17.12.2016
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 344/1
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2016/2284 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 14 декабря 2016 г.
о сокращении национальных выбросов некоторых загрязнителей атмосферы, внося поправки в Директиву 2003/35/EC и отменяя Директиву 2001/81/EC.
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 192(1),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Принимая во внимание мнение Комитета регионов (2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (3),
Тогда как:
(1)
За последние 20 лет в Союзе был достигнут значительный прогресс в области антропогенных выбросов в атмосферу и качества воздуха, в частности, благодаря специальной политике Союза, включая Сообщение Комиссии от 21 сентября 2005 г., озаглавленное «Тематическая стратегия по загрязнению воздуха». («ТСАП»). Директива 2001/81/EC Европейского парламента и Совета (4) сыграла важную роль в этом прогрессе, установив ограничения на общие годовые выбросы государств-членов с 2010 года и далее диоксида серы (SO2), оксидов азота (NOx), не -метановые летучие органические соединения (НМЛОС) и аммиак (NH3). В результате за период с 1990 по 2010 годы в Союзе выбросы диоксида серы сократились на 82 %, выбросы оксидов азота – на 47 %, выбросы неметановых летучих органических соединений – на 56 %, а выбросы аммиака – на 28 %. Однако, как указано в В сообщении Комиссии от 18 декабря 2013 года, озаглавленном «Программа чистого воздуха для Европы» («пересмотренный TSAP»), сохраняется значительное негативное воздействие и риски для здоровья человека и окружающей среды.
(2)
7-я Программа действий по охране окружающей среды (5) подтверждает долгосрочную цель Союза в области воздушной политики по достижению таких уровней качества воздуха, которые не приводят к значительному негативному воздействию и рискам для здоровья человека и окружающей среды, и призывает к этой цели. , для полного соблюдения действующего законодательства Союза о качестве воздуха, стратегических целей и действий на период после 2020 года, активизации усилий в областях, где население и экосистемы подвергаются воздействию высоких уровней загрязнителей воздуха, а также усиления синергии между законодательством о качестве воздуха и требованиями Союза. политические цели, которые были установлены, в частности, в отношении изменения климата и биоразнообразия.
(3)
Пересмотренный TSAP устанавливает новые стратегические цели на период до 2030 года с целью дальнейшего продвижения к долгосрочной цели Союза по качеству воздуха.
(4)
Государства-члены и Союз находятся в процессе ратификации Минаматской конвенции Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде о ртути 2013 года, которая направлена на защиту здоровья человека и окружающей среды посредством сокращения выбросов ртути из существующих и новых источников с целью ее попадания в вступит в силу в 2017 году. Сообщаемые выбросы этого загрязняющего вещества должны постоянно находиться под контролем Комиссии.
(5)
Государства-члены и Союз являются участниками Конвенции Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния 1979 года («Конвенция LRTAP») и нескольких ее протоколов, включая Протокол о борьбе с подкислением и эвтрофикацией. и Приземный озон 1999 г., который был пересмотрен в 2012 г. («пересмотренный Гетеборгский протокол»).
(6)
Что касается 2020 года и последующих лет, пересмотренный Гетеборгский протокол устанавливает новые обязательства по сокращению выбросов, принимая 2005 год в качестве базового для каждой стороны в отношении диоксида серы, оксидов азота, неметановых летучих органических соединений, аммиака и мелких твердых частиц. , способствует сокращению выбросов черного углерода и призывает к сбору и хранению информации о неблагоприятном воздействии концентраций и отложений загрязнителей воздуха на здоровье человека и окружающую среду, а также к участию в программах, ориентированных на воздействие в рамках Конвенции LRTAP.
(7)
Поэтому национальный режим предельного уровня выбросов, установленный Директивой 2001/81/EC, должен быть пересмотрен, чтобы привести его в соответствие с международными обязательствами Союза и государств-членов. В связи с этим национальные обязательства по сокращению выбросов на любой год с 2020 по 2029 годы в настоящей Директиве идентичны обязательствам, установленным в пересмотренном Гётеборгском протоколе.
(8)
Государства-члены должны реализовать настоящую Директиву таким образом, чтобы это эффективно способствовало достижению долгосрочной цели Союза по качеству воздуха, поддерживаемой руководящими принципами Всемирной организации здравоохранения, а также целям Союза по защите биоразнообразия и экосистем путем снижения уровней и осаждения подкисление, эвтрофификация и загрязнение воздуха озоном ниже критических нагрузок и уровней, установленных Конвенцией LRTAP.
(9)
Эта Директива также должна способствовать экономически эффективному достижению целей в области качества воздуха, изложенных в законодательстве Союза, и смягчению последствий изменения климата, а также улучшению качества воздуха во всем мире и улучшению синергии с климатической и энергетической политикой Союза, избегая при этом дублирования. существующего законодательства Союза.
(10)
Эта Директива также способствует снижению затрат, связанных со здоровьем, связанных с загрязнением воздуха в Союзе, путем улучшения благосостояния граждан Союза, а также содействия переходу к «зеленой» экономике.
(11)
Эта Директива должна способствовать постепенному сокращению загрязнения воздуха, основываясь на сокращениях, обеспечиваемых законодательством Союза о контроле за загрязнением воздуха в зависимости от источника, которое касается выбросов конкретных веществ.
(12)
Законодательство Союза по контролю загрязнения воздуха на основе источников должно эффективно обеспечивать ожидаемое сокращение выбросов. Выявление и реагирование на неэффективное законодательство ЕС по контролю загрязнения воздуха на основе источников на ранней стадии имеет важное значение для достижения более широких целей в области качества воздуха, о чем свидетельствует несоответствие между реальными выбросами и испытательными выбросами оксидов азота от дизельных автомобилей ЕВРО-6.
(13)
Государства-члены должны соблюдать обязательства по сокращению выбросов, изложенные в настоящей Директиве, с 2020 по 2029 год и с 2030 года и далее. Чтобы обеспечить наглядный прогресс в выполнении обязательств до 2030 года, государства-члены должны определить ориентировочные уровни выбросов в 2025 году, которые были бы технически осуществимы и не повлекли бы за собой непропорциональных затрат, и должны стремиться соблюдать такие уровни. Если выбросы в 2025 году не могут быть ограничены в соответствии с определенной траекторией сокращения, государства-члены должны объяснить причины этого отклонения, а также меры, которые вернут государства-члены на их траекторию в своих последующих отчетах, которые будут подготовлены в соответствии с настоящей Директивой. .
(14)
Национальные обязательства по сокращению выбросов, изложенные в настоящей Директиве на период с 2030 года и далее, основаны на предполагаемом потенциале сокращения выбросов каждого государства-члена, содержащемся в Отчете TSAP № 16 от января 2015 года («TSAP 16»), на техническом анализе различий между национальными оценками. и те, что указаны в TSAP 16, а также по политической цели по поддержанию общего снижения воздействия на здоровье к 2030 году (по сравнению с 2005 годом), как можно ближе к цели, предусмотренной предложением Комиссии по данной Директиве. Для повышения прозрачности Комиссии следует опубликовать основные предположения, используемые в TSAP 16.
(15)
Соблюдение национальных обязательств по сокращению выбросов должно оцениваться на основе конкретного методологического статуса на момент принятия обязательств.
(16)
Требования к отчетности и обязательства по сокращению выбросов должны основываться на национальном потреблении энергии и проданном топливе. Однако некоторые государства-члены могут в соответствии с Конвенцией ТЗВБР использовать в качестве основы для соблюдения национальные общие выбросы, рассчитанные на основе видов топлива, используемых в секторе автомобильного транспорта. Этот вариант следует сохранить в настоящей Директиве, чтобы обеспечить согласованность международного права и права Союза.
(17)
Чтобы устранить некоторые неопределенности, присущие установлению национальных обязательств по сокращению выбросов, пересмотренный Гетеборгский протокол включает гибкие положения, которые следует включить в настоящую Директиву. В частности, пересмотренный Гетеборгский протокол устанавливает механизм корректировки национальных кадастров выбросов и среднегодовых национальных выбросов максимум за три года при соблюдении определенных условий. Кроме того, в настоящей Директиве должны быть предусмотрены гибкие возможности, если она налагает обязательства по сокращению, которые превышают экономически эффективное сокращение, определенное в TSAP 16, а также для оказания помощи государствам-членам в случае внезапных и исключительных событий, связанных с производством или поставкой энергии, при условии, что конкретные условия соблюдены. Использование этих гибких возможностей должно контролироваться Комиссией с учетом указаний, разработанных в рамках Конвенции ТЗВБР. Для целей оценки заявок на корректировки обязательства по сокращению выбросов на период между 2020 и 2029 годами следует считать установленными 4 мая 2012 года, даты пересмотра Гетеборгского протокола.
(18)
Каждое государство-член должно разработать, принять и реализовать национальную программу контроля загрязнения воздуха с целью выполнения своих обязательств по сокращению выбросов и эффективного содействия достижению целей в области качества воздуха. С этой целью государства-члены должны принять во внимание необходимость сокращения выбросов, в частности оксидов азота и мелких твердых частиц, в зонах и агломерациях, подверженных чрезмерным концентрациям загрязнителей воздуха, и/или в тех зонах и агломерациях, которые вносят значительный вклад в загрязнение воздуха. в других зонах и агломерациях, в том числе в странах ближнего зарубежья. С этой целью национальные программы по контролю загрязнения воздуха должны способствовать успешной реализации планов качества воздуха, установленных в соответствии со статьей 23 Директивы 2008/50/EC Европейского парламента и Совета (6).
(19)
Чтобы сократить выбросы из антропогенных источников, национальные программы по контролю загрязнения воздуха должны учитывать меры, применимые ко всем соответствующим секторам, включая сельское хозяйство, энергетику, промышленность, автомобильный транспорт, внутреннее судоходство, бытовое отопление и использование внедорожной мобильной техники и растворителей. Однако государства-члены должны иметь право принимать решения о мерах, которые необходимо принять для выполнения обязательств по сокращению выбросов, изложенных в настоящей Директиве.
(20)
При разработке национальных программ контроля загрязнения воздуха государства-члены ЕС должны учитывать передовой опыт в борьбе, среди прочего, с наиболее вредными загрязнителями, попадающими в сферу действия настоящей Директивы, в отношении чувствительных групп населения.
(21)
Сельское хозяйство вносит важный вклад в выбросы аммиака и мелких твердых частиц в атмосферу. Чтобы сократить эти выбросы, национальные программы по контролю загрязнения воздуха должны включать меры, применимые к сельскохозяйственному сектору. Такие меры должны быть экономически эффективными и основываться на конкретной информации и данных, принимая во внимание научный прогресс и предыдущие меры, принятые государствами-членами. Общая сельскохозяйственная политика дает государствам-членам возможность внести свой вклад в улучшение качества воздуха с помощью конкретных мер. Будущая оценка позволит лучше понять последствия этих мер.
(22)
Улучшения качества воздуха следует добиваться посредством пропорциональных мер. Принимая меры для включения в национальные программы по контролю загрязнения воздуха, применимые к сельскохозяйственному сектору, государства-члены должны гарантировать, что их воздействие на мелкие фермы полностью учитывается, чтобы максимально ограничить любые дополнительные затраты.
(23)
Если определенные меры, принимаемые в рамках национальных программ по контролю загрязнения воздуха, направленные на предотвращение выбросов в сельскохозяйственном секторе, имеют право на финансовую поддержку, в частности меры, предпринимаемые фермами, требующие значительных изменений в практике или значительных инвестиций, Комиссия должна облегчить доступ к такой финансовой поддержке и другим доступное финансирование Союза.
(24)
Чтобы сократить выбросы, государствам-членам следует рассмотреть возможность поддержки перехода инвестиций на чистые и эффективные технологии. Инновации могут помочь повысить устойчивость и решить проблемы в их источнике за счет улучшения отраслевых мер реагирования на проблемы качества воздуха.
(25)
Национальные программы по контролю загрязнения воздуха, включая анализ, способствующий определению политики и мер, должны регулярно обновляться.
(26)
Чтобы разработать хорошо обоснованные национальные программы по контролю загрязнения воздуха и любые существенные обновления, государства-члены должны сделать эти программы и обновления предметом консультаций с общественностью и компетентными органами на всех уровнях и в то время, когда все варианты политики и мер остаются открытыми. . Государства-члены должны участвовать в трансграничных консультациях, если реализация их программ может повлиять на качество воздуха в другом государстве-члене или третьей стране, в соответствии с требованиями, изложенными в праве Союза и международном праве, включая Конвенцию ЕЭК ООН об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном регионе. Контекст («Конвенция Эспо») 1991 года и Протокол к ней по стратегической экологической оценке 2003 года.
(27)
Целью настоящей Директивы, среди прочего, является защита здоровья человека. Как неоднократно указывал Суд, это было бы несовместимо с обязательным действием, которое третий параграф статьи 288 Договора о функционировании Европейского Союза (ДФЕС) приписывает директиве об исключении в принципе возможность того, что заинтересованные лица не будут полагаться на обязательство, налагаемое директивой. Это соображение особенно применимо в отношении директивы, целью которой является контроль и сокращение загрязнения атмосферы и которая, следовательно, предназначена для защиты здоровья человека.
(28)
Государства-члены должны подготовить и представить национальные кадастры и прогнозы выбросов, а также информативные отчеты о кадастрах всех загрязнителей воздуха, подпадающих под действие настоящей Директивы, что затем должно позволить Союзу выполнить свои обязанности по отчетности в соответствии с Конвенцией LRTAP и ее Протоколами.
(29)
Чтобы сохранить общую последовательность для Союза в целом, государства-члены должны обеспечить, чтобы их отчеты Комиссии о своих национальных кадастрах выбросов и прогнозах, а также информативные отчеты о кадастрах полностью соответствовали их отчетности в соответствии с Конвенцией LRTAP.
(30)
Чтобы оценить эффективность национальных обязательств по сокращению выбросов, изложенных в настоящей Директиве, государства-члены должны также отслеживать воздействие загрязнения воздуха на наземные и водные экосистемы и сообщать о таких воздействиях. Чтобы обеспечить экономически эффективный подход, государства-члены должны иметь возможность использовать дополнительные индикаторы мониторинга, упомянутые в настоящей Директиве, и должны координировать свои действия с другими программами мониторинга, созданными в соответствии с соответствующими Директивами и, если применимо, Конвенцией ТЗВБР.
(31)
Европейский форум по чистому воздуху с участием всех заинтересованных сторон, включая компетентные органы государств-членов на всех соответствующих уровнях, должен быть создан для обмена опытом и передовой практикой, в частности, для предоставления рекомендаций и содействия скоординированному осуществлению законодательства и политики Союза, связанных с на улучшение качества воздуха.
(32)
В соответствии с Директивой 2003/4/EC Европейского парламента и Совета (7), государства-члены должны обеспечить активное и систематическое распространение информации с помощью электронных средств.
(33)
Необходимо внести поправки в Директиву 2003/35/EC Европейского парламента и Совета (8) с целью обеспечения соответствия этой Директивы Конвенции ЕЭК ООН о доступе к информации, участии общественности в принятии решений и доступе к правосудию. по вопросам окружающей среды 1998 года («Орхусская конвенция»).
(34)
Чтобы принять во внимание технические и международные события, полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 ДФЕС должны быть делегированы Комиссии в отношении внесения поправок в Приложение I, а также в Часть 2 Приложения III и Приложения IV для их адаптации. к разработкам в рамках Конвенции ТЗВБР и в отношении внесения поправок в Приложение V с целью адаптации его к техническому и научному прогрессу, а также к разработкам в рамках Конвенции ТЗВБР. Особенно важно, чтобы Комиссия провела соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне, и чтобы эти консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межведомственном соглашении от 13 апреля 2016 года о совершенствовании законотворчества (9 ). В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский парламент и Совет получают все документы одновременно с экспертами государств-членов, а их эксперты систематически имеют доступ к заседаниям экспертных групп Комиссии, занимающихся подготовкой делегированные акты.
(35)
Чтобы обеспечить единые условия для реализации гибких возможностей и национальных программ по контролю загрязнения воздуха в соответствии с настоящей Директивой, полномочия по реализации должны быть переданы Комиссии. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета (10).
(36)
Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и обеспечить их выполнение. Эти наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(37)
Учитывая характер и масштаб изменений, которые следует внести в Директиву 2001/81/EC, эту Директиву следует заменить для повышения правовой определенности, ясности, прозрачности и упрощения законодательства. Чтобы обеспечить непрерывность улучшения качества воздуха, государства-члены должны соблюдать национальные предельные значения выбросов, установленные в Директиве 2001/81/EC, до тех пор, пока новые национальные обязательства по сокращению выбросов, изложенные в этой Директиве, не вступят в силу в 2020 году.
(38)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно обеспечение высокого уровня защиты здоровья человека и окружающей среды, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами, а, скорее, из-за трансграничного характера загрязнения воздуха, может быть лучше достигнута в Союзе уровне, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(39)
В соответствии с Совместной политической декларацией государств-членов ЕС и Комиссии о пояснительных документах от 28 сентября 2011 г. (11), государства-члены обязались сопровождать, в обоснованных случаях, уведомление о своих мерах по транспонированию одним или несколькими документами, объясняющими взаимосвязь между компоненты директивы и соответствующие части национальных инструментов транспонирования. Применительно к настоящей Директиве законодатель считает обоснованной передачу таких документов,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Цели и предмет
1. В целях достижения уровня качества воздуха, который не приводит к существенному негативному воздействию и рискам для здоровья человека и окружающей среды, настоящая Директива устанавливает обязательства по сокращению выбросов антропогенных выбросов диоксида серы в атмосферу государств-членов (( SO2), оксиды азота (NOx), неметановые летучие органические соединения (НМЛОС), аммиак (NH3) и мелкие твердые частицы (PM2,5) и требует разработки, принятия и реализации национальных программ по контролю загрязнения воздуха и обеспечения выбросов этих загрязнителей и других загрязнителей, упомянутых в Приложении I, а также их воздействие подлежат мониторингу и отчетности.
2. Настоящая Директива также способствует достижению:
(а)
цели в области качества воздуха, изложенные в законодательстве Союза, и прогресс в достижении долгосрочной цели Союза по достижению уровней качества воздуха в соответствии с рекомендациями по качеству воздуха, опубликованными Всемирной организацией здравоохранения;
(б)
цели Союза в области биоразнообразия и экосистем в соответствии с 7-й Программой действий по охране окружающей среды;
(с)
усиление синергии между политикой ЕС в области качества воздуха и другими соответствующими политиками Союза, в частности климатической и энергетической политикой.
Статья 2
Объем
1. Настоящая Директива применяется к выбросам загрязняющих веществ, указанных в Приложении I, из всех источников, происходящих на территории государств-членов, их исключительных экономических зон и зон контроля загрязнения.
2. Настоящая Директива не распространяется на выбросы на Канарских островах, заморских департаментах Франции, Мадейре и Азорских островах.
Статья 3
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(1)
«выброс» означает выброс вещества из точечного или диффузного источника в атмосферу;
(2)
«антропогенные выбросы» — выбросы в атмосферу загрязняющих веществ, связанные с деятельностью человека;
(3)
«прекурсоры озона» означают оксиды азота, неметановые летучие органические соединения, метан и окись углерода;
(4)
«целевые показатели качества воздуха» означают предельные значения, целевые значения и обязательства по концентрации воздействия в отношении качества воздуха, изложенные в Директиве 2008/50/EC и Директиве 2004/107/EC Европейского парламента и Совета (12);
(5)
«диоксид серы» или «SO2» означает все соединения серы, выраженные как диоксид серы, включая триоксид серы (SO3), серную кислоту (H2SO4) и восстановленные соединения серы, такие как сероводород (H2S), меркаптаны и диметилсульфиды;
(6)
«оксиды азота» или «NOx» означают оксид азота и диоксид азота, выраженные как диоксид азота;
(7)
«неметановые летучие органические соединения» или «НМЛОС» означают все органические соединения, кроме метана, которые способны образовывать фотохимические окислители в результате реакции с оксидами азота в присутствии солнечного света;
(8)
«мелкие твердые частицы» или «PM2,5» означают частицы с аэродинамическим диаметром, равным или меньшим 2,5 микрометра (мкм);
(9)
«черный углерод» или «ЧУ» означает углеродистые твердые частицы, поглощающие свет;
(10)
«национальное обязательство по сокращению выбросов» означает обязательство государств-членов по сокращению выбросов вещества; он определяет сокращение выбросов, которое, как минимум, должно быть достигнуто в целевом календарном году, в процентах от общего количества выбросов, выпущенных в течение базового года (2005 г.);
(11)
«цикл посадки и взлета» означает цикл, который включает в себя руление и выезд, взлет, набор высоты, заход на посадку, посадку и все другие действия воздушного судна, которые происходят на высоте ниже 3000 футов;
(12)
«международное морское сообщение» означает плавание в море и в прибрежных водах водных судов всех флагов, за исключением рыболовных судов, которые отправляются с территории одной страны и прибывают на территорию другой страны;
(13)
«зона контроля загрязнения» означает морскую зону, не превышающую 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря, установленную государством-членом для предотвращения, сокращения и контроля загрязнения с судов в соответствии с применимыми международными правилами. и стандарты;
(14)
«Законодательство Союза о контроле за загрязнением воздуха в зависимости от источника» означает законодательство Союза, которое направлено на сокращение выбросов загрязнителей воздуха, подпадающих под действие настоящей Директивы, путем принятия мер по смягчению последствий у источника.
Статья 4
Национальные обязательства по сокращению выбросов
1. Государства-члены должны, как минимум, ограничить свои ежегодные антропогенные выбросы диоксида серы, оксидов азота, неметановых летучих органических соединений, аммиака и мелких твердых частиц в соответствии с национальными обязательствами по сокращению выбросов, применимыми с 2020 по 2029 год и с 2030 года. и далее, как указано в Приложении II.
2. Без ущерба для параграфа 1, государства-члены должны принять необходимые меры, направленные на ограничение своих антропогенных выбросов диоксида серы, оксидов азота, неметановых летучих органических соединений, аммиака и мелких твердых частиц в 2025 году. Индикативные уровни этих выбросов определяются линейной траекторией сокращения, установленной между уровнями их выбросов, определенными обязательствами по сокращению выбросов на 2020 год, и уровнями выбросов, определенными обязательствами по сокращению выбросов на 2030 год.
Государства-члены ЕС могут следовать траектории нелинейного сокращения, если это экономически или технически более эффективно, и при условии, что начиная с 2025 года она будет постепенно сближаться с траекторией линейного сокращения и что это не повлияет на какие-либо обязательства по сокращению выбросов на 2030 год. Государства-члены ЕС должны установить указать эту нелинейную траекторию сокращения и причины ее следования в национальных программах контроля загрязнения воздуха, которые должны быть представлены Комиссии в соответствии со Статьей 10(1).
Если выбросы на 2025 год не могут быть ограничены в соответствии с определенной траекторией сокращения, государства-члены должны объяснить причины этого отклонения, а также меры, которые вернут государства-члены на их траекторию, в последующих информативных отчетах о кадастре, которые будут предоставлены Комиссии в соответствии со Статьей 10(2).
3. Следующие выбросы не учитываются в целях соблюдения пунктов 1 и 2:
(а)
выбросы самолетов за пределами цикла посадки и взлета;
(б)
выбросы от национальных морских перевозок на территории и с территорий, указанных в Статье 2(2);
(с)
выбросы от международного морского транспорта;
(г)
выбросы оксидов азота и неметановых летучих органических соединений от деятельности, подпадающей под Номенклатуру отчетности (NFR) 2014 года, предусмотренную категориями 3B (уборка, навоз) и 3D (сельскохозяйственные почвы) Конвенции LRTAP.
Статья 5
Гибкие возможности
1. Государства-члены могут устанавливать в соответствии с Частью 4 Приложения IV скорректированные годовые национальные кадастры выбросов диоксида серы, оксидов азота, неметановых летучих органических соединений, аммиака и мелких твердых частиц в случае несоблюдения их национальных обязательств по сокращению выбросов. будет результатом применения усовершенствованных методов инвентаризации выбросов, обновленных в соответствии с научными знаниями.
В целях определения того, выполняются ли соответствующие условия, изложенные в Части 4 Приложения IV, обязательства по сокращению выбросов на период с 2020 по 2029 годы считаются установленными 4 мая 2012 года.
С 2025 года к корректировкам будут применяться следующие дополнительные условия в случае существенного различия коэффициентов выбросов или методологий, используемых для определения выбросов из конкретных категорий источников, по сравнению с теми, которые ожидались в результате внедрения данной нормы или стандарта в соответствии с Законодательство Союза по контролю загрязнения воздуха в зависимости от источника в соответствии с пунктами 1(d)(ii) и (iii) Части 4 Приложения IV:
(а)
соответствующее государство-член, приняв во внимание результаты национальных программ инспекций и правоприменения, отслеживающих эффективность законодательства Союза по контролю загрязнения воздуха на основе источников, демонстрирует, что существенно отличающиеся коэффициенты выбросов не возникают в результате его внутреннего внедрения или соблюдения этого законодательства. ;
(б)
заинтересованное государство-член проинформировало Комиссию о значительной разнице в коэффициентах выбросов, которая в соответствии со статьей 11(2) должна изучить необходимость дальнейших действий.
2. Если в определенном году государство-член из-за исключительно холодной зимы или исключительно засушливого лета не может выполнить свои обязательства по сокращению выбросов, оно может выполнить эти обязательства путем усреднения своих национальных годовых выбросов за рассматриваемый год, год, предшествующий этому году, и год, следующий за ним, при условии, что это среднее значение не превышает национальный годовой уровень выбросов, определенный обязательством государства-члена по сокращению выбросов.
3. Если в течение определенного года государство-член, для которого одно или несколько обязательств по сокращению выбросов, изложенных в Приложении II, установлены на более строгом уровне, чем экономически эффективное сокращение, определенное в TSAP 16, не может выполнить соответствующее обязательство по сокращению выбросов после после реализации всех экономически эффективных мер считается, что оно соответствует соответствующему обязательству по сокращению выбросов в течение максимум пяти лет при условии, что в течение каждого из этих лет оно компенсирует это несоблюдение эквивалентным сокращением выбросов другого упомянутого загрязнителя. в Приложении II.
4. Считается, что государство-член ЕС соблюдает свои обязательства по Статье 4 в течение максимум трех лет, если несоблюдение его обязательств по сокращению выбросов соответствующих загрязняющих веществ является результатом внезапного и исключительного перерыва или потери мощности в энергоснабжении. и/или систему теплоснабжения или производства, которую невозможно было разумно предвидеть, и при условии соблюдения следующих условий:
(а)
соответствующее государство-член продемонстрировало, что все разумные усилия, включая реализацию новых мер и политики, были предприняты для обеспечения соблюдения и будут продолжать прилагаться для того, чтобы период несоблюдения был как можно короче; и
(б)
соответствующее государство-член продемонстрировало, что реализация мер и политики, дополнительных к тем, которые указаны в пункте (a), приведет к непропорциональным затратам, существенно поставит под угрозу национальную энергетическую безопасность или создаст существенный риск энергетической бедности для значительной части населения. .
5. Государства-члены, которые намереваются применить параграфы 1, 2, 3 или 4, должны проинформировать об этом Комиссию до 15 февраля соответствующего отчетного года. Эта информация должна включать загрязняющие вещества и соответствующие отрасли, а также, если возможно, масштабы воздействия на национальные кадастры выбросов.
6. Комиссия при содействии Европейского агентства по окружающей среде должна рассмотреть и оценить, соответствует ли использование каких-либо гибких возможностей в течение определенного года соответствующим условиям, изложенным в пункте 1 настоящей статьи и в Части 4 Приложения IV или в пунктах 2, 3 или 4 настоящей статьи, если это применимо.
Если Комиссия считает, что использование определенной гибкости не соответствует соответствующим условиям, изложенным в пункте 1 настоящей статьи и в Части 4 Приложения IV или в пунктах 2, 3 или 4 настоящей статьи, она должна принять решение в течение девяти месяцев с даты получения соответствующего отчета, упомянутого в статье 8(4), информирующее заинтересованное государство-член о том, что использование такой гибкости не может быть принято, и с указанием причин такого отказа. Если Комиссия не выдвинула возражений в течение девяти месяцев с даты получения соответствующего отчета, упомянутого в Статье 8(4), заинтересованное государство-член должно считать использование такой гибкости действительным и приемлемым для этого года.
7. Комиссия может принимать имплементационные акты, определяющие подробные правила использования гибких возможностей, упомянутых в пунктах 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи. Эти исполнительные акты принимаются в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 17.
8. Комиссия при осуществлении своих полномочий согласно параграфам 6 и 7 должна учитывать соответствующие руководящие документы, разработанные в соответствии с Конвенцией ТЗВБР.
Статья 6
Национальные программы контроля загрязнения воздуха
1. Государства-члены должны разработать, принять и реализовать свои соответствующие национальные программы по контролю загрязнения воздуха в соответствии с Частью 1 Приложения III, чтобы ограничить свои ежегодные антропогенные выбросы в соответствии со Статьей 4 и внести вклад в достижение целей настоящей Директивы. в соответствии со статьей 1(1).
2. При разработке, принятии и реализации программы, указанной в параграфе 1, государства-члены обязаны:
(а)
оценить, в какой степени национальные источники выбросов могут оказать влияние на качество воздуха на их территориях и в соседних государствах-членах, используя, при необходимости, данные и методологии, разработанные Европейской программой мониторинга и оценки (ЕМЕП) в соответствии с Протоколом к Конвенции ТЗВБР по долгосрочное финансирование совместной программы мониторинга и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе;
(б)
учитывать необходимость сокращения выбросов загрязняющих веществ в воздух с целью достижения соответствия целевым показателям качества воздуха на своих территориях и, при необходимости, в соседних государствах-членах;
(с)
придавать приоритетное значение мерам по сокращению выбросов черного углерода при принятии мер по выполнению своих национальных обязательств по сокращению выбросов мелких твердых частиц;
(г)
обеспечивать согласованность с другими соответствующими планами и программами, установленными в соответствии с требованиями, установленными национальным законодательством или законодательством Союза.
В целях соблюдения соответствующих национальных обязательств по сокращению выбросов государства-члены должны включить в свои национальные программы по контролю загрязнения воздуха меры по сокращению выбросов, изложенные в качестве обязательных в Части 2 Приложения III, и могут включать в эти программы меры по сокращению выбросов, изложенные как факультативные в Части 2 Приложения III или меры, имеющие эквивалентный смягчающий эффект.
3. Государства-члены должны обновлять свои национальные программы по контролю загрязнения воздуха не реже одного раза в четыре года.
4. Без ущерба для параграфа 3, политика и меры по сокращению выбросов, содержащиеся в национальных программах контроля загрязнения воздуха, должны быть обновлены в течение 18 месяцев с момента представления последней национальной инвентаризации выбросов или национальных прогнозов выбросов, если, согласно представленным данным, обязательства, изложенные в статье 4, не выполняются или существует риск несоблюдения.
5. Государства-члены должны консультироваться с общественностью, в соответствии с Директивой 2003/35/EC, и компетентными органами, которые в силу своих конкретных экологических обязанностей в области загрязнения воздуха, качества и управления на всех уровнях, вероятно, будут быть обеспокоены реализацией национальных программ контроля загрязнения воздуха, их проектами национальных программ контроля загрязнения воздуха и любыми значительными обновлениями до завершения этих программ.
6. При необходимости проводятся трансграничные консультации.
7. Комиссия должна способствовать разработке и реализации национальных программ по контролю загрязнения воздуха, где это необходимо, посредством обмена передовым опытом.
8. Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 16 для внесения поправок в настоящую Директиву в отношении адаптации Части 2 Приложения III к разработкам, включая технический прогресс, в рамках Конвенции ТЗВБР.
9. Комиссия может устанавливать рекомендации по разработке и реализации национальных программ контроля загрязнения воздуха.
10. Комиссия также определяет посредством исполнительных актов формат национальных программ по контролю загрязнения воздуха. Эти исполнительные акты принимаются в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 17.
Статья 7
Финансовая поддержка
Комиссия должна стремиться облегчить доступ к существующим фондам Союза в соответствии с правовыми положениями, регулирующими эти фонды, чтобы поддержать меры, которые необходимо принять с целью соблюдения целей настоящей Директивы.
Эти средства Союза включают нынешнее и будущее доступное финансирование, среди прочего:
(а)
Рамочная программа исследований и инноваций;
(б)
Европейские структурные и инвестиционные фонды, включая соответствующее финансирование в рамках общей сельскохозяйственной политики;
(с)
инструменты для финансирования действий по охране окружающей среды и климата, такие как программа LIFE.
Комиссия должна оценить возможность создания единого окна, где любая заинтересованная сторона может легко проверить наличие средств Союза и соответствующие процедуры доступа для проектов, направленных на решение проблем загрязнения воздуха.
Статья 8
Национальные кадастры и прогнозы выбросов, а также информативные отчеты о кадастрах
1. Государства-члены должны подготавливать и ежегодно обновлять национальные кадастры выбросов загрязняющих веществ, указанных в Таблице А Приложения I, в соответствии с изложенными в ней требованиями.
Государства-члены могут составлять и ежегодно обновлять национальные кадастры выбросов загрязняющих веществ, указанных в Таблице B Приложения I, в соответствии с изложенными в ней требованиями.
2. Государства-члены должны подготавливать и обновлять каждые четыре года пространственно дезагрегированные национальные кадастры выбросов и кадастры крупных точечных источников, а также каждые два года национальные прогнозы выбросов загрязняющих веществ, указанных в Таблице C Приложения I, в соответствии с изложенными в ней требованиями. .
3. Государства-члены должны составить информативный отчет о инвентаризации, который должен сопровождать национальные инвентаризации выбросов и прогнозы, упомянутые в параграфах 1 и 2, в соответствии с требованиями, изложенными в Таблице D Приложения I.
4. Государства-члены, выбравшие гибкость в соответствии со Статьей 5, должны включать информацию, демонстрирующую, что использование этой гибкости соответствует соответствующим условиям, изложенным в Статье 5(1) и Части 4 Приложения IV или в Статье 5(2), ( 3) или (4), где это применимо, в информационном отчете о инвентаризации за соответствующий год.
5. Государства-члены должны подготовить и обновить национальные кадастры выбросов (включая, если необходимо, скорректированные национальные кадастры выбросов), национальные прогнозы выбросов, национальные кадастры выбросов с разбивкой по пространству, кадастры крупных точечных источников и сопровождающие их информативные отчеты о кадастрах в соответствии с Приложением IV.
6. Комиссия при содействии Европейского агентства по окружающей среде должна ежегодно подготавливать и обновлять кадастры выбросов в масштабах всего Союза и информативный отчет о кадастре, а также каждые два года прогнозы выбросов в масштабах всего Союза и каждые четыре года пространственно дезагрегированные данные по Союзу. широкие кадастры выбросов и кадастры крупных точечных источников на уровне Союза для загрязнителей, указанных в Приложении I, на основе информации, указанной в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи.
7. Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 16 для внесения поправок в настоящую Директиву в отношении адаптации Приложения I и Приложения IV к разработкам, включая технический и научный прогресс, в рамках Конвенции ТЗВБР.
Статья 9
Мониторинг воздействия загрязнения воздуха
1. Государства-члены должны обеспечить мониторинг негативного воздействия загрязнения воздуха на экосистемы на основе сети объектов мониторинга, которая репрезентативна для их пресноводных, естественных и полуестественных сред обитания и типов лесных экосистем, принимая экономически эффективные и основанные на риске методы. подход.
С этой целью государства-члены должны координировать свои действия с другими программами мониторинга, установленными в соответствии с законодательством Союза, включая Директиву 2008/50/EC, Директиву 2000/60/EC Европейского парламента и Совета (13) и Директиву Совета 92/43/EEC. (14) и, при необходимости, Конвенцию ТЗВБР и, при необходимости, использовать данные, собранные в рамках этих программ.
Чтобы соответствовать требованиям настоящей статьи, государства-члены могут использовать дополнительные индикаторы мониторинга, перечисленные в Приложении V.
2. Методологии, изложенные в Конвенции ТЗВБР и ее Руководствах для программ международного сотрудничества, могут использоваться при сборе и предоставлении информации, указанной в Приложении V.
3. Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 16 для внесения поправок в настоящую Директиву в отношении адаптации Приложения V к техническому и научному прогрессу и разработкам в рамках Конвенции ТЗВБР.
Статья 10
Отчетность государств-членов
1. Государства-члены должны представить Комиссии свои первые национальные программы по контролю загрязнения воздуха к 1 апреля 2019 года.
Если национальная программа контроля загрязнения воздуха обновляется в соответствии со статьей 6(4), соответствующее государство-член должно предоставить обновленную программу Комиссии в течение двух месяцев.
Комиссия должна изучить национальные программы контроля загрязнения воздуха и их обновления в свете требований, изложенных в Статье 4(2) и Статье 6.
2. Государства-члены должны предоставить свои национальные кадастры и прогнозы выбросов, национальные кадастры выбросов с разбивкой по пространству, кадастры крупных точечных источников и информативные отчеты о кадастрах, упомянутые в Статье 8(1), (2) и (3), и, где это уместно, в Статье 8(4), Комиссии и Европейскому агентству по окружающей среде в соответствии с датами отчетности, указанными в Приложении I.
Эта отчетность должна соответствовать отчетности, представляемой в Секретариат Конвенции ТЗВБР.
3. Комиссия при содействии Европейского агентства по окружающей среде и в консультации с заинтересованными государствами-членами должна рассматривать данные национальной инвентаризации выбросов в первый год отчетности и регулярно в дальнейшем. Такая проверка должна включать следующее:
(а)
проверки для проверки прозрачности, точности, последовательности, сопоставимости и полноты представленной информации;
(б)
проверки для выявления случаев, когда кадастровые данные подготавливаются способом, который не соответствует требованиям, установленным международным правом, в частности Конвенцией ТЗВБР;
(с)
при необходимости, расчет результирующих необходимых технических корректировок по согласованию с заинтересованным государством-членом.
Если заинтересованное государство-член и Комиссия не могут прийти к соглашению о необходимости или содержании технических исправлений в соответствии с пунктом (c), Комиссия должна принять решение, устанавливающее технические исправления, которые должны применяться государством-членом. обеспокоенный.
4. Государства-члены должны сообщать следующую информацию, указанную в Статье 9, Комиссии и Европейскому агентству по окружающей среде:
(а)
к 1 июля 2018 года и каждые четыре года в последующий период расположение пунктов мониторинга и соответствующие индикаторы, используемые для мониторинга воздействия загрязнения воздуха; и
(б)
к 1 июля 2019 года и каждые четыре года в дальнейшем данные мониторинга, указанные в статье 9.
Статья 11
Отчеты Комиссии
1. Комиссия должна до 1 апреля 2020 года и каждые четыре года после этого отчитываться перед Европейским парламентом и Советом о прогрессе, достигнутом в реализации настоящей Директивы, включая оценку ее вклада в достижение целей, указанных в Статья 1, в том числе:
(а)
прогресс в направлении:
(я)
ориентировочные уровни выбросов и обязательства по сокращению выбросов, упомянутые в Статье 4, и, где это применимо, причины любого невыполнения;
(ii)
уровни качества окружающего воздуха соответствуют рекомендациям по качеству воздуха, опубликованным Всемирной организацией здравоохранения;
(iii)
цели Союза в области биоразнообразия и экосистем в соответствии с 7-й Программой действий по охране окружающей среды;
(б)
определение дальнейших мер, необходимых на уровне Союза и государств-членов для достижения целей, указанных в пункте (a);
(с)
использование средств Союза для поддержки мер, принятых с целью соответствия целям настоящей Директивы;
(г)
результаты рассмотрения Комиссией национальных программ контроля загрязнения воздуха и их обновлений в соответствии с третьим подпараграфом статьи 10(1);
(е)
оценка воздействия настоящей Директивы на здоровье, окружающую среду и социально-экономическое положение.
2. Если в отчете указано, что недостижение ориентировочных уровней выбросов и обязательств по сокращению выбросов, упомянутых в Статье 4, может быть результатом неэффективного законодательства Союза по контролю загрязнения воздуха на основе источников, включая его реализацию на уровне государств-членов, Комиссия при необходимости должен изучить необходимость дальнейших действий, также принимая во внимание секторальные последствия реализации. При необходимости Комиссия должна представить законодательные предложения, включая новое законодательство по контролю загрязнения воздуха в зависимости от источника, чтобы обеспечить соблюдение обязательств настоящей Директивы.
Статья 12
Европейский форум чистого воздуха
Комиссия должна создать Европейский форум по чистому воздуху для предоставления рекомендаций и содействия скоординированной реализации законодательства и политики Союза, связанных с улучшением качества воздуха, объединяя все заинтересованные стороны, включая компетентные органы государств-членов на всех соответствующих уровнях, Комиссию, промышленность, гражданское общество и научное сообщество на регулярной основе. Европейский форум по чистому воздуху будет обмениваться опытом и передовой практикой, в том числе по сокращению выбросов от отопления жилых помещений и автомобильного транспорта, которые могут служить основой для информирования и улучшения национальных программ по контролю загрязнения воздуха и их реализации.
Статья 13
Обзор
1. На основании отчетов, указанных в статье 11(1), Комиссия должна рассмотреть настоящую Директиву не позднее 31 декабря 2025 года с целью обеспечения прогресса в достижении целей, указанных в статье 1(2), в частности принимая во внимание научно-технический прогресс и реализацию климатической и энергетической политики Союза.
При необходимости Комиссия должна представить законодательные предложения по обязательствам по сокращению выбросов на период после 2030 года.
2. Что касается аммиака, Комиссия в своем обзоре должна оценить, в частности:
(а)
новейшие научные данные;
(б)
обновленные версии Руководящего документа ЕЭК ООН по предотвращению и сокращению выбросов аммиака из сельскохозяйственных источников 2014 года («Руководящий документ по аммиаку») (15), Рамочного кодекса ЕЭК ООН по надлежащей сельскохозяйственной практике для сокращения выбросов аммиака (16), последний раз пересмотренный в 2014 году. ;
(с)
обновления Наилучших доступных технологий, как определено в пункте (10) статьи 3 Директивы 2010/75/EU Европейского парламента и Совета (17);
(г)
агроэкологические меры в рамках единой аграрной политики.
3. На основании сообщенных национальных выбросов ртути Комиссия должна оценить их влияние на достижение целей, изложенных в Статье 1(2), и рассмотреть меры по сокращению этих выбросов и, при необходимости, представить законодательное предложение.
Статья 14
Доступ к информации
1. Государства-члены ЕС должны в соответствии с Директивой 2003/4/EC обеспечить активное и систематическое распространение среди общественности следующей информации путем публикации ее на общедоступном веб-сайте:
(а)
национальные программы по контролю загрязнения воздуха и любые обновления;
(б)
национальные кадастры выбросов (включая, где это применимо, скорректированные национальные кадастры выбросов), национальные прогнозы выбросов, информативные отчеты о кадастрах, а также дополнительные отчеты и информацию, предоставляемые Комиссии в соответствии со Статьей 10.
2. Комиссия должна, в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1367/2006 Европейского Парламента и Совета (18), обеспечивать активное и систематическое распространение среди общественности кадастров выбросов и прогнозов по всему Союзу, а также информативные отчеты о инвентаризации на общедоступном веб-сайте.
3. Комиссия публикует на своем веб-сайте:
(а)
основные допущения, рассмотренные для каждого государства-члена для определения национального потенциала сокращения выбросов, используемые при подготовке TSAP 16;
(б)
список соответствующего законодательства Союза по контролю загрязнения воздуха с учетом источников; и
(с)
результаты экспертизы, указанной в третьем подпараграфе статьи 10(1).
Статья 15
Сотрудничество с третьими странами и координация в рамках международных организаций
Союз и государства-члены, в зависимости от обстоятельств, должны продолжать, без ущерба для статьи 218 ДФЕС, двустороннее и многостороннее сотрудничество с третьими странами и координацию в рамках соответствующих международных организаций, таких как Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), ЕЭК ООН, Продовольственная и сельскохозяйственная организация. Организация Объединенных Наций (ФАО), Международная морская организация (ИМО) и Международная организация гражданской авиации (ИКАО), в том числе посредством обмена информацией, касающейся технических и научных исследований и разработок, с целью улучшения основы для содействие сокращению выбросов.
Статья 16
Упражнение делегации
1. Право принимать делегированные акты предоставляется Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.
2. Право принимать делегированные акты, указанные в статьях 6(8), 8(7) и 9(3), должно быть предоставлено Комиссии сроком на пять лет, начиная с 31 декабря 2016 года. Комиссия должна составить отчет в отношении делегирования полномочий не позднее чем за девять месяцев до окончания пятилетнего периода. Делегирование полномочий молчаливо продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если Европейский Парламент или Совет не выступают против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, упомянутое в статьях 6(8), 8(7) и 9(3), может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. Перед принятием делегированного акта Комиссия должна проконсультироваться с экспертами, назначенными каждым государством-членом в соответствии с принципами, изложенными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 года о совершенствовании законотворчества (19).
5. Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.
6. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьями 6(8), 8(7) и 9(3), вступает в силу только в том случае, если ни Европейский парламент, ни Совет не выразили возражений в течение двухмесячного периода с момента уведомления. этого акта Европейскому парламенту и Совету, или если до истечения этого периода Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию о том, что они не будут возражать. Этот период продлевается на два месяца по инициативе Европейского парламента или Совета.
Статья 17
Процедура комитета
1. Комиссии будет оказывать помощь Комитет по качеству атмосферного воздуха, учрежденный статьей 29 Директивы 2008/50/EC. Этот комитет должен быть комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011.
2. При ссылке на этот параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011.
Если Комитет не выносит заключения, Комиссия не принимает проект исполнительного акта, и применяется третий подпункт статьи 5(4) Регламента (ЕС) № 182/2011.
Статья 18
Штрафы
Государства-члены ЕС должны установить правила о штрафах, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все меры, необходимые для обеспечения их выполнения. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
Статья 19
Поправка к Директиве 2003/35/EC
В Приложение I Директивы 2003/35/EC добавлен следующий пункт:
'(г)
Статья 6(1) Директивы (ЕС) 2016/2284 Европейского Парламента и Совета от 14 декабря 2016 г. о сокращении национальных выбросов некоторых загрязнителей атмосферы, вносящая поправки в Директиву 2003/35/EC и отменяющая Директиву 2001/81/ ЕС (*1).
Статья 20
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 июля 2018 года.
В порядке отступления от первого подпараграфа государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения статьи 10(2), к 15 февраля 2017 года.
Государства-члены должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 21
Отмена и переходные положения
1. Директива 2001/81/EC отменяется с 1 июля 2018 года.
В порядке отступления от первого подпункта:
(а)
Статьи 1 и 4 и Приложение I к Директиве 2001/81/EC продолжают применяться до 31 декабря 2019 года;
(б)
Статьи 7 и 8 и Приложение III к Директиве 2001/81/EC должны быть отменены 31 декабря 2016 года.
Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей, изложенной в Приложении VI.
2. До 31 декабря 2019 года государства-члены могут применять статью 5(1) настоящей Директивы в отношении предельных значений согласно Статье 4 и Приложению I к Директиве 2001/81/EC.
Статья 22
Вступление в силу
Настоящая Директива вступит в силу 31 декабря 2016 года.
Статья 23
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 14 декабря 2016 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
И. КОРЧОК
(1) OJ C 451, 16 декабря 2014 г., стр. 16.12.2014. 134.
(2) OJ C 415, 20.11.2014, стр. 23.
(3) Позиция Европейского парламента от 23 ноября 2016 г. (ещё не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 8 декабря 2016 г.
(4) Директива 2001/81/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. о национальных потолках выбросов некоторых загрязнителей атмосферы (OJ L 309, 27.11.2001, стр. 22).
(5) Решение № 1386/2013/EU Европейского парламента и Совета от 20 ноября 2013 г. об Общей программе действий Союза по охране окружающей среды до 2020 г. «Жить хорошо в пределах нашей планеты» (OJ L 354, 28.12.2013 г.) , стр. 171).
(6) Директива 2008/50/EC Европейского парламента и Совета от 21 мая 2008 г. о качестве окружающего воздуха и чистоте воздуха в Европе (OJ L 152, 11 июня 2008 г., стр. 1).
(7) Директива 2003/4/EC Европейского парламента и Совета от 28 января 2003 г. о публичном доступе к экологической информации и отмене Директивы Совета 90/313/EEC (OJ L 41, 14 февраля 2003 г., стр. 26).
(8) Директива 2003/35/EC Европейского парламента и Совета от 26 мая 2003 г., предусматривающая участие общественности в составлении определенных планов и программ, касающихся окружающей среды, и вносящая поправки в отношении участия общественности и доступа к Директивы Совета правосудия 85/337/EEC и 96/61/EC (OJ L 156, 25 июня 2003 г., стр. 17).
(9) OJ L 123, 12 мая 2016 г., с. 1.
(10) Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ L 55, 28.2) .2011, стр. 13).
(11) OJ C 369, 17.12.2011, стр. 14.
(12) Директива 2004/107/EC Европейского парламента и Совета от 15 декабря 2004 г., касающаяся мышьяка, кадмия, ртути, никеля и полициклических ароматических углеводородов в окружающем воздухе (ОЖ L 23, 26 января 2005 г., стр. 3) .
(13) Директива 2000/60/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2000 г., устанавливающая рамки действий Сообщества в области водной политики (ОЖ L 327, 22.12.2000, стр. 1).
(14) Директива Совета 92/43/EEC от 21 мая 1992 г. о сохранении естественной среды обитания, дикой фауны и флоры (OJ L 206, 22.7.1992, стр. 7).
(15) Решение 2012/11/EC, ECE/EB/AIR/113/Add. 1.
(16) Решение ECE/EB.AIR/127, пункт 36e.
(17) Директива 2010/75/EU Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о промышленных выбросах (комплексное предотвращение и контроль загрязнения) (OJ L 334, 17.12.2010, стр. 17).
(18) Регламент (ЕС) № 1367/2006 Европейского парламента и Совета от 6 сентября 2006 г. о применении положений Орхусской конвенции о доступе к информации, участии общественности в принятии решений и доступе к правосудию в области окружающей среды. Вопросы для учреждений и органов Сообщества (ОЖ L 264, 25 сентября 2006 г., стр. 13).
(19) OJ L 123, 12 мая 2016 г., с. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
МОНИТОРИНГ И ОТЧЕТНОСТЬ О ВЫБРОСАХ В АТМОСФЕРУ
Таблица А
Требования к ежегодной отчетности о выбросах, указанные в первом подпараграфе статьи 8(1)
Элемент
Загрязнители
Временная последовательность
Отчетные даты
Общие национальные выбросы по категориям источников НО (1) (2)
—
Ill, nox, nmfc, нет, ке
—
тяжелые металлы (Cd, Hg, Pb) (3)
—
СОЗ (4) (всего ПАУ (5), бензо(а)пирен, бензо(b)флуорантен, бензо(k)флуорантен, индено(1,2,3-cd)пирен, диоксины/фураны, ПХБ (6), ГБК (7))
Годовой, с 1990 по отчетный год минус 2 (Х-2)
15 февраля (9)
Общие национальные выбросы по категориям источников НО (2)
—
ПМ2,5, ПМ10 (8) и, если имеется, BC
Годовой, с 2000 по отчетный год минус 2 (Х-2)
15 февраля (9)
Таблица Б
Требования к ежегодной отчетности о выбросах, указанные во втором подпараграфе статьи 8(1)
Элемент
Загрязнители
Временная последовательность
Отчетная дата
Общие национальные выбросы по категориям источников НО (10)
—
тяжелые металлы (As, Cr, Cu, Ni, Se и Zn и их соединения) (11)
—
ТСП (12)
Годовой, с 1990 г. (2000 г. для ОЦП) по отчетный год минус 2 (Х-2)
15 февраля
Таблица С
Требования к отчетности о выбросах и прогнозах, как указано в Статье 8(2)
Элемент
Загрязнители
Временной ряд/целевые годы
Отчетные даты
Национальные координатные данные о выбросах по категориям источников (GNFR)
—
SO2, NOx, НМЛОС, CO, NH3, PM10, PM2,5
—
тяжелые металлы (Cd, Hg, Pb)
—
СОЗ (всего ПАУ, ГХБ, ПХД, диоксины/фураны)
—
БК (если есть)
Каждые четыре года за отчетный год минус 2 (Х-2)
с 2017 года
1 мая (13)
Крупные точечные источники (LPS) по категориям источников (GNFR)
—
SO2, NOx, НМЛОС, CO, NH3, PM10, PM2,5
—
тяжелые металлы (Cd, Hg, Pb)
—
СОЗ (всего ПАУ, ГХБ, ПХД, диоксины/фураны)
—
БК (если есть)
Каждые четыре года за отчетный год минус 2 (Х-2)
с 2017 года
1 мая (13)
Прогнозируемые выбросы по совокупному NFR
—
SO2, NOx, NH3, НМЛОС, PM2,5 и, при наличии, ЧУ
Двухгодичный период, охватывающий прогнозируемые 2020, 2025, 2030 годы и, если возможно, 2040 и 2050 годы.
с 2017 года
15 марта
Таблица Д
Требования к ежегодной отчетности по информативному инвентарному отчету, указанному в статье 8 (3)
Элемент
Загрязнители
Временной ряд/целевые годы
Отчетные даты
Информативный отчет об инвентаризации
—
SO2, NOx, НМЛОС, NH3, CO, PM2,5, PM10
—
тяжелые металлы (Cd, Hg, Pb) и ЧУ
—
СОЗ (всего ПАУ, бензо(а)пирен, бензо(b)флуорантен, бензо(k)флуорантен, индено(1,2,3-cd)пирен, диоксины/фураны, ПХД, ГХБ)
—
Если возможно, тяжелые металлы (As, Cr, Cu, Ni, Se и Zn и их соединения) и TSP.
Все годы
(как указано в таблицах A-B-C)
15 марта
(1) Номенклатура отчетности (NFR), предусмотренная Конвенцией LRTAP.
(2) естественные выбросы должны сообщаться в соответствии с методологиями, изложенными в Конвенции LRTAP и Руководстве по инвентаризации выбросов загрязнителей воздуха ЕМЕП/ЕАОС. Они не включаются в общенациональные итоговые показатели и сообщаются отдельно.
(3) Cd (кадмий), Hg (ртуть), Pb (свинец).
(4) СОЗ (стойкие органические загрязнители).
(5) ПАУ (полициклические ароматические углеводороды).
(6) ПХБ (полихлорированные дифенилы).
(7) ГХБ (гексахлорбензол).
(8) «PM10» означает частицы с аэродинамическим диаметром, равным или меньшим 10 микрометров (мкм).
(9) повторные заявки из-за ошибок должны быть предоставлены не позднее четырех недель и включать четкое объяснение внесенных изменений.
(10) естественные выбросы должны сообщаться в соответствии с методологиями, изложенными в конвенции LRTAP и руководстве ЕМЕП/ЕАОС по инвентаризации выбросов загрязнителей воздуха. Они не включаются в общенациональные итоговые показатели и сообщаются отдельно.
(11) As (мышьяк), Cr (хром), Cu (медь), Ni (никель), Se (селен), Zn (цинк).
(12) ОВЧ (общее количество взвешенных частиц).
(13) повторные заявки из-за ошибок должны быть предоставлены в течение четырех недель и включать четкое объяснение внесенных изменений.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО СОКРАЩЕНИЮ ВЫБРОСОВ
Таблица А
Обязательства по сокращению выбросов диоксида серы (SO2), оксидов азота (NOx) и неметановых летучих органических соединений (НМЛОС). В обязательствах по сокращению 2005 год является базовым, а для автомобильного транспорта применяются к выбросам, рассчитанным на основе проданного топлива (*1).
Государство-член
Сокращение SO2 по сравнению с 2005 годом
Сокращение выбросов NOx по сравнению с 2005 годом
Сокращение НМЛОС по сравнению с 2005 годом
За любой год с 2020 по 2029 год.
За любой год начиная с 2030 г.
За любой год с 2020 по 2029 год.
За любой год начиная с 2030 г.
За любой год с 2020 по 2029 год.
За любой год начиная с 2030 г.
Бельгия
43 %
66 %
41 %
59 %
21 %
35 %
Болгария
78 %
88 %
41 %
58 %
21 %
42 %
Чешская Республика
45 %
66 %
35 %
64 %
18 %
50 %
Дания
35 %
59 %
56 %
68 %
35 %
37 %
Германия
21 %
58 %
39 %
65 %
13 %
28 %
Эстония
32 %
68 %
18 %
30 %
10 %
28 %
Греция
74 %
88 %
31 %
55 %
54 %
62 %
Испания
67 %
88 %
41 %
62 %
22 %
39 %
Франция
55 %
77 %
50 %
69 %
43 %
52 %
Хорватия
55 %
83 %
31 %
57 %
34 %
48 %
Ирландия
65 %
85 %
49 %
69 %
25 %
32 %
Италия
35 %
71 %
40 %
65 %
35 %
46 %
Кипр
83 %
93 %
44 %
55 %
45 %
50 %
Латвия
8 %
46 %
32 %
34 %
27 %
38 %
Литва
55 %
60 %
48 %
51 %
32 %
47 %
Люксембург
34 %
50 %
43 %
83 %
29 %
42 %
Венгрия
46 %
73 %
34 %
66 %
30 %
58 %
Мальта
77 %
95 %
42 %
79 %
23 %
27 %
Нидерланды
28 %
53 %
45 %
61 %
8 %
15 %
Австрия
26 %
41 %
37 %
69 %
21 %
36 %
Польша
59 %
70 %
30 %
39 %
25 %
26 %
Португалия
63 %
83 %
36 %
63 %
18 %
38 %
Румыния
77 %
88 %
45 %
60 %
25 %
45 %
Словения
63 %
92 %
39 %
65 %
23 %
53 %
Словакия
57 %
82 %
36 %
50 %
18 %
32 %
Финляндия
30 %
34 %
35 %
47 %
35 %
48 %
Швеция
22 %
22 %
36 %
66 %
25 %
36 %
Великобритания
59 %
88 %
55 %
73 %
32 %
39 %
ЕС 28
59 %
79 %
42 %
63 %
28 %
40 %
Таблица Б
Обязательства по сокращению выбросов аммиака (NH3) и мелких твердых частиц (PM2,5). В обязательствах по сокращению 2005 год является базовым, а для автомобильного транспорта применяются к выбросам, рассчитанным на основе проданного топлива (*2).
Государство-член
Сокращение NH3 по сравнению с 2005 годом
Сокращение PM2,5 по сравнению с 2005 годом
На любой год с 2020 по 2029 год.
За любой год начиная с 2030 г.
На любой год с 2020 по 2029 год.
За любой год начиная с 2030 г.
Бельгия
2 %
13 %
20 %
39 %
Болгария
3 %
12 %
20 %
41 %
Чешская Республика
7 %
22 %
17 %
60 %
Дания
24 %
24 %
33 %
55 %
Германия
5 %
29 %
26 %
43 %
Эстония
1 %
1 %
15 %
41 %
Греция
7 %
10 %
35 %
50 %
Испания
3 %
16 %
15 %
50 %
Франция
4 %
13 %
27 %
57 %
Хорватия
1 %
25 %
18 %
55 %
Ирландия
1 %
5 %
18 %
41 %
Италия
5 %
16 %
10 %
40 %
Кипр
10 %
20 %
46 %
70 %
Латвия
1 %
1 %
16 %
43 %
Литва
10 %
10 %
20 %
36 %
Люксембург
1 %
22 %
15 %
40 %
Венгрия
10 %
32 %
13 %
55 %
Мальта
4 %
24 %
25 %
50 %
Нидерланды
13 %
21 %
37 %
45 %
Австрия
1 %
12 %
20 %
46 %
Польша
1 %
17 %
16 %
58 %
Португалия
7 %
15 %
15 %
53 %
Румыния
13 %
25 %
28 %
58 %
Словения
1 %
15 %
25 %
60 %
Словакия
15 %
30 %
36 %
49 %
Финляндия
20 %
20 %
30 %
34 %
Швеция
15 %
17 %
19 %
19 %
Великобритания
8 %
16 %
30 %
46 %
ЕС 28
6 %
19 %
22 %
49 %
(*1) Государства-члены, имеющие выбор использовать национальный общий объем выбросов, рассчитанный на основе используемого топлива, в качестве основы для соблюдения в соответствии с Конвенцией LRTAP, могут сохранить эту опцию, чтобы обеспечить согласованность между международным законодательством и законодательством Союза.
(*2) Государства-члены, имеющие выбор использовать национальный общий объем выбросов, рассчитанный на основе используемого топлива, в качестве основы для соблюдения в соответствии с Конвенцией LRTAP, могут сохранить эту опцию, чтобы обеспечить согласованность между международным законодательством и законодательством Союза.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
СОДЕРЖАНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОГРАММ ПО КОНТРОЛЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЯХ 6 И 10.
ЧАСТЬ 1
Минимальное содержание национальных программ по контролю загрязнения воздуха
1.
Первоначальные национальные программы контроля загрязнения воздуха, упомянутые в статьях 6 и 10, должны охватывать как минимум следующее содержание:
(а)
рамки национальной политики в области качества воздуха и загрязнения, в контексте которых была разработана программа, включая:
(я)
приоритеты политики и их взаимосвязь с приоритетами, установленными в других соответствующих областях политики, включая изменение климата и, при необходимости, сельское хозяйство, промышленность и транспорт;
(ii)
обязанности, возлагаемые на национальные, региональные и местные органы власти;
(iii)
прогресс, достигнутый текущей политикой и мерами по сокращению выбросов и улучшению качества воздуха, а также степень соблюдения национальных обязательств и обязательств Союза;
(iv)
прогнозируемое дальнейшее развитие при условии отсутствия изменений в уже принятой политике и мерах;
(б)
варианты политики, рассматриваемые для соблюдения обязательств по сокращению выбросов на период между 2020 и 2029 годами и на 2030 год и далее, а также промежуточные уровни выбросов, определенные на 2025 год, и способствующие дальнейшему улучшению качества воздуха, и их анализ, включая метод анализа; если таковые имеются, индивидуальное или совокупное воздействие политики и мер на сокращение выбросов, качество воздуха и окружающую среду, а также связанные с этим неопределенности;
(с)
меры и политика, выбранные для принятия, включая график их принятия, реализации и обзора, а также ответственные компетентные органы;
(г)
при необходимости, объяснение причин, по которым индикативные уровни выбросов на 2025 год не могут быть достигнуты без мер, влекущих за собой непропорциональные затраты;
(е)
где это уместно, отчет об использовании гибких возможностей, изложенных в Статье 5, и любых экологических последствиях, возникающих в результате такого использования;
(е)
оценка того, как выбранная политика и меры обеспечивают согласованность с планами и программами, разработанными в других соответствующих областях политики.
2.
Обновления национальной программы контроля загрязнения воздуха, упомянутые в статьях 6 и 10, должны, по крайней мере, включать:
(а)
оценка прогресса, достигнутого в реализации программы, сокращении выбросов и снижении концентраций;
(б)
любые существенные изменения в политическом контексте, оценках, программе или графике ее реализации.
ЧАСТЬ 2
Меры по сокращению выбросов, указанные во втором подпункте статьи 6(2)
Государства-члены должны учитывать соответствующий Руководящий документ по аммиаку и использовать наилучшие доступные методы в соответствии с Директивой 2010/75/ЕС.
А. Меры по контролю выбросов аммиака
1.
Государства-члены должны создать национальный консультативный кодекс надлежащей сельскохозяйственной практики для контроля выбросов аммиака, принимая во внимание Рамочный кодекс ЕЭК ООН по надлежащей сельскохозяйственной практике для сокращения выбросов аммиака 2014 года, охватывающий как минимум следующие пункты:
(а)
управление азотом с учетом всего азотного цикла;
(б)
стратегии кормления скота;
(с)
методы разбрасывания навоза с низким уровнем выбросов;
(г)
системы хранения навоза с низким уровнем выбросов;
(е)
системы содержания животных с низким уровнем выбросов;
(е)
возможности ограничения выбросов аммиака при использовании минеральных удобрений.
2.
Государства-члены могут создать национальный баланс азота для мониторинга изменений общих потерь реактивного азота в сельском хозяйстве, включая аммиак, закись азота, аммоний, нитраты и нитриты, на основе принципов, изложенных в Руководстве ЕЭК ООН по азотным бюджетам (1). .
3.
Государства-члены должны запретить использование карбонатных аммонийных удобрений и могут сократить выбросы аммиака из неорганических удобрений, используя следующие подходы:
(а)
замена удобрений на основе карбамида удобрениями на основе аммиачной селитры;
(б)
где продолжают применяться удобрения на основе мочевины, используя методы, которые, как было доказано, сокращают выбросы аммиака как минимум на 30 % по сравнению с использованием эталонного метода, как указано в Руководстве по аммиаку;
(с)
содействие замене неорганических удобрений органическими и, там, где неорганические удобрения продолжают вноситься, их распределение в соответствии с прогнозируемыми потребностями принимающей культуры или пастбищ в отношении азота и фосфора, а также с учетом существующего содержания питательных веществ в почву и питательные вещества из других удобрений.
4.
Государства-члены могут сократить выбросы аммиака из навоза домашнего скота, используя следующие подходы:
(а)
сокращение выбросов от внесения навозной жижи и твердого навоза на пахотные земли и пастбища, используя методы, которые сокращают выбросы как минимум на 30 % по сравнению с эталонным методом, описанным в Руководстве по аммиаку, и при следующих условиях:
(я)
внесение навоза и навозной жижи только в соответствии с прогнозируемыми потребностями в питательных веществах принимающей культуры или пастбищ в отношении азота и фосфора, а также с учетом существующего содержания питательных веществ в почве и питательных веществ из других удобрений;
(ii)
не вносить навоз и навозную жижу, если принимающая земля насыщена водой, затоплена, замерзла или покрыта снегом;
(iii)
внесение навозной жижи на пастбища с помощью прицепного шланга, прицепного башмака или путем мелкого или глубокого впрыскивания;
(iv)
внесение навоза и навозной жижи, внесенных на пахотные земли, в почву в течение четырех часов после внесения;
(б)
сокращение выбросов от хранения навоза за пределами животноводческих помещений за счет использования следующих подходов:
(я)
для хранилищ навоза, построенных после 1 января 2022 года, с использованием систем или технологий хранения с низким уровнем выбросов, которые, как было доказано, сокращают выбросы аммиака как минимум на 60 % по сравнению с эталонным методом, описанным в Руководстве по аммиаку, а для существующих хранилищ навоза — как минимум на 40 % ;
(ii)
накрытие хранилищ для твердого навоза;
(iii)
обеспечение ферм достаточными мощностями для хранения навоза, чтобы вносить навоз только в периоды, подходящие для роста сельскохозяйственных культур:
(с)
сокращение выбросов от содержания животных за счет использования систем, которые, как было доказано, сокращают выбросы аммиака как минимум на 20 % по сравнению с эталонным методом, описанным в Руководстве по аммиаку;
(г)
сокращение выбросов навоза за счет использования стратегий кормления с низким содержанием белка, которые, как было доказано, сокращают выбросы аммиака как минимум на 10 % по сравнению с эталонным методом, описанным в Руководстве по аммиаку.
B. Меры по сокращению выбросов для контроля выбросов мелких твердых частиц и черного углерода
1.
Без ущерба для Приложения II о взаимном соблюдении Регламента (ЕС) № 1306/2013 Европейского парламента и Совета (2), государства-члены могут запретить сжигание в открытом грунте остатков сельскохозяйственного урожая, а также отходов и лесных отходов.
Государства-члены должны контролировать и обеспечивать соблюдение любого запрета, введенного в соответствии с первым подпараграфом. Любые исключения из такого запрета должны ограничиваться профилактическими программами по предотвращению неконтролируемых лесных пожаров, борьбе с вредителями или защите биоразнообразия.
2.
Государства-члены могут создать национальный рекомендательный кодекс передовой сельскохозяйственной практики для надлежащего управления пожнивными остатками на основе следующих подходов:
(а)
улучшение структуры почвы за счет внесения остатков урожая;
(б)
усовершенствованные методы внесения остатков урожая;
(с)
альтернативное использование остатков урожая;
(г)
улучшение питательного статуса и структуры почвы за счет внесения навоза, необходимого для оптимального роста растений, что позволяет избежать сжигания навоза (навоза, глубокой соломенной подстилки).
C. Предотвращение воздействия на мелкие фермы
Принимая меры, изложенные в разделах A и B, государства-члены ЕС должны обеспечить полный учет воздействия на малые и микрофермы.
Государства-члены могут, например, освобождать малые и микрофермы от этих мер, где это возможно и целесообразно, с учетом применимых обязательств по сокращению.
(1) Решение 2012/10/EC, ECE/EB.AIR/113/Add 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1306/2013 Европейского парламента и Совета от 17 декабря 2013 г. о финансировании, управлении и мониторинге общей сельскохозяйственной политики и отменяющий Регламент Совета (ЕЭС) № 352/78 (ЕС) № 165/94, (ЕС) № 2799/98, (ЕС) № 814/2000, (ЕС) № 1290/2005 и (ЕС) № 485/2008 (ОЖ L 347, 20.12.2013, стр. 549).
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
МЕТОДОЛОГИИ ПОДГОТОВКИ И ОБНОВЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ КАДАСТРОВ И ПРОГНОЗОВ ВЫБРОСОВ, ИНФОРМАЦИОННЫХ ОТЧЕТОВ О КАДАСТРОВ И Скорректированных НАЦИОНАЛЬНЫХ КАДАСТРОВ ВЫБРОСОВ, УПОМИНАЕМЫХ В СТАТЬЯХ 5 И 8
Для загрязнителей, упомянутых в Приложении I, государства-члены должны подготовить национальные кадастры выбросов, скорректированные национальные кадастры выбросов, где это уместно, национальные прогнозы выбросов, национальные кадастры выбросов с разбивкой по пространству, кадастры крупных точечных источников и информативные отчеты о кадастрах, используя методологии, принятые Сторонами для Конвенции ТЗВБР (Руководство по отчетности ЕМЕП), и им предлагается использовать Руководство ЕМЕП/ЕАОС по инвентаризации выбросов загрязнителей воздуха (Руководство ЕМЕП/ЕАОС), упомянутое в нем. Кроме того, дополнительная информация, в частности данные о деятельности, необходимая для оценки национальных кадастров выбросов и прогнозов, должна быть подготовлена в соответствии с теми же руководящими принципами.
Использование Руководства по отчетности ЕМЕП не наносит ущерба дополнительным мерам, указанным в настоящем Приложении, а также требованиям к номенклатуре отчетности, временным рядам и датам отчетности, указанным в Приложении I.
ЧАСТЬ 1
Национальные ежегодные кадастры выбросов
1.
Национальные кадастры выбросов должны быть прозрачными, последовательными, сопоставимыми, полными и точными.
2.
Выбросы из определенных ключевых категорий должны рассчитываться в соответствии с методологиями, определенными в Руководстве ЕМЕП/ЕАОС, и с целью использования методологии уровня 2 или выше (детализированной).
Государства-члены могут использовать другие научно обоснованные и совместимые методологии для создания национальных кадастров выбросов, если эти методологии дают более точные оценки, чем методологии по умолчанию, изложенные в Руководстве ЕМЕП/ЕАОС.
3.
Что касается выбросов от транспорта, государства-члены должны рассчитывать и сообщать о выбросах в соответствии с национальными энергетическими балансами, сообщаемыми Евростату.
4.
Выбросы от автомобильного транспорта рассчитываются и сообщаются на основе количества топлива, проданного (1) в соответствующем государстве-члене ЕС. Кроме того, государства-члены могут также сообщать о выбросах от автомобильного транспорта на основе использованного топлива или километров, пройденных в государстве-члене.
5.
Государства-члены должны сообщать о своих годовых национальных выбросах, выраженных в применимых единицах, указанных в шаблоне отчетности НО Конвенции LRTAP.
ЧАСТЬ 2
Национальные прогнозы выбросов
1.
Национальные прогнозы выбросов должны быть прозрачными, последовательными, сопоставимыми, полными и точными, а сообщаемая информация должна включать как минимум следующее:
(а)
четкое определение принятой и планируемой политики и мер, включенных в прогнозы;
(б)
при необходимости, результаты анализа чувствительности, проведенного для прогнозов;
(с)
описание методологий, моделей, основных предположений и ключевых входных и выходных параметров.
2.
Прогнозы выбросов должны оцениваться и агрегироваться по соответствующим секторам-источникам. Государства-члены должны предоставить прогноз «с принятием мер» (принятые меры) и, где это уместно, прогноз «с дополнительными мерами» (запланированные меры) для каждого загрязнителя в соответствии с указаниями, установленными в Руководстве ЕМЕП/ЕАОС.
3.
Национальные прогнозы выбросов должны соответствовать национальному годовому кадастру выбросов за год x-3 и прогнозам, представленным в соответствии с Регламентом (ЕС) № 525/2013 Европейского парламента и Совета (2).
ЧАСТЬ 3
Информативный отчет об инвентаризации
Информационные отчеты о кадастре должны быть подготовлены в соответствии с Руководящими принципами отчетности ЕМЕП и представлены с использованием шаблона отчетов о кадастрах, указанного в них. Отчет об инвентаризации должен включать, как минимум, следующую информацию:
(а)
описания, ссылки и источники информации конкретных методологий, допущений, коэффициентов выбросов и данных о деятельности, а также обоснование их выбора;
(б)
описание национальных ключевых категорий источников выбросов;
(с)
информация о неопределенностях, обеспечении качества и проверке;
(г)
описание институциональных механизмов подготовки инвентаризации;
(е)
перерасчеты и плановые улучшения;
(е)
если применимо, информацию об использовании гибких возможностей, предусмотренных статьей 5(1), (2), (3) и (4);
(г)
при необходимости, информацию о причинах отклонения от траектории сокращения, определенной в соответствии со статьей 4(2), а также о мерах по возвращению на траекторию;
(час)
исполнительное резюме.
ЧАСТЬ 4
Корректировка национальных кадастров выбросов
1.
Государство-член, предлагающее корректировку своего национального кадастра выбросов в соответствии со статьей 5(1), должно включить в свое предложение Комиссии, по крайней мере, следующую подтверждающую документацию:
(а)
доказательства того, что соответствующие национальные обязательства по сокращению выбросов превышены;
(б)
доказательства того, в какой степени корректировка кадастра выбросов снижает превышение и способствует соблюдению соответствующих национальных обязательств по сокращению выбросов;
(с)
оценка того, будут ли и когда будут выполнены соответствующие национальные обязательства по сокращению выбросов, на основе национальных прогнозов выбросов без корректировок;
(г)
доказательства того, что корректировка соответствует одному или нескольким из следующих трех обстоятельств. При необходимости можно сделать ссылку на соответствующие предыдущие поправки:
(я)
в случае новых категорий источников выбросов:
—
доказательства того, что новая категория источников выбросов признана в научной литературе и/или в Руководстве ЕМЕП/ЕАОС;
—
доказательства того, что эта категория источников не была включена в соответствующий исторический национальный кадастр выбросов в то время, когда было установлено обязательство по сокращению выбросов;
—
доказательства того, что выбросы из новой категории источников способствуют неспособности государства-члена выполнить свои обязательства по сокращению выбросов, подкрепленные подробным описанием методологии, данных и коэффициентов выбросов, использованных для получения такого вывода;
(ii)
в случае существенно отличающихся коэффициентов выбросов, используемых для определения выбросов от конкретных категорий источников:
—
описание первоначальных коэффициентов выбросов, включая подробное описание научной основы, на которой был выведен коэффициент выбросов;
—
доказательства того, что первоначальные коэффициенты выбросов использовались для определения сокращений выбросов на момент их установления;
—
описание обновленных коэффициентов выбросов, включая подробную информацию о научной основе, на которой был выведен коэффициент выбросов;
—
сравнение оценок выбросов, выполненных с использованием первоначальных и обновленных коэффициентов выбросов, демонстрирующее, что изменение коэффициентов выбросов способствует неспособности государства-члена выполнить свои обязательства по сокращению;
—
обоснование принятия решения о том, являются ли изменения коэффициентов выбросов значительными;
(iii)
в случае существенно отличающихся методологий, используемых для определения выбросов из конкретных категорий источников:
—
описание исходной использованной методологии, включая подробную информацию о научной основе, на которой был выведен коэффициент выбросов;
—
доказательства того, что первоначальная методология использовалась для определения сокращений выбросов в то время, когда они были установлены;
—
описание использованной обновленной методологии, включая подробное описание научной основы или ссылки, на которых она была основана;
—
сравнение оценок выбросов, сделанных с использованием исходной и обновленной методологий, демонстрирующее, что изменение в методологии способствует неспособности государства-члена выполнить свои обязательства по сокращению;
—
обоснование принятия решения о том, является ли изменение в методологии значительным.
2.
Государства-члены ЕС могут предоставлять одну и ту же вспомогательную информацию для процедур корректировки на основе аналогичных предварительных условий, при условии, что каждое государство-член ЕС предоставляет необходимую информацию, специфичную для конкретной страны, как указано в параграфе 1.
3.
Государства-члены ЕС должны пересчитать скорректированные выбросы, чтобы обеспечить последовательность, насколько это возможно, временных рядов за каждый год, в течение которого применяются поправки.
(1) Государства-члены, имеющие выбор использовать национальный общий объем выбросов, рассчитанный на основе используемого топлива, в качестве основы для соблюдения в соответствии с Конвенцией LRTAP, могут сохранить этот вариант, чтобы обеспечить согласованность между международным законодательством и законодательством Союза.
(2) Регламент (ЕС) № 525/2013 Европейского парламента и Совета от 21 мая 2013 г. о механизме мониторинга и отчетности о выбросах парниковых газов, а также о предоставлении другой информации на национальном уровне и уровне Союза, имеющей отношение к изменению климата, и об отмене Решения. № 280/2004/EC (ОЖ L 165, 18.6.2013, стр. 13).
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНДИКАТОРЫ ДЛЯ МОНИТОРИНГА ВОЗДЕЙСТВИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЕ 9
(а)
для пресноводных экосистем: определение степени биологического ущерба, включая чувствительные рецепторы (микрофиты, макрофиты и диатомовые водоросли), а также потери рыбных запасов или беспозвоночных:
ключевой показатель кислотонейтрализующей способности (ANC) и вспомогательные показатели кислотности (pH), растворенный сульфат (SO4), нитрат (NO3) и растворенный органический углерод:
периодичность отбора проб: от ежегодного (в осеннем обороте озера) до ежемесячного (ручьи).
(б)
для наземных экосистем: оценка кислотности почвы, потери питательных веществ в почве, статуса и баланса азота, а также потери биоразнообразия:
(я)
Ключевой показатель кислотности почвы: обменные фракции катионов оснований (насыщенность основаниями) и обменного алюминия в почвах:
частота отбора проб: каждые 10 лет;
вспомогательные показатели: pH, сульфаты, нитраты, катионы оснований, концентрации алюминия в почвенном растворе:
частота отбора проб: каждый год (при необходимости);
(ii)
Ключевой показатель выщелачивания нитратов почвы (NO3,leach):
частота отбора проб: каждый год;
(iii)
ключевой показатель углеродно-азотного отношения (C/N) и вспомогательный показатель общего азота в почве (Ntot):
частота отбора проб: каждые 10 лет;
(iv)
ключевой показатель баланса питательных веществ в листве (N/P,N/K, N/Mg):
частота отбора проб: каждые четыре года.
(с)
для наземных экосистем: оценка ущерба, наносимого озоном росту растительности и биоразнообразию:
(я)
ключевой индикатор роста растительности и повреждения листвы и вспомогательный индикатор потока углерода (Cflux):
частота отбора проб: каждый год;
(ii)
Ключевой показатель превышения критических уровней по потоку:
периодичность отбора проб: ежегодно в течение вегетационного периода.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА
Директива 2001/81/ЕС
Эта директива
Статья 1
Статья 1
Статья 2, 1-й абзац и 2-й абзац, пункты (c), (d) и (e)
Статья 2
Статья 3, пункт (е)
Статья 3, пункт (1)
—
Статья 3, пункты (2), (3), (4), (5), (8), (9), (12) и (13).
Статья 3, пункт (i)
Статья 3, пункт (6)
Статья 3, пункт (k)
Статья 3, пункт (7)
Статья 3, пункт (h)
Статья 3, пункт (10)
Статья 3, пункт (g)
Статья 3, пункт (11)
Статья 4
Статья 4(1) и (2)
Статья 2, абзац 2, пункты (а) и (б)
Статья 4(3)
—
Статья 5
Статья 6(1)
Статья 6(1)
Статья 6(2)
Статья 6(2), (5)-(10)
Статья 6(3)
Статья 6(3) и (4)
—
Статья 7
Статья 7(1)
Статья 8(1), первый абзац
—
Статья 8(1), второй абзац, (2)–(4)
Статья 7(2)
Статья 8(5)
Статья 7(3)
Статья 8(6)
Статья 7(4)
Статья 8(7)
—
Статья 9
Статья 8(2)
Статья 10(1)
Статья 8(1)
Статья 10(2)
—
Статья 10(3) и (4)
Статья 9
Статья 11
—
Статья 12
Статья 10
Статья 13
Статья 6(4)
Статья 14(1)
Статья 7(3) и Статья 8(3)
Статья 14(2) и (3)
Статья 11
Статья 15
Статья 13(3)
Статья 16
Статья 13(1) и (2)
Статья 17
Статья 14
Статья 18
—
Статья 19
Статья 15
Статья 20
—
Статья 21
Статья 16
Статья 22
Статья 17
Статья 23
Статья 8(1) и Приложение III
Приложение I
Приложение I
Приложение II
—
Приложения III, V и VI
Приложение III
Приложение IV
Заявление Комиссии по рассмотрению выбросов метана
Комиссия считает, что существуют веские аргументы в пользу сохранения уровня выбросов метана в государствах-членах под контролем, чтобы снизить концентрацию озона в ЕС и способствовать сокращению выбросов метана на международном уровне.
Комиссия подтверждает, что на основе сообщаемых национальных выбросов она намерена дополнительно оценить влияние выбросов метана на достижение целей, изложенных в ст. 1 параграф 2 Директивы NEC и рассмотрит меры по сокращению этих выбросов и, при необходимости, представит законодательное предложение с этой целью. В своей оценке Комиссия примет во внимание ряд текущих исследований в этой области, которые должны быть завершены в 2017 году, а также дальнейшие международные разработки в этой области.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959