Директива (ЕС) 2016/802 Европейского парламента и Совета от 11 мая 2016 г. о снижении содержания серы в некоторых видах жидкого топлива (кодификация)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive (EU) 2016/802 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 relating to a reduction in the sulphur content of certain liquid fuels (codification)
ru Директива (ЕС) 2016/802 Европейского парламента и Совета от 11 мая 2016 г. о снижении содержания серы в некоторых видах жидкого топлива (кодификация)

21 мая 2016 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 132/58

ДИРЕКТИВА (ЕС) 2016/802 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 11 мая 2016 г.

относительно снижения содержания серы в некоторых жидких видах топлива

(кодификация)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 192(1),

Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,

После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),

Тогда как:

(1)

Директива Совета 1999/32/EC (3) несколько раз подвергалась существенным изменениям (4). В интересах ясности и рациональности эту Директиву следует кодифицировать.

(2)

Экологическая политика Союза, изложенная в программах действий по окружающей среде, в частности в Шестой программе действий по окружающей среде, принятой Решением № 1600/2002/EC Европейского Парламента и Совета (5), и в Седьмая программа действий по охране окружающей среды, принятая Решением № 1386/2013/EU Европейского парламента и Совета, (6) ставит одной из своих целей достижение таких уровней качества воздуха, которые не вызывают значительного негативного воздействия на, и риски для здоровья человека и окружающей среды.

(3)

Статья 191(2) Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) предусматривает, что политика Союза в области окружающей среды должна быть направлена ​​на высокий уровень защиты с учетом разнообразия ситуаций в различных регионах Союза.

(4)

Эта Директива устанавливает максимально разрешенное содержание серы в мазуте, газойле, судовом газойле и судовом дизельном топливе, используемых в Союзе.

(5)

Выбросы от судоходства в результате сжигания судового топлива с высоким содержанием серы способствуют загрязнению воздуха в виде диоксида серы и твердых частиц, которые наносят вред здоровью человека и окружающей среде и способствуют кислотным отложениям. Без мер, изложенных в этой Директиве, выбросы от судоходства вскоре превысили бы выбросы от всех наземных источников.

(6)

Подкисление и двуокись серы в атмосфере наносят ущерб чувствительным экосистемам, снижают биоразнообразие и ценность природных объектов, а также пагубно влияют на производство сельскохозяйственных культур и рост лесов. Кислотные дожди, выпадающие в городах, могут нанести значительный ущерб зданиям и архитектурному наследию. Загрязнение диоксидом серы также может оказывать существенное влияние на здоровье человека, особенно среди тех слоев населения, которые страдают от респираторных заболеваний.

(7)

Закисление – это трансграничное явление, требующее как Союза, так и национальных или местных решений.

(8)

Выбросы диоксида серы способствуют образованию твердых частиц в атмосфере.

(9)

Загрязнение воздуха, вызываемое судами у причалов, является серьезной проблемой для многих портовых городов, когда речь идет об их усилиях по соблюдению предельных значений качества воздуха, установленных Союзом.

(10)

Государства-члены ЕС должны поощрять использование береговой электроэнергии, поскольку электроэнергия для современных судов обычно обеспечивается вспомогательными двигателями.

(11)

Союз и отдельные государства-члены являются Договаривающимися сторонами Конвенции ЕЭК ООН от 13 ноября 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния. Второй протокол ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении диоксидом серы предусматривает, что Договаривающиеся стороны должны сокращать выбросы диоксида серы в соответствии с 30-процентным сокращением, указанным в первом протоколе, или превышать его, а второй протокол ЕЭК ООН основан на предпосылке, что критические нагрузки и уровни будут по-прежнему превышаться в некоторых чувствительных областях. По-прежнему потребуются дальнейшие меры по сокращению выбросов диоксида серы. Поэтому Договаривающимся сторонам следует предпринять дальнейшие значительные сокращения выбросов диоксида серы.

(12)

Сера, которая естественным образом присутствует в небольших количествах в нефти и угле, на протяжении десятилетий считалась доминирующим источником выбросов диоксида серы, которые являются одной из основных причин «кислотных дождей» и одной из основных причин загрязнения воздуха. опыт работы во многих городских и промышленных районах.

(13)

Исследования показали, что выгоды от сокращения выбросов серы за счет снижения содержания серы в топливе часто будут значительно выше, чем предполагаемые затраты для промышленности в этой Директиве. Существует и хорошо зарекомендовала себя технология снижения уровня серы в жидком топливе.

(14)

В соответствии со статьей 193 TFEU, настоящая Директива не должна препятствовать какому-либо государству-члену поддерживать или вводить более строгие защитные меры, чтобы стимулировать скорейшее внедрение в отношении максимального содержания серы в судовом топливе, например, используя методы снижения выбросов за пределами контроля выбросов SOx. Области. Такие меры должны быть совместимы с Договорами и должны быть доведены до сведения Комиссии.

(15)

Государство-член, прежде чем вводить новые, более строгие защитные меры, должно уведомить о проекте мер Комиссию в соответствии с Директивой (ЕС) 2015/1535 Европейского парламента и Совета (7).

(16)

ДФЕС требует учитывать особые характеристики самых отдаленных регионов Союза, а именно заморских департаментов Франции, Азорских островов, Мадейры и Канарских островов.

(17)

Что касается ограничения на содержание серы в мазуте, целесообразно предусмотреть отступления в государствах-членах и регионах, где это позволяют условия окружающей среды.

(18)

Что касается ограничения на содержание серы в тяжелом топливе, то также целесообразно предусмотреть отступления от его использования на установках для сжигания, которые соответствуют предельным значениям выбросов, установленным в Директиве 2001/80/EC Европейского парламента и Советом (8) или в Приложении V к Директиве 2010/75/EU Европейского Парламента и Совета (9).

(19)

Для установок по сжиганию нефтеперерабатывающих заводов, исключенных из сферы применения пункта (d) Статьи 3(2) или пункта (c) Статьи 3(3) настоящей Директивы, выбросы диоксида серы, усредненные по таким установкам, не должны превышать пределы, установленные в Директива 2001/80/ЕС или Приложение V к Директиве 2010/75/ЕС или любая будущая редакция этих Директив. При применении настоящей Директивы государства-члены ЕС должны иметь в виду, что замена топливом, отличным от упомянутого в Статье 2, не должно приводить к увеличению выбросов подкисляющих загрязняющих веществ.

(20)

В 2008 году Международная морская организация (ИМО) приняла резолюцию о внесении поправок в Приложение VI к Протоколу 1997 года о внесении поправок в Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененную Протоколом 1978 года к ней (МАРПОЛ). содержащий правила по предотвращению загрязнения воздуха с судов. Пересмотренное Приложение VI к МАРПОЛ вступило в силу 1 июля 2010 года.

(21)

Пересмотренное Приложение VI к МАРПОЛ вводит, среди прочего, более строгие ограничения на серу для судового топлива в зонах контроля выбросов SOx (1,00 % с 1 июля 2010 г. и 0,10 % с 1 января 2015 г.), а также в морских районах за пределами Зоны контроля выбросов SOx (3,50 % на 1 января 2012 г. и, в принципе, 0,50 % на 1 января 2020 г.). Большинство государств-членов обязаны, в соответствии со своими международными обязательствами, требовать от судов использования топлива с максимальным содержанием серы 1,00 % в зонах контроля выбросов SOx с 1 июля 2010 года. В целях обеспечения соответствия международному праву, а также Что касается обеспечения надлежащего соблюдения новых глобально установленных стандартов серы в Союзе, настоящая Директива должна соответствовать пересмотренному Приложению VI к МАРПОЛ. Чтобы гарантировать минимальное качество топлива, используемого судами, в соответствии с требованиями по топливу или технологии, судовое топливо, содержание серы в котором превышает общий стандарт 3,50% по массе, не должно быть разрешено к использованию в Союзе. , за исключением топлива, поставляемого на суда, использующие методы снижения выбросов, работающие в закрытом режиме.

(22)

Поправки к Приложению VI к МАРПОЛ относительно зон контроля выбросов SOx возможны в соответствии с процедурами ИМО. В случае, если будут внесены дальнейшие изменения, включая исключения, в отношении применения пределов для зон контроля выбросов SOx в Приложении VI к МАРПОЛ, Комиссия должна рассмотреть любые такие изменения и, при необходимости, без промедления сделать необходимое предложение в соответствии с с TFEU, чтобы полностью привести эту Директиву в соответствие с правилами ИМО, касающимися зон контроля выбросов SOx.

(23)

Введение любых новых зон контроля выбросов должно регулироваться процедурой ИМО в соответствии с Приложением VI к МАРПОЛ и должно быть подкреплено хорошо обоснованным обоснованием, основанным на экологических и экономических соображениях и подкрепленным научными данными.

(24)

В соответствии с Правилом 18 пересмотренного Приложения VI к МАРПОЛ, государства-члены должны стремиться обеспечить наличие судового топлива, соответствующего настоящей Директиве.

(25)

Учитывая глобальный масштаб экологической политики и выбросов от судоходства, амбициозные стандарты выбросов должны быть установлены на глобальном уровне.

(26)

Союз продолжит выступать за более эффективную защиту территорий, чувствительных к выбросам SOx, и за снижение нормального предельного значения для бункерного мазута в ИМО.

(27)

Пассажирские суда курсируют в основном в портах или вблизи прибрежных районов, и их воздействие на здоровье человека и окружающую среду является значительным. Чтобы улучшить качество воздуха вокруг портов и побережий, эти суда должны использовать судовое топливо с максимальным содержанием серы 1,50 % до тех пор, пока более строгие стандарты серы не будут применяться ко всем судам в территориальных морях, исключительных экономических зонах и зонах контроля загрязнения стран-членов. Состояния.

(28)

Чтобы облегчить переход к новым технологиям двигателей с потенциалом дальнейшего значительного сокращения выбросов в морском секторе, Комиссия должна продолжить изучение возможностей, позволяющих и поощряющих внедрение газовых двигателей на судах.

(29)

Надлежащее соблюдение обязательств в отношении содержания серы в судовом топливе необходимо для достижения целей настоящей Директивы. Опыт реализации Директивы 1999/32/EC показал, что существует необходимость в более строгом режиме мониторинга и правоприменения, чтобы гарантировать надлежащее выполнение этой Директивы. С этой целью необходимо, чтобы государства-члены ЕС обеспечивали достаточно частые и точные отборы проб судового топлива, поставляемого на рынок или используемого на борту судна, а также регулярную проверку судовых журналов и накладных на поставку бункера. Государствам-членам ЕС также необходимо создать систему эффективных, пропорциональных и сдерживающих наказаний за несоблюдение положений настоящей Директивы. В целях обеспечения большей прозрачности информации целесообразно также предусмотреть общедоступность реестра местных поставщиков судового топлива.

(30)

Соблюдение пределов низкого содержания серы для судового топлива, особенно в зонах контроля выбросов SOx, может привести к значительному увеличению цен на такое топливо, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, и может оказать негативное влияние на конкурентоспособность каботажного морского судоходства. по сравнению с другими видами транспорта, а также от конкурентоспособности отраслей промышленности стран, граничащих с зонами контроля выбросов SOx. Необходимы подходящие решения для снижения затрат на соблюдение требований для затронутых отраслей, например, предоставление альтернативных, более экономически эффективных методов соблюдения требований, чем соблюдение требований на основе топлива, и предоставление поддержки, где это необходимо. Комиссия должна, основываясь, среди прочего, на отчетах государств-членов, внимательно следить за воздействием соблюдения судоходным сектором новых стандартов качества топлива, особенно в отношении возможного перехода от морского к наземному транспорту, и должна, при необходимости, , предложить надлежащие меры по противодействию такой тенденции.

(31)

Ограничение перехода от морского к наземному транспорту важно, учитывая, что увеличение доли грузов, перевозимых автомобильным транспортом, во многих случаях будет противоречить целям Союза в области изменения климата и увеличивать заторы.

(32)

Издержки новых требований по сокращению выбросов диоксида серы могут привести к переходу от морского к наземному транспорту и оказать негативное влияние на конкурентоспособность отраслей. Комиссия должна в полной мере использовать такие инструменты, как Марко Поло и трансъевропейская транспортная сеть, для оказания адресной помощи и минимизации риска изменения вида транспорта. Государства-члены ЕС могут счесть необходимым оказать поддержку операторам, на которых распространяется действие настоящей Директивы, в соответствии с применимыми правилами государственной помощи.

(33)

В соответствии с существующими руководящими принципами государственной помощи для защиты окружающей среды и без ущерба для будущих изменений, государства-члены могут предоставлять государственную помощь в пользу операторов, на которых распространяется действие настоящей Директивы, включая помощь в модернизации существующих судов, если такие меры помощи считаются быть совместимым с внутренним рынком в соответствии со статьями 107 и 108 ДФЕС, в частности, в свете применимых руководящих принципов государственной помощи в области охраны окружающей среды. В этом контексте Комиссия может принять во внимание, что использование некоторых методов снижения выбросов выходит за рамки требований настоящей Директивы за счет сокращения не только выбросов диоксида серы, но и других выбросов.

(34)

Должен быть облегчен доступ к методам снижения выбросов. Эти методы могут обеспечить сокращение выбросов, по крайней мере, эквивалентное или даже большее, чем сокращение выбросов с использованием топлива с низким содержанием серы, при условии, что они не оказывают существенного негативного воздействия на окружающую среду, например морские экосистемы, и что они разрабатываются при условии соответствующего одобрения и механизмы контроля. В Союзе должны быть признаны уже известные альтернативные методы, такие как использование бортовых систем очистки выхлопных газов, смешение топлива и сжиженного природного газа или использование биотоплива. Важно содействовать тестированию и разработке новых методов борьбы с выбросами, чтобы, среди прочего, ограничить переход от морского к наземному транспорту.

(35)

Методы снижения выбросов обладают потенциалом значительного сокращения выбросов. Поэтому Комиссии следует содействовать тестированию и разработке таких технологий, среди прочего, рассматривая возможность создания совместной программы, финансируемой совместно с промышленностью, основанной на принципах аналогичных программ, таких как Программа «Чистое небо».

(36)

Комиссии, в сотрудничестве с государствами-членами и заинтересованными сторонами, следует продолжить разработку мер, определенных в рабочем документе персонала Комиссии от 16 сентября 2011 года, озаглавленном «Сокращение выбросов загрязняющих веществ от морского транспорта и набор инструментов для устойчивого водного транспорта».

(37)

В случае перебоев в поставках сырой нефти, нефтепродуктов или других углеводородов Комиссия может разрешить применение более высокого лимита на территории государства-члена.

(38)

Государства-члены ЕС должны создать соответствующие механизмы для мониторинга соблюдения положений настоящей Директивы. Отчеты о содержании серы в жидком топливе должны представляться в Комиссию.

(39)

Данная Директива должна содержать подробные указания относительно содержания и формата отчета для обеспечения гармонизированной отчетности.

(40)

Полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 TFEU должны быть делегированы Комиссии в отношении внесения поправок в эквивалентные значения выбросов и критерии использования методов снижения выбросов, изложенных в Приложениях I и II к настоящей Директиве. , чтобы адаптировать их к научно-техническому прогрессу таким образом, чтобы обеспечить строгое соответствие соответствующим документам ИМО, а также в отношении внесения поправок в пункты (а) - (е) ​​и (р) статьи 2. , пункт (b)(i) статьи 13(2) и статьи 13(3) настоящей Директивы с целью адаптации этих положений к научно-техническому прогрессу. Особое значение имеет проведение Комиссией соответствующих консультаций в ходе подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне. Комиссия при подготовке и составлении делегированных актов должна обеспечить одновременную, своевременную и соответствующую передачу соответствующих документов в Европейский парламент и Совет.

(41)

Чтобы обеспечить единые условия для реализации настоящей Директивы, полномочия по реализации должны быть переданы Комиссии. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета (10).

(42)

Комитету по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS), созданному Регламентом (ЕС) № 2099/2002 Европейского парламента и Совета (11), целесообразно оказывать Комиссии помощь в утверждении выбросов методы снижения выбросов, которые не подпадают под действие Директивы Совета 96/98/EC (12).

(43)

Эффективные, пропорциональные и сдерживающие штрафы важны для реализации настоящей Директивы. Государства-члены должны включать в эти штрафы штрафы, рассчитанные таким образом, чтобы гарантировать, что штрафы, по крайней мере, лишают ответственных лиц экономических выгод, полученных от их нарушений, и чтобы эти штрафы постепенно увеличивались за повторные нарушения. Государства-члены должны уведомить Комиссию о положениях о штрафах.

(44)

Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов ЕС, касающимся сроков транспонирования в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении III, Часть B.

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Цель и сфера применения

1.   Целью настоящей Директивы является сокращение выбросов диоксида серы, возникающих в результате сжигания некоторых видов жидкого топлива, и тем самым снижение вредного воздействия таких выбросов на человека и окружающую среду.

2.   Сокращение выбросов диоксида серы в результате сжигания некоторых видов жидкого топлива, полученного из нефти, должно быть достигнуто путем введения ограничений на содержание серы в таких видах топлива в качестве условия для их использования на территории государств-членов, в территориальных морях и исключительных экономических зонах. или зоны контроля загрязнения.

Однако ограничения на содержание серы в некоторых жидкостях нефтяного происхождения, установленные настоящей Директивой, не применяются к:

(а)

топливо, предназначенное для целей исследований и испытаний;

(б)

топлива, предназначенные для переработки перед окончательным сжиганием;

(с)

топлива, подлежащие переработке в нефтеперерабатывающей промышленности;

(г)

топливо, используемое и размещаемое на рынке в самых отдаленных регионах Союза, при условии, что соответствующие государства-члены гарантируют, что в этих регионах:

(я)

стандарты качества воздуха соблюдаются;

(ii)

тяжелые мазуты не применяют, если содержание в них серы превышает 3 % по массе;

(е)

топливо, используемое военными кораблями и другими судами, находящимися на военной службе. Однако каждое государство-член ЕС должно стремиться гарантировать, что путем принятия соответствующих мер, не наносящих ущерба эксплуатации или эксплуатационным возможностям таких судов, суда действовали в соответствии, насколько это разумно и практично, с настоящей Директивой;

(е)

любое использование топлива на судне, необходимое для конкретной цели обеспечения безопасности судна или спасения жизни на море;

(г)

любое использование топлива на судне, вызванное повреждением, полученным им или его оборудованием, при условии, что после возникновения ущерба приняты все разумные меры для предотвращения или сведения к минимуму избыточных выбросов, а также как можно скорее приняты меры для устранения ущерба. Это не применяется, если владелец или капитан действовал либо с намерением причинить ущерб, либо по неосторожности;

(час)

без ущерба для статьи 5, топлива, используемого на борту судов, использующих методы сокращения выбросов в соответствии со статьями 8 и 10.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(а)

«Тяжелый мазут» означает:

(я)

любое жидкое топливо нефтяного происхождения, за исключением судового топлива, подпадающее под коды CN с 2710 19 51 по 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 или 2710 20 39; или

(ii)

любое жидкое топливо, полученное из нефти, кроме газойля, как определено в пункте (b), и кроме судового топлива, как определено в пунктах (c), (d) и (e), которое по пределам его перегонки попадает в категория тяжелых нефтей, предназначенных для использования в качестве топлива, из которых менее 65 % по объему (включая потери) перегоняется при 250 °С по методу ASTM D86. Если дистилляцию невозможно определить методом ASTM D86, нефтепродукт также относят к категории тяжелого мазута;

(б)

«Газойль» означает:

(я)

любое жидкое топливо нефтяного происхождения, за исключением судового топлива, подпадающее под коды CN 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 или 2710 20 19; или

(ii)

любое жидкое топливо, полученное из нефти, за исключением судового топлива, менее 65 % по объему (включая потери) перегоняется при 250 °C и из которых не менее 85 % по объему (включая потери) перегоняется при 350 °C по стандарту ASTM D86. метод.

Дизельное топливо, определенное в пункте 2 статьи 2 Директивы 98/70/EC Европейского парламента и Совета (13), исключено из этого определения. Топливо, используемое во внедорожной мобильной технике и сельскохозяйственных тракторах, также исключено из этого определения;

(с)

«Судовое топливо» означает любое жидкое топливо, полученное из нефти, предназначенное для использования или использования на борту судна, включая топлива, определенные в ISO 8217. Оно включает любое жидкое топливо, полученное из нефти, используемое на борту судов внутреннего плавания или прогулочных судов, как определены соответственно в статье 2 Директивы 97/68/EC Европейского парламента и Совета (14) и статье 1(3) Директивы 94/25/EC Европейского парламента и Совета (15), когда такие суда находятся в море;

(г)

«судовое дизельное топливо» означает любое судовое топливо, определенное для марки DMB в таблице I стандарта ISO 8217, за исключением ссылки на содержание серы;

(е)

«судовой газойль» означает любое судовое топливо, определенное для марок DMX, DMA и DMZ в таблице I стандарта ISO 8217, за исключением ссылки на содержание серы;

(е)

«МАРПОЛ» означает Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененную Протоколом 1978 года к ней;

(г)

«Приложение VI к МАРПОЛ» означает приложение, озаглавленное «Правила предотвращения загрязнения воздуха с судов», которое Протоколом 1997 года было добавлено к МАРПОЛ;

(час)

«Районы контроля выбросов SOx» означают морские районы, определенные как таковые Международной морской организацией (ИМО) в соответствии с Приложением VI к МАРПОЛ;

(я)

«Пассажирские суда» означают суда, перевозящие более 12 пассажиров, где пассажиром является любое лицо, кроме:

(я)

капитан и члены экипажа или другое лицо, работающее или занимающее любую должность на борту судна по делам этого судна; и

(ii)

ребенок до 1 года;

(к)

«Регулярные рейсы» означают серию переходов пассажирских судов, выполняемых для обслуживания перевозок между одними и теми же двумя или более портами, или серию рейсов из и в один и тот же порт без промежуточных заходов, либо:

(я)

согласно опубликованному расписанию; или

(ii)

с пересечениями настолько регулярными или частыми, что они составляют узнаваемый график;

(к)

«военный корабль» означает корабль, принадлежащий вооруженным силам государства, несущий внешние знаки, отличающие такие корабли его национальной принадлежности, под командованием офицера, должным образом уполномоченного правительством этого государства, и чье имя фигурирует в соответствующем служебном списке или его эквивалент и укомплектован экипажем, соблюдающим регулярную дисциплину вооруженных сил;

(л)

«суда у причала» означают суда, которые надежно пришвартованы или поставлены на якорь в порту Союза во время погрузки, разгрузки или размещения в гостинице, включая время, проведенное без участия в грузовых операциях;

(м)

«Размещение на рынке» означает поставку или предоставление третьим лицам за плату или бесплатно в любом месте в пределах юрисдикции государств-членов судового топлива для сжигания на борту судна. Это исключает поставку или предоставление судового топлива на экспорт в грузовых танках судов;

(н)

«самые отдаленные регионы» означают заморские департаменты Франции, Азорские острова, Мадейру и Канарские острова, как указано в статье 349 ДФЕС;

(о)

«метод снижения выбросов» означает любую арматуру, материал, прибор или аппарат, который будет установлен на судне, или другую процедуру, альтернативное топливо или метод обеспечения соответствия, используемые в качестве альтернативы судовому топливу с низким содержанием серы, отвечающие требованиям, изложенным в настоящей Директиве, который является поддающимся проверке, количественному измерению и осуществимому;

(п)

«Метод ASTM» означает методы, изложенные Американским обществом по испытаниям и материалам в издании 1976 года стандартных определений и спецификаций для нефти и смазочных материалов;

(к)

«Установка для сжигания» означает любое техническое устройство, в котором топливо окисляется с целью использования выделяемого тепла.

Статья 3

Максимальное содержание серы в мазуте

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы на их территории не использовалось тяжелое жидкое топливо, если содержание серы в нем превышает 1,00 % по массе.

2.   До 31 декабря 2015 года при условии надлежащего мониторинга выбросов компетентными органами пункт 1 не применяется к тяжелому топливу, используемому:

(а)

в установках для сжигания, подпадающих под действие Директивы 2001/80/EC, которые подпадают под действие статьи 4(1) или (2) или пункта (a) статьи 4(3) этой Директивы и которые соответствуют предельным значениям выбросов для диоксида серы для таких предприятий, как указано в этой Директиве;

(б)

на установках для сжигания, подпадающих под действие Директивы 2001/80/EC, на которые распространяется действие пункта (b) статьи 4(3) и статьи 4(6) этой Директивы, и среднемесячные выбросы диоксида серы которых не превышать 1 700 мг/Нм3 при содержании кислорода в дымовых газах 3 % по объему в пересчете на сухое вещество;

(с)

на установках сжигания, не подпадающих под пункты (а) или (б), и среднемесячные выбросы диоксида серы от которых не превышают 1 700 мг/Нм3 при содержании кислорода в дымовых газах 3 % по объему по сухому основа;

(г)

для сжигания на нефтеперерабатывающих заводах, где среднемесячные выбросы диоксида серы усреднены по всем установкам сжигания на нефтеперерабатывающем заводе, независимо от типа используемого топлива или топливной комбинации, но исключая заводы, подпадающие под пункты (а) и (b), газ турбин и газовых двигателей, не превышает 1 700 мг/Нм3 при содержании кислорода в дымовых газах 3 % по объему в пересчете на сухое вещество.

3.   С 1 января 2016 года при условии надлежащего мониторинга выбросов компетентными органами пункт 1 не применяется к тяжелому топливу, используемому:

(а)

на установках для сжигания, которые подпадают под действие Главы III Директивы 2010/75/ЕС и которые соответствуют пределам выбросов диоксида серы для таких установок, как указано в Приложении V к этой Директиве, или, если эти предельные значения выбросов не применимо в соответствии с этой Директивой, для которого среднемесячные выбросы диоксида серы не превышают 1 700 мг/Нм3 при содержании кислорода в дымовых газах 3 % по объему в пересчете на сухое вещество;

(б)

в установках сжигания, не подпадающих под пункт (а), и среднемесячные выбросы диоксида серы от которых не превышают 1 700 мг/Нм3 при содержании кислорода в дымовых газах 3 % по объему в пересчете на сухое вещество;

(с)

для сжигания на нефтеперерабатывающих заводах, где среднемесячные выбросы диоксида серы усреднены по всем установкам сжигания на нефтеперерабатывающем заводе, независимо от типа используемого топлива или топливной комбинации, но исключая установки, подпадающие под пункт (а), газовые турбины и газовые двигатели, не превышает 1 700 мг/Нм3 при содержании кислорода в дымовых газах 3 % по объему в пересчете на сухое вещество.

Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы ни одна установка для сжигания, использующая тяжелое жидкое топливо с концентрацией серы, превышающей указанную в параграфе 1, не эксплуатировалась без разрешения, выданного компетентным органом, в котором указаны пределы выбросов.

Статья 4

Максимальное содержание серы в газойле

Государства-члены должны обеспечить, чтобы газойль не использовался на их территории, если содержание серы в нем превышает 0,10 % по массе.

Статья 5

Максимальное содержание серы в судовом топливе

Государства-члены должны обеспечить, чтобы судовое топливо не использовалось на их территории, если содержание серы в нем превышает 3,50 % по массе, за исключением топлива, поставляемого на суда, использующие методы снижения выбросов, подпадающие под действие статьи 8 и работающие в закрытом режиме.

Статья 6

Максимальное содержание серы в судовом топливе, используемом в территориальных морях, исключительных экономических зонах и зонах контроля загрязнения государств-членов, включая зоны контроля выбросов SOx, а также на пассажирских судах, выполняющих регулярные рейсы в порты Союза или из портов Союза.

1.   Государства-члены принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы судовое топливо не использовалось в районах их территориальных вод, исключительных экономических зон и зон контроля загрязнения, если содержание серы в этом топливе по массе превышает:

(а)

3,50 % с 18 июня 2014 г.;

(б)

0,50 % с 1 января 2020 года.

Этот параграф применяется ко всем судам всех флагов, включая суда, путешествие которых началось за пределами Союза, без ущерба для параграфов 2 и 5 настоящей статьи и статьи 7.

2.   Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы судовое топливо не использовалось в районах их территориальных вод, исключительных экономических зон и зон контроля загрязнения, входящих в зоны контроля выбросов SOx, если содержание серы в этом топливе по массе превышает:

(а)

1,00 % до 31 декабря 2014 г.;

(б)

0,10 % с 1 января 2015 года.

Этот параграф применяется ко всем судам всех флагов, включая суда, путешествие которых началось за пределами Союза.

Комиссия должна должным образом учитывать любые будущие изменения требований согласно Приложению VI к МАРПОЛ, применимым в зонах контроля выбросов SOx, и, при необходимости, без неоправданной задержки вносить любые соответствующие предложения с целью внесения соответствующих поправок в настоящую Директиву.

3.   Дата применения параграфа 2 для любых новых морских районов, включая порты, обозначенные ИМО как районы контроля выбросов SOx в соответствии с правилом 14(3)(b) Приложения VI к МАРПОЛ, должна наступать через 12 месяцев после даты вступление в силу обозначения.

4.   Государства-члены несут ответственность за соблюдение параграфа 2, по крайней мере, в отношении:

суда, плавающие под их флагом, и

в случае государств-членов, граничащих с зонами контроля выбросов SOx, суда всех флагов, находящиеся в их портах.

Государства-члены могут также принимать дополнительные принудительные меры в отношении других судов в соответствии с международным морским правом.

5.   Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы судовое топливо не использовалось в их территориальных водах, исключительных экономических зонах и зонах контроля загрязнения, находящихся за пределами зон контроля выбросов SOx, пассажирскими судами, выполняющими регулярные рейсы в любой порт Союза или из него, если содержание серы в этих видах топлива превышает 1,50 % по массе до 1 января 2020 года.

Государства-члены несут ответственность за соблюдение этого требования, по крайней мере, в отношении судов, плавающих под их флагом, и судов всех флагов, находящихся в их портах.

6.   Государства-члены должны требовать правильного заполнения судовых журналов, включая операции по замене топлива.

7.   Государства-члены должны стремиться обеспечить наличие судового топлива, соответствующего настоящей Директиве, и информировать Комиссию о наличии такого судового топлива в ее портах и ​​терминалах.

8.   Если государство-член обнаружит, что судно не соответствует стандартам судового топлива, соответствующим настоящей Директиве, компетентный орган государства-члена ЕС имеет право потребовать от судна:

(а)

представить отчет о действиях, предпринятых для достижения соответствия; и

(б)

предоставить доказательства того, что оно пыталось приобрести судовое топливо, соответствующее настоящей Директиве, в соответствии с планом своего рейса, и, если оно не было предоставлено там, где планировалось, что были предприняты попытки найти альтернативные источники такого судового топлива и что, несмотря на все усилия по получить судовое топливо, соответствующее настоящей Директиве, такое судовое топливо не было доступно для покупки.

От судна не требуется отклоняться от намеченного рейса или неоправданно задерживать рейс для достижения соответствия.

Если судно предоставляет информацию, указанную в первом подпараграфе, заинтересованное государство-член должно принять во внимание все соответствующие обстоятельства и представленные доказательства, чтобы определить соответствующие действия, которые необходимо предпринять, включая отказ от принятия мер контроля.

Судно должно уведомить государство своего флага и компетентный орган соответствующего порта назначения, если оно не может приобрести судовое топливо, соответствующее настоящей Директиве.

Государство порта должно уведомить Комиссию, когда судно представило доказательства отсутствия судового топлива, соответствующего настоящей Директиве.

9.   Государства-члены в соответствии с Правилом 18 Приложения VI к МАРПОЛ:

(а)

вести общедоступный реестр местных поставщиков судового топлива;

(б)

обеспечить, чтобы содержание серы во всем судовом топливе, продаваемом на их территории, было документировано поставщиком в накладной на поставку бункера, сопровождаемой запечатанным образцом, подписанным представителем судна-получателя;

(с)

принять меры против поставщиков судового топлива, которые были уличены в поставке топлива, не соответствующего спецификации, указанной в накладной на поставку бункера;

(г)

обеспечить принятие корректирующих мер для приведения любого обнаруженного несоответствующего требованиям судового топлива в соответствие с требованиями.

10.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы судовые дизельные масла не размещались на рынке на их территории, если содержание серы в этих судовых дизельных маслах превышает 1,50 % по массе.

Статья 7

Максимальное содержание серы в судовом топливе, используемом судами у причалов в портах Союза

1.   Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы суда, стоящие у причалов в портах Союза, не использовали судовое топливо с содержанием серы, превышающим 0,10 % по массе, предоставляя экипажу достаточно времени для завершения любой необходимой операции по замене топлива, как как можно скорее после прибытия на причал и как можно позже перед отходом.

Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы время любой операции по замене топлива фиксировалось в судовых журналах.

2.   Пункт 1 не применяется:

(а)

всякий раз, когда согласно опубликованному расписанию суда должны находиться у причала менее двух часов;

(б)

судам, которые выключают все двигатели и используют береговую электроэнергию во время стоянки в портах.

3.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы судовые газойли не размещались на рынке на их территории, если содержание серы в этих судовых газойлях превышает 0,10 % по массе.

Статья 8

Методы снижения выбросов

1.   Государства-члены разрешают использование методов сокращения выбросов судами всех флагов в своих портах, территориальных водах, исключительных экономических зонах и зонах контроля загрязнения в качестве альтернативы использованию судового топлива, отвечающего требованиям Статей 6 и 7, при условии, что пунктам 2 и 4 настоящей статьи.

2.   Суды, использующие методы сокращения выбросов, указанные в параграфе 1, должны постоянно достигать сокращения выбросов диоксида серы, которое, по крайней мере, эквивалентно сокращениям, которые были бы достигнуты при использовании судового топлива, отвечающего требованиям Статей 6 и 7. Эквивалентные значения выбросов. определяются в соответствии с Приложением I.

3.   Государства-члены в качестве альтернативного решения по сокращению выбросов поощряют использование береговых систем энергоснабжения пришвартованными судами.

4.   Методы снижения выбросов, упомянутые в параграфе 1, должны соответствовать критериям, указанным в документах, указанных в Приложении II.

5.   Если это оправдано в свете научно-технического прогресса в отношении альтернативных методов борьбы с выбросами и таким образом, чтобы обеспечить строгое соответствие соответствующим инструментам и стандартам, принятым ИМО, Комиссия должна:

(а)

иметь право принимать делегированные акты в соответствии со статьей 16, вносящие поправки в Приложения I и II;

(б)

принять имплементационные акты, устанавливающие подробные требования к мониторингу выбросов, где это необходимо. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 17(2).

Статья 9

Утверждение методов снижения выбросов для использования на борту судов, плавающих под флагом государства-члена

1.   Методы снижения выбросов, подпадающие под действие Директивы 96/98/ЕС, должны быть одобрены в соответствии с этой Директивой.

2.   Методы снижения выбросов, не предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, должны быть одобрены в соответствии с процедурой, указанной в статье 3(2) Регламента (ЕС) № 2099/2002, принимая во внимание:

(а)

руководящие принципы, разработанные ИМО;

(б)

результаты любых испытаний, проведенных в соответствии со статьей 10;

(с)

воздействие на окружающую среду, включая достижимое сокращение выбросов, и воздействие на экосистемы закрытых портов, гаваней и эстуариев; и

(г)

возможность мониторинга и проверки.

Статья 10

Испытания новых методов снижения выбросов

Государства-члены ЕС могут в сотрудничестве с другими государствами-членами, в зависимости от обстоятельств, одобрить испытания методов снижения выбросов с судов на судах, плавающих под их флагом, или в морских районах, находящихся под их юрисдикцией. В ходе этих испытаний использование судового топлива, отвечающего требованиям статей 6 и 7, не является обязательным при условии выполнения всех следующих условий:

(а)

Комиссия и любое заинтересованное государство порта уведомляются в письменной форме не менее чем за 6 месяцев до начала испытаний;

(б)

срок действия разрешений на испытания не превышает 18 месяцев;

(с)

на всех участвующих судах устанавливается защищенное от несанкционированного доступа оборудование для непрерывного мониторинга выбросов дымовых газов и используется его в течение всего испытательного периода;

(г)

все задействованные суда достигают сокращения выбросов, которое, по крайней мере, эквивалентно тому, которое было бы достигнуто за счет ограничений на серу для топлива, указанных в настоящей Директиве;

(е)

существуют надлежащие системы управления отходами для любых отходов, образующихся в результате применения методов снижения выбросов на протяжении всего испытательного периода;

(е)

проводится оценка воздействия на морскую среду, особенно на экосистемы закрытых портов, гаваней и эстуариев на протяжении всего испытательного периода; и

(г)

полные результаты предоставляются Комиссии и становятся общедоступными в течение 6 месяцев после окончания испытаний.

Статья 11

Финансовые меры

Государства-члены ЕС могут принимать финансовые меры в пользу операторов, на которых распространяется действие настоящей Директивы, если такие финансовые меры соответствуют правилам государственной помощи, применимым и подлежащим принятию в этой области.

Статья 12

Изменение поставок топлива

Если в результате внезапного изменения поставок сырой нефти, нефтепродуктов или других углеводородов государству-члену становится трудно применять ограничения на максимальное содержание серы, указанные в статьях 3 и 4, это государство-член должно проинформировать об этом Комиссию. Комиссия может разрешить применение более высокого предела на территории этого государства-члена на период, не превышающий 6 месяцев. Он уведомляет Совет и государства-члены о своем решении. Любое государство-член может передать это решение Совету в течение 1 месяца. Совет квалифицированным большинством может принять иное решение в течение 2 месяцев.

Статья 13

Отбор проб и анализ

1.   Государства-члены принимают все необходимые меры для проверки путем отбора проб того, что содержание серы в используемом топливе соответствует статьям 3–7. Отбор проб должен начаться в день, когда вступает в силу соответствующий предел максимального содержания серы в топливе. Оно должно проводиться периодически с достаточной частотой и в таких количествах, чтобы образцы были репрезентативными для проверяемого топлива, а в случае судового топлива - для топлива, используемого судами в соответствующих морских районах и портах. Пробы должны быть проанализированы без неоправданной задержки.

2.   Должны использоваться следующие средства отбора проб, анализа и проверки судового топлива:

(а)

проверка судовых журналов и бункерных накладных; и

(б)

при необходимости, следующие средства отбора проб и анализа:

(я)

отбор проб судового топлива для сжигания на борту при доставке на суда в соответствии с Руководством по отбору проб судового топлива для определения соответствия пересмотренному Приложению VI к МАРПОЛ, принятому 17 июля 2009 г. Резолюцией 182(59) Комитета по защите морской среды (MEPC) ИМО и анализ содержания серы; или

(ii)

отбор проб и анализ содержания серы в судовом топливе для сжигания на борту судна, содержащемся в цистернах, где это технически и экономически целесообразно, и в пробах герметичного бункера на борту судов.

3.   Эталонным методом, принятым для определения содержания серы, является метод ISO 8754 (2003) или EN ISO 14596:2007.

Чтобы определить, соответствует ли судовое топливо, доставленное на суда и используемое на борту судов, предельным значениям содержания серы, требуемым статьями 4–7, должна использоваться процедура проверки топлива, изложенная в Приложении VI к Приложению VI к МАРПОЛ.

4.   Комиссия имеет право принимать исполнительные акты, касающиеся:

(а)

частота отбора проб;

(б)

методы отбора проб;

(с)

определение образца, репрезентативного для исследуемого топлива.

Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 17(2).

Статья 14

Отчетность и обзор

1.   Каждый год до 30 июня государства-члены должны на основании результатов отбора проб, анализа и проверок, проведенных в соответствии со Статьей 13, представлять Комиссии отчет о соблюдении стандартов серы, изложенных в настоящем документе. Директива за предыдущий год.

На основании отчетов, полученных в соответствии с первым подпараграфом настоящего параграфа, и уведомлений об отсутствии судового топлива, соответствующего настоящей Директиве, представленных государствами-членами в соответствии с пятым подпараграфом Статьи 6(8), Комиссия должна в течение 12 месяцев с даты, указанной в первом подпараграфе настоящего параграфа, составить и опубликовать отчет о выполнении настоящей Директивы. Комиссия должна оценить необходимость дальнейшего усиления соответствующих положений настоящей Директивы и внести любые соответствующие законодательные предложения с этой целью.

2.   К 31 декабря 2013 года Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету, который должен сопровождаться, при необходимости, законодательными предложениями. Комиссия должна рассмотреть в своем отчете потенциал снижения загрязнения воздуха, принимая во внимание, среди прочего: годовые отчеты, представляемые в соответствии с параграфами 1 и 3; наблюдаемое качество воздуха и его подкисление; расходы на топливо; потенциальное экономическое воздействие и наблюдаемая смена видов транспорта; и прогресс в сокращении выбросов с судов.

3.   Комиссия может принимать исполнительные акты, касающиеся информации, которая должна быть включена в отчет, и формата отчета, указанного в параграфе 1. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 17(2).

Статья 15

Адаптация к научно-техническому прогрессу

Комиссия имеет право принимать делегированные акты в соответствии со статьей 16 относительно адаптации пунктов (a) к (e) и (p) статьи 2, пункта (b)(i) статьи 13(2) и статьи 13. (3) к научно-техническому прогрессу. Такие адаптации не должны приводить к каким-либо прямым изменениям сферы действия настоящей Директивы или предельных значений содержания серы в топливах, указанных в настоящей Директиве.

Статья 16

Упражнение делегации

1.   Право принимать делегированные акты предоставляется Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.

2.   Право принимать делегированные акты, указанные в статье 8(5) и статье 15, должно быть предоставлено Комиссии сроком на 5 лет, начиная с 17 декабря 2012 года. Комиссия должна составить отчет в отношении делегирования полномочий. не позднее чем за 9 месяцев до окончания 5-летнего периода. Делегирование полномочий должно быть молчаливо продлено на периоды одинаковой продолжительности, если только Европейский Парламент или Совет не выступит против такого продления не позднее, чем за 3 месяца до окончания каждого периода.

3.   Делегирование полномочий, упомянутое в статье 8(5) и статье 15, может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.

4.   Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.

5.   Делегированный акт, принятый в соответствии со статьей 8(5) и статьей 15, вступает в силу только в том случае, если ни Европейский парламент, ни Совет не высказали возражений в течение трех месяцев с момента уведомления Европейского парламента об этом акте. и Совет, или если до истечения этого периода Европейский Парламент и Совет проинформировали Комиссию, что они не будут возражать. Этот срок продлевается на 3 месяца по инициативе Европейского парламента или Совета.

Статья 17

Процедура комитета

1.   Комиссии помогает комитет. Этот комитет должен быть комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011.

2.   При ссылке на этот параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011.

Если комитет не выносит заключения, Комиссия не принимает проект исполнительного акта, и применяется третий подпункт статьи 5(4) Регламента (ЕС) № 182/2011.

Статья 18

Штрафы

Государства-члены ЕС должны определить штрафные санкции, применимые к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой.

Установленные штрафы должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие и могут включать штрафы, рассчитанные таким образом, чтобы гарантировать, что штрафы, по крайней мере, лишают ответственных лиц экономических выгод, полученных в результате нарушения национальных положений, как указано в первом параграфе, и что эти штрафы постепенно увеличиваются за повторные нарушения.

Статья 19

Отменить

Директива 1999/32/EC с поправками, внесенными актами, перечисленными в Приложении III, Часть A, отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для перенесения в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении. III, Часть Б.

Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении IV.

Статья 20

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 21

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 11 мая 2016 г.

За Европейский Парламент

Президент

М. ШУЛЬЦ

Для Совета

Президент

ДА. ХЕННИС-ПЛАССХЕРТ

(1) ОЖ C 12, 15 января 2015 г., с. 117.

(2)  Позиция Европейского парламента от 9 марта 2016 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 11 апреля 2016 г.

(3) Директива Совета 1999/32/EC от 26 апреля 1999 г., касающаяся снижения содержания серы в некоторых видах жидкого топлива и вносящая поправки в Директиву 93/12/EEC (OJ L 121, 11.5.1999, стр. 13).

(4)  См. Приложение III, Часть А.

(5) Решение № 1600/2002/EC Европейского парламента и Совета от 22 июля 2002 г., устанавливающее Шестую программу действий Сообщества по охране окружающей среды (OJ L 242, 10 сентября 2002 г., стр. 1).

(6) Решение № 1386/2013/EU Европейского парламента и Совета от 20 ноября 2013 г. о Общей программе действий Союза по охране окружающей среды до 2020 г. «Жить хорошо в пределах нашей планеты» (OJ L 354, 28.12.2013 г.) , стр. 171).

(7)  Директива (ЕС) 2015/1535 Европейского парламента и Совета от 9 сентября 2015 г., устанавливающая процедуру предоставления информации в области технических регламентов и правил услуг информационного общества (OJ L 241, 17.9) .2015, стр. 1).

(8) Директива 2001/80/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в воздух от крупных установок для сжигания (OJ L 309, 27.11.2001, стр. 1).

(9)  Директива 2010/75/EU Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о промышленных выбросах (комплексное предотвращение и контроль загрязнения) (OJ L 334, 17.12.2010, стр. 17).

(10)  Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ L 55, 28.2) .2011, стр. 13).

(11) Регламент (ЕС) № 2099/2002 Европейского парламента и Совета от 5 ноября 2002 г. о создании Комитета по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS) и внесении изменений в Правила по безопасности на море и предотвращению загрязнения с судов. загрязнение с судов (ОЖ L 324, 29.11.2002, стр. 1).

(12)  Директива Совета 96/98/EC от 20 декабря 1996 г. по морскому оборудованию (OJ L 46, 17 февраля 1997 г., стр. 25).

(13)  Директива 98/70/EC Европейского парламента и Совета от 13 октября 1998 г., касающаяся качества бензина и дизельного топлива и вносящая поправки в Директиву Совета 93/12/EEC (OJ L 350, 28.12.1998, стр. 58).

(14)  Директива 97/68/EC Европейского парламента и Совета от 16 декабря 1997 г. о сближении законов государств-членов, касающихся мер против выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ двигателями внутреннего сгорания, которые будут установлены в внедорожная передвижная техника (ОЖ Л 59, 27.2.1998, п. 1).

(15)  Директива 94/25/EC Европейского парламента и Совета от 16 июня 1994 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся прогулочных судов (OJ L 164, 30.6.1994, стр. 15).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ ДЛЯ МЕТОДОВ СОКРАЩЕНИЯ ВЫБРОСОВ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 8(2)

Предельные значения содержания серы в морском топливе, указанные в статьях 6 и 7 настоящей Директивы и правилах 14.1 и 14.4 Приложения VI к МАРПОЛ, и соответствующие значения выбросов, указанные в статье 8(2):

Судовое топливо Содержание серы (% м/м)

Соотношение Выбросы SO2 (ppm)/CO2 (% по объему)

3,50

151,7

1,50

65,0

1,00

43,3

0,50

21,7

0,10

4,3

Примечание:

использование предельных значений коэффициента выбросов применимо только при использовании дистиллятов на нефтяной основе или мазута, —

в обоснованных случаях, когда концентрация CO2 снижается с помощью установки очистки выхлопных газов (EGC), концентрация CO2 может быть измерена на входе в установку EGC, при условии, что правильность такой методики может быть четко продемонстрирована. ПРИЛОЖЕНИЕ II

КРИТЕРИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕТОДОВ СОКРАЩЕНИЯ ВЫБРОСОВ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 8(4)

Методы снижения выбросов, упомянутые в Статье 8, должны соответствовать, по крайней мере, критериям, указанным в следующих документах, если это применимо:

Метод снижения выбросов

Критерии использования

Смесь судового топлива и отходящего газа

Решение Комиссии 2010/769/EU (1).

Системы очистки выхлопных газов

Резолюция MEPC.184(59), принятая 17 июля 2009 г.

«Промывные воды, образующиеся в результате работы систем очистки выхлопных газов, в которых используются химические вещества, добавки, препараты и соответствующие химические вещества, созданные на месте», упомянутые в пункте 10.1.6.1 Резолюции MEPC.184(59), не должны сбрасываться в море, в том числе закрытые порты, гавани и устья рек, если только оператор судна не докажет, что такой сброс промывных вод не оказывает существенного негативного воздействия и не представляет риска для здоровья человека и окружающей среды. Если используемым химикатом является каустическая сода, достаточно, чтобы промывная вода соответствовала критериям, изложенным в Резолюции MEPC.184(59), и ее pH не превышал 8,0.

Биотопливо

Использование биотоплива, как определено в Директиве 2009/28/EC Европейского парламента и Совета (2), которое соответствует соответствующим стандартам CEN и ISO.

Смеси биотоплива и судового топлива должны соответствовать стандартам серы, установленным в Статье 5, Статье 6(1), (2) и (5) и Статье 7 настоящей Директивы.

(1)  Решение Комиссии 2010/769/ЕС от 13 декабря 2010 г. об установлении критериев для использования перевозчиками сжиженного природного газа технологических методов в качестве альтернативы использованию судового топлива с низким содержанием серы, отвечающего требованиям статьи 4b Директивы Совета 1999/ 32/EC, касающийся снижения содержания серы в некоторых видах жидкого топлива с поправками, внесенными Директивой 2005/33/EC Европейского парламента и Совета о содержании серы в судовом топливе (OJ L 328, 14.12.2010, стр. 15).

(2)  Директива 2009/28/EC Европейского Парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о содействии использованию энергии из возобновляемых источников, а также о внесении изменений и последующей отмене Директив 2001/77/EC и 2003/30/EC ( ОЖ L 140, 5.6.2009, стр. 16).

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ЧАСТЬ А

Отмененная Директива с перечнем последующих поправок к ней

(упомянутый в статье 19)

Директива Совета 1999/32/EC

(ОЖ L 121, 11 мая 1999 г., стр. 13)

Регламент (ЕС) № 1882/2003 Европейского парламента и Совета

(ОЖ L 284, 31.10.2003, стр. 1)

Только пункт 19 Приложения I

Директива 2005/33/EC Европейского парламента и Совета

(ОЖ L 191, 22 июля 2005 г., стр. 59)

Регламент (ЕС) № 219/2009 Европейского парламента и Совета

(ОЖ L 87, 31 марта 2009 г., стр. 109)

Только пункт 3.4 Приложения

Директива 2009/30/EC Европейского парламента и Совета

(ОЖ L 140, 5 июня 2009 г., стр. 88)

Только статья 2

Директива 2012/33/EU Европейского парламента и Совета

(ОЖ L 327, 27.11.2012, стр. 1)

ЧАСТЬ Б

Сроки для транспонирования в национальное законодательство

(упомянутый в статье 19)

Директива

Срок для транспозиции

1999/32/ЕС

1 июля 2000 г.

2005/33/ЕС

11 августа 2006 г.

2009/30/ЕС

31 декабря 2010 г.

2012/33/ЕС

18 июня 2014 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

Директива 1999/32/ЕС

Эта директива

Статья 1(1)

Статья 1(1)

Статья 1(2), подпункт 2, вводная редакция

Статья 1(2), подпункт 2, вводная редакция

Статья 1(2), подпункт 2, (a), (b) и (c)

Статья 1(2), подпункт 2, (a), (b) и (c)

Статья 1(2), подпункт 2(d), вводная редакция

Статья 1(2), подпункт 2(d), вводная редакция

Статья 1(2), подпункт 2(d), первый абзац

Статья 1(2), подпункт 2, (d)(i)

Статья 1(2), подпункт 2(d), второй абзац

Статья 1(2), подпункт 2, (d)(ii)

Статья 1(2), подпункт 2, от (e) до (h)

Статья 1(2), подпункт 2, от (e) до (h)

Статья 2, вводная редакция

Статья 2, вводная редакция

Статья 2, пункт 1

Статья 2(а)

Статья 2, пункт 1, абзац первый

Статья 2(а)(i)

Статья 2, пункт 1, второй абзац

Статья 2(а)(ii)

Статья 2, пункт 2

Статья 2(б)

Статья 2, пункт 2, абзац первый

Статья 2(b)(i)

Статья 2, пункт 2, абзац второй

Статья 2(b)(ii)

Статья 2, пункт 2, последняя редакция

Статья 2(b), окончательная редакция

Статья 2, пункт 3

Статья 2(с)

Статья 2, пункт 3а

Статья 2(г)

Статья 2, пункт 3б

Статья 2(е)

Статья 2, пункт 3с

Статья 2(е)

Статья 2, пункт 3d

Статья 2(ж)

Статья 2, пункт 3e

Статья 2(h)

Статья 2, пункт 3f

Статья 2(и)

Статья 2, пункт 3г

Статья 2(к)

Статья 2, пункт 3h

Статья 2(к)

Статья 2, пункт 3и

Статья 2(л)

Статья 2, пункт 3к

Статья 2(м)

Статья 2, пункт 3л

Статья 2(н)

Статья 2, пункт 3м

Статья 2(о)

Статья 2, пункт 4

Статья 2(р)

Статья 2, пункт 5

Статья 2(с)

Статья 3

Статья 3

Статья 3а

Статья 5

Статья 4

Статья 4

Статья 4а(1)

Статья 6(2)

Статья 4а(1а)

Статья 6(1)

Статья 4а(2)

Статья 6(3)

Статья 4а(3)

Статья 6(4)

Статья 4а(4)

Статья 6(5)

Статья 4а(5)

Статья 6(6)

Статья 4а(5а)

Статья 6(7)

Статья 4а(5б)

Статья 6(8)

Статья 4а(6)

Статья 6(9)

Статья 4а(7)

Статья 6(10)

Статья 4б

Статья 7

Статья 4c(1) и (2)

Статья 8(1) и (2)

Статья 4с(2а)

Статья 8(3)

Статья 4c(3)

Статья 8(4)

Статья 4c(4)

Статья 8(5)

Статья 4д

Статья 9

Статья 4е

Статья 10

Статья 4f

Статья 11

Статья 5

Статья 12

Статья 6(1)

Статья 13(1)

Статья 6(1а)

Статья 13(2)

Статья 6(2)

Статья 13(3)

Статья 6(1б)

Статья 13(4)

Статья 7(1) и (2)

Статья 14(1) и (2)

Статья 7(1а)

Статья 14(3)

Статья 7(3)

Статья 7(4)

Статья 15

Статья 9

Статья 17

я пинаю п

Статья 16

Статья 10

Статья 11(1)

Статья 18, первый абзац

Статья 11(2)

Статья 18, второй абзац

Статья 19

Статья 12

Статья 20

Статья 13

Статья 21

Приложения I и II

Приложения I и II

Приложение III

Приложение IV

Вершина