Директива (ЕС) 2018/852 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2018 г., вносящая поправки в Директиву 94/62/EC об упаковке и упаковочных отходах (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive (EU) 2018/852 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste (Text with EEA relevance)
ru Директива (ЕС) 2018/852 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2018 г., вносящая поправки в Директиву 94/62/EC об упаковке и упаковочных отходах (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

14.6.2018

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 150/141

ДИРЕКТИВА (ЕС) 2018/852 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 30 мая 2018 г.

внесение изменений в Директиву 94/62/EC об упаковке и упаковочных отходах

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 114,

Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,

После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Принимая во внимание мнение Комитета регионов (2),

Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (3),

Тогда как:

(1)

Управление отходами в Евросоюзе должно быть улучшено с целью защиты, сохранения и улучшения качества окружающей среды, защиты здоровья людей, обеспечения разумного эффективного и рационального использования природных ресурсов, продвижения принципов экономики замкнутого цикла, расширения использования возобновляемые источники энергии, повышение энергоэффективности, снижение зависимости Союза от импортируемых ресурсов, предоставление новых экономических возможностей и содействие долгосрочной конкурентоспособности. Более эффективное использование ресурсов также принесет существенную чистую экономию предприятиям Союза, государственным органам и потребителям, одновременно сокращая общие ежегодные выбросы парниковых газов.

(2)

Цели, изложенные в Директиве Европейского парламента и Совета 94/62/EC (4) по восстановлению и переработке упаковки и упаковочных отходов, должны быть изменены путем увеличения переработки упаковочных отходов, чтобы они лучше отражали стремление Союза перейти к циркулярная экономика.

(3)

Кроме того, чтобы обеспечить большую согласованность законодательства Союза об отходах, определения в Директиве 94/62/EC должны быть приведены в соответствие, где это уместно, с определениями Директивы 2008/98/EC Европейского Парламента и Совета (5), которые применимо к отходам в целом.

(4)

Предотвращение образования отходов является наиболее эффективным способом повышения эффективности использования ресурсов и снижения воздействия отходов на окружающую среду. Поэтому важно, чтобы государства-члены приняли соответствующие меры для поощрения увеличения доли многоразовой упаковки, размещаемой на рынке, и повторного использования упаковки. Такие меры могут включать использование схем залога-возврата и других стимулов, таких как установление количественных целевых показателей, учет повторного использования для достижения целей по переработке, а также дифференцированные финансовые взносы за многоразовую упаковку в рамках схем расширенной ответственности производителей за упаковку. Государства-члены должны принять меры, чтобы стимулировать использование многоразовой упаковки и добиться сокращения потребления упаковки, не подлежащей вторичной переработке, а также чрезмерной упаковки.

(5)

Поскольку повторное использование влечет за собой отказ от размещения новой упаковки на рынке и увеличение объемов образующихся упаковочных отходов, для целей следует учитывать многоразовую торговую упаковку, которая впервые выпускается на рынок, и деревянную упаковку, отремонтированную для повторного использования. достижения соответствующих целей по переработке упаковки.

(6)

Государства-члены должны создать адекватные стимулы для применения иерархии отходов, включая экономические инструменты и другие меры. Такие меры должны быть направлены на минимизацию воздействия упаковки и упаковочных отходов на окружающую среду с точки зрения жизненного цикла, принимая во внимание, где это уместно, преимущества использования материалов биологического происхождения и материалов, пригодных для многократной переработки. Меры по повышению осведомленности общественности о преимуществах упаковки, изготовленной из переработанных материалов, могут способствовать расширению сектора переработки упаковочных отходов. Там, где одноразовая упаковка необходима для обеспечения гигиены пищевых продуктов, а также здоровья и безопасности потребителей, государства-члены должны принять меры по обеспечению переработки такой упаковки.

(7)

Содействие устойчивой биоэкономике может способствовать снижению зависимости Союза от импортного сырья. Перерабатываемая упаковка на биологической основе и компостируемая биоразлагаемая упаковка могут предоставить возможность продвигать возобновляемые источники для производства упаковки, которые, как было доказано, выгодны с точки зрения жизненного цикла.

(8)

Мусор, будь то в городах, на суше, в реках и морях или где-либо еще, оказывает прямое и косвенное вредное воздействие на окружающую среду, благополучие граждан и экономику, а затраты на его очистку представляют собой ненужное экономическое бремя для общество. Многие из наиболее часто встречающихся на пляжах предметов включают упаковочные отходы и оказывают долгосрочное воздействие на окружающую среду, в то же время отрицательно сказываясь на туризме и общественной пользе этих природных территорий. Кроме того, присутствие упаковочных отходов в морской среде влечет за собой нарушение приоритетного порядка в иерархии отходов, в частности, за счет недопущения повторного использования, переработки и других видов рекуперации.

(9)

Очевидные экологические, экономические и социальные выгоды будут получены в результате дальнейшего повышения целевых показателей, установленных в Директиве 94/62/EC по переработке упаковочных отходов. Необходимо обеспечить, чтобы экономически ценные отходы постепенно и эффективно утилизировались посредством надлежащего управления отходами и в соответствии с иерархией отходов, установленной в Директиве 2008/98/EC, и направлялись обратно в европейскую экономику, тем самым обеспечивая прогресс в реализация Сообщения Комиссии от 4 ноября 2008 г. «Сырьевая инициатива: удовлетворение наших важнейших потребностей в экономическом росте и создании рабочих мест в Европе» и создание экономики замкнутого цикла.

(10)

Многие государства-члены еще не полностью создали необходимую инфраструктуру управления отходами. Поэтому крайне важно установить четкие долгосрочные политические цели, чтобы избежать блокировки перерабатываемых материалов на нижних уровнях иерархии отходов.

(11)

Эта Директива устанавливает долгосрочные цели по управлению отходами Союза и дает экономическим операторам и государствам-членам четкое направление инвестиций, необходимых для достижения этих целей. При разработке своих национальных планов управления отходами и планировании инвестиций в инфраструктуру управления отходами государства-члены должны рационально использовать инвестиции, в том числе через фонды Союза, уделяя приоритетное внимание предотвращению, включая повторное использование и переработку, в соответствии с иерархией отходов.

(12)

В результате сочетания целей по переработке и ограничений на захоронение отходов, изложенных в Директиве 2008/98/EC и Директиве Совета 1999/31/EC (6), установление целевых показателей по утилизации и максимальных целевых показателей по переработке упаковочных отходов больше не требуется.

(13)

Отдельные цели по переработке должны быть установлены для черных металлов и алюминия, чтобы добиться значительных экономических и экологических выгод, поскольку больше алюминия будет перерабатываться, что приведет к значительной экономии энергии и сокращению выбросов углекислого газа. Поэтому существующую цель переработки металлической упаковки следует разделить на отдельные цели для этих двух типов отходов.

(14)

Цели по переработке упаковки на 2030 год следует изучить на предмет их сохранения или, при необходимости, увеличения. В ходе этого обзора следует также уделить внимание конкретным потокам упаковочных отходов, таким как бытовые, коммерческие и промышленные отходы упаковки, а также отходы композитной упаковки.

(15)

Расчет целевых показателей переработки должен основываться на весе упаковочных отходов, поступающих на переработку. Как правило, фактическое измерение веса упаковочных отходов, считающихся переработанными, должно производиться в момент, когда упаковочные отходы поступают на переработку. Тем не менее, чтобы ограничить административное бремя, государствам-членам следует, при соблюдении строгих условий и в порядке отступления от общего правила, разрешить устанавливать вес перерабатываемых упаковочных отходов на основе измерения производительности любой операции по сортировке. Потери материалов, которые происходят до того, как отходы поступают на переработку, например, в результате сортировки или других предварительных операций, не должны включаться в количество отходов, сообщаемых как переработанные. Эти потери могут быть установлены на основе электронных реестров, технических спецификаций, подробных правил расчета средних показателей потерь для различных потоков отходов или других эквивалентных мер. Государства-члены должны сообщать о таких мерах в отчетах о проверке качества, сопровождающих данные, которые они сообщают Комиссии по переработке отходов. Средние показатели потерь желательно устанавливать на уровне отдельных сортировочных предприятий и привязывать к различным основным типам отходов, различным источникам (например, бытовым или коммерческим), различным схемам сбора и различным типам процессов сортировки. Средние коэффициенты потерь следует использовать только в тех случаях, когда нет других надежных данных, в частности, в контексте перевозки и экспорта отходов. Потери веса материалов или веществ из-за процессов физического или химического преобразования, присущих операции по переработке, когда упаковочные отходы фактически перерабатываются в продукты, материалы или вещества, не должны вычитаться из веса отходов, заявленных как переработанные.

(16)

Если отходы упаковки перестают быть отходами в результате подготовительной операции перед фактической переработкой, такие материалы могут считаться переработанными при условии, что они предназначены для последующей переработки в продукцию, материалы или вещества как для первоначального, так и для других целей. Утилизируемые материалы, которые будут использоваться в качестве топлива или других средств для выработки энергии, которые будут засыпаться или утилизироваться или которые будут использоваться в любой операции, преследующей ту же цель, что и утилизация отходов, кроме переработки, должны не могут быть засчитаны для достижения целей по вторичной переработке.

(17)

Если расчет степени переработки применяется к аэробной или анаэробной переработке биоразлагаемых упаковочных отходов, количество отходов, поступающих на аэробную или анаэробную обработку, может считаться переработанным при условии, что такая обработка дает продукцию, которая будет использоваться в качестве переработанного продукта. материал или вещество. Хотя результатом такой обработки чаще всего является компост или дигестат, другие продукты также могут быть приняты во внимание при условии, что они содержат сопоставимые количества переработанного содержимого по отношению к количеству обработанных биоразлагаемых упаковочных отходов. В других случаях, в соответствии с определением переработки, переработка биоразлагаемых упаковочных отходов в материалы, которые будут использоваться в качестве топлива или других средств для выработки энергии, которые утилизируются или которые будут использоваться в любой операции, которая та же цель, что и утилизация отходов, кроме переработки, не должна засчитываться в счет достижения целей переработки.

(18)

В случае экспорта упаковочных отходов из Союза для переработки государства-члены должны эффективно использовать полномочия по проверке, предусмотренные в Статье 50(4c) Регламента (ЕС) № 1013/2006 Европейского Парламента и Совета ( 7) требовать документального подтверждения, подтверждающего, что груз предназначен для операций по восстановлению, которые соответствуют Статье 49 настоящего Регламента и, следовательно, управляются экологически обоснованным образом на объекте, работающем в соответствии со стандартами по охране здоровья человека и окружающей среды, которые широко распространены. эквивалентны стандартам, установленным законодательством Союза. При выполнении этой задачи государства-члены могли бы сотрудничать с другими соответствующими субъектами, такими как компетентные органы страны назначения, независимые сторонние органы проверки или организации, выполняющие обязательства по расширенной ответственности производителя от имени производителей продукции, установленной в рамках расширенной ответственности производителя. схемы, которые могли бы осуществлять физические и другие проверки объектов в третьих странах. В отчете о проверке качества, сопровождающем данные о достижении целевых показателей, государства-члены должны сообщить о мерах по выполнению обязательства по обеспечению того, чтобы отходы, экспортируемые из Союза, обрабатывались в условиях, в целом эквивалентных тем, которые требуются в соответствии с соответствующим природоохранным законодательством Союза.

(19)

Чтобы обеспечить лучшее, более своевременное и более единообразное выполнение настоящей Директивы и предвидеть любые недостатки реализации, должна быть создана система отчетов раннего предупреждения, позволяющая выявлять недостатки и позволяющая принимать меры раньше сроков для достижения целей.

(20)

Поскольку количество и тип используемой упаковки обычно зависят от выбора производителя, а не потребителя, следует установить схемы расширенной ответственности производителей. Эффективные схемы расширенной ответственности производителей могут оказать положительное воздействие на окружающую среду за счет сокращения образования упаковочных отходов и увеличения их раздельного сбора и переработки. Хотя схемы расширенной ответственности производителей упаковки уже существуют в большинстве государств-членов ЕС, существуют большие различия в том, как они созданы, в их эффективности и в объеме ответственности производителей. Таким образом, правила расширенной ответственности производителя, изложенные в Директиве 2008/98/EC, должны применяться к схемам расширенной ответственности производителей упаковки.

(21)

Чтобы усилить предотвращение образования отходов упаковки, снизить их воздействие на окружающую среду и способствовать переработке высококачественных материалов, обеспечивая при этом функционирование внутреннего рынка, избегая препятствий в торговле и избегая искажений и ограничений конкуренции внутри Союза, необходимо требования Директивы 94/62/EC и Приложения II к ней должны быть пересмотрены и, при необходимости, изменены с целью ужесточения требований с целью улучшения конструкции для повторного использования и высококачественной переработки упаковки.

(22)

Данные, сообщаемые государствами-членами, необходимы Комиссии для оценки соблюдения законодательства Союза об отходах государствами-членами. Качество, надежность и сопоставимость данных следует повысить путем введения единой точки входа для всех данных об отходах, отмены устаревших требований к отчетности, сравнительного анализа национальных методологий отчетности и введения отчета о проверке качества данных.

(23)

Отчеты о реализации, подготавливаемые государствами-членами каждые три года, не оказались эффективным инструментом для проверки соблюдения или обеспечения хорошей реализации и порождают ненужное административное бремя. Поэтому целесообразно отменить положения, обязывающие государства-члены представлять такие отчеты. Вместо этого мониторинг соблюдения должен основываться исключительно на данных, которые государства-члены ЕС ежегодно сообщают Комиссии.

(24)

Надежное представление данных об управлении отходами имеет первостепенное значение для эффективной реализации и обеспечения сопоставимости данных между государствами-членами. Поэтому, отчитываясь о достижении целей, установленных в Директиве 94/62/ЕС с поправками, внесенными настоящей Директивой, государства-члены должны использовать самые последние правила, разработанные Комиссией, и методологии, разработанные соответствующими национальными компетентными органами, ответственными за реализацию этой Директивы. Директива.

(25)

Чтобы дополнить или изменить Директиву 94/62/ЕС, полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза должны быть делегированы Комиссии в отношении статей 11(3) и 19( 2) и Статью 20 этой Директивы с поправками, внесенными настоящей Директивой. Особенно важно, чтобы Комиссия провела соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне, и чтобы эти консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межведомственном соглашении от 13 апреля 2016 года о совершенствовании законотворчества (8 ). В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский парламент и Совет получают все документы одновременно с экспертами государств-членов, а их эксперты систематически имеют доступ к заседаниям экспертных групп Комиссии, занимающихся подготовкой делегированные акты.

(26)

Чтобы обеспечить единые условия для реализации Директивы 94/62/EC, полномочия по реализации должны быть предоставлены Комиссии в отношении Статей 5(4), 6a(9), 12(3d) и 19(1) ее, как изменены настоящей Директивой. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета (9).

(27)

Поскольку цели настоящей Директивы, а именно, с одной стороны, предотвратить любое воздействие упаковки и упаковочных отходов на окружающую среду или снизить такое воздействие, обеспечивая тем самым высокий уровень защиты окружающей среды, и, с другой стороны, обеспечить функционирование внутреннего рынка и избежать препятствий для торговли, а также искажений и ограничений конкуренции внутри Союза, не может быть достигнуто в достаточной степени государствами-членами, но может быть, скорее, из-за масштаба и последствий мер, лучше достигнуто на уровне Союза. Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(28)

Поэтому в Директиву 94/62/EC следует внести соответствующие поправки.

(29)

В соответствии с Межведомственным соглашением от 28 ноября 2001 г. о более структурированном использовании метода переработки правовых актов (10), метод переработки является подходящим средством обеспечения читабельности законодательства Союза на постоянной и универсальной основе путем предотвращения распространения отдельных актов о внесении поправок, которые часто затрудняют понимание правовых актов. Более того, в Межведомственном соглашении о совершенствовании законотворчества от 13 апреля 2016 года три учреждения подтвердили свою приверженность более частому использованию законодательной техники внесения изменений в действующее законодательство. Поэтому, учитывая тот факт, что в Директиву 94/62/EC уже шесть раз вносились поправки, было бы целесообразно в ближайшем будущем переработать Директиву 94/62/EC.

(30)

В соответствии с Совместной политической декларацией государств-членов ЕС и Комиссии о пояснительных документах от 28 сентября 2011 г. (11), государства-члены обязались сопровождать, в обоснованных случаях, уведомление о своих мерах по транспонированию одним или несколькими документами, объясняющими взаимосвязь между компоненты директивы и соответствующие части национальных инструментов транспонирования. Применительно к настоящей Директиве законодатель считает обоснованной передачу таких документов,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Поправки

В Директиву 94/62/EC внесены следующие поправки:

(1)

в статье 1 пункт 2 заменен следующим:

'2. С этой целью данная Директива устанавливает меры, направленные, в первую очередь, на предотвращение производства упаковочных отходов и, в качестве дополнительных основополагающих принципов, на повторное использование упаковки, переработку и другие формы утилизации упаковочных отходов и, следовательно, на сокращение окончательная утилизация таких отходов, чтобы способствовать переходу к экономике замкнутого цикла».

(2)

В статью 3 внесены следующие изменения:

(а)

в пункте 1 удален следующий текст:

«Комиссия должна, при необходимости, изучить и, при необходимости, рассмотреть наглядные примеры определения упаковки, приведенные в Приложении I. В приоритетном порядке должны быть рассмотрены следующие предметы: футляры для компакт-дисков и видео, цветочные горшки, тубы и цилиндры. вокруг которого наматывается гибкий материал, отделите бумагу от самоклеящихся этикеток и упаковочную бумагу. Эти меры, предназначенные для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательной проверкой, указанной в Статье 21(3)».

(б)

пункт 2 заменен следующим:

'2.

«отходы упаковки» означают любую упаковку или упаковочный материал, подпадающий под определение отходов, установленное в статье 3 Директивы 2008/98/ЕС, за исключением производственных остатков;’;

(с)

вставлены следующие пункты:

'любой.

«упаковка многоразового использования» означает упаковку, которая была задумана, спроектирована и размещена на рынке для выполнения в течение своего жизненного цикла многократных поездок или оборотов путем повторного наполнения или повторного использования для той же цели, для которой она была задумана;

папа.

«композитная тара» означает упаковку, изготовленную из двух или более слоев различных материалов, которые не могут быть разделены вручную и образуют единый целостный блок, состоящий из внутренней емкости и внешней оболочки, который наполняется, хранится, транспортируется и опорожняется как такой;

С.

определения понятий «отходы», «управление отходами», «сбор», «раздельный сбор», «предотвращение», «повторное использование», «обработка», «восстановление», «переработка», «утилизация» и «расширенная ответственность производителя». применяется схема», изложенная в статье 3 Директивы 2008/98/EC;';

(г)

пункты 3-10 исключены;

(3)

В статью 4 вносятся следующие изменения:

(а)

пункт 1 заменен следующим:

'1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы в дополнение к мерам, принятым в соответствии со Статьей 9, были реализованы другие профилактические меры для предотвращения образования упаковочных отходов и минимизации воздействия упаковки на окружающую среду.

Такие другие превентивные меры могут состоять из национальных программ, стимулов посредством схем расширенной ответственности производителей для минимизации воздействия упаковки на окружающую среду или аналогичных действий, принимаемых, при необходимости, по согласованию с экономическими операторами, потребительскими и экологическими организациями и предназначенных для объединения и воспользоваться многочисленными инициативами, предпринятыми в государствах-членах в отношении профилактики.

Государства-члены должны использовать экономические инструменты и другие меры для обеспечения стимулов для применения иерархии отходов, таких как те, которые указаны в Приложении IVa к Директиве 2008/98/EC, или другие соответствующие инструменты и меры.»;

(б)

абзац 3 исключить;

(4)

Статья 5 заменена следующей:

«Статья 5

повторное использование

1.   В соответствии с иерархией отходов, изложенной в статье 4 Директивы 2008/98/EC, государства-члены должны принять меры для поощрения увеличения доли многоразовой упаковки, размещаемой на рынке, и систем повторного использования упаковки экологически безопасным способом. образом и в соответствии с Договором, без ущерба для гигиены пищевых продуктов или безопасности потребителей. Такие меры могут включать, в частности:

(а)

использование депозитно-возвратных схем;

(б)

постановка качественных или количественных целей;

(с)

использование экономических стимулов;

(г)

установление минимального процента многоразовой упаковки, ежегодно размещаемой на рынке для каждого потока упаковки.

2.   Государство-член ЕС может принять решение о достижении скорректированного уровня целевых показателей, указанных в пунктах (f)–(i) статьи 6(1) для данного года, принимая во внимание среднюю долю за предыдущие три года, многоразовой торговой упаковки, впервые представленной на рынке и повторно используемой как часть системы повторного использования упаковки.

Скорректированный уровень рассчитывается путем вычитания:

(а)

от целевых показателей, установленных в пунктах (f) и (h) статьи 6(1), долю многоразовой торговой упаковки, указанной в первом подабзаце настоящего параграфа, во всей торговой упаковке, размещенной на рынке, и

(б)

от целевых показателей, установленных в пунктах (g) и (i) статьи 6(1), доля многоразовой торговой упаковки, указанной в первом подпункте настоящего параграфа, состоящей из соответствующего упаковочного материала, во всей торговой упаковке, составленной этого материала, размещенного на рынке.

При расчете соответствующего скорректированного целевого уровня учитывается не более пяти процентных пунктов такой доли.

3.   Государство-член может учитывать количество деревянной упаковки, которая ремонтируется для повторного использования, при расчете целевых показателей, изложенных в пункте (f), пункте (g)(ii), пункте (h) и пункте (i). (ii) статьи 6(1).

4.   В целях обеспечения единых условий применения пунктов 2 и 3 настоящей статьи Комиссия до 31 марта 2019 года принимает имплементационные акты, устанавливающие правила расчета, проверки и представления данных, а также расчета целевых показателей в соответствии с пункту 3 настоящей статьи. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 21(2).

5.   К 31 декабря 2024 года Комиссия должна изучить данные по многоразовой упаковке, предоставленные государствами-членами в соответствии со Статьей 12 и Приложением III, с целью рассмотрения возможности установления количественных целевых показателей по повторному использованию упаковки, включая правила расчета, и любые дальнейшие меры по содействию повторному использованию упаковки. С этой целью Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совету, сопровождаемый, при необходимости, законодательным предложением.»;

(5)

В статью 6 вносятся следующие изменения:

(а)

в пункт 1 добавлены следующие пункты:

'(ф)

не позднее 31 декабря 2025 г. минимум 65 % по массе всех упаковочных отходов будет переработано;

(г)

не позднее 31 декабря 2025 года будут достигнуты следующие минимальные целевые показатели по весу для переработки в отношении следующих конкретных материалов, содержащихся в упаковочных отходах:

(я)

50 % пластика;

(ii)

25 % древесины;

(iii)

70 % черных металлов;

(iv)

50 % алюминия;

(в)

70 % стекла;

(ви)

75 % бумаги и картона;

(час)

не позднее 31 декабря 2030 года не менее 70 % по массе всех упаковочных отходов будет переработано;

(я)

не позднее 31 декабря 2030 года будут достигнуты следующие минимальные целевые показатели по весу для переработки в отношении следующих конкретных материалов, содержащихся в упаковочных отходах:

(я)

55 % пластика;

(ii)

30 % древесины;

(iii)

80 % черных металлов;

(iv)

60 % алюминия;

(в)

75 % стекла;

(ви)

85 % бумаги и картона.’;

(б)

вставляются следующие абзацы:

'1а. Без ущерба для пунктов (f) и (h) параграфа 1, государство-член может отложить сроки достижения целей, указанных в пунктах (g)(i) – (vi) и пунктах (i)(i) – ( vi) пункта 1 на срок до пяти лет при следующих условиях:

(а)

отступление ограничивается максимум 15 процентными пунктами от одной цели или делится между двумя целями,

(б)

в результате отступления степень переработки для одной цели не снижается ниже 30 %,

(с)

в результате частичной отмены степень переработки для одной цели, указанной в пунктах (g)(v) и (vi) и пунктах (i)(v) и (vi) параграфа 1, не снижается ниже 60 %, и

(г)

не позднее чем за 24 месяца до соответствующего срока, установленного в пункте (g) или (i) параграфа 1 настоящей статьи, государство-член уведомляет Комиссию о своем намерении отложить соответствующий срок и представляет план реализации в соответствии с Приложением. IV к настоящей Директиве. Государство-член может объединить этот план с планом реализации, представленным в соответствии с пунктом (b) статьи 11(3) Директивы 2008/98/EC.

1б. В течение трех месяцев с момента получения плана реализации, представленного в соответствии с пунктом (d) параграфа 1a, Комиссия может потребовать от государства-члена пересмотреть этот план, если Комиссия считает, что план не соответствует требованиям, изложенным в Приложении IV. Соответствующее государство-член должно представить пересмотренный план в течение трех месяцев с момента получения запроса Комиссии.

1с. К 31 декабря 2024 года Комиссия должна рассмотреть целевые показатели, изложенные в пунктах (h) и (i) параграфа 1, с целью их сохранения или, при необходимости, увеличения. С этой целью Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совету, сопровождаемый, при необходимости, законодательным предложением.»;

(с)

абзацы 2, 3, 5, 8 и 9 исключить;

(6)

вставлена ​​следующая статья:

Статья 6а

Правила расчета достижения целевых показателей

1.   Для расчета того, были ли достигнуты цели, изложенные в пунктах (f)–(i) Статьи 6(1):

(а)

Государства-члены должны рассчитать вес упаковочных отходов, образовавшихся и переработанных в данном календарном году. Отходы упаковки, образовавшиеся в государстве-члене ЕС, могут считаться равными количеству упаковки, размещенной на рынке в том же году в этом государстве-члене ЕС;

(б)

вес отходов упаковки, перерабатываемых, рассчитывается как вес упаковки, ставшей отходами, которая, пройдя все необходимые проверки, сортировку и другие предварительные операции, позволяет удалить отходы, не подлежащие последующей переработке, и обеспечить качественную переработку. , поступает в операцию по переработке, в ходе которой отходы фактически перерабатываются в продукты, материалы или вещества.

2.   Для целей пункта (a) параграфа 1 вес перерабатываемых упаковочных отходов должен измеряться, когда отходы поступают на операцию по переработке.

В отступление от первого подпункта вес переработанных упаковочных отходов может измеряться на выходе любой операции по сортировке при условии, что:

(а)

такие выходные отходы впоследствии перерабатываются;

(б)

вес материалов или веществ, которые были удалены в результате дальнейших операций, предшествующих операции по переработке, и впоследствии не переработаны, не включается в вес отходов, заявленных как переработанные.

3.   Государства-члены должны создать эффективную систему контроля качества и прослеживаемости упаковочных отходов для обеспечения соблюдения условий, изложенных в пункте (a) пункта 1 настоящей статьи и пунктах (a) и (b) пункта 2 настоящей статьи. Статья соблюдена. Чтобы обеспечить надежность и точность данных, собранных о переработанных упаковочных отходах, система может состоять из электронных реестров, созданных в соответствии со статьей 35(4) Директивы 2008/98/EC, технических спецификаций требований к качеству отсортированных отходов или средние показатели потерь отсортированных отходов для различных типов отходов и методов обращения с отходами соответственно. Средние коэффициенты потерь должны использоваться только в тех случаях, когда надежные данные не могут быть получены иным способом, и должны рассчитываться на основе правил расчета, установленных в делегированном акте, принятом в соответствии со статьей 11a(10) Директивы 2008/98/EC.

4.   Для расчета того, были ли достигнуты цели, изложенные в пунктах (f)–(i) статьи 6(1), количество биоразлагаемых упаковочных отходов, которые подвергаются аэробной или анаэробной обработке, может считаться переработанным, если это обработка приводит к образованию компоста, дигестата или другого продукта с таким же количеством переработанного содержимого по отношению к входному материалу, который будет использоваться в качестве переработанного продукта, материала или вещества. Если продукция используется на суше, государства-члены могут считать ее переработанной только в том случае, если такое использование приносит пользу сельскому хозяйству или улучшает экологию.

5.   Количество отходов упаковки, переставших быть отходами в результате подготовительной операции перед переработкой, может быть засчитано как переработанное при условии, что такие материалы предназначены для последующей переработки в продукцию, материалы или вещества, предназначенные для использования в первоначальном виде. или других целях. Однако материалы, полученные из отходов, которые будут использоваться в качестве топлива или других средств для производства энергии, а также будут сжигаться, засыпаться или вывозиться на свалку, не должны учитываться при достижении целей по переработке.

6.   Для расчета того, были ли достигнуты цели, изложенные в пунктах (f)–(i) Статьи 6(1), государства-члены могут принимать во внимание переработку металлов, выделенных после сжигания отходов, пропорционально доля сжигаемых упаковочных отходов при условии, что переработанные металлы соответствуют определенным критериям качества, изложенным в исполнительном акте, принятом в соответствии со статьей 11a(9) Директивы 2008/98/EC.

7.   Упаковочные отходы, отправленные в другое государство-член для целей переработки в этом другом государстве-члене, могут быть засчитаны только в счет достижения государством-членом целей, изложенных в пунктах (f) - (i) статьи 6(1). в котором были собраны упаковочные отходы.

8.   Упаковочные отходы, экспортированные из Союза, засчитываются в счет достижения целей, установленных в Статье 6(1) настоящей Директивы, государством-членом, в котором они были собраны, только в том случае, если требования параграфа 3 настоящей Статьи соблюдены и если , в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1013/2006 Европейского Парламента и Совета (*1), экспортер может доказать, что отгрузка отходов соответствует требованиям этого Регламента и что обработка отходов упаковки осуществляется за пределами Союз проходил в условиях, которые в целом эквивалентны требованиям соответствующего экологического законодательства Союза.

9.   В целях обеспечения единых условий применения пунктов 1–5 настоящей статьи Комиссия до 31 марта 2019 года принимает исполнительные акты, устанавливающие правила расчета, проверки и представления данных, в частности, в отношении веса упаковки. образующиеся отходы. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 21(2).

(*1)  Регламент (ЕС) № 1013/2006 Европейского парламента и Совета от 14 июня 2006 г. о транспортировке отходов (ОЖ L 190, 12.7.2006, стр. 1)’;"

(7)

вставлена ​​следующая статья:

Статья 6б

Отчет раннего предупреждения

1.   Комиссия в сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде составляет отчеты о прогрессе в достижении целей, изложенных в пунктах (f) - (i) Статьи 6(1), не позднее чем за три года до каждого сроков, установленных в нем.

2.   Отчеты, упомянутые в пункте 1, должны включать следующее:

(а)

оценка достижения целей каждым государством-членом;

(б)

список государств-членов, которым грозит невыполнение целевых показателей в соответствующие сроки, сопровождаемый соответствующими рекомендациями для соответствующих государств-членов;

(с)

примеры передового опыта, которые используются во всем Союзе и могут служить руководством для продвижения к достижению целей».

(8)

Статья 7 заменена следующей:

«Статья 7

Системы возврата, сбора и восстановления

1.   Для достижения целей, изложенных в настоящей Директиве, государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения создания систем, обеспечивающих:

(а)

возврат и/или сбор использованной упаковки и/или упаковочных отходов у потребителя, другого конечного пользователя или из потока отходов с целью направления их на наиболее подходящие альтернативы утилизации отходов;

(б)

повторное использование или восстановление, включая переработку собранной упаковки и/или упаковочных отходов.

Эти системы должны быть открыты для участия экономических операторов соответствующих секторов и для участия компетентных государственных органов. Они также применяются к импортируемой продукции на недискриминационных условиях, включая подробные договоренности и любые тарифы, установленные для доступа к системам, и должны быть разработаны таким образом, чтобы избежать барьеров в торговле или искажений конкуренции в соответствии с Договором.

2.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы к 31 декабря 2024 года были установлены схемы расширенной ответственности производителей для всей упаковки в соответствии со статьями 8 и 8a Директивы 2008/98/EC.

3.   Меры, упомянутые в параграфах 1 и 2, должны составлять часть политики, охватывающей всю упаковку и упаковочные отходы, и должны учитывать, в частности, требования, касающиеся защиты окружающей среды и здоровья потребителей, безопасности и гигиены, защиты качество, подлинность и технические характеристики используемых упакованных товаров и материалов, а также защита прав промышленной и коммерческой собственности.

4.   Государства-члены должны принять меры по содействию высококачественной переработке упаковочных отходов и соблюдению необходимых стандартов качества для соответствующих секторов переработки. С этой целью статья 11(1) Директивы 2008/98/EC должна применяться к отходам упаковки, в том числе от композитной упаковки.»;

(9)

в статью 9 добавлен абзац следующего содержания:

'5. К 31 декабря 2020 года Комиссия должна изучить возможность ужесточения основных требований с целью, среди прочего, улучшения конструкции для повторного использования и продвижения высококачественной переработки, а также усиления их соблюдения. С этой целью Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совету, сопровождаемый, при необходимости, законодательным предложением.»;

(10)

Статья 11(3) заменена следующей:

'3. Комиссия должна принять делегированные акты в соответствии со статьей 21а, чтобы дополнить настоящую Директиву, определяя условия, при которых уровни концентрации, упомянутые в параграфе 1 настоящей статьи, не применяются к переработанным материалам и к производственным циклам, которые находятся в замкнутых и контролируемой цепи, а также путем определения видов упаковки, на которые освобождается требование, установленное абзацем третьим пункта 1 настоящей статьи.';

(11)

В статью 12 внесены следующие изменения:

(а)

название заменено на «Информационные системы и отчетность»;

(б)

пункт 2 заменен следующим:

'2. Базы данных, упомянутые в параграфе 1, должны включать данные, основанные на Приложении III, и должны предоставлять, в частности, информацию о величине, характеристиках и развитии потоков упаковки и упаковочных отходов на уровне отдельных государств-членов, включая информацию о токсичности или опасности. упаковочных материалов и комплектующих, используемых для их изготовления.';

(с)

абзац 3 исключить;

(г)

вставляются следующие абзацы:

'3а. Государства-члены должны сообщать Комиссии данные, касающиеся реализации пунктов (a) – (i) Статьи 6(1), а также данные по многоразовой упаковке за каждый календарный год в Комиссию.

Они должны сообщить данные в электронном виде в течение 18 месяцев после окончания отчетного года, за который были собраны данные. Данные представляются в формате, установленном Комиссией на основании Приложения III в соответствии с пунктом 3д настоящей статьи.

Первый отчетный период в отношении целевых показателей, изложенных в пунктах (f)–(i) статьи 6(1), и данных по многоразовой упаковке начинается в первый полный календарный год после принятия исполнительного акта, устанавливающего формат отчетности. , в соответствии с пунктом 3д настоящей статьи, и охватывает данные за этот отчетный период.

3б. Данные, сообщаемые государствами-членами в соответствии с настоящей статьей, должны сопровождаться отчетом о проверке качества и отчетом о мерах, принятых в соответствии со статьей 6a(3) и (8), включая подробную информацию о средних показателях потерь, где это применимо.

3в. Комиссия рассматривает данные, представленные в соответствии с настоящей статьей, и публикует отчет о результатах проверки. В отчете должна оцениваться организация сбора данных, источники данных и методология, используемые в государствах-членах, а также полнота, надежность, своевременность и последовательность этих данных. Оценка может включать конкретные рекомендации по улучшению. Отчет составляется после первого предоставления данных государствами-членами и в дальнейшем каждые четыре года.

3д. К 31 марта 2019 года Комиссия должна принять исполнительные акты, устанавливающие формат представления данных в соответствии с пунктом 3а настоящей статьи. Для целей отчетности о выполнении пунктов (a)–(e) статьи 6(1) настоящей Директивы государства-члены должны использовать формат, установленный в Решении Комиссии 2005/270/EC (*2). Такие имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 21(2) настоящей Директивы.

(*2) Решение Комиссии 2005/270/EC от 22 марта 2005 г., устанавливающее форматы, относящиеся к системе баз данных, в соответствии с Директивой 94/62/EC Европейского парламента и Совета об упаковке и упаковочных отходах (OJ L 86, 5.4) .2005, стр. 6).';"

(е)

абзац 5 исключить;

(12)

Статья 17 исключена;

(13)

Статья 19 заменена следующей:

«Статья 19

Адаптация к научно-техническому прогрессу

1.   Комиссия должна принять исполнительные акты, необходимые для адаптации системы идентификации, указанной в Статье 8(2) и Статье 10, второй абзац, шестой абзац, к научно-техническому прогрессу. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 21(2).

2.   Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 21a для внесения поправок в иллюстративные примеры определения упаковки, перечисленные в Приложении I.’;

(14)

Статья 20 заменена следующей:

«Статья 20

Конкретные меры

Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 21а, чтобы дополнить настоящую Директиву, когда это необходимо, чтобы справиться с любыми трудностями, возникающими при применении положений настоящей Директивы, в частности, к инертным упаковочным материалам, размещаемым на рынке в очень небольших количествах. (т.е. примерно 0,1 % по массе) в Евросоюзе, первичная упаковка для медицинских изделий и фармацевтической продукции, небольшая упаковка и упаковка класса люкс.';

(15)

Статья 21 заменена следующей:

«Статья 21

Процедура комитета

1.   Комиссии будет оказывать помощь комитет, учрежденный статьей 39 Директивы 2008/98/EC. Этот комитет должен быть комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011 Европейского Парламента и Совета (*3).

2.   При ссылке на настоящий параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011.

Если комитет не выносит заключения, Комиссия не принимает проект исполнительного акта, и применяется третий подпункт статьи 5(4) Регламента (ЕС) № 182/2011.

(*3)  Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий (OJ L 55, 28.2.2011, стр. 13).';"

(16)

вставлена ​​следующая статья:

«Статья 21а

Упражнение делегации

1.   Право принимать делегированные акты предоставляется Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.

2.   Право принимать делегированные акты, указанные в статьях 11(3) и 19(2) и статье 20, должно быть предоставлено Комиссии сроком на пять лет, начиная с 4 июля 2018 года. Комиссия должна составить отчет в отношении делегирования полномочий не позднее чем за девять месяцев до окончания пятилетнего периода. Делегирование полномочий молчаливо продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если Европейский Парламент или Совет не выступают против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода.

3.   Делегирование полномочий, упомянутое в статьях 11(3) и 19(2) и статье 20, может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.

4.   Перед принятием делегированного акта Комиссия должна проконсультироваться с экспертами, назначенными каждым государством-членом в соответствии с принципами, изложенными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 года о совершенствовании законотворчества (*4).

5.   Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.

6.   Делегированный акт, принятый в соответствии со статьями 11(3) и 19(2) и статьей 20, вступает в силу только в том случае, если ни Европейский парламент, ни Совет не высказали возражений в течение двух месяцев с момента уведомления о этот акт Европейскому Парламенту и Совету, или если до истечения этого периода Европейский Парламент и Совет проинформировали Комиссию, что они не будут возражать. Этот период продлевается на два месяца по инициативе Европейского парламента или Совета.

(*4) OJ L 123, 12 мая 2016 г., с. 1.';"

(17)

В Приложения II и III вносятся поправки, изложенные в Приложении к настоящей Директиве;

(18)

Добавлено Приложение IV, как указано в Приложении к настоящей Директиве.

Статья 2

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 5 июля 2020 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.

Статья 3

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 30 мая 2018 г.

За Европейский Парламент

Президент

А. ТАЯНИ

Для Совета

Президент

Л. ПАВЛОВА

(1)  ОЖ C 264, 20 июля 2016 г., стр. 98.

(2)  ОЖ C 17, 18 января 2017 г., с. 46.

(3)  Позиция Европейского парламента от 18 апреля 2018 г. (еще не опубликована в Официальном журнале) и решение Совета от 22 мая 2018 г.

(4) Директива Европейского парламента и Совета 94/62/EC от 20 декабря 1994 г. об упаковке и упаковочных отходах (OJ L 365, 31.12.1994, стр. 10).

(5) Директива 2008/98/EC Европейского Парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. об отходах и отмене некоторых Директив (OJ L 312, 22.11.2008, стр. 3).

(6) Директива Совета 1999/31/EC от 26 апреля 1999 г. о захоронении отходов (OJ L 182, 16.7.1999, стр. 1).

(7) Регламент (ЕС) № 1013/2006 Европейского Парламента и Совета от 14 июня 2006 г. об отправке отходов (ОЖ L 190, 12.7.2006, стр. 1).

(8) OJ L 123, 12.05.2016, с. 1.

(9)  Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ L 55, 28.2) .2011, стр. 13).

(10)  OJ C 77, 28 марта 2002 г., стр. 10. 1.

(11)  OJ C 369, 17.12.2011, стр. 14.

ПРИЛОЖЕНИЕ

(1)

В Приложение II вносятся следующие поправки: (а)

в пункте 1 второй абзац заменен следующим:

'-

Упаковка должна быть спроектирована, произведена и коммерциализирована таким образом, чтобы обеспечить возможность ее повторного использования или восстановления, включая переработку, в соответствии с иерархией отходов, а также минимизировать ее воздействие на окружающую среду при удалении упаковочных отходов или остатков операций по обращению с упаковочными отходами. из.';

(б)

в пункте 3 пункты (в) и (г) заменены следующими:

'(с)

Упаковка, подлежащая восстановлению в виде компостирования

Отходы упаковки, перерабатываемые с целью компостирования, должны иметь такую ​​биоразлагаемую природу, чтобы не препятствовать раздельному сбору и процессу компостирования или деятельности, в которую они вводятся.

(г)

Биоразлагаемая упаковка

Биоразлагаемые упаковочные отходы должны иметь такую ​​природу, чтобы они могли подвергаться физическому, химическому, термическому или биологическому разложению, при котором большая часть готового компоста в конечном итоге разлагается на диоксид углерода, биомассу и воду. Оксоразлагаемая пластиковая упаковка не считается биоразлагаемой».

(2)

В Приложение III вносятся следующие поправки: (а)

в таблицах 1 и 2 строки «Металл» заменены по две строки «Черный металл» и «Алюминий»;

(б)

В таблицу 2 внесены следующие изменения:

(я)

во второй графе заголовок «Тоннаж потребленной упаковки» заменяется на «Тоннаж упаковки, впервые представленной на рынке»;

(ii)

в третьей графе заголовок «Упаковка многоразового использования» заменен на «Упаковка многоразового использования»;

(iii)

после третьего столбца добавляется следующее:

«Многоразовая торговая упаковка

Тоннаж

Процент’

(с)

в таблицах 3 и 4 строки «Металлическая тара» заменены по две строки «Тара из черных металлов» и «Тара из алюминия».

(3)

Добавлено следующее приложение: «ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ПЛАН РЕАЛИЗАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЙ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ (D) СТАТЬИ 6(1A)

План реализации, представляемый в соответствии с пунктом (d) статьи 6(1a), должен содержать следующее:

1.

оценка прошлых, текущих и прогнозируемых темпов переработки, захоронения и другой обработки упаковочных отходов и потоков, из которых они состоят;

2.

оценка реализации планов управления отходами и программ предотвращения образования отходов, действующих в соответствии со статьями 28 и 29 Директивы 2008/98/EC;

3.

причины, по которым государство-член считает, что оно не сможет достичь соответствующей цели, изложенной в пунктах (g) и (i) статьи 6(1), в течение установленного в ней срока, а также оценку продления срока, необходимого для достижения эта цель;

4.

меры, необходимые для достижения целей, изложенных в пунктах (g) и (i) статьи 6(1) настоящей Директивы, которые применимы к государству-члену ЕС в период продления срока, включая соответствующие экономические инструменты и другие меры для обеспечения стимулов для применение иерархии отходов, изложенной в Статье 4(1) и Приложении IVa к Директиве 2008/98/EC;

5.

график реализации мер, указанных в пункте 4, определение органа, компетентного для их реализации, и оценка их индивидуального вклада в достижение целей, применимых в случае продления срока;

6.

информация о финансировании управления отходами в соответствии с принципом «загрязнитель платит»;

7.

меры по улучшению качества данных, в зависимости от обстоятельств, с целью улучшения планирования и мониторинга эффективности управления отходами».

Вершина