и составлении делегированных актов должна обеспечить одновременную, своевременную и соответствующую передачу соответствующих документов в Европейский парламент и Совет.
(30)
В целях обеспечения единых условий для реализации деклараций об эквивалентности режимов надзора за аудиторами третьих стран или адекватности компетентных органов третьих стран, поскольку они касаются отдельных третьих стран или отдельных компетентных органов третьих стран, внедрение полномочия должны быть переданы Комиссии. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета (11).
(31)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно укрепить уверенность инвесторов в правдивости и справедливости финансовой отчетности, публикуемой предприятиями, путем дальнейшего повышения качества обязательного аудита, проводимого в Союзе, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами, но может, скорее, ввиду своего масштаба и последствий лучше достигаться на уровне Союза, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(32)
Поэтому в Директиву 2006/43/EC следует внести соответствующие поправки.
(33)
С Европейским инспектором по защите данных были проведены консультации в соответствии со статьей 28(2) Регламента (ЕС) № 45/2001 Европейского парламента и Совета (12), и он вынес заключение 23 апреля 2012 г. (13).
(34)
В соответствии с Совместной политической декларацией государств-членов ЕС и Комиссии о пояснительных документах от 28 сентября 2011 г. (14) государства-члены обязались сопровождать, в обоснованных случаях, уведомление о своих мерах по транспонированию одним или несколькими документами, объясняющими взаимосвязь между компоненты директивы и соответствующие части национальных инструментов транспонирования. Применительно к настоящей Директиве законодатель считает обоснованной передачу таких документов,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 2006/43/EC настоящим вносятся следующие поправки:
1.
В статью 1 добавлен абзац следующего содержания:
«Статья 29 настоящей Директивы не применяется к обязательному аудиту годовой и консолидированной финансовой отчетности организаций общественного интереса, если это не указано в Регламенте (ЕС) № 537/2014 Европейского Парламента и Совета (*1).
(*1) Регламент (ЕС) № 537/2014 Европейского парламента и Совета от 16 апреля 2014 г. о конкретных требованиях в отношении обязательного аудита субъектов общественного интереса (ОЖ L 158, 27 мая 2014 г., стр. 77).' ."
2.
В статью 2 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1.
«Обязательный аудит» означает аудит годовой финансовой отчетности или консолидированной финансовой отчетности в той степени, в которой: (а)
требуется законодательством Союза;
(б)
требуется национальным законодательством в отношении малых предприятий;
(с)
добровольно проводимый по запросу малых предприятий, который соответствует требованиям национального законодательства, эквивалентным требованиям к аудиту согласно пункту (b), если национальное законодательство определяет такие аудиты как обязательные аудиты;
(б)
пункт 4 заменен следующим:
'4.
«Аудиторская организация третьей страны» означает организацию, независимо от ее юридической формы, которая проводит аудит годовой или консолидированной финансовой отчетности компании, зарегистрированной в третьей стране, за исключением организации, зарегистрированной в качестве аудиторской фирмы в любой государства-члена в результате одобрения в соответствии со статьей 3;» (с)
пункт 5 заменен следующим:
'5.
«Аудитор третьей страны» означает физическое лицо, которое проводит аудит годовой или консолидированной финансовой отчетности компании, зарегистрированной в третьей стране, за исключением лица, которое зарегистрировано в качестве внешнего аудитора в любом государстве-члене ЕС в результате одобрения в соответствии со статьями 3 и 44;» (г)
пункт 10 заменен следующим:
'10.
«компетентные органы» означают органы, назначенные законом, которые отвечают за регулирование и/или надзор за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами или за их отдельные аспекты; ссылка на «компетентный орган» в конкретной статье означает ссылку на орган, ответственный за функции, указанные в этой статье; (е)
пункт 11 исключен;
(е)
пункт 13 заменен следующим:
'13.
«Субъекты общественного интереса» означают: (а)
субъекты, регулируемые законодательством государства-члена, чьи переводные ценные бумаги допущены к торговле на регулируемом рынке любого государства-члена в значении пункта 14 статьи 4(1) Директивы 2004/39/EC;
(б)
кредитные учреждения, как определено в пункте 1 статьи 3(1) Директивы 2013/36/EU Европейского парламента и Совета (*2), кроме тех, которые указаны в статье 2 этой Директивы;
(с)
страховые организации в значении статьи 2(1) Директивы 91/674/EEC; или
(г)
организации, определенные государствами-членами ЕС как организации, представляющие общественный интерес, например предприятия, которые имеют значительную общественную значимость из-за характера их бизнеса, размера или количества сотрудников;
(*2) Директива 2013/36/ЕС Европейского парламента и Совета от 26 июня 2013 г. о доступе к деятельности кредитных учреждений и пруденциальном надзоре за кредитными учреждениями и инвестиционными фирмами, вносящая поправки в Директиву 2002/87/EC и отменяющая ее. Директивы 2006/48/EC и 2006/49/EC (OJ L 176, 27.6.2013, стр. 338).' "
(г)
пункт 15 заменен следующим:
'15.
«Непрактикующий специалист» означает любое физическое лицо, которое во время своего участия в управлении системой государственного надзора и в течение трех лет, непосредственно предшествующих этому участию, не проводило обязательные проверки, не имело права голоса в аудиторская фирма не являлась членом административного, управленческого или надзорного органа аудиторской фирмы и не работала в аудиторской фирме или иным образом не была связана с ней; (час)
добавлены следующие пункты с 17 по 20:
'17.
«предприятия среднего размера» означают предприятия, указанные в статье 1(1) и статье 3(3) Директивы 2013/34/EU Европейского парламента и Совета (*3);
18.
«малые предприятия» означают предприятия, указанные в статье 1(1) и статье 3(2) Директивы 2013/34/EU;
19.
«государство происхождения» означает государство-член ЕС, в котором внешний аудитор или аудиторская фирма утверждены в соответствии со статьей 3(1);
20.
«Принимающее государство-член ЕС» означает государство-член ЕС, в котором внешний аудитор, утвержденный государством-членом его происхождения, также стремится получить одобрение в соответствии со статьей 14, или государство-член ЕС, в котором аудиторская фирма, утвержденная государством-членом его происхождения, стремится получить быть зарегистрирован или зарегистрирован в соответствии со статьей 3а.
(*3) Директива 2013/34/ЕС Европейского парламента и Совета от 26 июня 2013 г. о годовой финансовой отчетности, консолидированной финансовой отчетности и связанных с ней отчетах определенных типов предприятий, вносящая поправки в Директиву 2006/43/EC Европейского Парламента и Совета и отмена Директив Совета 78/660/EEC и 83/349/EEC (OJ L 182, 29.6.2013, стр. 19)». "
3.
В статью 3 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 2 изложить в следующей редакции:
(я)
первый абзац заменить следующим:
«Каждое государство-член должно назначить компетентный орган, ответственный за утверждение внешних аудиторов и аудиторских компаний».
(ii)
второй подабзац исключить;
(б)
пункт (б) абзаца первого пункта 4 заменить следующим:
'(б)
Большинство прав голоса в организации должно принадлежать аудиторским фирмам, утвержденным в любом государстве-члене ЕС, или физическим лицам, которые удовлетворяют, по крайней мере, условиям, установленным статьями 4 и 6-12. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что такие физические лица должны также были одобрены в другом государстве-члене. В целях обязательного аудита кооперативов, сберегательных касс и аналогичных организаций, как указано в статье 45 Директивы 86/635/ЕЭС, дочерняя компания или правопреемник кооператива, сберегательной кассы или аналогичной организации, как указано в статье 45 Директивы Директива 86/635/EEC, государства-члены могут устанавливать другие конкретные положения в отношении права голоса;' 4.
Вставляется следующая статья:
«Статья 3а
Признание аудиторских компаний
1. В порядке отступления от статьи 3(1) аудиторская фирма, утвержденная в государстве-члене ЕС, имеет право проводить обязательный аудит в другом государстве-члене ЕС при условии, что ключевой партнер по аудиту, который проводит обязательный аудит от имени аудиторская фирма соблюдает пункт (а) статьи 3(4) в принимающем государстве-члене.
2. Аудиторская фирма, желающая проводить обязательный аудит в государстве-члене ЕС, отличном от государства его происхождения, должна зарегистрироваться в компетентном органе принимающего государства-члена ЕС в соответствии со статьями 15 и 17.
3. Компетентный орган принимающего государства-члена должен зарегистрировать аудиторскую фирму, если он удовлетворен тем, что аудиторская фирма зарегистрирована в компетентном органе в принимающем государстве-члене ЕС. Если принимающее государство-член ЕС намерено полагаться на сертификат, подтверждающий регистрацию аудиторской фирмы в государстве-члене происхождения, компетентный орган принимающего государства-члена может потребовать, чтобы сертификат, выданный компетентным органом в государстве-члене происхождения, не был возраст более трех месяцев. Компетентный орган принимающего государства-члена ЕС должен информировать компетентный орган принимающего государства-члена ЕС о регистрации аудиторской фирмы».
5.
В статье 5 пункт 3 заменен следующим:
'3. Если разрешение внешнего аудитора или аудиторской компании отозвано по какой-либо причине, компетентный орган государства происхождения, в котором разрешение отозвано, должен сообщить об этом факте и причинах отзыва соответствующим компетентным органам принимающего государства-члена ЕС. если внешний аудитор или аудиторская фирма также зарегистрированы в соответствии со статьей 3а, пунктом (с) статьи 16(1) и пунктом (i) статьи 17(1)».
6.
В статью 6 добавлен следующий абзац:
«Компетентные органы, упомянутые в статье 32, должны сотрудничать друг с другом с целью достижения сближения требований, изложенных в настоящей статье. При участии в таком сотрудничестве эти компетентные органы должны учитывать развитие аудита и аудиторской профессии и, в частности, конвергенцию, уже достигнутую в этой профессии. Они должны сотрудничать с Комитетом европейских органов аудиторского надзора (CEEAOB) и компетентными органами, указанными в статье 20 Регламента (ЕС) № 537/2014, в той степени, в которой такое сближение относится к обязательному аудиту субъектов общественного интереса».
7.
В статью 8 вносятся следующие изменения:
(а)
в пункте 1 пункт (и) заменен следующим:
'(я)
международные стандарты аудита, указанные в Статье 26;» (б)
пункт 3 исключен.
8.
В статье 10 пункт 1 заменен следующим:
'1. Чтобы обеспечить способность применять теоретические знания на практике, проверка которых включена в экзамен, стажер должен пройти как минимум трехлетнюю практическую подготовку, в том числе по аудиту годовой финансовой отчетности, консолидированной финансовой отчетности. или аналогичная финансовая отчетность. Не менее двух третей такого практического обучения должно быть завершено внешним аудитором или аудиторской фирмой, утвержденной в любом государстве-члене ЕС».
9.
Статья 13 заменена следующей:
«Статья 13
Непрерывное образование
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что внешние аудиторы обязаны принимать участие в соответствующих программах непрерывного образования для поддержания своих теоретических знаний, профессиональных навыков и ценностей на достаточно высоком уровне, и что несоблюдение требований непрерывного образования влечет за собой соответствующие санкции. как указано в статье 30».
10.
Статья 14 заменена следующей:
«Статья 14
Утверждение внешних аудиторов из другого государства-члена ЕС
1. Компетентные органы должны установить процедуры утверждения внешних аудиторов, утвержденных в других государствах-членах ЕС. Эти процедуры не должны выходить за рамки требования о завершении периода адаптации, как это определено в пункте (g) статьи 3(1) Директивы 2005/36/EC Европейского парламента и Совета (*4), или о прохождении аттестации. испытание, как определено в пункте (h) этого положения.
2. Принимающее государство-член ЕС должно решить, должен ли заявитель, претендующий на одобрение, пройти период адаптации, как определено в пункте (g) статьи 3(1) Директивы 2005/36/EC, или пройти тест на профпригодность, как определено в пункте ( h) этого положения.
Период адаптации не должен превышать трех лет, и заявитель подлежит оценке.
Тест на определение способностей должен проводиться на одном из языков, разрешенных языковыми правилами, применимыми в соответствующем принимающем государстве-члене. Он должен охватывать только достаточные знания внешнего аудитора законов и правил принимающего государства-члена ЕС в той степени, в которой это имеет отношение к обязательному аудиту.
3. Компетентные органы сотрудничают в рамках CEAOB с целью достижения сближения требований периода адаптации и проверки способностей. Они должны повысить прозрачность и предсказуемость требований. Они должны сотрудничать с CEAOB и компетентными органами, указанными в Статье 20 Регламента (ЕС) № 537/2014, в той степени, в которой такое сближение относится к обязательному аудиту субъектов общественного интереса.
(*4) Директива 2005/36/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о признании профессиональных квалификаций (OJ L 255, 30 сентября 2005 г., стр. 22).’ "
11.
В статье 15 пункт 1 заменен следующим:
'1. Каждое государство-член должно обеспечить внесение внешних аудиторов и аудиторских компаний в публичный реестр в соответствии со статьями 16 и 17. В исключительных обстоятельствах государства-члены могут отступать от требований, изложенных в настоящей статье и статье 16 в отношении раскрытия информации, только в той степени, в которой они необходимо для смягчения непосредственной и значительной угрозы личной безопасности любого человека».
12.
В статью 17(1) добавлен следующий пункт:
'(к)
где это применимо, зарегистрирована ли аудиторская фирма в соответствии со статьей 3a(3)». 13.
В статью 21 внесены следующие изменения:
(а)
заголовок заменяется следующим:
«Профессиональная этика и скептицизм»;
(б)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что, когда внешний аудитор или аудиторская фирма проводит обязательный аудит, он, она или она сохраняют профессиональный скептицизм на протяжении всего аудита, признавая возможность существенного искажения вследствие фактов или поведения, указывающих на нарушения, включая мошенничество или ошибка, несмотря на прошлый опыт внешнего аудитора или аудиторской фирмы в отношении честности и добросовестности руководства проверяемого субъекта и лиц, которым поручено его управление.
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны сохранять профессиональный скептицизм, в частности, при анализе оценок руководства, касающихся справедливой стоимости, обесценения активов, резервов и будущих потоков денежных средств, имеющих отношение к способности организации продолжать непрерывно свою деятельность.
Для целей настоящей статьи «профессиональный скептицизм» означает отношение, которое включает в себя вопрошающий ум, бдительность к условиям, которые могут указывать на возможное искажение данных из-за ошибки или мошенничества, а также критическую оценку аудиторских доказательств».
14.
В статью 22 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы при проведении обязательного аудита внешний аудитор или аудиторская фирма, а также любое физическое лицо, имеющее возможность прямо или косвенно влиять на результаты обязательного аудита, были независимы от проверяемого субъекта и не были вовлечены в процесс проведения обязательного аудита. при принятии решения проверяемым лицом.
Независимость требуется как минимум как в течение периода, охватываемого проверяемой финансовой отчетностью, так и в течение периода, в течение которого проводится обязательный аудит.
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы внешний аудитор или аудиторская фирма принимали все разумные меры для обеспечения того, чтобы при проведении обязательного аудита на его или ее независимость не влиял какой-либо существующий или потенциальный конфликт интересов, делового или другого прямого или косвенные отношения, включающие внешнего аудитора или аудиторскую фирму, проводящую обязательный аудит, и, при необходимости, их сеть, менеджеров, аудиторов, сотрудников, любых других физических лиц, услуги которых предоставляются в распоряжение или под контроль внешнего аудитора или аудиторская фирма или любое лицо, прямо или косвенно связанное с внешним аудитором или аудиторской фирмой посредством контроля.
Внешний аудитор или аудиторская фирма не должны проводить обязательный аудит, если существует какая-либо угроза самопроверки, личной заинтересованности, пропаганды, знакомства или запугивания, вызванная финансовыми, личными, деловыми, трудовыми или другими отношениями между:
—
внешний аудитор, аудиторская фирма, ее сеть и любое физическое лицо, имеющее возможность повлиять на результат обязательного аудита, и
—
проверяемое лицо,
в результате чего объективная, разумная и информированная третья сторона, принимая во внимание примененные меры предосторожности, придет к выводу, что независимость внешнего аудитора или аудиторской фирмы поставлена под угрозу».
(б)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что внешний аудитор, аудиторская фирма, их ключевые партнеры по аудиту, их сотрудники и любое другое физическое лицо, услуги которого предоставляются в распоряжение или под контроль такого внешнего аудитора или аудиторской фирмы и которое непосредственно участвует в деятельность по обязательному аудиту, и лица, тесно связанные с ней в значении статьи 1(2) Директивы Комиссии 2004/72/EC (*5), не владеют или не имеют материального и прямого бенефициарного интереса или не участвуют в какой-либо сделке в любом финансовом инструменте, выпущенном, гарантированном или иным образом поддерживаемом любым проверяемым субъектом в сфере его обязательной аудиторской деятельности, за исключением долей, принадлежащих косвенно через диверсифицированные схемы коллективного инвестирования, включая управляемые фонды, такие как пенсионные фонды или страхование жизни.
(*5) Директива Комиссии 2004/72/EC от 29 апреля 2004 г., реализующая Директиву 2003/6/EC Европейского парламента и Совета в отношении принятой рыночной практики, определение внутренней информации в отношении деривативов на сырьевые товары, рисунок составление списков инсайдеров, уведомление о транзакциях менеджеров и уведомление о подозрительных транзакциях (ОЖ L 162, 30.4.2004, стр. 70).' "
(с)
пункт 4 заменен следующим:
'4. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы лица или фирмы, упомянутые в параграфе 2, не участвовали или иным образом не влияли на результаты обязательного аудита любого конкретного проверяемого субъекта, если они:
(а)
владеть финансовыми инструментами аудируемого лица, кроме долей, принадлежащих косвенно через диверсифицированные схемы коллективного инвестирования;
(б)
владеть финансовыми инструментами любой организации, связанной с проверяемой организацией, владение которыми может вызвать или может восприниматься как вызывающее конфликт интересов, за исключением интересов, принадлежащих косвенно через диверсифицированные схемы коллективного инвестирования;
(с)
имели трудовые, деловые или иные отношения с этим проверяемым субъектом в течение периода, указанного в пункте 1, которые могут вызвать или могут восприниматься как вызывающие конфликт интересов».
(г)
добавлены следующие абзацы:
'5. Лица или фирмы, упомянутые в пункте 2, не должны требовать или принимать денежные и неденежные подарки или услуги от проверяемой организации или любой организации, связанной с проверяемой организацией, за исключением случаев, когда объективная, разумная и информированная третья сторона сочтет их ценность незначительной или незначительной. несущественно.
6. Если в течение периода, охватываемого финансовой отчетностью, проверяемая организация приобретается, сливается с другой организацией или приобретает ее, внешний аудитор или аудиторская фирма должны выявить и оценить любые текущие или недавние интересы или отношения, включая любые не связанные с ней интересы. -аудиторские услуги, предоставленные этому предприятию, которые, принимая во внимание имеющиеся меры предосторожности, могут поставить под угрозу независимость аудитора и его способность продолжать обязательный аудит после даты вступления в силу слияния или поглощения.
Как можно скорее, но в любом случае в течение трех месяцев, внешний аудитор или аудиторская фирма должны предпринять все такие шаги, которые могут оказаться необходимыми для прекращения любых текущих интересов или отношений, которые могут поставить под угрозу их независимость, и должны, где это возможно, принять меры предосторожности для свести к минимуму любую угрозу своей независимости, возникающую из прежних и текущих интересов и отношений».
15.
Вставляется следующая статья:
«Статья 22а
Прием на работу проверяемыми организациями бывших внешних аудиторов или сотрудников внешних аудиторов или аудиторских компаний
1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что внешний аудитор или ключевой партнер по аудиту, который проводит обязательный аудит от имени аудиторской фирмы, не должен в течение как минимум одного года или в случае обязательного аудита, представляющего общественный интерес, с момента прекращения деятельности в качестве внешнего аудитора или ключевого партнера по аудиту в связи с аудиторским заданием организации прошло не менее двух лет:
(а)
занять ключевую руководящую должность в проверяемом субъекте;
(б)
где это применимо, стать членом комитета по аудиту проверяемого субъекта или, если такой комитет не существует, органа, выполняющего функции, эквивалентные комитету по аудиту;
(с)
стать неисполнительным членом административного органа или членом наблюдательного органа проверяемого лица.
2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что сотрудники и партнеры, кроме ключевых партнеров по аудиту внешнего аудитора или аудиторской фирмы, проводящей обязательный аудит, а также любого другого физического лица, услуги которого предоставляются в распоряжение или под контролем такого внешний аудитор или аудиторская фирма, если такие сотрудники, партнеры или другие физические лица лично утверждены в качестве внешних аудиторов, не берут на себя какие-либо обязанности, упомянутые в пунктах (a), (b) и (c) пункта 1 до с тех пор, как он или она принимали непосредственное участие в обязательном аудите, прошел период не менее одного года».
16.
Вставляется следующая статья:
«Статья 22б
Подготовка к обязательному аудиту и оценка угроз независимости
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что перед принятием или продолжением задания на обязательный аудит внешний аудитор или аудиторская фирма оценивает и документирует следующее:
—
соответствует ли он, она или оно требованиям статьи 22 настоящей Директивы;
—
существуют ли угрозы его независимости, а также меры защиты, применяемые для смягчения этих угроз;
—
имеет ли он, она или оно компетентные сотрудники, время и ресурсы, необходимые для проведения обязательного аудита надлежащим образом;
—
утвержден ли в случае аудиторской фирмы ключевой партнер по аудиту в качестве внешнего аудитора в государстве-члене ЕС, требующем обязательного аудита;
Государства-члены могут предусмотреть упрощенные требования к аудитам, указанным в пунктах (b) и (c) пункта 1 статьи 2».
17.
В статью 23 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Правила конфиденциальности и профессиональной тайны, относящиеся к внешним аудиторам или аудиторским фирмам, не должны препятствовать обеспечению соблюдения положений настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 537/2014;
(б)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Если внешний аудитор или аудиторская фирма заменяются другим внешним аудитором или аудиторской фирмой, бывший внешний аудитор или аудиторская фирма должны предоставить новому внешнему аудитору или аудиторской фирме доступ ко всей соответствующей информации, касающейся проверяемого субъекта и самого последнего аудита эта сущность.';
(с)
добавляется следующий абзац:
'5. Если внешний аудитор или аудиторская фирма проводит обязательный аудит предприятия, входящего в группу, материнское предприятие которой находится в третьей стране, правила конфиденциальности и профессиональной тайны, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, не должны препятствовать передача внешним аудитором или аудиторской фирмой соответствующей документации, касающейся выполненной аудиторской работы, аудитору группы, находящемуся в третьей стране, если такая документация необходима для проведения аудита консолидированной финансовой отчетности материнской компании.
Внешний аудитор или аудиторская фирма, которая проводит обязательный аудит предприятия, которое выпустило ценные бумаги в третьей стране или которое является частью группы, выпускающей обязательную консолидированную финансовую отчетность в третьей стране, может передавать только аудиторские рабочие документы или другие документы, относящиеся к аудиту этого субъекта, которые он, она или она передает компетентным органам соответствующих третьих стран на условиях, изложенных в статье 47.
Передача информации аудитору группы, находящемуся в третьей стране, должна соответствовать Главе IV Директивы 95/46/EC и применимым национальным правилам по защите персональных данных».
18.
Вставляется следующая статья:
«Статья 24а
Внутренняя организация внешних аудиторов и аудиторских фирм
1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что внешний аудитор или аудиторская фирма соблюдают следующие организационные требования:
(а)
аудиторская фирма должна установить соответствующую политику и процедуры для обеспечения того, чтобы ее владельцы или акционеры, а также члены административных, управляющих и надзорных органов аудиторской фирмы или дочерней фирмы не вмешивались в проведение аудиторской проверки. обязательный аудит любым способом, который ставит под угрозу независимость и объективность внешнего аудитора, который проводит обязательный аудит от имени аудиторской фирмы;
(б)
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны иметь надежные административные и бухгалтерские процедуры, внутренние механизмы контроля качества, эффективные процедуры оценки рисков, а также эффективные механизмы контроля и защиты систем обработки информации.
Эти внутренние механизмы контроля качества должны быть разработаны для обеспечения соблюдения решений и процедур на всех уровнях аудиторской фирмы или рабочей структуры внешнего аудитора;
(с)
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны установить соответствующую политику и процедуры для обеспечения того, чтобы его, ее или ее сотрудники и любые другие физические лица, услуги которых находятся в его, ее или ее распоряжении или под его, ее или ее контролем, и которые непосредственно вовлечены в обязательную аудиторскую деятельность, обладают соответствующими знаниями и опытом для возложенных на них обязанностей;
(г)
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны разработать соответствующую политику и процедуры для обеспечения того, чтобы аутсорсинг важных аудиторских функций не осуществлялся таким образом, чтобы ухудшить качество внутреннего контроля качества внешнего аудитора или аудиторской компании и способность компетентных органы по надзору за соблюдением внешним аудитором или аудиторской фирмой обязательств, изложенных в настоящей Директиве и, где применимо, в Регламенте (ЕС) № 537/2014;
(е)
внешний аудитор или аудиторская фирма должны создать соответствующие и эффективные организационные и административные меры для предотвращения, выявления, устранения или управления и раскрытия любых угроз их независимости, как указано в пунктах 22, 22a и 22b;
(е)
внешний аудитор или аудиторская фирма должны установить соответствующую политику и процедуры для проведения обязательного аудита, обучения, надзора и проверки деятельности сотрудников, а также организации структуры аудиторского файла, как указано в статье 24b(5);
(г)
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны создать внутреннюю систему контроля качества для обеспечения качества обязательного аудита.
Система контроля качества должна, как минимум, охватывать политику и процедуры, описанные в пункте (f). В случае аудиторской фирмы ответственность за систему внутреннего контроля качества несет лицо, имеющее квалификацию внешнего аудитора;
(час)
внешний аудитор или аудиторская фирма должны использовать соответствующие системы, ресурсы и процедуры для обеспечения непрерывности и регулярности осуществления своей обязательной аудиторской деятельности;
(я)
внешний аудитор или аудиторская фирма также должны создать соответствующие и эффективные организационные и административные механизмы для рассмотрения и регистрации инцидентов, которые имеют или могут иметь серьезные последствия для добросовестности его, ее или ее обязательной аудиторской деятельности;
(к)
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны иметь адекватную политику вознаграждения, включая политику участия в прибылях, обеспечивающую достаточные стимулы для обеспечения качества аудита. В частности, сумма дохода, которую внешний аудитор или аудиторская фирма получает от предоставления неаудиторских услуг проверяемой организации, не должна составлять часть оценки эффективности и вознаграждения любого лица, участвующего в проведении или способного повлиять на проведение аудита. , аудит;
(к)
внешний аудитор или аудиторская фирма должны контролировать и оценивать адекватность и эффективность своих систем, механизмов и механизмов внутреннего контроля качества, установленных в соответствии с настоящей Директивой и, где применимо, Регламентом (ЕС) № 537/2014, и принимать соответствующие меры по устранению любых недостатков. Внешний аудитор или аудиторская фирма должны, в частности, проводить ежегодную оценку системы внутреннего контроля качества, указанной в пункте (g). Внешний аудитор или аудиторская фирма должны вести учет результатов такой оценки и любых предлагаемых мер по изменению внутренней системы контроля качества.
Политика и процедуры, упомянутые в первом подпараграфе, должны быть задокументированы и доведены до сведения сотрудников внешнего аудитора или аудиторской фирмы.
Государства-члены могут устанавливать упрощенные требования к аудитам, указанным в пунктах (b) и (c) пункта 1 статьи 2.
Любой аутсорсинг аудиторских функций, указанный в пункте (d) настоящего пункта, не влияет на ответственность внешнего аудитора или аудиторской компании перед проверяемым субъектом.
2. Внешний аудитор или аудиторская компания должны учитывать масштаб и сложность своей деятельности при соблюдении требований, установленных пунктом 1 настоящей статьи.
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны быть в состоянии продемонстрировать компетентному органу, что политика и процедуры, разработанные для достижения такого соответствия, соответствуют масштабу и сложности деятельности внешнего аудитора или аудиторской фирмы».
19.
Вставляется следующая статья:
«Статья 24б
Организация работы
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы при проведении обязательного аудита аудиторской фирмой эта аудиторская фирма назначала по крайней мере одного ключевого партнера по аудиту. Аудиторская фирма должна предоставить ключевому партнеру(ам) по аудиту достаточные ресурсы и персонал, обладающий необходимой компетентностью и способностями для надлежащего выполнения его обязанностей.
Обеспечение качества, независимости и компетентности аудита должно быть основным критерием при выборе аудиторской фирмой ключевого партнера(ов) по аудиту для назначения.
Ключевой партнер(ы) по аудиту должен активно участвовать в проведении обязательного аудита.
2. При проведении обязательного аудита внешний аудитор должен уделить достаточно времени выполнению задания и выделить достаточные ресурсы, чтобы он или она могли надлежащим образом выполнять свои обязанности.
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы внешний аудитор или аудиторская фирма вели учет любых нарушений положений настоящей Директивы и, где применимо, Регламента (ЕС) № 537/2014. Государства-члены ЕС могут освободить внешних аудиторов и аудиторские компании от этого обязательства в отношении незначительных нарушений. Внешние аудиторы и аудиторские компании также должны вести учет любых последствий любого нарушения, включая меры, принятые для устранения такого нарушения и изменения своей внутренней системы контроля качества. Они подготавливают годовой отчет, содержащий обзор любых таких принятых мер, и распространяют этот отчет внутри компании.
Когда внешний аудитор или аудиторская фирма обращается за советом к внешним экспертам, он должен документировать сделанный запрос и полученную консультацию.
4. Внешний аудитор или аудиторская фирма должны вести учет счетов клиентов. Такая запись должна включать следующие данные по каждому клиенту аудита:
(а)
имя, адрес и место деятельности;
(б)
в случае аудиторской фирмы – имя(имена) ключевого партнёра(ов) по аудиту;
(с)
сборы, взимаемые за обязательный аудит, и сборы, взимаемые за другие услуги в любом финансовом году.
5. Внешний аудитор или аудиторская фирма должны создать аудиторский файл для каждого обязательного аудита.
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны документировать, как минимум, данные, зарегистрированные в соответствии со статьей 22b(1) настоящей Директивы и, где применимо, статьями 6–8 Регламента (ЕС) № 537/2014.
Внешний аудитор или аудиторская фирма должны сохранить любые другие данные и документы, которые имеют значение для обоснования отчета, указанного в Статьях 28 настоящей Директивы и, где применимо, Статьях 10 и 11 Регламента (ЕС) № 537/2014 и для мониторинга соблюдения настоящей Директивы и других применимых законодательных требований.
Файл аудита должен быть закрыт не позднее, чем через 60 дней после даты подписания отчета об аудите, указанного в Статье 28 настоящей Директивы и, где применимо, Статье 10 Регламента (ЕС) № 537/2014.
6. Внешний аудитор или аудиторская фирма должны вести учет любых жалоб, поданных в письменной форме в отношении проведения проведенных обязательных аудитов.
7. Государства-члены могут устанавливать упрощенные требования в отношении параграфов 3 и 6 для проверок, упомянутых в пунктах (b) и (c) пункта 1 статьи 2.’
20.
Вставляется следующая статья:
«Статья 25а
Объем обязательного аудита
Без ущерба для требований к отчетности, указанных в Статье 28 настоящей Директивы и, где применимо, Статьях 10 и 11 Регламента (ЕС) № 537/2014, объем обязательного аудита не должен включать уверенность в будущей жизнеспособности проверяемых объектов. организации или от эффективности или результативности, с которой руководство или административный орган вел или будет вести дела организации».
21.
Статья 26 заменена следующей:
«Статья 26
Стандарты аудита
1. Государства-члены должны требовать от внешних аудиторов и аудиторских компаний проведения обязательного аудита в соответствии с международными стандартами аудита, принятыми Комиссией в соответствии с параграфом 3.
Государства-члены могут применять национальные стандарты, процедуры или требования аудита до тех пор, пока Комиссия не приняла международный стандарт аудита, охватывающий тот же предмет.
2. Для целей пункта 1 «международные стандарты аудита» означают Международные стандарты аудита (ISA), Международный стандарт контроля качества (ISQC 1) и другие соответствующие стандарты, выпущенные Международной федерацией бухгалтеров (IFAC) через Международную федерацию аудита. и Совет по стандартам обеспечения достоверности информации (IAASB), если они имеют отношение к обязательному аудиту.
3. Комиссия имеет право принимать посредством делегированных актов в соответствии со статьей 48a международные стандарты аудита, упомянутые в параграфе 1, в области аудиторской практики, независимости и внутреннего контроля качества внешних аудиторов и аудиторских компаний для целях применения этих стандартов в Союзе.
Комиссия может принять международные стандарты аудита только в том случае, если они:
(а)
были разработаны с соблюдением надлежащей правовой процедуры, общественного контроля и прозрачности и общеприняты на международном уровне;
(б)
способствовать высокому уровню достоверности и качества годовой или консолидированной финансовой отчетности в соответствии с принципами, изложенными в статье 4 (3) Директивы 2013/34/EC;
(с)
способствуют общественному благу Союза; и
(г)
не изменяйте какие-либо требования настоящей Директивы и не дополняйте какие-либо из ее требований, кроме тех, которые изложены в Главе IV и Статьях 27 и 28.
4. Несмотря на второй подабзац параграфа 1, государства-члены могут устанавливать аудиторские процедуры или требования в дополнение к международным стандартам аудита, принятым Комиссией, только
(а)
если эти аудиторские процедуры или требования необходимы для реализации требований национального законодательства, касающихся объема обязательного аудита; или
(б)
в той мере, в какой это необходимо для повышения достоверности и качества финансовой отчетности.
Государства-члены должны сообщить Комиссии о аудиторских процедурах или требованиях не позднее, чем за три месяца до их вступления в силу или, в случае требований, уже существующих на момент принятия международного стандарта аудита, не позднее, чем в течение трех месяцев с момента принятия. соответствующего международного стандарта аудита.
5. Если государство-член требует обязательного аудита малых предприятий, оно может предусмотреть, что применение стандартов аудита, упомянутых в параграфе 1, должно быть пропорционально масштабу и сложности деятельности таких предприятий. Государства-члены могут принять меры для обеспечения пропорционального применения стандартов аудита к обязательному аудиту малых предприятий».
22.
Статья 27 заменена следующей:
«Статья 27
Обязательный аудит консолидированной финансовой отчетности
1. Государства-члены обеспечивают, чтобы в случае обязательного аудита консолидированной финансовой отчетности группы предприятий:
(а)
В отношении консолидированной финансовой отчетности аудитор группы несет полную ответственность за аудиторский отчет, указанный в Статье 28 настоящей Директивы и, если применимо, в Статье 10 Регламента (ЕС) № 537/2014, а также, если применимо, за дополнительный отчет комитету по аудиту, как указано в статье 11 настоящего Положения;
(б)
Аудитор группы оценивает аудиторскую работу, выполненную любым сторонним аудитором(ами) или внешним аудитором(ами) и аудиторской организацией(ами) третьей страны или аудиторской фирмой(ами) в целях группового аудита, и документирует характер, сроки и объем работы, выполняемой этими аудиторами, включая, где это применимо, проверку аудитором группы соответствующих частей аудиторской документации этих аудиторов;
(с)
Аудитор группы проверяет аудиторскую работу, выполненную аудитором(ами) третьей страны или внешним аудитором(ами) и аудиторской организацией(ами) или аудиторской фирмой(ами) третьей страны в целях группового аудита, и документирует ее.
Документация, хранящаяся у аудитора группы, должна позволять соответствующему компетентному органу проверять работу аудитора группы.
Для целей пункта (в) первого подабзаца настоящего пункта аудитор группы должен запросить согласие аудитора(ов) третьей страны, внешнего аудитора(ов), аудиторской организации(ов) третьей страны или аудиторской фирмы. (ов) касается передачи соответствующей документации во время проведения аудита консолидированной финансовой отчетности, как условие того, что аудитор группы полагается на работу такого(их) аудитора(ов) третьей страны, внешнего аудитора(ов), аудиторская организация(а) или аудиторская фирма(ы) третьей страны.
2. Если аудитор группы не может выполнить пункт (c) первого подабзаца пункта 1, он должен принять соответствующие меры и проинформировать соответствующий компетентный орган.
Такие меры должны, в зависимости от обстоятельств, включать проведение дополнительных предусмотренных законом аудиторских работ либо непосредственно, либо посредством аутсорсинга таких задач в соответствующей дочерней компании.
3. Если аудитор группы подвергается проверке качества или расследованию, касающемуся обязательного аудита консолидированной финансовой отчетности группы предприятий, аудитор группы должен по запросу предоставить компетентному органу соответствующую документацию, которую он, она или оно сохраняет информацию об аудиторской работе, выполненной соответствующими сторонними аудиторами, внешними аудиторами, аудиторскими организациями третьих стран или аудиторскими фирмами для целей группового аудита, включая любые рабочие документы, относящиеся к групповому аудиту.
Компетентный орган может запросить дополнительную документацию по аудиторской работе, выполненной любым внешним аудитором(ами) или аудиторской фирмой(ами) для целей группового аудита у соответствующих компетентных органов в соответствии со статьей 36.
Если материнское предприятие или дочернее предприятие группы предприятий подвергается аудиту аудитором или аудитором(ами) или аудиторской организацией(ами) из третьей страны, компетентный орган может запросить дополнительную документацию по аудиторской работе, выполненной любой третьей стороной. -аудитор(ы) страны или аудиторская организация(а) третьей страны от соответствующих компетентных органов третьих стран посредством рабочих соглашений, указанных в Статье 47.
В порядке отступления от третьего подпункта, если материнское предприятие или дочернее предприятие группы предприятий подвергается аудиту аудитором или аудиторами или аудиторской организацией или организациями из третьей страны, у которой нет рабочих механизмов, как указано в Статье 47. Аудитор группы, по запросу, также несет ответственность за обеспечение надлежащей доставки дополнительной документации по аудиторской работе, выполненной таким сторонним аудитором(ами) или аудиторской организацией(ами), включая рабочие документы, относящиеся к аудиту группы. . Чтобы обеспечить такую доставку, аудитор группы должен сохранить копию такой документации или, альтернативно, договориться с аудитором(ами) третьей страны или аудиторской организацией(ами) о том, что ему, ей или ей должен быть предоставлен неограниченный доступ к такой документации. документацию по запросу или предпринять любые другие соответствующие действия. Если рабочие документы аудита не могут по юридическим или другим причинам быть переданы из третьей страны аудитору группы, документация, сохраняемая аудитором группы, должна включать доказательства того, что он или она предприняли соответствующие процедуры для получения доступа к аудиту. документация, а в случае препятствий, не являющихся юридическими, вытекающими из законодательства соответствующей третьей страны, доказательства, подтверждающие существование таких препятствий».
23.
Статья 28 заменена следующей:
«Статья 28
Аудиторская отчетность
1. Внешний аудитор(ы) или аудиторская фирма(ы) должны представить результаты обязательного аудита в аудиторском отчете. Отчет должен быть подготовлен в соответствии с требованиями стандартов аудита, принятых Союзом или заинтересованным государством-членом, как указано в Статье 26.
2. Аудиторский отчет должен быть составлен в письменной форме и должен:
(а)
определить предприятие, годовая или консолидированная финансовая отчетность которого является предметом обязательного аудита; указать годовую или консолидированную финансовую отчетность, а также дату и период, который она охватывает; и определить структуру финансовой отчетности, которая применялась при их подготовке;
(б)
включать описание объема обязательного аудита, которое должно, как минимум, определять стандарты аудита, в соответствии с которыми проводился обязательный аудит;
(с)
включать аудиторское заключение, которое может быть безоговорочным, оговоренным или отрицательным и должно четко излагать мнение внешнего(ых) аудитора(ов) или аудиторской(ых) фирмы(й) относительно:
(я)
дает ли годовая финансовая отчетность правдивое и достоверное представление в соответствии с соответствующей концепцией подготовки финансовой отчетности; и,
(ii)
при необходимости, соответствует ли годовая финансовая отчетность законодательным требованиям.
Если внешний аудитор(ы) или аудиторская фирма(а) не могут выразить аудиторское мнение, отчет должен содержать отказ от выражения мнения;
(г)
ссылаться на любые другие вопросы, на которые внешний(ие) аудитор(ы) или аудиторская(ые) фирма(а) обращают(ют) внимание путем акцентирования внимания, не делая оговорок в аудиторском заключении;
(е)
включать мнение и заявление, оба из которых должны быть основаны на работе, проделанной в ходе аудита, указанного во втором подпункте статьи 34 (1) Директивы 2013/34/ЕС;
(е)
предоставить заявление о любой существенной неопределенности, связанной с событиями или условиями, которые могут вызвать значительные сомнения в способности организации продолжать свою деятельность в непрерывном режиме;
(г)
указать место учреждения внешнего аудитора(ов) или аудиторской фирмы(й).
Государства-члены могут устанавливать дополнительные требования в отношении содержания аудиторского отчета.
3. Если обязательный аудит проводился более чем одним внешним аудитором или аудиторской фирмой, внешний(ые) аудитор(ы) или аудиторская(ые) фирма(и) должны согласовать результаты обязательного аудита и представить совместный отчет и мнение. В случае разногласий каждый внешний аудитор или аудиторская фирма представляет свое мнение в отдельном параграфе аудиторского заключения и указывает причину разногласия.
4. Аудиторский отчет должен быть подписан и датирован внешним аудитором. Если аудиторская фирма проводит обязательный аудит, аудиторский отчет должен иметь подпись как минимум внешнего аудитора(ов), проводящего обязательный аудит от имени аудиторской фирмы. Если одновременно было привлечено более одного внешнего аудитора или аудиторской компании, аудиторский отчет должен быть подписан всеми внешними аудиторами или, по крайней мере, внешними аудиторами, проводящими обязательный аудит от имени каждой аудиторской компании. В исключительных обстоятельствах государства-члены могут предусмотреть, что такую подпись(и) не нужно разглашать общественности, если такое раскрытие может привести к непосредственной и значительной угрозе личной безопасности любого человека.
В любом случае имя(а) вовлеченного лица(лиц) должно быть известно соответствующим компетентным органам.
5. Заключение внешнего аудитора или аудиторской компании о консолидированной финансовой отчетности должно соответствовать требованиям, изложенным в пунктах 1–4. В заключении о непротиворечивости отчета руководства и финансовой отчетности, как того требует пункт (e) пункта 2, внешний аудитор или аудиторская фирма должны рассмотреть консолидированную финансовую отчетность и консолидированный отчет руководства. Если годовая финансовая отчетность материнской компании прилагается к консолидированной финансовой отчетности, отчеты внешних аудиторов или аудиторских компаний, требуемые настоящей статьей, могут быть объединены».
24.
В статью 29 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 изложить в следующей редакции:
(я)
пункт (а) заменяется следующим:
'(а)
система обеспечения качества должна быть организована таким образом, чтобы она была независима от проверяемых внешних аудиторов и аудиторских компаний и подлежала общественному надзору;»; (ii)
пункт (h) заменяется следующим:
'(час)
проверки обеспечения качества должны проводиться на основе анализа риска, а в случае внешних аудиторов и аудиторских компаний, проводящих обязательный аудит, как это определено в пункте (а) пункта 1 статьи 2, не реже одного раза в шесть лет; '; (iii)
добавлен следующий пункт:
'(к)
проверки обеспечения качества должны быть надлежащими и пропорциональными с учетом масштаба и сложности деятельности проверяемого внешнего аудитора или аудиторской фирмы.»; (б)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Для целей пункта (e) параграфа 1 к отбору рецензентов применяются как минимум следующие критерии:
(а)
рецензенты должны иметь соответствующее профессиональное образование и соответствующий опыт в обязательном аудите и финансовой отчетности в сочетании со специальной подготовкой по проверкам обеспечения качества;
(б)
лицу не разрешается выступать в качестве рецензента при проверке качества внешнего аудитора или аудиторской компании до тех пор, пока не пройдет не менее трех лет с тех пор, как это лицо перестало быть партнером или сотрудником или иным образом связано с такой организацией. внешний аудитор или аудиторская фирма;
(с)
проверяющие должны заявить об отсутствии конфликта интересов между ними, внешним аудитором и аудиторской фирмой, подлежащей проверке».
(с)
добавляется следующий абзац:
'3. Для целей пункта (k) параграфа 1 государства-члены ЕС должны требовать от компетентных органов при проведении проверок обеспечения качества обязательного аудита годовой или консолидированной финансовой отчетности средних и малых предприятий учитывать тот факт, что стандарты аудита, принятые в соответствии со статьей 26, предназначены для применения способом, пропорциональным масштабу и сложности деятельности проверяемого субъекта».
25.
Глава VII заменена следующей:
«ГЛАВА VII
РАССЛЕДОВАНИЯ И САНКЦИИ
Статья 30
Системы расследований и санкций
1. Государства-члены должны обеспечить наличие эффективных систем расследований и санкций для выявления, исправления и предотвращения ненадлежащего проведения обязательного аудита.
2. Без ущерба для режимов гражданской ответственности государств-членов, государства-члены должны предусмотреть эффективные, пропорциональные и сдерживающие санкции в отношении внешних аудиторов и аудиторских компаний, если обязательный аудит не проводится в соответствии с положениями, принятыми во исполнение настоящего стандарта. Директива и, где применимо, Регламент (ЕС) № 537/2014.
Государства-члены ЕС могут принять решение не устанавливать правила применения административных санкций за нарушения, которые уже подпадают под действие национального уголовного законодательства. В этом случае они должны сообщить Комиссии соответствующие положения уголовного права.
3. Государства-члены должны обеспечить, чтобы принятые меры и санкции, налагаемые на внешних аудиторов и аудиторские компании, должным образом раскрывались общественности. Санкции должны включать возможность отзыва разрешения. Государства-члены ЕС могут решить, что такое раскрытие не должно содержать персональные данные по смыслу пункта (а) статьи 2 Директивы 95/46/ЕС.
4. К 17 июня 2016 года государства-члены должны уведомить Комиссию о правилах, упомянутых в параграфе 2. Они должны незамедлительно уведомить Комиссию о любых последующих поправках к нему.
Статья 30а
Санкционирующие полномочия
1. Государства-члены должны предоставить компетентным органам право принимать и/или налагать по крайней мере следующие административные меры и санкции за нарушения положений настоящей Директивы и, где применимо, Регламента (ЕС) № 537/2014:
(а)
уведомление, требующее от физического или юридического лица, ответственного за нарушение, прекратить такое поведение и воздерживаться от любого повторения такого поведения;
(б)
публичное заявление, в котором указывается ответственное лицо и характер нарушения, опубликованное на веб-сайте компетентных органов;
(с)
временный запрет сроком до трех лет, запрещающий внешнему аудитору, аудиторской фирме или ключевому партнеру по аудиту проводить обязательный аудит и/или подписывать аудиторские отчеты;
(г)
заявление о том, что аудиторский отчет не соответствует требованиям статьи 28 настоящей Директивы или, если применимо, статьи 10 Регламента (ЕС) № 537/2014;
(е)
временный запрет сроком до трех лет на запрещение члену аудиторской фирмы или члену административного или управляющего органа субъекта общественного интереса выполнять функции в аудиторских фирмах или субъектах общественного интереса;
(е)
наложение административных финансовых санкций на физических и юридических лиц.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы могли осуществлять свои полномочия по наложению санкций в соответствии с настоящей Директивой и национальным законодательством любым из следующих способов:
(а)
напрямую;
(б)
во взаимодействии с другими органами;
(с)
путем обращения в компетентные судебные органы.
3. Государства-члены могут наделить компетентные органы другими полномочиями по применению санкций в дополнение к тем, которые указаны в параграфе 1.
4. В порядке отступления от параграфа 1, государства-члены могут наделить органы, осуществляющие надзор за организациями, представляющими общественный интерес, если они не назначены компетентным органом в соответствии со статьей 20(2) Регламента (ЕС) № 537/2014, полномочиями налагать санкции за нарушение обязанностей по предоставлению отчетности, предусмотренных настоящим Положением.
Статья 30б
Эффективное применение санкций
При установлении правил в соответствии со Статьей 30 государства-члены ЕС должны требовать, чтобы при определении типа и уровня административных санкций и мер компетентные органы принимали во внимание все соответствующие обстоятельства, включая, при необходимости:
(а)
серьезность и продолжительность нарушения;
(б)
степень ответственности ответственного лица;
(с)
финансовая устойчивость ответственного лица, например, как указано в общем обороте ответственного предприятия или годовом доходе ответственного лица, если это лицо является физическим лицом;
(г)
суммы полученной прибыли или убытков, которых удалось избежать ответственному лицу, насколько они могут быть определены;
(е)
уровень сотрудничества ответственного лица с компетентным органом;
(е)
предыдущие нарушения, совершенные ответственным юридическим или физическим лицом.
Дополнительные факторы могут приниматься во внимание компетентными органами, если такие факторы указаны в национальном законодательстве.
Статья 30с
Публикация санкций и мер
1. Компетентные органы должны публиковать на своем официальном веб-сайте по крайней мере любые административные санкции, наложенные за нарушение положений настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 537/2014, в отношении которых все права на апелляцию были исчерпаны или срок действия которых истек, как как можно скорее, сразу после того, как лицо, подвергшееся санкциям, было проинформировано об этом решении, включая информацию о типе и характере нарушения, а также личности физического или юридического лица, на которое была наложена санкция.
Если государства-члены разрешают публикацию санкций, которые подлежат обжалованию, компетентные органы должны, как только это практически осуществимо, также опубликовать на своем официальном веб-сайте информацию, касающуюся статуса и результатов любой апелляции.
2. Компетентные органы публикуют информацию о наложенных санкциях анонимно и в порядке, соответствующем национальному законодательству, в любом из следующих обстоятельств:
(а)
если в случае применения санкции к физическому лицу публикация персональных данных будет признана несоразмерной путем обязательной предварительной оценки соразмерности такой публикации;
(б)
когда публикация может поставить под угрозу стабильность финансовых рынков или продолжающееся уголовное расследование;
(с)
если публикация нанесет непропорциональный ущерб участвующим учреждениям или отдельным лицам.
3. Компетентные органы должны обеспечить, чтобы любая публикация в соответствии с параграфом 1 имела пропорциональную продолжительность и чтобы она оставалась на их официальном веб-сайте в течение как минимум пяти лет после того, как все права на апелляцию были исчерпаны или истекли.
Публикация санкций и мер, а также любого публичного заявления должна уважать основные права, изложенные в Хартии основных прав Европейского Союза, в частности право на уважение частной и семейной жизни и право на защиту личных данных. Государства-члены могут решить, что такая публикация или любое публичное заявление не должны содержать персональные данные по смыслу пункта (а) статьи 2 Директивы 95/46/EC.
Статья 30д
Обращаться
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что решения, принятые компетентным органом в соответствии с настоящей Директивой и Регламентом (ЕС) № 537/2014, подлежат праву на апелляцию.
Статья 30е
Сообщение о нарушениях
1. Государства-члены должны обеспечить создание эффективных механизмов для поощрения информирования компетентных органов о нарушениях настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 537/2014.
2. Механизмы, упомянутые в параграфе 1, должны включать как минимум:
(а)
конкретные процедуры получения сообщений о нарушениях и последующих мер;
(б)
защита персональных данных как лица, сообщившего о предполагаемом или фактическом нарушении, так и лица, подозреваемого в совершении или предположительно совершившего такое нарушение, в соответствии с принципами, изложенными в Директиве 95/46/EC;
(с)
соответствующие процедуры для обеспечения права обвиняемого на защиту и быть заслушанным до принятия решения, касающегося его или нее, а также права добиваться эффективного средства правовой защиты в суде против любого решения или меры, касающейся его или нее.
3. Государства-члены должны обеспечить, чтобы аудиторские фирмы установили соответствующие процедуры для своих сотрудников, чтобы сообщать о потенциальных или фактических нарушениях настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 537/2014 внутри компании через определенный канал.
Статья 30f
Обмен информацией
1. Компетентные органы должны ежегодно предоставлять CEAOB совокупную информацию обо всех административных мерах и всех санкциях, наложенных в соответствии с настоящей главой. CEAOB публикует эту информацию в годовом отчете.
2. Компетентные органы должны немедленно сообщить CEAOB обо всех временных запретах, упомянутых в пунктах c) и e) статьи 30a(1).’
26.
В статью 32 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Государства-члены должны организовать эффективную систему общественного надзора за внешними аудиторами и аудиторскими фирмами на основе принципов, изложенных в параграфах 2–7, и назначить компетентный орган, ответственный за такой надзор.»;
(б)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Компетентный орган должен возглавляться непрактикующими специалистами, обладающими знаниями в областях, имеющих отношение к обязательному аудиту. Они будут выбраны в соответствии с независимой и прозрачной процедурой выдвижения.
Компетентный орган может привлекать специалистов-практиков для выполнения конкретных задач, а также может пользоваться помощью экспертов, когда это необходимо для надлежащего выполнения его задач. В таких случаях как практикующие специалисты, так и эксперты не должны участвовать в принятии каких-либо решений компетентным органом.»;
(с)
пункт 4 заменен следующим:
'4. Компетентный орган несет основную ответственность за надзор за:
(а)
утверждение и регистрация внешних аудиторов и аудиторских фирм;
(б)
принятие стандартов профессиональной этики, внутреннего контроля качества аудиторских фирм и аудита, за исключением случаев, когда эти стандарты приняты или одобрены другими органами государств-членов;
(с)
непрерывное образование;
(г)
системы обеспечения качества;
(е)
следственные и административные дисциплинарные системы.»;
(г)
вставляются следующие абзацы:
'4а. Государства-члены ЕС должны назначить один или несколько компетентных органов для выполнения задач, предусмотренных настоящей Директивой. Государства-члены должны назначить только один компетентный орган, несущий окончательную ответственность за задачи, указанные в настоящей статье, за исключением целей обязательного аудита кооперативов, сберегательных банков или аналогичных организаций, как указано в статье 45 Директивы 86/635/ЕЕС, или дочерняя компания или правопреемник кооператива, сберегательного банка или аналогичной организации, как указано в статье 45 Директивы 86/635/EEC.
Государства-члены должны информировать Комиссию о своем назначении.
Компетентные органы должны быть организованы таким образом, чтобы избежать конфликта интересов.
4б. Государства-члены могут делегировать или разрешать компетентному органу делегировать любые свои задачи другим органам или органам, назначенным или иным образом уполномоченным законом для выполнения таких задач.
Делегирование должно указать делегированные задачи и условия, при которых они должны быть выполнены. Органы власти или органы должны быть организованы таким образом, чтобы избежать конфликта интересов.
Если компетентный орган делегирует задачи другим органам или органам, он должен иметь возможность вернуть делегированные полномочия в каждом конкретном случае.»;
(е)
абзацы 5-7 заменить следующим:
'5. Компетентный орган имеет право, при необходимости, инициировать и проводить расследования в отношении внешних аудиторов и аудиторских компаний, а также право принимать соответствующие меры.
Если компетентный орган привлекает экспертов для выполнения конкретных заданий, он должен обеспечить отсутствие конфликта интересов между этими экспертами и внешним аудитором или рассматриваемой аудиторской фирмой. Такие эксперты должны соответствовать тем же требованиям, что и те, которые предусмотрены в пункте (а) статьи 29(2).
Компетентному органу должны быть предоставлены полномочия, необходимые для выполнения его задач и обязанностей в соответствии с настоящей Директивой.
6. Компетентный орган должен быть прозрачным. Это должно включать публикацию годовых программ работы и отчетов о деятельности.
7. Система общественного надзора должна адекватно финансироваться и иметь достаточные ресурсы для инициирования и проведения расследований, как указано в параграфе 5. Финансирование системы общественного надзора должно быть безопасным и свободным от любого неправомерного влияния со стороны внешних аудиторов или аудита. фирмы».
27.
В статью 34 внесены следующие изменения:
(а)
Пункт 1 дополнить следующим подпунктом:
«Без ущерба для первого подпараграфа, аудиторские фирмы, утвержденные в одном государстве-члене ЕС, которые предоставляют аудиторские услуги в другом государстве-члене ЕС в соответствии со статьей 3a, подлежат проверке качества в государстве происхождения члена ЕС и надзору в принимающем государстве-члене ЕС за любым проводимым аудитом. там.
(б)
абзацы 2 и 3 заменить следующим:
'2. В случае обязательного аудита консолидированной финансовой отчетности государство-член ЕС, требующее проведения обязательного аудита, не может предъявлять дополнительные требования в отношении обязательного аудита, касающиеся регистрации, проверки обеспечения качества, стандартов аудита, профессиональной этики и независимости к внешнему аудитору или аудиторская фирма, проводящая обязательный аудит дочерней компании, учрежденной в другом государстве-члене ЕС.
3. В случае компании, чьи ценные бумаги торгуются на регулируемом рынке в государстве-члене, отличном от того, в котором эта компания имеет свой зарегистрированный офис, государство-член, в котором торгуются ценные бумаги, не может устанавливать какие-либо дополнительные требования в отношении обязательный аудит в отношении регистрации, проверки обеспечения качества, стандартов аудита, профессиональной этики и независимости внешнего аудитора или аудиторской фирмы, проводящей обязательный аудит годовой или консолидированной финансовой отчетности этой компании.';
(с)
добавляется следующий абзац:
'4. Если внешний аудитор или аудиторская фирма зарегистрированы в любом государстве-члене ЕС в результате утверждения в соответствии со статьей 3 или статьей 44 и этот внешний аудитор или аудиторская фирма предоставляет аудиторские отчеты, касающиеся годовой финансовой отчетности или консолидированной финансовой отчетности, как указано в статье 45(1), государство-член, в котором зарегистрирован внешний аудитор или аудиторская фирма, должно подвергнуть такого внешнего аудитора или аудиторскую фирму своим системам надзора, своим системам обеспечения качества, своим системам расследований и санкций».
28.
Статья 35 исключена.
29.
В статью 36 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Компетентные органы государств-членов, ответственные за одобрение, регистрацию, обеспечение качества, проверку и дисциплину, компетентные органы, назначенные в соответствии со статьей 20 Регламента (ЕС) № 537/2014, и соответствующие европейские надзорные органы должны сотрудничать друг с другом, когда это необходимо. с целью выполнения своих соответствующих обязанностей и задач в соответствии с настоящей Директивой и Регламентом (ЕС) № 537/2014. Компетентные органы государства-члена ЕС должны оказывать помощь компетентным органам других государств-членов ЕС и соответствующим европейским надзорным органам. В частности, компетентные органы должны обмениваться информацией и сотрудничать в расследованиях, связанных с проведением обязательного аудита.»;
(б)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Параграф 2 не должен препятствовать компетентным органам обмениваться конфиденциальной информацией. На информацию, обмен которой осуществляется таким образом, распространяется обязательство сохранения профессиональной тайны, которому подчиняются лица, работающие или ранее работавшие в компетентных органах. Обязательство сохранения профессиональной тайны также распространяется на любое другое лицо, которому компетентные органы делегировали задачи в отношении целей, изложенных в настоящей Директиве.»;
(с)
пункт 4 изложить в следующей редакции:
(я)
в абзаце третьем пункт (б) заменить следующим:
'(б)
судебное разбирательство уже было возбуждено в отношении тех же действий и против тех же лиц в органах запрашиваемого государства-члена; или'; (ii)
в абзаце третьем пункт (в) заменить следующим:
'(с)
окончательное решение уже вынесено в отношении тех же действий и в отношении тех же лиц компетентными органами запрашиваемого государства-члена ЕС». (iii)
абзац четвертый заменить следующим:
«Без ущерба для обязательств, которым они подчиняются в ходе судебного разбирательства, компетентные органы или европейские надзорные органы, которые получают информацию в соответствии с параграфом 1, могут использовать ее только для выполнения своих функций в рамках настоящей Директивы или Регламента (ЕС) Нет 537/2014, а также в контексте административных или судебных разбирательств, непосредственно связанных с выполнением этих функций.';
(г)
добавляется следующий абзац:
'4а. Государства-члены могут разрешить компетентным органам передавать компетентным органам, ответственным за надзор за организациями, представляющими общественный интерес, центральным банкам, Европейской системе центральных банков и Европейскому центральному банку, выступающему в качестве органов денежно-кредитного регулирования, а также Европейской системной системе. Совет по рискам, конфиденциальная информация, предназначенная для выполнения своих задач. Таким органам или организациям не должно быть запрещено передавать компетентным органам информацию, которая может понадобиться компетентным органам для выполнения своих обязанностей в соответствии с Регламентом (ЕС) № 537/2014.»;
(е)
в абзаце четвертом пункта 6 пункт (а) заменен следующим:
'(а)
такое расследование может отрицательно повлиять на суверенитет, безопасность или общественный порядок запрашиваемого государства-члена или нарушить правила национальной безопасности; или'; (е)
пункт 7 исключен.
30.
В статью 37 добавлен абзац следующего содержания:
'3. Любое положение договора, ограничивающее выбор общим собранием акционеров или участников аудируемого лица в соответствии с пунктом 1 определенными категориями или списками внешних аудиторов или аудиторских компаний в отношении назначения конкретного внешнего аудитора или аудиторской компании для выполнения обязательного аудита. аудит этого субъекта запрещается. Любые такие существующие положения являются недействительными».
31.
В статью 38 добавлен абзац следующего содержания:
'3. В случае обязательного аудита организации, представляющей общественный интерес, государства-члены должны гарантировать, что это допустимо для
(а)
акционеры, владеющие 5% или более прав голоса или акционерного капитала;
(б)
другие органы проверяемых лиц, если они определены национальным законодательством; или
(с)
компетентные органы, указанные в статье 32 настоящей Директивы или назначенные в соответствии со статьей 20(1) Регламента (ЕС) № 537/2014 или, если это предусмотрено национальным законодательством, статьей 20(2) этого Регламента,
подать иск в национальный суд об увольнении внешнего аудитора(ов) или аудиторской фирмы(й), если для этого имеются надлежащие основания».
32.
Глава X заменена следующей:
«ГЛАВА X
АУДИТОРСКИЙ КОМИТЕТ
Статья 39
Комитет по аудиту
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы каждая организация, представляющая общественный интерес, имела комитет по аудиту. Комитет по аудиту может быть либо самостоятельным комитетом, либо комитетом административного органа или органа надзора проверяемого субъекта. В его состав входят неисполнительные члены административного органа и/или члены наблюдательного органа проверяемого лица и/или члены, назначаемые общим собранием акционеров проверяемого лица или, для организаций без акционеров, эквивалентным лицом. тело.
По крайней мере, один член комитета по аудиту должен обладать компетенцией в области бухгалтерского учета и/или аудита.
Члены комитета в целом должны обладать компетенцией, соответствующей отрасли, в которой работает проверяемый субъект.
Большинство членов ревизионной комиссии должно быть независимым от проверяемого лица. Председатель ревизионной комиссии назначается ее членами или надзорным органом проверяемого лица и независим от проверяемого лица. Государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы председатель комитета по аудиту избирался ежегодно общим собранием акционеров проверяемой организации.
2. В порядке отступления от параграфа 1 государства-члены могут решить, что в случае субъектов общественного интереса, которые соответствуют критериям, изложенным в пунктах (f) и (t) статьи 2 (1) Директивы 2003/71/ ИК Европейского Парламента и Совета (*6), функции, возложенные на комитет по аудиту, могут выполняться административным или надзорным органом в целом, при условии, что, если председатель такого органа является исполнительным членом, он или она не может выступать в качестве председателя, пока такой орган выполняет функции комитета по аудиту.
Если комитет по аудиту является частью административного органа или надзорного органа проверяемой организации в соответствии с параграфом 1, государства-члены ЕС могут разрешить или потребовать от административного органа или надзорного органа, в зависимости от обстоятельств, выполнения функций комитета по аудиту. для целей обязательств, изложенных в настоящей Директиве и Регламенте (ЕС) № 537/2014.
3. В отступление от параграфа 1 государства-члены могут решить, что следующие организации, представляющие общественный интерес, не обязаны иметь комитет по аудиту:
(а)
любая организация общественного интереса, которая является дочерним предприятием в значении пункта 10 статьи 2 Директивы 2013/34/ЕС, если такая организация выполняет требования, изложенные в пунктах 1, 2 и 5 настоящей статьи, статье 11(1) , Статья 11(2) и Статья 16(5) Регламента (ЕС) № 537/2014 на групповом уровне;
(б)
любая организация общественного интереса, которая является UCITS, как определено в статье 1(2) Директивы 2009/65/EC Европейского парламента и Совета (*7), или альтернативным инвестиционным фондом (AIF), как определено в статье 4( 1)(a) Директивы 2011/61/EU Европейского Парламента и Совета (*8);
(с)
любая организация общественного интереса, единственной деятельностью которой является деятельность в качестве эмитента ценных бумаг, обеспеченных активами, как это определено в пункте 5 статьи 2 Регламента Комиссии (ЕС) № 809/2004 (*9);
(г)
любое кредитное учреждение в значении пункта 1 статьи 3(1) Директивы 2013/36/ЕС, акции которого не допускаются к торговле на регулируемом рынке любого государства-члена в значении пункта 14 статьи 4(1) Директивы 2004/39/EC и которая на постоянной или неоднократной основе выпустила только долговые ценные бумаги, допущенные к торговле на регулируемом рынке, при условии, что общая номинальная стоимость всех таких долговых ценных бумаг остается ниже 100 000 000 евро и что они не публиковал проспект в соответствии с Директивой 2003/71/EC.
Субъекты общественного интереса, упомянутые в пункте (c), должны объяснить общественности причины, по которым они считают, что для них нецелесообразно иметь комитет по аудиту или административный или надзорный орган, которому поручено выполнять функции аудита. комитет.
4. В порядке отступления от параграфа 1 государства-члены могут требовать или разрешать организации, представляющей общественный интерес, не иметь комитета по аудиту при условии, что у нее есть орган или органы, выполняющие функции, эквивалентные комитету по аудиту, созданные и функционирующие в соответствии с положениями. действующий в государстве-члене ЕС, в котором зарегистрирована организация, подлежащая аудиту. В таком случае организация должна раскрыть информацию о том, какой орган выполняет эти функции и как этот орган состоит.
5. Если все члены комитета по аудиту являются членами административного или надзорного органа проверяемой организации, государство-член может предусмотреть, что комитет по аудиту должен быть освобожден от требований независимости, изложенных в четвертом подпараграфе параграфа 1.
6. Без ущерба для ответственности членов административных, органов управления или надзора или других членов, назначаемых общим собранием акционеров проверяемого лица, комитет по аудиту обязан, в частности:
(а)
информировать административный или надзорный орган проверяемого субъекта о результатах обязательного аудита и объяснить, как обязательный аудит способствовал достоверности финансовой отчетности и какова роль комитета по аудиту в этом процессе;
(б)
контролировать процесс подготовки финансовой отчетности и представлять рекомендации или предложения для обеспечения ее целостности;
(с)
контролировать эффективность внутреннего контроля качества и систем управления рисками предприятия и, где применимо, его внутреннего аудита в отношении финансовой отчетности проверяемого субъекта, не нарушая его независимости;
(г)
контролировать обязательный аудит годовой и консолидированной финансовой отчетности, в частности, ее результаты, принимая во внимание любые выводы и заключения компетентного органа в соответствии со статьей 26(6) Регламента (ЕС) № 537/2014;
(е)
проверять и контролировать независимость внешних аудиторов или аудиторских компаний в соответствии со статьями 22, 22a, 22b, 24a и 24b настоящей Директивы и статьей 6 Регламента (ЕС) № 537/2014, в частности, уместностью этого положения. неаудиторских услуг проверяемому лицу в соответствии со статьей 5 настоящего Положения;
(е)
нести ответственность за процедуру выбора внешнего аудитора(ов) или аудиторской фирмы(й) и рекомендовать внешнего аудитора(ов) или аудиторскую фирму(ы) для назначения в соответствии со статьей 16 Регламента (ЕС) № 537. /2014, за исключением случаев, когда применяется Статья 16(8) Регламента (ЕС) № 537/2014.
(*6) Директива 2003/71/EC Европейского парламента и Совета от 4 ноября 2003 г. о проспекте, который должен быть опубликован, когда ценные бумаги предлагаются публике или допускаются к торговле, и вносит поправки в Директиву 2001/34/EC (OJ L 345, 31.12.2003, стр. 64)."
(*7) Директива 2009/65/EC Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся предприятий по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (UCITS) (OJ L 302, 17.11) .2009, стр. 32)."
(*8) Директива 2011/61/ЕС Европейского парламента и Совета от 8 июня 2011 г. об альтернативных инвестиционных фондах и внесение изменений в Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC и Регламент (ЕС) № 1060/2009 и (ЕС) № 1095/2010 (ОЖ L 174, 1 июля 2011 г., стр. 1)".
(*9) Регламент Комиссии (ЕС) № 809/2004 от 29 апреля 2004 г., реализующий Директиву 2003/71/EC Европейского парламента и Совета в отношении информации, содержащейся в проспектах, а также формата, включения путем ссылки и публикации такие проспекты и распространение рекламы (OJ L 149, 30.4.2004, стр. 1).' "
33.
В статью 45 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Компетентные органы государства-члена ЕС должны в соответствии со статьями 15, 16 и 17 регистрировать каждого аудитора и аудиторскую организацию третьей страны, если этот аудитор или аудиторская организация третьей страны предоставляет аудиторский отчет, касающийся годовой или консолидированной финансовой отчетности предприятие, зарегистрированное за пределами Союза, чьи переводные ценные бумаги допущены к торговле на регулируемом рынке этого государства-члена в значении пункта 14 статьи 4(1) Директивы 2004/39/EC, за исключением случаев, когда рассматриваемое предприятие является эмитентом. исключительно выпущенные в обращение долговые ценные бумаги, к которым применимо одно из следующих условий:
(а)
они были допущены к торговле на регулируемом рынке в государстве-члене в значении пункта (c) статьи 2 (1) Директивы 2004/109/EC Европейского парламента и Совета (*10) до 31 года. декабрь 2010 года и номинальная стоимость единицы которых на дату выпуска составляет не менее 50 000 евро или, в случае долговых ценных бумаг, выраженных в другой валюте, эквивалентна на дату выпуска не менее 50 000 евро;
(б)
они допущены к торговле на регулируемом рынке в государстве-члене в значении пункта (c) статьи 2(1) Директивы 2004/109/EC от 31 декабря 2010 г., и номинал за единицу которых на дату выпуска, не менее 100 000 евро или, в случае долговых ценных бумаг, выраженных в другой валюте, эквивалент на дату выпуска не менее 100 000 евро.
(*10) Директива 2004/109/EC Европейского парламента и Совета от 15 декабря 2004 г. о гармонизации требований прозрачности в отношении информации об эмитентах, ценные бумаги которых допущены к торговле на регулируемом рынке, и вносящая поправки в Директиву 2001/34 /EC (ОЖ L 390, 31.12.2004, стр. 38).';"
(б)
пункт 5 изложить в следующей редакции:
(я)
пункт (а) исключен;
(ii)
пункт (d) заменяется следующим:
'(г)
аудит годовой или консолидированной финансовой отчетности, указанной в пункте 1, проводится в соответствии с международными стандартами аудита, указанными в статье 26, а также требованиями, изложенными в статьях 22, 22b и 25, или эквивалентными стандартами и требования;'; (iii)
пункт (д) заменяется следующим:
'(е)
оно публикует на своем веб-сайте годовой отчет о прозрачности, который включает информацию, указанную в статье 13 Регламента (ЕС) № 537/2014, или соответствует эквивалентным требованиям раскрытия информации». (с)
вставляется следующий абзац:
'5а. Государство-член может зарегистрировать аудитора третьей страны только в том случае, если он соответствует требованиям, изложенным в пунктах (в), (г) и (д) пункта 5 настоящей статьи.»;
(г)
пункт 6 заменен следующим:
'6. В целях обеспечения единообразных условий применения пункта (d) пункта 5 настоящей статьи Комиссия имеет право принимать решения об эквивалентности, упомянутой в нем, посредством имплементационных актов. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 48(2). Государства-члены ЕС могут оценивать эквивалентность, указанную в пункте (d) параграфа 5 настоящей статьи, до тех пор, пока Комиссия не приняла такого решения.
Комиссия имеет право принимать делегированные акты в соответствии со статьей 48а с целью установления общих критериев эквивалентности, которые будут использоваться при оценке того, проводятся ли аудиты финансовой отчетности, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, в соответствии с международными стандартами. стандарты аудита, указанные в статье 26, и требования, изложенные в статьях 22, 24 и 25. Такие критерии, применимые ко всем третьим странам, должны использоваться государствами-членами при оценке эквивалентности на национальном уровне».
34.
В статье 46 пункт 2 заменен следующим:
'2. Чтобы обеспечить единые условия для применения пункта 1 настоящей статьи, Комиссия имеет право принимать решения об эквивалентности, упомянутой в нем, посредством имплементационных актов. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 48(2). После того как Комиссия признала эквивалентность, указанную в пункте 1 настоящей статьи, государства-члены могут принять решение полагаться на такую эквивалентность частично или полностью и, таким образом, частично или полностью отменить или изменить требования статьи 45(1) и (3). Государства-члены ЕС могут оценивать эквивалентность, указанную в пункте 1 настоящей статьи, или полагаться на оценки, проведенные другими государствами-членами ЕС, пока Комиссия не приняла такого решения. Если Комиссия решит, что требование эквивалентности, указанное в пункте 1 настоящей статьи, не соблюдается, она может разрешить аудиторам третьих стран и заинтересованным субъектам аудита третьих стран продолжать свою аудиторскую деятельность в соответствии с требованиями соответствующих Государство-член ЕС в течение соответствующего переходного периода.
Комиссия имеет право принимать делегированные акты в соответствии со статьей 48а с целью установления общих критериев эквивалентности на основе требований, изложенных в статьях 29, 30 и 32, которые должны использоваться при оценке того, является ли общественный надзор, системы обеспечения качества, расследования и санкций третьей страны эквивалентны системам Союза. Такие общие критерии должны использоваться государствами-членами при оценке эквивалентности на национальном уровне в отсутствие решения Комиссии в отношении заинтересованной третьей страны».
35.
В статью 47 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 изложить в следующей редакции:
(я)
вводные слова заменяются следующими:
'1. Государства-члены ЕС могут разрешить передачу компетентным органам третьей страны аудиторских рабочих документов или других документов, находящихся у внешних аудиторов или одобренных ими аудиторских фирм, а также отчетов об инспекциях или расследованиях, относящихся к рассматриваемым аудитам, при условии, что:
(ii)
пункт (а) заменяется следующим:
'(а)
эти аудиторские рабочие документы или другие документы относятся к аудиту компаний, которые выпустили ценные бумаги в этой третьей стране или которые являются частью группы, выпускающей обязательную консолидированную финансовую отчетность в этой третьей стране;»; (б)
в пункт 2 вносится следующий пункт:
'(ба)
не нарушена защита коммерческих интересов аудируемого лица, в том числе его промышленной и интеллектуальной собственности;»; (с)
в абзаце 2 абзац второй пункта (г) заменить следующим:
'-
если судебное разбирательство уже было возбуждено в отношении тех же действий и против тех же лиц в органах власти запрашиваемого государства-члена ЕС, или
—
если окончательное решение уже было вынесено компетентными органами запрашиваемого государства-члена в отношении тех же действий и в отношении тех же внешних аудиторов или аудиторских фирм».
(г)
пункт 3 заменен следующим:
'3. В целях содействия сотрудничеству Комиссия должна быть уполномочена принимать решения об адекватности, указанной в пункте (c) параграфа 1 настоящей статьи, посредством имплементационных актов. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 48(2). Государства-члены должны принять меры, необходимые для выполнения решения Комиссии.
Комиссия имеет право принимать делегированные акты в соответствии со статьей 48а с целью установления общих критериев адекватности, в соответствии с которыми Комиссия должна оценивать, могут ли компетентные органы третьих стран быть признаны адекватными для сотрудничества с компетентными органами. государств-членов по обмену аудиторскими рабочими документами или другими документами, имеющимися у внешних аудиторов и аудиторских компаний. Общие критерии адекватности должны быть основаны на требованиях статьи 36 или по существу эквивалентных функциональных результатах, касающихся прямого обмена аудиторскими рабочими документами или другими документами, имеющимися у внешних аудиторов или аудиторских компаний.»;
(е)
пункт 5 исключен.
36.
В статье 48 абзацы 1 и 2 заменены следующими:
'1. Комиссии оказывает помощь комитет (далее именуемый «Комитет»). Этот комитет должен быть комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011 Европейского Парламента и Совета (*11).
2. При ссылке на этот параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011.
(*11) Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией исполнительных полномочий (OJ L 55, 28.2.2011, стр. 13).' "
37.
Вставляется следующая статья:
«Статья 48а
Упражнение делегации
1. Право принимать делегированные акты предоставляется Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутых в статьях 26(3), 45(6), 46(2) и 47(3), предоставляются Комиссии сроком на пять лет, начиная с 16 июня 2014 года. Комиссия не позднее чем за девять месяцев до окончания пятилетнего периода составляет отчет о делегировании полномочий. Делегирование полномочий молчаливо продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если Европейский Парламент или Совет не выступают против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, упомянутое в статьях 26(3), 45(6), 46(2) и 47(3), может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.
5. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьями 26(3), 45(6), 46(2) и 47(3), вступает в силу только в том случае, если в течение определенного периода не было высказано возражений ни со стороны Европейского парламента, ни со стороны Совета. в течение четырех месяцев после уведомления об этом акте Европейского парламента и Совета, или если до истечения этого периода Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию о том, что они не будут возражать. Этот срок продлевается на два месяца по инициативе Европейского парламента или Совета».
38.
Статья 49 исключена.
Статья 2
Транспонирование
1. К 17 июня 2016 года государства-члены должны принять и опубликовать меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию. Государства-члены должны применять эти меры с 17 июня 2016 года.
2. Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
3. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 3
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 4
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 16 апреля 2014 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
Д. КУРКУЛАС
(1) OJ C 191, 29 июня 2012 г., стр. 2012. 61.
(2) Позиция Европейского парламента от 3 апреля 2014 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 14 апреля 2014 г.
(3) Директива 2006/43/EC Европейского парламента и Совета от 17 мая 2006 г. об обязательном аудите годовой отчетности и консолидированной отчетности, вносящая поправки в Директивы Совета 78/660/EEC и 83/349/EEC и отменяющая Директиву Совета 84 /253/EEC (ОЖ L 157, 9 июня 2006 г., стр. 87).
(4) Регламент (ЕС) № 537/2014 Европейского парламента и Совета от 16 апреля 2014 г. о конкретных требованиях в отношении обязательного аудита субъектов общественного интереса (см. стр. 77 настоящего Официального журнала).
(5) Директива 2005/36/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о признании профессиональных квалификаций (ОЖ L 255, 30 сентября 2005 г., стр. 22).
(6) Директива 95/46/EC Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите частных лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном перемещении таких данных (OJ L 281, 23.11.1995 г.) , стр. 31).
(7) ОЖ L 52, 25 февраля 2005 г., с. 51.
(8) Директива 2013/34/ЕС Европейского парламента и Совета от 26 июня 2013 г. о годовой финансовой отчетности, консолидированной финансовой отчетности и связанных с ней отчетах определенных типов предприятий, вносящая поправки в Директиву 2006/43/EC Европейского парламента и Совета и отмену Директив Совета 78/660/EEC и 83/349/EEC (OJ L 182, 29.6.2013, стр. 19).
(9) Директива 2003/71/EC Европейского Парламента и Совета от 4 ноября 2003 г. о проспекте, подлежащем публикации, когда ценные бумаги предлагаются публике или допускаются к торговле, и о внесении изменений в Директиву 2001/34/EC (OJ L 345) , 31.12.2003, стр. 64).
(10) Директива 2010/73/EU Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г., вносящая поправки в Директивы 2003/71/EC о проспекте, который должен публиковаться, когда ценные бумаги предлагаются публике или допускаются к торгам, и 2004/109/ ЕК о гармонизации требований прозрачности в отношении информации об эмитентах, ценные бумаги которых допущены к обращению на регулируемом рынке (ОЖ L 327, 11.12.2010, стр. 1).
(11) Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией исполнительных полномочий (ОЖ L 55, 28.2) .2011, стр. 13).
(12) Регламент (ЕС) № 45/2001 Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2000 г. о защите частных лиц в отношении обработки персональных данных учреждениями и органами Сообщества, а также о свободном перемещении таких данных. (ОЖ Л 8, 12.1.2001, стр. 1).
(13) OJ C 336, 6.11.2012, с. 4.
(14) OJ C 369, 17.12.2011, с. 14.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959