28.11.2015
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 313/1
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2015/2193 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 25 ноября 2015 г.
об ограничении выбросов отдельных загрязняющих веществ в атмосферу от установок среднего сгорания
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 192(1),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Принимая во внимание мнение Комитета регионов (2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (3),
Тогда как:
(1)
Решение № 1386/2013/EU Европейского парламента и Совета (4) («Программа действий») признает, что выбросы загрязняющих веществ в воздух значительно сократились за последние десятилетия, но в то же время уровни загрязнения воздуха по-прежнему проблематичны во многих частях Европы, и что граждане Союза продолжают подвергаться воздействию загрязняющих воздух веществ, потенциально ставящих под угрозу их здоровье и благополучие. Согласно Программе действий, экосистемы продолжают страдать от избыточных отложений азота и серы, связанных с выбросами от транспорта, неустойчивыми методами ведения сельского хозяйства и производством электроэнергии. Во многих регионах Союза уровни загрязнения воздуха по-прежнему превышают пределы, установленные Союзом, а стандарты качества воздуха Союза по-прежнему не соответствуют целям, установленным Всемирной организацией здравоохранения.
(2)
Чтобы обеспечить здоровую окружающую среду для всех, Программа действий призывает к тому, чтобы местные меры дополнялись адекватной политикой как на национальном уровне, так и на уровне Союза. Это требует, в частности, усиления усилий по достижению полного соблюдения законодательства Союза о качестве воздуха и определению стратегических целей и действий на период после 2020 года.
(3)
Научные оценки показывают, что средняя потеря жизни граждан Союза из-за загрязнения воздуха составляет восемь месяцев.
(4)
Выбросы загрязняющих веществ при сжигании топлива на установках среднего сгорания, как правило, не регулируются на уровне Союза, хотя они все больше способствуют загрязнению воздуха, в частности, из-за увеличения использования биомассы в качестве топлива, обусловленного климатической и энергетической политикой.
(5)
Сжигание топлива на некоторых небольших установках для сжигания и приборах подпадает под действие мер, указанных в Директиве 2009/125/EC Европейского парламента и Совета (5). В соответствии с Директивой 2009/125/EC срочно необходимы дальнейшие меры, чтобы закрыть остающийся пробел в регулировании. Сжигание топлива на крупных установках для сжигания подпадает под действие Директивы 2010/75/ЕС Европейского парламента и Совета (6) от 7 января 2013 г., а Директивы 2001/80/EC Европейского парламента и Совета (7) продолжает применяться к крупным установкам для сжигания, на которые распространяется статья 30(2) Директивы 2010/75/ЕС, до 31 декабря 2015 г.
(6)
В своем отчете Европейскому парламенту и Совету от 17 мая 2013 года Комиссия пришла к выводу, что анализы, проведенные в соответствии со статьей 30(9) и статьей 73 Директивы 2010/75/ЕС о промышленных выбросах, касаются выбросов от интенсивного животноводства и сжигательных установок, , что для сжигания топлива на установках среднего сгорания был продемонстрирован явный потенциал экономически эффективного сокращения выбросов в воздух.
(7)
Международные обязательства Союза в отношении загрязнения воздуха, направленные на борьбу с подкислением, эвтрофикацией, приземным озоном и выбросами твердых частиц, согласованы в Гетеборгском протоколе к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, в которую были внесены поправки, В 2012 году усилить существующие обязательства по сокращению диоксида серы, оксидов азота, аммиака и летучих органических соединений, а также ввести новые обязательства по сокращению мелкодисперсных твердых частиц (PM 2,5), которые должны быть выполнены с 2020 года.
(8)
Сообщение Комиссии Европейскому парламенту, Совету, Европейскому экономическому и социальному комитету и Комитету регионов от 18 декабря 2013 года под названием «Программа чистого воздуха для Европы» призывает к действиям по контролю выбросов загрязняющих воздух веществ из установки среднего сжигания, тем самым завершая нормативную базу для сектора сжигания. Программа «Чистый воздух» завершает программу сокращения загрязнения на 2020 год, изложенную в сообщении Комиссии Совету и Европейскому парламенту от 21 сентября 2005 года под названием «Тематическая стратегия по загрязнению воздуха», и разрабатывает цели по снижению воздействия на период до 2030 года. Для достижения всех этих стратегических целей необходимо разработать программу регулирования, включая меры по контролю выбросов от установок среднего сгорания.
(9)
Установки среднего сгорания следует разрабатывать и эксплуатировать таким образом, чтобы способствовать повышению энергоэффективности. Такие соображения, а также экономические соображения, технические возможности и жизненный цикл существующих установок среднего сгорания следует, в частности, принимать во внимание при модернизации установок среднего сгорания или принятии решений о крупных инвестициях.
(10)
В целях обеспечения того, чтобы эксплуатация установки среднего сжигания не приводила к ухудшению качества воздуха, принимаемые меры по ограничению выбросов в атмосферу диоксида серы, оксидов азота и пыли не должны приводить к увеличению выбросов других загрязняющих веществ. например, окись углерода.
(11)
Установки среднего сгорания, на которые уже распространяются минимальные требования, действующие в масштабах всего Союза, например, предприятия, к которым применяется правило агрегирования в соответствии с Главой III Директивы 2010/75/ЕС, или предприятия, которые сжигают или совместно сжигают твердые или жидкие отходы и тем самым подпадают под действие согласно Главе IV этой Директивы, должны быть исключены из сферы действия настоящей Директивы.
(12)
Некоторые другие установки среднего сгорания также должны быть исключены из сферы действия настоящей Директивы на основании их технических характеристик или их использования в конкретных видах деятельности.
(13)
Поскольку установки среднего сгорания, сжигающие нефтеперерабатывающее топливо отдельно или вместе с другими видами топлива для производства энергии на заводах по переработке нефти и газа, а также котлы-утилизаторы на установках по производству целлюлозы, подпадают под действие уровней выбросов, связанных с наилучшими доступными технологиями (НДТ), установленными согласно заключениям по НДТ, уже установленным Директивой 2010/75/ЕС, настоящая Директива не должна применяться к таким предприятиям.
(14)
Настоящая Директива должна применяться к установкам сжигания, включая комбинацию, состоящую из двух или более новых установок сжигания средней мощности, с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт и менее 50 МВт. Отдельные установки для сжигания с номинальной тепловой мощностью менее 1 МВт не следует рассматривать для целей расчета общей номинальной тепловой мощности комбинации установок для сжигания. Во избежание пробелов в регулировании настоящая Директива также должна применяться к комбинации новых установок среднего сжигания, общая номинальная тепловая мощность которых равна или превышает 50 МВт, без ущерба для Главы III Директивы 2010/75/ЕС.
(15)
В целях обеспечения контроля выбросов диоксида серы, оксидов азота и пыли в воздух каждая установка среднего сжигания должна работать только в том случае, если она получила разрешение или зарегистрирована компетентным органом на основании информации, предоставленной оператором.
(16)
В целях контроля выбросов в воздух от установок среднего сжигания в настоящей Директиве должны быть установлены предельные значения выбросов и требования к мониторингу.
(17)
Предельные значения выбросов, указанные в Приложении II, не должны применяться к установкам среднего сжигания, расположенным на Канарских островах, заморских департаментах Франции, Азорских островах и Мадейре, из-за технических и логистических проблем, связанных с изолированным расположением таких предприятий. Заинтересованные государства-члены должны установить предельные значения выбросов для таких предприятий, чтобы снизить выбросы в воздух и потенциальные риски для здоровья человека и окружающей среды.
(18)
Чтобы предоставить существующим установкам среднего сжигания достаточно времени для технической адаптации к требованиям настоящей Директивы, предельные значения выбросов должны применяться к этим установкам по истечении установленного периода с даты применения настоящей Директивы.
(19)
Чтобы принять во внимание определенные конкретные обстоятельства, когда применение предельных значений выбросов приведет к непропорционально высоким затратам по сравнению с экологическими выгодами, государства-члены должны иметь возможность освобождать установки среднего сгорания, используемые в чрезвычайных ситуациях и эксплуатируемые в течение ограниченных периодов времени, от соответствие предельным значениям выбросов, установленным в настоящей Директиве.
(20)
Из-за инфраструктурных ограничений, с которыми сталкиваются существующие установки среднего сжигания, которые являются частью малых изолированных систем (SIS) или микроизолированных систем (MIS), и необходимости облегчить их взаимосвязь, таким установкам следует предоставить больше времени для адаптации к предельным значениям выбросов. установленных настоящей Директивой.
(21)
Учитывая общие преимущества централизованного теплоснабжения с точки зрения сокращения внутреннего использования топлива, вызывающего высокий уровень загрязнения воздуха, а также с точки зрения повышения энергоэффективности и сокращения выбросов CO2, государства-члены должны иметь возможность уделять больше времени существующим установкам среднего сгорания, которые поставляют значительную часть своего полезного тепла в общественную сеть централизованного теплоснабжения, адаптироваться к предельным значениям выбросов, установленным в настоящей Директиве.
(22)
Учитывая недавние инвестиции в заводы по производству биомассы, направленные на увеличение использования возобновляемых источников энергии и которые уже привели к сокращению выбросов загрязняющих веществ, а также для того, чтобы принять во внимание соответствующие инвестиционные циклы, государства-члены должны иметь возможность уделять больше времени таким предприятиям адаптироваться к предельным значениям выбросов, установленным в настоящей Директиве.
(23)
Учитывая важную роль газокомпрессорных станций для надежности и безопасной эксплуатации национальных газотранспортных сетей, а также особые ограничения, связанные с их модернизацией, у государств-членов должна быть возможность предоставить больше времени установкам среднего сгорания, которые заставят такие станции адаптироваться к предельные значения выбросов оксидов азота, установленные в настоящей Директиве.
(24)
В соответствии со статьей 193 Договора о функционировании Европейского Союза (ДФЕС), настоящая Директива не запрещает государствам-членам сохранять или вводить более строгие защитные меры. Такие меры могут потребоваться, например, в зонах, не соответствующих предельным значениям качества воздуха. В этих случаях государства-члены должны оценить необходимость применения более строгих предельных значений выбросов, чем требования, изложенные в настоящей Директиве, в рамках разработки планов по обеспечению качества воздуха в соответствии с Директивой 2008/50/EC Европейского парламента и Совета. (8). Такие оценки должны учитывать результаты обмена информацией о наилучших показателях сокращения выбросов, которых можно достичь с помощью наилучших имеющихся и новых технологий. Комиссия должна организовать такой обмен информацией с государствами-членами, заинтересованными отраслями промышленности, включая операторов и поставщиков технологий, а также неправительственными организациями, в том числе содействующими защите окружающей среды.
(25)
Государства-члены должны обеспечить, чтобы оператор установки среднего сгорания принимал необходимые меры в случае несоблюдения настоящей Директивы. Государства-члены должны создать систему проверки соответствия установок среднего сгорания требованиям настоящей Директивы.
(26)
Чтобы обеспечить эффективную реализацию и обеспечение соблюдения настоящей Директивы, проверки должны, где это возможно, координироваться с проверками, требуемыми в соответствии с другим законодательством Союза, в зависимости от обстоятельств.
(27)
Положения настоящей Директивы относительно доступа к информации, касающейся ее реализации, должны применяться таким образом, чтобы обеспечить полное действие Директивы 2003/4/EC Европейского Парламента и Совета (9).
(28)
Чтобы ограничить нагрузку на малые и средние предприятия, эксплуатирующие установки среднего сгорания, административные обязательства операторов в отношении предоставления информации, мониторинга и отчетности должны быть соразмерными и избегать дублирования, в то же время допуская эффективную проверку соответствия со стороны компетентного органа. .
(29)
Чтобы обеспечить последовательность и согласованность информации, предоставляемой государствами-членами о реализации настоящей Директивы, а также способствовать обмену информацией между государствами-членами и Комиссией, Комиссия при содействии Европейского агентства по окружающей среде должна разработать инструмент электронной отчетности, который также доступен. для внутреннего использования государствами-членами в целях национальной отчетности и управления данными.
(30)
Комиссия должна оценить необходимость внесения поправок в предельные значения выбросов, указанные в Приложении II для новых установок среднего сжигания на основе самых современных технологий. В этом контексте Комиссии следует также рассмотреть необходимость установления конкретных предельных значений выбросов для других загрязняющих веществ, таких как окись углерода, и возможных минимальных стандартов энергоэффективности.
(31)
В целях адаптации к научно-техническому прогрессу Комиссии следует делегировать полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 ДФЕС для корректировки положений об оценке соответствия, изложенных в пункте 2 Части 2 Приложения III. Особое значение имеет проведение Комиссией соответствующих консультаций в ходе подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне. Комиссия при подготовке и составлении делегированных актов должна обеспечить одновременную, своевременную и соответствующую передачу соответствующих документов в Европейский парламент и Совет.
(32)
Чтобы обеспечить единые условия для реализации настоящей Директивы, а также упростить и рационализировать обязательства государств-членов по отчетности, Комиссии должны быть предоставлены полномочия по реализации в отношении спецификации технических форматов отчетности. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета (10).
(33)
Поскольку цели настоящей Директивы, а именно улучшение качества окружающей среды и здоровья человека, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами, а, скорее, из-за их масштаба и последствий могут быть лучше достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры , в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.
(34)
Настоящая Директива уважает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией основных прав Европейского Союза («Хартия»). В частности, данная Директива направлена на обеспечение применения статьи 37 Хартии об охране окружающей среды.
(35)
В соответствии с Совместной политической декларацией государств-членов и Комиссии о пояснительных документах от 28 сентября 2011 г. (11), государства-члены обязались в обоснованных случаях сопровождать уведомление о своих мерах по транспозиции одним или несколькими документами, разъясняющими взаимосвязь между компоненты директивы и соответствующие части национальных инструментов транспонирования. Применительно к настоящей Директиве законодатель считает обоснованной передачу таких документов,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Тема сообщения
Эта Директива устанавливает правила контроля выбросов диоксида серы (SO2), оксидов азота (NOx) и пыли в воздух от установок среднего сгорания и тем самым снижает выбросы в воздух и потенциальные риски для здоровья человека и окружающей среды, связанные с такими выбросами.
Эта Директива также устанавливает правила мониторинга выбросов окиси углерода (CO).
Статья 2
Объем
1. Настоящая Директива применяется к установкам сжигания с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт и менее 50 МВт («установки среднего сгорания»), независимо от типа топлива, которое они используют.
2. Настоящая Директива также применяется к комбинации, образованной новыми установками для сжигания среднего газа в соответствии со Статьей 4, включая комбинацию, в которой общая номинальная тепловая мощность равна или превышает 50 МВт, за исключением случаев, когда комбинация образует установку для сжигания, подпадающую под действие Главы III. Директивы 2010/75/ЕС.
3. Настоящая Директива не применяется к:
(а)
установки для сжигания, на которые распространяется действие Главы III или Главы IV Директивы 2010/75/ЕС;
(б)
установки для сжигания, на которые распространяется действие Директивы 97/68/EC Европейского парламента и Совета (12);
(с)
внутрихозяйственные установки для сжигания с общей номинальной тепловой мощностью менее 5 МВт, в которых используется исключительно непереработанный птичий помет, как указано в Статье 9(a) Регламента (ЕС) № 1069/2009 Европейского Парламента и Совет (13) в качестве топлива;
(г)
установки для сжигания, в которых газообразные продукты сгорания используются для прямого нагрева, сушки или любой другой обработки предметов или материалов;
(е)
установки сжигания, в которых газообразные продукты сгорания используются для прямого газового отопления, используемого для обогрева внутренних помещений с целью улучшения условий труда;
(е)
установки дожигания, предназначенные для очистки отходящих газов промышленных процессов путем сжигания и не эксплуатируемые как самостоятельные установки сжигания;
(г)
любое техническое оборудование, используемое для приведения в движение транспортного средства, корабля или самолета;
(час)
газовые турбины, газовые и дизельные двигатели при использовании на морских платформах;
(я)
установки по регенерации катализаторов каталитического крекинга;
(к)
установки по переработке сероводорода в серу;
(к)
реакторы, используемые в химической промышленности;
(л)
печи коксовых батарей;
(м)
кауперы;
(н)
крематории;
(о)
установки для сжигания, сжигающие нефтеперерабатывающее топливо отдельно или вместе с другими видами топлива для производства энергии на заводах по переработке нефти и газа;
(п)
котлы-утилизаторы в составе установок по производству целлюлозы.
4. Настоящая Директива не применяется к исследовательской деятельности, разработкам или испытаниям, связанным с установками среднего сгорания. Государства-члены могут устанавливать особые условия для применения настоящего параграфа.
Статья 3
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(1)
«выбросы» означают выброс веществ из установки для сжигания в воздух;
(2)
«предельное значение выбросов» означает допустимое количество вещества, содержащегося в отходящих газах установки для сжигания, которое может быть выброшено в воздух в течение определенного периода;
(3)
«оксиды азота» (NOx) означают оксид азота и диоксид азота, выраженные как диоксид азота (NO2);
(4)
«пыль» означает частицы любой формы, структуры или плотности, диспергированные в газовой фазе в условиях точки отбора проб, которые могут быть собраны фильтрацией в определенных условиях после репрезентативной выборки газа, подлежащего анализу, и которые остаются перед фильтром. и на фильтре после сушки в заданных условиях;
(5)
«установка для сжигания» означает любое техническое устройство, в котором топливо окисляется с целью использования выделяемого таким образом тепла;
(6)
«существующая установка для сжигания» означает установку для сжигания, введенную в эксплуатацию до 20 декабря 2018 года или для которой разрешение было выдано до 19 декабря 2017 года в соответствии с национальным законодательством, при условии, что установка будет введена в эксплуатацию не позднее 20 декабря 2018 года;
(7)
«новая установка для сжигания» означает установку для сжигания, отличную от существующей установки для сжигания;
(8)
«двигатель» означает газовый двигатель, дизельный двигатель или двухтопливный двигатель;
(9)
«газовый двигатель» означает двигатель внутреннего сгорания, работающий по циклу Отто и использующий искровое зажигание для сжигания топлива;
(10)
«дизельный двигатель» означает двигатель внутреннего сгорания, работающий по дизельному циклу и использующий воспламенение от сжатия для сжигания топлива;
(11)
«двухтопливный двигатель» означает двигатель внутреннего сгорания, в котором используется воспламенение от сжатия и который работает по дизельному циклу при сжигании жидкого топлива и по циклу Отто при сжигании газообразного топлива;
(12)
«газовая турбина» означает любую вращающуюся машину, преобразующую тепловую энергию в механическую работу, состоящую главным образом из компрессора, теплового устройства, в котором топливо окисляется для нагрева рабочего тела, и турбины; сюда входят газовые турбины как открытого, так и комбинированного цикла, а также газовые турбины в режиме когенерации, все с дополнительным сжиганием или без него;
(13)
«малая изолированная система» (SIS) означает небольшую изолированную систему, как это определено в пункте 26 статьи 2 Директивы 2009/72/EC Европейского парламента и Совета (14);
(14)
«микроизолированная система» (MIS) означает микроизолированную систему, как определено в пункте 27 статьи 2 Директивы 2009/72/EC;
(15)
«топливо» означает любой твердый, жидкий или газообразный горючий материал;
(16)
«нефтеперерабатывающее топливо» означает твердый, жидкий или газообразный горючий материал, полученный на этапах дистилляции и конверсии при переработке сырой нефти, включая нефтезаводской топливный газ, синтез-газ, нефтезаводские масла и нефтяной кокс;
(17)
«отходы» означают отходы, как это определено в пункте 1 статьи 3 Директивы 2008/98/EC Европейского парламента и Совета (15);
(18)
«биомасса» означает любое из следующего:
(а)
продукты, состоящие из любых растительных материалов сельского или лесного хозяйства, которые можно использовать в качестве топлива с целью восстановления их энергетического содержания;
(б)
следующие отходы:
(я)
растительные отходы сельского и лесного хозяйства;
(ii)
растительные отходы пищевой промышленности, если выделяемое тепло рекуперируется;
(iii)
волокнистые растительные отходы производства первичной целлюлозы и производства бумаги из целлюлозы, если они совместно сжигаются на месте производства и утилизируются выделяющееся тепло;
(iv)
пробковые отходы;
(в)
древесные отходы, за исключением древесных отходов, которые могут содержать галогенированные органические соединения или тяжелые металлы в результате обработки консервантами или покрытием для древесины и к которым относятся, в частности, такие древесные отходы, образующиеся из отходов строительства и сноса;
(19)
«Газойль» означает:
(а)
любое жидкое топливо нефтяного происхождения, подпадающее под коды CN 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 или 2710 20 19; или
(б)
любое жидкое топливо, полученное из нефти, менее 65 % по объему (включая потери) перегоняется при 250 °C и из которых не менее 85 % по объему (включая потери) перегоняется при 350 °C по методу ASTM D86;
(20)
«природный газ» означает природный метан с содержанием инертных и других компонентов не более 20 % (по объему);
(21)
«Тяжелый мазут» означает:
(а)
любое жидкое топливо нефтяного происхождения, подпадающее под коды CN от 2710 19 51 до 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 или 2710 20 39; или
(б)
любое жидкое топливо, полученное из нефти, кроме газойля, как определено в пункте 19, которое в силу пределов перегонки попадает в категорию тяжелых масел, предназначенных для использования в качестве топлива, и из которых менее 65 % по объему (включая потери ) перегоняется при 250 °C по методу ASTM D86. Если дистилляцию невозможно определить методом ASTM D86, нефтепродукт также относят к категории тяжелого мазута;
(22)
«часы работы» означают время, выраженное в часах, в течение которого установка для сжигания работает и сбрасывает выбросы в воздух, исключая периоды запуска и остановки;
(23)
«оператор» означает любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует или контролирует установку для сжигания или, если это предусмотрено национальным законодательством, которому делегирована решающая экономическая власть над техническим функционированием установки;
(24)
«зона» означает часть территории государства-члена, ограниченную этим государством-членом для целей оценки и управления качеством воздуха, как указано в Директиве 2008/50/EC.
Статья 4
Агрегация
Комбинация, образованная двумя или более новыми установками среднего сжигания, считается одной установкой среднего сжигания для целей настоящей Директивы, и их номинальная тепловая мощность суммируется для целей расчета общей номинальной тепловой мощности установки. где:
—
отходящие газы таких установок среднего сгорания выводятся через общую дымовую трубу, или
—
принимая во внимание технические и экономические факторы, отходящие газы таких установок среднего сгорания, по мнению компетентного органа, могут быть выброшены через общую дымовую трубу.
Статья 5
Разрешения и регистрация
1. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы ни одна новая установка среднего сгорания не эксплуатировалась без разрешения или без регистрации.
2. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы по состоянию на 1 января 2024 года ни одна существующая установка среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт не эксплуатировалась без разрешения или без регистрации.
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы по состоянию на 1 января 2029 года ни одна существующая установка среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью менее или равной 5 МВт не эксплуатировалась без разрешения или без регистрации.
3. Государства-члены должны определить процедуру выдачи разрешения или регистрации в отношении установок среднего сжигания. Эти процедуры должны включать как минимум обязательство оператора информировать компетентный орган о работе или намерении эксплуатировать установку среднего сжигания и предоставлять как минимум информацию, перечисленную в Приложении I.
4. Компетентный орган должен зарегистрировать или начать процедуру выдачи разрешения установке среднего сжигания в течение одного месяца с момента предоставления оператором информации, указанной в пункте 3. Компетентный орган должен информировать оператора о такой регистрации или о начало процедуры выдачи разрешения.
5. Компетентный орган должен вести реестр с информацией о каждой установке среднего сжигания, включая информацию, указанную в Приложении I, и информацию, полученную в соответствии со статьей 9. Существующие установки среднего сжигания должны быть включены в реестр с даты регистрации или с даты регистрации. дату выдачи разрешения в соответствии с настоящей Директивой. Компетентный орган должен сделать информацию, содержащуюся в реестре, доступной для общественности, в том числе через Интернет, в соответствии с Директивой 2003/4/EC.
6. Без ущерба для обязательства установок среднего сгорания иметь разрешение или регистрироваться, государства-члены могут включать требования для определенных категорий установок среднего сгорания в общие обязательные правила. Если приняты общие обязательные правила, разрешение или регистрация могут просто включать ссылку на такие правила.
7. Для установок среднего сгорания, которые являются частью установки, на которую распространяется действие Главы II Директивы 2010/75/ЕС, требования настоящей статьи считаются выполненными посредством соблюдения этой Директивы.
8. Любое разрешение, выданное или регистрация, осуществленная в соответствии с другим национальным законодательством или законодательством Союза, может быть объединено с разрешением или регистрацией, требуемыми в соответствии с параграфом 1, для формирования единого разрешения или регистрации при условии, что это единственное разрешение или регистрация содержит информацию, требуемую в соответствии с настоящей статьей.
Статья 6
Предельные значения выбросов
1. Без ущерба для Главы II Директивы 2010/75/ЕС, где это применимо, предельные значения выбросов, указанные в Приложении II к настоящей Директиве, применяются к установкам среднего сжигания.
Предельные значения выбросов, указанные в Приложении II, не применяются к установкам среднего сжигания, расположенным на Канарских островах, в заморских департаментах Франции, на Азорских островах и Мадейре. Заинтересованные государства-члены должны установить предельные значения выбросов для этих предприятий, чтобы снизить выбросы в воздух и потенциальные риски для здоровья человека и окружающей среды.
2. С 1 января 2025 года выбросы в атмосферу SO2, NOx и пыли от существующей установки среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт не должны превышать предельные значения выбросов, установленные в таблицах 2 и 3 части 1 Приложение II.
С 1 января 2030 года выбросы в воздух SO2, NOx и пыли от существующей установки среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью менее или равной 5 МВт не должны превышать предельные значения выбросов, указанные в таблицах 1 и 3 части 1 Приложения II.
3. Государства-члены могут освободить существующие установки среднего сжигания, которые работают не более 500 часов работы в год, как скользящее среднее значение за период в пять лет, от соблюдения предельных значений выбросов, указанных в Таблицах 1, 2 и 3 Часть 1 Приложения II.
Государства-члены могут продлить лимит, указанный в первом подпараграфе, до 1000 часов работы в следующих случаях чрезвычайных или чрезвычайных обстоятельств:
—
для производства резервной электроэнергии на подключенных островах в случае прерывания основного электроснабжения острова,
—
установки среднего сгорания, используемые для производства тепла в случае исключительно холодных погодных явлений.
Во всех случаях, предусмотренных настоящим пунктом, предельное значение выбросов пыли в размере 200 мг/Нм3 применяется к установкам, работающим на твердом топливе.
4. Существующие установки среднего сжигания, являющиеся частью SIS или MIS, должны соответствовать предельным значениям выбросов, указанным в Таблицах 1, 2 и 3 Части 1 Приложения II, с 1 января 2030 года.
5. До 1 января 2030 года государства-члены могут освободить существующие установки среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт от соблюдения предельных значений выбросов, установленных в Приложении II, при условии, что не менее 50 % полезного производства тепла установкой , как скользящее среднее значение за пятилетний период, поставляется в виде пара или горячей воды в общественную сеть централизованного теплоснабжения. В случае такого исключения предельные значения выбросов, установленные компетентным органом, не должны превышать 1 100 мг/Нм3 для SO2 и 150 мг/Нм3 для пыли.
До 1 января 2030 года государства-члены могут освобождать от налога установки среднего сгорания, использующие твердую биомассу в качестве основного топлива, которые расположены в зонах, где, согласно оценкам Директивы 2008/50/ЕС, обеспечивается соответствие предельным значениям этой Директивы, от соответствие предельным значениям выбросов пыли, установленным в Приложении II к настоящей Директиве. В случае такого исключения предельные значения выбросов, установленные компетентным органом, не должны превышать 150 мг/Нм3 для пыли.
Компетентный орган в любом случае должен обеспечить отсутствие значительного загрязнения и достижение высокого уровня защиты окружающей среды в целом.
6. До 1 января 2030 года государства-члены могут освободить существующие установки среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт, которые используются для привода газокомпрессорных станций, необходимых для обеспечения безопасности и надежности национальной газотранспортной системы, от соблюдения требований предельные значения выбросов NOx, указанные в Таблице 3 Части 1 Приложения II.
7. С 20 декабря 2018 года выбросы в атмосферу SO2, NOx и пыли от новой установки среднего сжигания не должны превышать предельные значения выбросов, установленные в Части 2 Приложения II.
8. Государства-члены могут освобождать новые установки среднего сгорания, которые работают не более 500 часов работы в год, как скользящее среднее значение за период в три года, от соблюдения предельных значений выбросов, установленных в Части 2 Приложения II. В случае такого освобождения предельное значение выбросов пыли в размере 100 мг/Нм3 будет применяться к установкам, работающим на твердом топливе.
9. В зонах или частях зон, не соответствующих предельным значениям качества воздуха, установленным в Директиве 2008/50/EC, государства-члены должны оценить необходимость применения для отдельных установок среднего сжигания в этих зонах или частях зон более строгих требований к выбросам. предельные значения, чем те, которые установлены в настоящей Директиве, в рамках разработки планов по обеспечению качества воздуха, указанных в статье 23 Директивы 2008/50/ЕС, с учетом результатов обмена информацией, упомянутого в пункте 10 настоящей статьи, при условии, что применение таких предельных значений выбросов будет эффективно способствовать заметному улучшению качества воздуха.
10. Комиссия организует обмен информацией с государствами-членами, заинтересованными отраслями промышленности и неправительственными организациями об уровнях выбросов, достижимых с помощью наилучших доступных и новых технологий, и связанных с этим затратах.
Комиссия публикует результаты обмена информацией.
11. Компетентный орган может предоставить отсрочку на максимальный период в шесть месяцев от обязательства соблюдать предельные значения выбросов, предусмотренные в параграфах 2 и 7 для SO2 в отношении установки среднего сжигания, которая обычно использует топливо с низким содержанием серы, в тех случаях, когда оператор не может соблюдать эти предельные значения выбросов из-за перерыва в поставках топлива с низким содержанием серы, вызванного серьезной нехваткой.
Государства-члены должны проинформировать Комиссию в течение одного месяца о любом отступлении, предоставленном в соответствии с первым подпараграфом.
12. Компетентный орган может предоставить отступление от обязательства соблюдать предельные значения выбросов, предусмотренные в пунктах 2 и 7, в случаях, когда установка среднего сгорания, использующая только газообразное топливо, вынуждена в исключительных случаях прибегать к использованию других видов топлива из-за внезапный перебой в поставках газа, и по этой причине необходимо будет оборудовать вторичное оборудование для снижения выбросов. Срок, на который предоставляется такое отступление, не должен превышать десяти дней, за исключением случаев, когда оператор доказывает компетентному органу, что более длительный срок оправдан.
Государства-члены должны проинформировать Комиссию в течение одного месяца о любом отступлении, предоставленном в соответствии с первым подпараграфом.
13. Если установка среднего сжигания одновременно использует два или более видов топлива, предельное значение выбросов для каждого загрязняющего вещества рассчитывается по формуле:
(а)
принятие предельного значения выбросов, соответствующего каждому отдельному топливу, как указано в Приложении II;
(б)
определение предельного значения выбросов, взвешенного по топливу, которое получается путем умножения индивидуального предельного значения выбросов, упомянутого в пункте (a), на тепловую мощность, выделяемую каждым топливом, и деления продукта умножения на сумму тепловых затрат, доставляемых все виды топлива; и
(с)
агрегирование предельных значений выбросов, взвешенных по топливу.
Статья 7
Обязанности оператора
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы оператор осуществлял мониторинг выбросов в соответствии, как минимум, с Частью 1 Приложения III.
2. Для установок среднего сгорания, использующих несколько видов топлива, мониторинг выбросов должен осуществляться при сжигании топлива или топливной смеси, которое может привести к наиболее высокому уровню выбросов, и в течение периода, представляющего нормальные условия эксплуатации.
3. Оператор должен вести учет и обрабатывать все результаты мониторинга таким образом, чтобы обеспечить возможность проверки соблюдения предельных значений выбросов в соответствии с правилами, изложенными в Части 2 Приложения III.
4. Для установок среднего сгорания, использующих вторичное оборудование для снижения выбросов в целях соблюдения предельных значений выбросов, оператор должен вести учет или информацию, подтверждающую эффективную непрерывную работу этого оборудования.
5. Оператор установки среднего сгорания должен хранить следующее:
(а)
разрешение или подтверждение регистрации компетентным органом и, если применимо, его обновленная версия и соответствующая информация;
(б)
результаты мониторинга и информация, указанные в пунктах 3 и 4;
(с)
где это применимо, учет часов работы, как указано в Статье 6(3) и Статье 6(8);
(г)
запись о типе и количестве топлива, используемого на заводе, а также о любых неисправностях или поломках вторичного оборудования для снижения выбросов;
(е)
запись о случаях несоблюдения требований и принятых мерах, как указано в пункте 7.
Данные и информация, указанные в пунктах (b) – (e) первого подпункта, должны храниться в течение не менее шести лет.
6. Оператор должен без неоправданной задержки предоставить данные и информацию, перечисленные в пункте 5, компетентному органу по запросу. Компетентный орган может сделать такой запрос, чтобы обеспечить проверку соблюдения требований настоящей Директивы. Компетентный орган должен сделать такой запрос, если представитель общественности запрашивает доступ к данным или информации, перечисленным в пункте 5.
7. В случае несоблюдения предельных значений выбросов, установленных в Приложении II, оператор должен принять меры, необходимые для обеспечения восстановления соответствия в кратчайшие сроки, без ущерба для мер, требуемых в соответствии со Статьей 8. Член Государства устанавливают правила в отношении типа, частоты и формата информации о случаях несоблюдения, которая должна предоставляться операторами компетентному органу.
8. Оператор должен предоставить компетентному органу всю необходимую помощь, чтобы он мог проводить любые проверки и посещения объектов, брать пробы и собирать любую информацию, необходимую для выполнения своих обязанностей в целях настоящей Директивы.
9. Оператор должен максимально сократить периоды запуска и остановки установки среднего сгорания.
Статья 8
Проверка соответствия
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы действительные значения выбросов, мониторинг которых осуществляется в соответствии с Приложением III, не превышали предельные значения выбросов, установленные в Приложении II.
2. Государства-члены должны создать эффективную систему, основанную либо на экологических инспекциях, либо на других мерах, для проверки соблюдения требований настоящей Директивы.
3. В случае несоблюдения, в дополнение к мерам, принятым оператором в соответствии со статьей 7(7), государства-члены должны обеспечить, чтобы компетентный орган требовал от оператора принятия любых мер, необходимых для обеспечения восстановления соответствия без необоснованного задерживать.
Если несоблюдение приводит к значительному ухудшению качества местного воздуха, работа установки среднего сжигания должна быть приостановлена до восстановления соответствия.
Статья 9
Изменения в установках среднего сгорания
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы оператор без неоправданной задержки информировал компетентный орган о любых запланированных изменениях в установке среднего сжигания, которые могут повлиять на применимые предельные значения выбросов.
Компетентный орган должен соответственно обновить разрешение или регистрацию.
Статья 10
Компетентные органы
Государства-члены должны назначить компетентные органы, ответственные за выполнение обязательств, вытекающих из настоящей Директивы.
Статья 11
Составление отчетов
1. Государства-члены должны до 1 октября 2026 г. и до 1 октября 2031 г. представить Комиссии отчет с качественной и количественной информацией о выполнении настоящей Директивы, о любых действиях, предпринятых для проверки соответствия эксплуатации установок среднего сгорания настоящей Директиве. Директивы и о любых принудительных мерах в ее целях.
Первый отчет, упомянутый в первом подпараграфе, должен включать оценку общих годовых выбросов SO2, NOx и пыли от установок среднего сжигания, сгруппированных по типу установки, типу топлива и классу мощности.
2. Государства-члены также должны представить в Комиссию отчет к 1 января 2021 года с оценкой общих годовых выбросов CO и любой доступной информацией о концентрации выбросов CO от установок среднего сгорания, сгруппированных по типу топлива и мощности. сорт.
3. Для целей отчетности, упомянутой в параграфах 1 и 2, Комиссия должна предоставить государствам-членам доступ к электронному инструменту отчетности.
Комиссия посредством имплементационных актов определяет технические форматы отчетности, чтобы упростить и рационализировать обязательства по отчетности для государств-членов в отношении информации, указанной в параграфах 1 и 2 настоящей статьи. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 15.
4. Комиссия должна в течение двенадцати месяцев с момента получения отчетов от государств-членов в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи и с учетом информации, предоставленной в соответствии со статьей 6(11) и статьей 6(12), представить краткий отчет Европейскому парламенту и Совету.
5. При выполнении своих обязанностей согласно параграфам 3 и 4 Комиссии оказывает помощь Европейское агентство по окружающей среде.
Статья 12
Обзор
1. К 1 января 2020 года Комиссия должна рассмотреть прогресс в области энергоэффективности установок среднего сгорания и оценить преимущества установления минимальных стандартов энергоэффективности в соответствии с наилучшими доступными технологиями.
2. К 1 января 2023 года Комиссия должна оценить необходимость пересмотра положений, касающихся заводов, которые являются частью SIS или MIS, а также Части 2 Приложения II, на основе современных технологий.
В рамках этого обзора Комиссия также должна оценить, существует ли необходимость регулирования выбросов CO для некоторых или всех типов установок среднего сгорания.
После этого пересмотр должен проводиться каждые десять лет и включать оценку целесообразности установления более строгих предельных значений выбросов, в частности, для новых установок среднего сжигания.
3. Комиссия должна представить отчет о результатах проверок, упомянутых в параграфах 1 и 2, Европейскому парламенту и Совету, сопровождаемый законодательным предложением, где это необходимо.
Статья 13
Изменение Приложений
Комиссия имеет право принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 14 с целью адаптации пункта 2 Части 2 Приложения III к техническому и научному прогрессу.
Статья 14
Упражнение делегации
1. Право принимать делегированные акты предоставляется Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутых в статье 13, предоставляются Комиссии сроком на пять лет, начиная с 18 декабря 2015 года. Комиссия должна подготовить отчет в отношении делегирования полномочий не позднее, чем за девять месяцев до этого. конце пятилетки. Делегирование полномочий должно быть молчаливо продлено на периоды одинаковой продолжительности, если только Европейский парламент или Совет не выступит против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, упомянутое в статье 13, может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский парламент и Совет.
5. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьей 13, вступает в силу только в том случае, если ни Европейский парламент, ни Совет не высказали возражений в течение двухмесячного периода с момента уведомления об этом акте Европейского парламента и Совета, или если: до истечения этого периода Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию, что они не будут возражать. Этот период продлевается на два месяца по инициативе Европейского парламента или Совета.
Статья 15
Процедура комитета
1. Комиссии будет оказывать помощь комитет, учрежденный статьей 75(1) Директивы 2010/75/ЕС. Этот комитет должен быть комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011.
2. При ссылке на настоящий параграф применяется статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011.
3. Если комитет не выносит заключения, Комиссия не принимает проект исполнительного акта, и применяется третий подпараграф статьи 5(4) Регламента (ЕС) № 182/2011.
Статья 16
Штрафы
Государства-члены должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все меры, необходимые для обеспечения их выполнения. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены должны уведомить Комиссию об этих положениях не позднее 19 декабря 2017 года и незамедлительно уведомить ее о любых последующих поправках, затрагивающих их.
Статья 17
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 19 декабря 2017 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 18
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 19
Адресаты
Настоящая Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 25 ноября 2015 г.
За Европейский парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
Н. ШМИТ
(1) OJ C 451, 16.12.2014, с. 134.
(2) OJ C 415, 20.11.2014, с. 23.
(3) Позиция Европейского парламента от 7 октября 2015 г. (ещё не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 10 ноября 2015 г.
(4) Решение № 1386/2013/EU Европейского парламента и Совета от 20 ноября 2013 г. об Общей программе действий Союза по охране окружающей среды до 2020 г. «Жить хорошо в пределах нашей планеты» (ОЖ L 354, 28.12.2013 г.) , стр. 171).
(5) Директива 2009/125/EC Европейского парламента и Совета от 21 октября 2009 г., устанавливающая рамки для установления требований к экодизайну для продуктов, связанных с энергетикой (OJ L 285, 31.10.2009, стр. 10).
(6) Директива 2010/75/EU Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о промышленных выбросах (комплексное предотвращение и контроль загрязнения) (OJ L 334, 17.12.2010, стр. 17).
(7) Директива 2001/80/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в воздух от крупных установок для сжигания (OJ L 309, 27.11.2001, стр. 1).
(8) Директива 2008/50/EC Европейского парламента и Совета от 21 мая 2008 г. о качестве окружающего воздуха и чистоте воздуха в Европе (OJ L 152, 11.6.2008, стр. 1).
(9) Директива 2003/4/EC Европейского парламента и Совета от 28 января 2003 г. о публичном доступе к экологической информации и отмене Директивы Совета 90/313/EEC (ОЖ L 41, 14 февраля 2003 г., стр. 26).
(10) Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ L 55, 28.2) .2011, стр. 13).
(11) OJ C 369, 17 декабря 2011 г., стр. 2011. 14.
(12) Директива 97/68/EC Европейского парламента и Совета от 16 декабря 1997 г. о сближении законов государств-членов, касающихся мер против выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ из двигателей внутреннего сгорания, которые будут установлены в внедорожная мобильная техника (ОЖ L 59, 27.2.1998, стр. 1).
(13) Регламент (ЕС) № 1069/2009 Европейского парламента и Совета от 21 октября 2009 г., устанавливающий санитарные правила в отношении побочных продуктов животного происхождения и производных продуктов, не предназначенных для потребления человеком, и отменяющий Регламент (ЕС) № 1774/ 2002 (Положение о побочных продуктах животного происхождения) (OJ L 300, 14.11.2009, стр. 1).
(14) Директива 2009/72/EC Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г. об общих правилах для внутреннего рынка электроэнергии и об отмене Директивы 2003/54/EC (OJ L 211, 14 августа 2009 г., стр. 55) ).
(15) Директива 2008/98/EC Европейского Парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. об отходах и отмене некоторых Директив (ОЖ L 312, 22.11.2008, стр. 3).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ОПЕРАТОРОМ КОМПЕТЕНТНОМУ ОРГАНУ
1.
Номинальная тепловая мощность (МВт) установки среднего сгорания;
2.
Тип установки среднего сгорания (дизельный двигатель, газовая турбина, двухтопливный двигатель, другой двигатель или другая установка среднего сгорания);
3.
Вид и доля используемого топлива в соответствии с категориями топлива, указанными в Приложении II;
4.
Дата начала эксплуатации установки среднего сгорания или, если точная дата начала эксплуатации неизвестна, подтверждение того, что эксплуатация началась до 20 декабря 2018 года;
5.
Сектор деятельности установки среднего сжигания или объекта, на котором она применяется (код NACE);
6.
Ожидаемое количество часов работы установки среднего сгорания в год и средняя используемая нагрузка;
7.
Если используется вариант освобождения в соответствии со статьей 6(3) или статьей 6(8), подписанное оператором заявление о том, что установка среднего сжигания не будет эксплуатироваться более количества часов, указанного в этих параграфах;
8.
Название и зарегистрированный офис оператора и, в случае стационарных установок среднего сгорания, адрес расположения установки.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЕ 6
Все предельные значения выбросов, указанные в настоящем Приложении, определены при температуре 273,15 К, давлении 101,3 кПа и после поправки на содержание водяного пара в отходящих газах и при стандартизированном содержании O2 6 % для среды. установки для сжигания, использующие твердое топливо, 3 % для установок среднего сгорания, кроме двигателей и газовых турбин, использующих жидкое и газообразное топливо, и 15 % для двигателей и газовых турбин.
ЧАСТЬ 1
Предельные значения выбросов для существующих установок среднего сжигания
Таблица 1
Предельные значения выбросов (мг/Нм3) для существующих установок среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт и менее или равной 5 МВт, кроме двигателей и газовых турбин.
Загрязнитель
Твердая биомасса
Другое твердое топливо
Газойль
Жидкое топливо, кроме газойля
Натуральный газ
Газообразное топливо, кроме природного газа
Больной
200 (1) (2)
1 100
—
350
—
200 (3)
NOx
650
650
200
650
250
250
Пыль
50
50
—
50
—
—
Таблица 2
Предельные значения выбросов (мг/Нм3) для существующих установок среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт, кроме двигателей и газовых турбин.
Загрязнитель
Твердая биомасса
Другое твердое топливо
Газойль
Жидкое топливо, кроме газойля
Натуральный газ
Газообразное топливо, кроме природного газа
Больной
200 (4) (5)
400 (6)
—
350 (7)
—
35 (8) (9)
НОКС
650
650
200
650
200
250
Пыль
30 (10)
30 (10)
—
30
—
—
Таблица 3
Предельные значения выбросов (мг/Нм3) для существующих двигателей и газовых турбин
Загрязнитель
Тип установки среднего сгорания
Газойль
Жидкое топливо, кроме газойля
Натуральный газ
Газообразное топливо, кроме природного газа
Больной
Двигатели и газовые турбины
—
120
—
15 (11) (12)
НОКС
Двигатели
190 (13) (14)
190 (13) (15)
190 (16)
190 (16)
Газовые турбины (17)
200
200
150
200
Пыль
Двигатели и газовые турбины
—
10 (18)
—
—
ЧАСТЬ 2
Предельные значения выбросов для новых установок среднего сжигания
Таблица 1
Предельные значения выбросов (мг/Нм3) для новых установок среднего сгорания, кроме двигателей и газовых турбин
Загрязнитель
Твердая биомасса
Другое твердое топливо
Газойль
Жидкое топливо, кроме газойля
Натуральный газ
Газообразное топливо, кроме природного газа
Больной
200 (19)
400
—
350 (20)
—
35 (21) (22)
NOx
300 (23)
300 (23)
200
300 (24)
100
200
Пыль
20 (25)
20 (25)
—
20 (26)
—
—
Таблица 2
Предельные значения выбросов (мг/Нм3) для новых двигателей и газовых турбин
Загрязнитель
Тип установки среднего сгорания
Газойль
Жидкое топливо, кроме газойля
Натуральный газ
Газообразное топливо, кроме природного газа
Больной
Двигатели и газовые турбины
—
120 (27)
—
15 (28)
NOx
Двигатели (29) (30)
190 (31)
190 (31) (32)
95 (33)
190
Газовые турбины (34)
75
75 (35)
50
75
Пыль
Двигатели и газовые турбины
—
10 (36) (37)
—
—
(1) Это значение не применяется в случае установок, сжигающих исключительно древесную твердую биомассу.
(2) 300 мг/Нм3 в случае установок, сжигающих солому.
(3) 400 мг/Нм3 для низкокалорийных газов из коксовых печей черной металлургии.
(4) Это значение не применяется в случае установок, сжигающих исключительно древесную твердую биомассу.
(5) 300 мг/Нм3 в случае установок, сжигающих солому.
(6) 1 100 мг/Нм3 для установок с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт и менее или равной 20 МВт.
(7) До 1 января 2030 года 850 мг/Нм3 для установок с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт и менее или равно 20 МВт, работающих на тяжелом мазуте.
(8) 400 мг/Нм3 в случае низкокалорийных газов из коксовых печей и 200 мг/Нм3 в случае низкокалорийных газов из доменных печей в черной металлургии.
(9) 170 мг/Нм3 в случае биогаза.
(10) 50 мг/Нм3 в случае установок с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт и менее или равной 20 МВт.
(11) 60 мг/Нм3 в случае биогаза.
(12) 130 мг/Нм3 в случае низкокалорийных газов из коксовых печей и 65 мг/Нм3 в случае низкокалорийных газов из доменных печей в черной металлургии.
(13) 1 850 мг/Нм3 в следующих случаях:
(я)
для дизельных двигателей, изготовление которых начато до 18 мая 2006 года;
(ii)
для двухтопливных двигателей в жидкостном режиме.
(14) 250 мг/Нм3 для двигателей с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт, но менее или равной 5 МВт.
(15) 250 мг/Нм3 для двигателей с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт и менее или равной 5 МВт; 225 мг/Нм3 для двигателей с номинальной тепловой мощностью более 5 МВт и менее или равной 20 МВт.
(16) 380 мг/Нм3 для двухтопливных двигателей в газовом режиме.
(17) Предельные значения выбросов применимы только при нагрузке выше 70 %.
(18) 20 мг/Нм3 в случае установок с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт, но менее или равной 20 МВт.
(19) Это значение не применяется в случае установок, сжигающих исключительно древесную твердую биомассу.
(20) До 1 января 2025 года – 1 700 мг/Нм3 для предприятий, входящих в состав SIS или MIS.
(21) 400 мг/Нм3 в случае низкокалорийных газов из коксовых печей и 200 мг/Нм3 в случае низкокалорийных газов из доменных печей в черной металлургии.
(22) 100 мг/Нм3 в случае биогаза.
(23) 500 мг/Нм3 в случае установок с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт и менее или равной 5 МВт.
(24) До 1 января 2025 г.: 450 мг/Нм3 при сжигании тяжелого мазута, содержащего от 0,2 % до 0,3 % N, и 360 мг/Нм3 при сжигании тяжелого мазута, содержащего менее 0,2 % N в случае заводов, входящих в состав СИС или ИСУ.
(25) 50 мг/Нм3 для установок с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт, но менее или равной 5 МВт; 30 мг/Нм3 для установок с общей номинальной тепловой мощностью более 5 МВт и менее или равной 20 МВт.
(26) 50 мг/Нм3 в случае установок с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт и меньшей или равной 5 МВт.
(27) До 1 января 2025 г.: 590 мг/Нм3 для дизельных двигателей, которые являются частью SIS или MIS.
(28) 40 мг/Нм3 в случае биогаза.
(29) Двигатели, работающие от 500 до 1 500 часов в год, могут быть освобождены от соблюдения этих предельных значений выбросов, если они применяют первичные меры по ограничению выбросов NOx и соответствуют предельным значениям выбросов, указанным в сноске (4).
(30) До 1 января 2025 года в SIS и MIS: 1 850 мг/Нм3 для двухтопливных двигателей в жидкостном режиме и 380 мг/Нм3 в газовом режиме; 1 300 мг/Нм3 для дизельных двигателей с частотой ≤ 1 200 об/мин и общей номинальной тепловой мощностью менее 20 МВт или равной 1 850 мг/Нм3 для дизельных двигателей с общей номинальной тепловой мощностью более 20 МВт; 750 мг/Нм3 для дизельных двигателей с частотой > 1 200 об/мин.
(31) 225 мг/Нм3 для двухтопливных двигателей в жидкостном режиме.
(32) 225 мг/Нм3 для дизельных двигателей с общей номинальной тепловой мощностью менее или равной 20 МВт при ≤ 1 200 об/мин.
(33) 190 мг/Нм3 для двухтопливных двигателей в газовом режиме.
(34) Эти предельные значения выбросов применимы только при нагрузке выше 70 %.
(35) До 1 января 2025 г.: 550 мг/Нм3 для предприятий, входящих в SIS или MIS.
(36) До 1 января 2025 г. 75 мг/Нм3 для дизельных двигателей, являющихся частью SIS или MIS.
(37) 20 мг/Нм3 в случае установок с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт и меньшей или равной 5 МВт.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
МОНИТОРИНГ ВЫБРОСОВ И ОЦЕНКА СОБЛЮДЕНИЯ
ЧАСТЬ 1
Мониторинг выбросов оператором
1.
Периодические измерения должны требоваться как минимум: —
каждые три года для установок среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт, но менее или равной 20 МВт,
—
ежегодно для установок среднего сгорания с номинальной тепловой мощностью более 20 МВт.
2.
В качестве альтернативы частотам, указанным в пункте 1, в случае установок среднего сгорания, на которые распространяется действие статьи 6(3) или статьи 6(8), могут потребоваться периодические измерения, по крайней мере, каждый раз при следующем количестве часов работы: прошло: —
в три раза больше максимального среднегодового количества часов работы, применимого в соответствии со статьей 6(3) или статьей 6(8), для установок среднего сжигания с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 1 МВт, и менее или равной 20 МВт. ,
—
количество максимальных среднегодовых часов работы, применимое в соответствии со статьей 6(3) или статьей 6(8), для установок среднего сжигания с номинальной тепловой мощностью более 20 МВт.
Периодичность периодических измерений в любом случае должна быть не ниже одного раза в пять лет.
3.
Измерения необходимы только для: (а)
загрязняющие вещества, для которых предельное значение выбросов установлено в настоящей Директиве для соответствующего предприятия;
(б)
CO для всех растений.
4.
Первые измерения должны быть проведены в течение четырех месяцев с момента выдачи разрешения или регистрации предприятия или с даты начала эксплуатации, в зависимости от того, что наступит позднее. 5.
В качестве альтернативы измерениям, указанным в пунктах 1, 2 и 3(а), в отношении SO2 для определения выбросов SO2 могут использоваться другие процедуры, проверенные и одобренные компетентным органом. 6.
В качестве альтернативы периодическим измерениям, упомянутым в пункте 1, государства-члены могут требовать непрерывных измерений. При непрерывных измерениях автоматизированные измерительные системы подлежат проверке путем параллельных измерений эталонными методами не реже одного раза в год, о результатах которых оператор информирует компетентный орган.
7.
Отбор проб и анализ загрязняющих веществ и измерения параметров процесса, а также любых альтернатив, используемых, как указано в пунктах 5 и 6, должны основываться на методах, обеспечивающих надежные, репрезентативные и сопоставимые результаты. Предполагается, что методы, соответствующие гармонизированным стандартам EN, удовлетворяют этому требованию. Во время каждого измерения установка должна работать в стабильных условиях при представительной равномерной нагрузке. В этом контексте периоды запуска и остановки должны быть исключены. ЧАСТЬ 2
Оценка соответствия
1.
В случае периодических измерений предельные значения выбросов, указанные в статье 6, считаются соблюденными, если результаты каждой серии измерений или других процедур определены и определены в соответствии с правилами, установленными компетентный орган, не превышайте соответствующее предельное значение выбросов. 2.
В случае непрерывных измерений соответствие предельным значениям выбросов, указанным в статье 6, должно оцениваться, как указано в пункте 1 части 4 Приложения V к Директиве 2010/75/ЕС. Подтвержденные средние значения определяются, как указано в пунктах 9 и 10 Части 3 Приложения V к Директиве 2010/75/ЕС.
3.
Для целей расчета средних значений выбросов значения, измеренные в периоды, указанные в Статье 6(11) и Статье 6(12), а также в периоды запуска и остановки, не учитываются. Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959