05.10.2019
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 123/18
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/713 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 17 апреля 2019 г.
о борьбе с мошенничеством и подделкой безналичных платежных средств и замене Рамочного решения Совета 2001/413/JHA
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 83(1),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Мошенничество и подделка безналичных платежных средств представляют собой угрозу безопасности, поскольку они представляют собой источник дохода для организованной преступности и, следовательно, способствуют другой преступной деятельности, такой как терроризм, незаконный оборот наркотиков и торговля людьми.
(2)
Мошенничество и подделка безналичных платежных средств также представляют собой препятствия на пути единого цифрового рынка, поскольку они подрывают доверие потребителей и наносят прямой экономический ущерб.
(3)
Рамочное решение Совета 2001/413/JHA (3) необходимо обновить и дополнить, чтобы включить дополнительные положения о преступлениях, в частности, связанных с компьютерным мошенничеством, а также о наказаниях, предотвращении, помощи жертвам и трансграничном сотрудничестве.
(4)
Значительные пробелы и различия в законах государств-членов ЕС в области мошенничества и подделки безналичных платежных средств могут препятствовать предотвращению, выявлению и наказанию этих видов преступлений, а также других тяжких и организованных преступлений, связанных с ними и поощряемых ими. и сделать сотрудничество полиции и судебной системы более сложным и, следовательно, менее эффективным, что будет иметь негативные последствия для безопасности.
(5)
Мошенничество и подделка безналичных платежных средств имеют значительный трансграничный аспект, подчеркнутый растущим цифровым компонентом, что подчеркивает необходимость дальнейших действий по сближению уголовного законодательства в области мошенничества и подделки безналичных средств платежа. оплата.
(6)
Последние годы принесли не только экспоненциальный рост цифровой экономики, но и распространение инноваций во многих областях, включая платежные технологии. Новые платежные технологии предполагают использование новых типов платежных инструментов, которые, создавая новые возможности для потребителей и бизнеса, также увеличивают возможности для мошенничества. Следовательно, правовая база должна оставаться актуальной и современной на фоне этих технологических разработок на основе технологически нейтрального подхода.
(7)
Мошенничество не только используется для финансирования преступных группировок, но и ограничивает развитие единого цифрового рынка и заставляет граждан менее охотно совершать онлайн-покупки.
(8)
Общие определения в области мошенничества и подделки безналичных платежных средств важны для обеспечения последовательного подхода при применении государствами-членами настоящей Директивы и для облегчения обмена информацией и сотрудничества между компетентными органами. Определения должны охватывать новые виды безналичных платежных инструментов, которые позволяют осуществлять переводы электронных денег и виртуальных валют. Определение безналичных платежных инструментов должно признавать, что безналичный платежный инструмент может состоять из различных элементов, действующих совместно, например, мобильного платежного приложения и соответствующей авторизации (например, пароля). Если в настоящей Директиве используется концепция безналичного платежного инструмента, следует понимать, что этот инструмент дает держателю или пользователю инструмента возможность фактически осуществить перевод денег или денежной стоимости или инициировать платежное поручение. Например, незаконное получение мобильного платежного приложения без необходимой авторизации не должно рассматриваться как незаконное получение безналичного платежного инструмента, поскольку оно фактически не дает пользователю возможности переводить деньги или денежную ценность.
(9)
Настоящая Директива должна применяться к безналичным платежным инструментам только в той мере, в какой это касается платежной функции инструмента.
(10)
Эта Директива должна распространяться на виртуальные валюты только в той мере, в какой они могут широко использоваться для осуществления платежей. Государствам-членам следует рекомендовать обеспечить в своем национальном законодательстве, чтобы будущие валюты виртуального характера, выпускаемые их центральными банками или другими государственными органами, пользовались тем же уровнем защиты от мошеннических преступлений, что и безналичные средства платежа в целом. Цифровые кошельки, позволяющие переводить виртуальные валюты, должны подпадать под действие настоящей Директивы в той же степени, что и безналичные платежные инструменты. Определение термина «цифровые средства обмена» должно признавать, что цифровые кошельки для перевода виртуальных валют могут обеспечивать, но не обязательно, характеристики платежного инструмента, и не должны расширять определение платежного инструмента.
(11)
Отправка поддельных счетов-фактур для получения платежных реквизитов должна рассматриваться как попытка незаконного присвоения в рамках настоящей Директивы.
(12)
Используя уголовное право для обеспечения правовой защиты в первую очередь платежных инструментов, в которых используются специальные формы защиты от имитации или злоупотреблений, цель состоит в том, чтобы побудить операторов предоставлять такие специальные формы защиты выпущенным ими платежным инструментам.
(13)
Эффективные и действенные уголовно-правовые меры необходимы для защиты безналичных платежных средств от мошенничества и подделки. В частности, необходим общеуголовно-правовой подход в отношении составных элементов преступного поведения, которые способствуют или подготавливают почву для фактического мошеннического использования безналичных средств платежа. Такие действия, как сбор и хранение платежных инструментов с намерением совершить мошенничество, например, посредством фишинга, скимминга или направления или перенаправления пользователей платежных услуг на поддельные веб-сайты, а также их распространение, например, путем продажи информации о кредитной карте в Интернете. , таким образом, должно быть признано уголовным преступлением само по себе, не требуя фактического мошеннического использования безналичного платежного средства. Таким образом, такое преступное поведение должно охватывать обстоятельства, когда владение, приобретение или распространение не обязательно приводит к мошенническому использованию таких платежных инструментов. Однако там, где настоящая Директива криминализирует владение или хранение, она не должна криминализировать простое бездействие. Настоящая Директива не должна санкционировать законное использование платежного инструмента, в том числе и в отношении предоставления инновационных платежных услуг, таких как услуги, обычно разрабатываемые финтех-компаниями.
(14)
Что касается уголовных преступлений, упомянутых в настоящей Директиве, концепция намерения применяется ко всем элементам, составляющим эти уголовные преступления в соответствии с национальным законодательством. Умышленный характер деяния, а также любые знания или цели, необходимые в качестве элемента преступления, могут быть выведены из объективных фактических обстоятельств. Уголовные преступления, не требующие умысла, не должны подпадать под действие настоящей Директивы.
(15)
Эта Директива относится к классическим формам поведения, таким как мошенничество, подлог, кража и незаконное присвоение, которые уже были сформированы национальным законодательством до эпохи цифровизации. Таким образом, расширенная сфера действия настоящей Директивы в отношении нетелесных платежных инструментов требует определения эквивалентных форм поведения в цифровой сфере, дополняя и усиливая Директиву 2013/40/ЕС Европейского парламента и Совета (4). Незаконное получение нематериального безналичного платежного инструмента должно считаться уголовным преступлением, по крайней мере, если оно связано с совершением одного из преступлений, указанных в статьях 3–6 Директивы 2013/40/ЕС, или неправомерным присвоением нематериальное безналичное платежное средство. Под присвоением следует понимать действие лица, которому доверено нематериальное безналичное платежное средство, сознательно использовать этот инструмент без права на это в свою пользу или в пользу другого лица. Приобретение с целью мошеннического использования такого незаконно полученного инструмента должно наказываться без необходимости установления всех фактических элементов незаконного приобретения и без требования предварительного или одновременного осуждения за основное правонарушение, которое привело к незаконному приобретению.
(16)
Эта Директива также относится к инструментам, которые могут быть использованы для совершения упомянутых в ней преступлений. Учитывая необходимость избегать криминализации в тех случаях, когда такие инструменты производятся и размещаются на рынке в законных целях и, хотя они могут использоваться для совершения уголовных преступлений, поэтому сами по себе не представляют угрозы, криминализация должна ограничиваться теми инструментами, которые в первую очередь предназначены для или специально приспособлены для целей совершения преступлений, указанных в настоящей Директиве.
(17)
Санкции и штрафы за мошенничество и подделку безналичных платежных средств должны быть эффективными, соразмерными и сдерживающими на всей территории Союза. Настоящая Директива не наносит ущерба индивидуализации и применению наказаний и исполнению приговоров в соответствии с обстоятельствами дела и общими нормами национального уголовного права.
(18)
Поскольку данная Директива предусматривает минимальные правила, государства-члены ЕС имеют право принимать или сохранять более строгие нормы уголовного права в отношении мошенничества и подделки безналичных платежных средств, включая более широкое определение преступлений.
(19)
Целесообразно предусмотреть более суровые наказания, если преступление совершено в рамках преступной организации, как это определено в Рамочном решении Совета 2008/841/JHA (5). Государства-члены ЕС не должны быть обязаны предусматривать конкретные отягчающие обстоятельства, если национальное законодательство предусматривает отдельные уголовные преступления, и это может привести к более суровым санкциям. Если преступление, указанное в настоящей Директиве, было совершено в сочетании с другим преступлением, указанным в настоящей Директиве, тем же лицом, и одно из этих преступлений де-факто представляет собой необходимый элемент другого, государство-член может, в соответствии с общими принципы национального законодательства предусматривают, что такое поведение рассматривается как обстоятельство, отягчающее основное правонарушение.
(20)
Юрисдикционные правила должны обеспечивать эффективное преследование за преступления, упомянутые в настоящей Директиве. Как правило, преступления лучше всего рассматриваются системой уголовного правосудия той страны, в которой они происходят. Поэтому каждое государство-член должно установить юрисдикцию над преступлениями, совершенными на его территории, и над преступлениями, совершенными его гражданами. Государства-члены могут также устанавливать юрисдикцию в отношении преступлений, причиняющих ущерб на их территории. Им настоятельно рекомендуется это сделать.
(21)
Напоминая об обязательствах согласно Рамочному решению Совета 2009/948/JHA (6) и Решению Совета 2002/187/JHA (7), компетентным органам рекомендуется в случаях конфликта юрисдикций использовать возможность проведения прямых консультаций с помощью Агентство Европейского Союза по сотрудничеству в области уголовного правосудия (Евроюст).
(22)
Учитывая необходимость в специальных инструментах для эффективного расследования случаев мошенничества и подделки безналичных платежных средств, а также их значимость для эффективного международного сотрудничества между национальными властями, следственные инструменты, которые обычно используются в делах, связанных с организованной преступностью или другими серьезными преступлениями, должны быть доступны для компетентные органы во всех государствах-членах, если и в той степени, в которой использование этих инструментов является уместным и соразмерным характеру и серьезности преступлений, как это определено в национальном законодательстве. Кроме того, правоохранительные органы и другие компетентные органы должны иметь своевременный доступ к соответствующей информации для расследования и преследования преступлений, упомянутых в настоящей Директиве. Государствам-членам ЕС рекомендуется выделить компетентным органам достаточные человеческие и финансовые ресурсы для надлежащего расследования и судебного преследования за правонарушения, упомянутые в настоящей Директиве.
(23)
Национальные органы, расследующие или преследующие преступления, упомянутые в настоящей Директиве, должны быть уполномочены сотрудничать с другими национальными органами в том же государстве-члене ЕС и их коллегами в других государствах-членах ЕС.
(24)
Во многих случаях преступная деятельность стоит за инцидентами, о которых следует уведомить соответствующие национальные компетентные органы в соответствии с Директивой (ЕС) 2016/1148 Европейского парламента и Совета (8). Такие инциденты можно заподозрить в преступном характере, даже если на данном этапе недостаточно доказательств уголовного преступления. В таком контексте следует поощрять соответствующих операторов основных услуг и поставщиков цифровых услуг делиться отчетами, требуемыми в соответствии с Директивой (ЕС) 2016/1148, с правоохранительными органами, чтобы сформировать эффективный и всеобъемлющий ответ и облегчить установление ответственности и подотчетность со стороны виновных за их действия. В частности, создание безопасной, надежной и более устойчивой среды требует систематического информирования правоохранительных органов о случаях предположительно серьезного преступного характера. Кроме того, в соответствующих случаях группы реагирования на инциденты компьютерной безопасности, назначенные в соответствии с Директивой (ЕС) 2016/1148, должны участвовать в расследованиях правоохранительных органов с целью предоставления информации, которая считается необходимой на национальном уровне, а также для предоставления специальных знаний по информационным системам.
(25)
Серьезные инциденты безопасности, указанные в Директиве (ЕС) 2015/2366 Европейского парламента и Совета (9), могут иметь криминальное происхождение. В соответствующих случаях следует поощрять поставщиков платежных услуг делиться с правоохранительными органами отчетами, которые они обязаны предоставлять компетентному органу в своем государстве-члене происхождения в соответствии с Директивой (ЕС) 2015/2366.
(26)
На уровне Союза существует ряд инструментов и механизмов, позволяющих обмениваться информацией между национальными правоохранительными органами в целях расследования и преследования преступлений. Чтобы облегчить и ускорить сотрудничество между национальными правоохранительными органами и обеспечить максимальное использование этих инструментов и механизмов, настоящая Директива должна усилить важность оперативных контактных лиц, введенных Рамочным решением 2001/413/JHA. Государства-члены должны иметь возможность принять решение об использовании существующих сетей оперативных контактных лиц, таких как сеть, созданная в Директиве 2013/40/ЕС. Контактные лица должны оказывать эффективную помощь, например, облегчая обмен соответствующей информацией и предоставляя технические консультации или юридическую информацию. Чтобы обеспечить бесперебойную работу сети, каждая точка контакта должна иметь возможность быстро связываться с точкой контакта в другом государстве-члене. Учитывая значительный трансграничный масштаб преступлений, охватываемых настоящей Директивой, и, в частности, нестабильный характер электронных доказательств, государства-члены должны иметь возможность оперативно обрабатывать срочные запросы из сети и предоставлять обратную связь в течение восьми часов. В очень срочных и серьезных случаях государства-члены должны информировать Агентство Европейского Союза по сотрудничеству правоохранительных органов (Европол).
(27)
Сообщение о преступлении государственным органам без неоправданной задержки имеет большое значение в борьбе с мошенничеством и подделкой безналичных платежных средств, поскольку зачастую является отправной точкой уголовных расследований. Должны быть приняты меры для поощрения подачи заявлений физическими и юридическими лицами, в частности финансовыми учреждениями, в правоохранительные и судебные органы. Эти меры могут основываться на различных типах действий, включая законодательные акты, содержащие обязательства сообщать о предполагаемом мошенничестве, или незаконодательные действия, такие как создание или поддержка организаций или механизмов, способствующих обмену информацией, или повышение осведомленности. Любая такая мера, предполагающая обработку персональных данных физических лиц, должна осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679 Европейского парламента и Совета (10). В частности, любая передача информации в целях предотвращения и борьбы с правонарушениями, связанными с мошенничеством и подделкой безналичных платежных средств, должна соответствовать требованиям, установленным настоящим Положением, в частности, законным основаниям для обработки.
(28)
Чтобы облегчить быстрое и прямое сообщение о преступлениях, Комиссия должна тщательно оценить создание эффективных онлайн-систем сообщения о мошенничестве государствами-членами и стандартизированных шаблонов отчетности на уровне Союза. Такие системы могли бы облегчить сообщение о неденежном мошенничестве, которое часто происходит в Интернете, тем самым усиливая поддержку жертв, выявление и анализ угроз киберпреступности, а также работу и трансграничное сотрудничество национальных компетентных органов.
(29)
Преступления, упомянутые в настоящей Директиве, часто имеют трансграничный характер. Поэтому борьба с этими правонарушениями зависит от тесного сотрудничества между государствами-членами. Государствам-членам ЕС рекомендуется обеспечить, насколько это возможно, эффективное применение инструментов взаимного признания и правовой помощи в отношении преступлений, охватываемых настоящей Директивой.
(30)
Расследование и преследование всех видов мошенничества и подделки безналичных платежных средств, в том числе с участием небольших денежных сумм, имеют особое значение для эффективной борьбы с ними. Обязательства по отчетности, обмен информацией и статистические отчеты являются эффективными способами обнаружения мошеннических действий, особенно аналогичных действий, которые связаны с небольшими суммами денег, если рассматривать их отдельно.
(31)
Мошенничество и подделка безналичных платежных средств может повлечь за собой серьезные экономические и неэкономические последствия для его жертв. Если такое мошенничество связано, например, с кражей личных данных, его последствия часто усугубляются из-за репутационного и профессионального ущерба, ущерба кредитному рейтингу человека и серьезного эмоционального вреда. Государства-члены должны принять меры помощи, поддержки и защиты, направленные на смягчение этих последствий.
(32)
Часто может пройти немало времени, прежде чем жертвы узнают, что они понесли убытки в результате мошенничества и подделки денег. За это время может развиться спираль взаимосвязанных преступлений, что усугубит негативные последствия для жертв.
(33)
Физические лица, ставшие жертвами мошенничества, связанного с безналичными платежными средствами, имеют права, предусмотренные Директивой 2012/29/ЕС Европейского парламента и Совета (11). Государства-члены ЕС должны принять меры помощи и поддержки таким жертвам, основанные на мерах, требуемых этой Директивой, но более непосредственно отвечающие конкретным потребностям жертв мошенничества, связанного с кражей личных данных. Такие меры должны включать, в частности, предоставление списка специализированных учреждений, охватывающих различные аспекты преступлений с использованием личных данных и поддержку жертв, специализированную психологическую поддержку и консультации по финансовым, практическим и юридическим вопросам, а также помощь в получении доступной компенсации. Государства-члены следует поощрять к созданию единого национального онлайн-инструмента для облегчения доступа к помощи и поддержке для жертв. Конкретная информация и рекомендации по защите от негативных последствий такого преступления также должны быть предложены юридическим лицам.
(34)
Данная Директива должна предусматривать право юридических лиц на доступ к информации в соответствии с национальным законодательством о процедурах подачи жалоб. Это право необходимо, в частности, для малых и средних предприятий и должно способствовать созданию более дружественной деловой среды для малых и средних предприятий. Физические лица уже пользуются этим правом в соответствии с Директивой 2012/29/ЕС.
(35)
Государства-члены ЕС должны при содействии Комиссии разработать или усилить политику по предотвращению мошенничества и подделки безналичных платежных средств, а также принять меры по снижению риска таких правонарушений посредством информационных и просветительских кампаний. В этом контексте государства-члены могли бы разработать и постоянно обновлять постоянный онлайн-инструмент повышения осведомленности с практическими примерами мошеннической практики в легком для понимания формате. Этот инструмент может быть связан с единым национальным информационным онлайн-инструментом для жертв или стать его частью. Государства-члены также могли бы внедрить исследовательские и образовательные программы. Особое внимание следует уделять потребностям и интересам уязвимых лиц. Государствам-членам рекомендуется обеспечить достаточное финансирование таких кампаний.
(36)
Необходимо собрать статистические данные о мошенничестве и подделках безналичных платежных инструментов. Поэтому государства-члены должны быть обязаны обеспечить наличие адекватной системы для регистрации, производства и предоставления существующих статистических данных о преступлениях, упомянутых в настоящей Директиве.
(37)
Целью данной Директивы является внесение поправок и расширение положений Рамочного решения 2001/413/JHA. Поскольку поправки, которые необходимо внести, являются существенными по количеству и характеру, Рамочное решение 2001/413/JHA должно, в интересах ясности, быть заменено полностью для государств-членов, связанных настоящей Директивой.
(38)
В соответствии со статьями 1 и 2 Протокола № 21 о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в области свободы, безопасности и правосудия, приложенного к Договору о Европейском Союзе (TEU) и Договору о функционировании Европейский Союз (TFEU), и без ущерба для статьи 4 этого Протокола, эти государства-члены не принимают участия в принятии настоящей Директивы, не связаны ею и не подлежат ее применению.
(39)
В соответствии со статьями 1 и 2 Протокола № 22 о позиции Дании, приложенного к TEU и TFEU, Дания не участвует в принятии настоящей Директивы, не связана ею и не подлежит ее применению.
(40)
Поскольку цели настоящей Директивы, а именно подвергнуть мошенничеству и подделке безналичных платежных средств эффективным, соразмерным и сдерживающим уголовным наказаниям, а также улучшить и поощрять трансграничное сотрудничество как между компетентными органами, так и между физическими и юридическими лицами и компетентными органами, , не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами, но, скорее, в силу их масштаба или последствий могут быть лучше достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 ДЕС. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.
(41)
Настоящая Директива уважает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией основных прав Европейского Союза, включая право на свободу и безопасность, уважение частной и семейной жизни, защиту персональных данных, свободу проводить предпринимательство, право на собственность, право на эффективные средства правовой защиты и на справедливое судебное разбирательство, презумпцию невиновности и право на защиту, принципы законности и соразмерности уголовных преступлений и наказаний, а также право не быть судимым или дважды наказаны в уголовном процессе за одно и то же уголовное преступление. Настоящая Директива направлена на обеспечение полного уважения этих прав и принципов и должна осуществляться соответствующим образом.
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
РАЗДЕЛ I
ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Статья 1
Тема сообщения
Данная Директива устанавливает минимальные правила определения уголовных преступлений и санкций в сфере мошенничества и подделки безналичных платежных средств. Это способствует предотвращению таких правонарушений, а также оказанию помощи и поддержки жертвам.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(а)
«безналичный платежный инструмент» означает нематериальное или телесное защищенное устройство, объект или запись или их комбинацию, кроме законного платежного средства, которое само по себе или в сочетании с процедурой или набором процедур позволяет держателю или пользователю для перевода денег или денежной ценности, в том числе посредством цифровых средств обмена;
(б)
«защищенное устройство, объект или запись» означает устройство, объект или запись, защищенные от имитации или мошеннического использования, например, посредством дизайна, кодирования или подписи;
(с)
«цифровые средства обмена» означают любые электронные деньги, как они определены в пункте (2) статьи 2 Директивы 2009/110/EC Европейского парламента и Совета (12), или виртуальную валюту;
(г)
«Виртуальная валюта» означает цифровое представление стоимости, которое не выпущено и не гарантировано центральным банком или органом государственной власти, не обязательно привязано к юридически установленной валюте и не имеет юридического статуса валюты или денег, но принимается физическими или юридическими лицами в качестве средства обмена, которые можно передавать, хранить и продавать в электронном виде;
(е)
«информационная система» означает информационную систему, определенную в пункте (а) статьи 2 Директивы 2013/40/ЕС;
(е)
«компьютерные данные» означают компьютерные данные, определенные в пункте (b) статьи 2 Директивы 2013/40/EU;
(г)
«юридическое лицо» означает юридическое лицо, имеющее правосубъектность в соответствии с применимым законодательством, за исключением государств или государственных органов, осуществляющих государственную власть, а также публичных международных организаций.
РАЗДЕЛ II
НАРУШЕНИЯ
Статья 3
Мошенническое использование безналичных платежных инструментов
Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы в случае умышленного совершения следующее поведение наказывалось как уголовное преступление:
(а)
мошенническое использование украденного или иным противоправным путем присвоенного или полученного безналичного платежного инструмента;
(б)
мошенническое использование поддельного или фальсифицированного средства безналичного платежа.
Статья 4
Правонарушения, связанные с мошенническим использованием материальных безналичных платежных инструментов
Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы в случае умышленного совершения следующее поведение наказывалось как уголовное преступление:
(а)
хищение или иное незаконное присвоение вещного безналичного платежного средства;
(б)
мошенническое подделывание или фальсификация материального безналичного платежного инструмента;
(с)
владение украденным или иным противоправным путем присвоенным либо поддельным или фальсифицированным вещественным безналичным платежным средством для мошеннического использования;
(г)
закупки для себя или другого лица, в том числе получение, присвоение, покупка, передача, ввоз, вывоз, продажа, перевозка или распространение украденного, поддельного или фальсифицированного материального безналичного платежного средства для мошеннического использования.
Статья 5
Правонарушения, связанные с мошенническим использованием нематериальных безналичных платежных инструментов
Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы в случае умышленного совершения следующее поведение наказывалось как уголовное преступление:
(а)
незаконное получение нематериального безналичного платежного инструмента, по крайней мере, если это получение повлекло за собой совершение одного из преступлений, указанных в статьях 3–6 Директивы 2013/40/ЕС, или незаконное присвоение нетелесного безналичного платежного инструмента. безналичный платежный инструмент;
(б)
мошенническое подделывание или фальсификация нематериального безналичного платежного инструмента;
(с)
хранение незаконно полученного, поддельного или фальсифицированного бестелесного безналичного платежного инструмента для мошеннического использования, по крайней мере, если противоправное происхождение известно на момент владения инструментом;
(г)
приобретение для себя или другого лица, включая продажу, передачу или распространение, либо предоставление в пользование незаконно полученного, поддельного или фальсифицированного нематериального безналичного платежного инструмента для мошеннического использования.
Статья 6
Мошенничество, связанное с информационными системами
Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы осуществление или осуществление перевода денег, денежных ценностей или виртуальной валюты и, таким образом, причинение незаконной потери собственности другому лицу с целью получения незаконной выгоды для преступника или третьей стороны, было наказуемым. как уголовное преступление, если оно совершено умышленно:
(а)
без права препятствовать или вмешиваться в функционирование информационной системы;
(б)
без права внесения, изменения, удаления, передачи или сокрытия компьютерных данных.
Статья 7
Инструменты, используемые для совершения преступлений
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы производство, закупка для себя или другого лица, включая импорт, экспорт, продажу, транспортировку или распространение, или предоставление доступа к устройству или инструменту, компьютерным данным или любым другим средствам, изначально разработанным или специально адаптированным с целью совершения любого из преступлений, указанных в пунктах (а) и (b) статьи 4, в пунктах (а) и (b) статьи 5 или в статье 6, по крайней мере, когда они совершены с намерением, чтобы эти средства, наказываются как уголовное преступление.
Статья 8
Подстрекательство, пособничество, подстрекательство и покушение
1. Государства-члены принимают необходимые меры для обеспечения того, чтобы подстрекательство или пособничество в совершении преступления, указанного в статьях 3–7, наказывалось как уголовное преступление.
2. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы попытка совершения преступления, указанного в статье 3, в пункте (a), (b) или (d) статьи 4, в пункте (a) или (b), статьи 5 или статьи 6 наказуемо как уголовное преступление. Что касается пункта (d) статьи 5, государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы, по крайней мере, попытка мошеннического приобретения незаконно полученного, поддельного или фальсифицированного нематериального безналичного платежного инструмента для себя или другого лица наказывалась как уголовное преступление.
Статья 9
Штрафы для физических лиц
1. Государства-члены принимают необходимые меры для обеспечения того, чтобы преступления, указанные в статьях 3–8, наказывались эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие уголовными наказаниями.
2. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы преступления, указанные в статье 3, в пунктах (a) и (b) статьи 4 и в пунктах (a) и (b) статьи 5, наказывались максимальным наказанием. срок лишения свободы не менее двух лет.
3. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы преступления, указанные в пунктах (c) и (d) статьи 4 и в пунктах (c) и (d) статьи 5, наказывались максимальным сроком тюремного заключения в размере хотя бы один год.
4. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы преступление, указанное в Статье 6, наказывалось лишением свободы на максимальный срок не менее трех лет.
5. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы преступление, указанное в Статье 7, наказывалось лишением свободы на максимальный срок не менее двух лет.
6. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы преступления, указанные в статьях 3–6, наказывались максимальным сроком тюремного заключения не менее пяти лет, если они совершены в рамках преступной организации, как это определено в Рамочных соглашениях. Решение 2008/841/JHA, независимо от наказания, предусмотренного этим Решением.
Статья 10
Ответственность юридических лиц
1. Государства-члены принимают необходимые меры для обеспечения того, чтобы юридические лица могли быть привлечены к ответственности за преступления, указанные в статьях 3–8, совершенные в их пользу любым лицом, действующим индивидуально или в составе органа юридического лица, и наличие руководящего положения в юридическом лице на основании одного из следующих оснований:
(а)
полномочия представительства юридического лица;
(б)
полномочия принимать решения от имени юридического лица;
(с)
полномочия осуществлять контроль внутри юридического лица.
2. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы юридические лица могли быть привлечены к ответственности, если отсутствие надзора или контроля со стороны лица, указанного в параграфе 1, сделало возможным совершение любого из преступлений, указанных в статьях 3-8. в пользу юридического лица лицом, находящимся в его подчинении.
3. Ответственность юридических лиц в соответствии с пунктами 1 и 2 не исключает уголовного преследования физических лиц, которые являются исполнителями, подстрекателями или соучастниками любого из преступлений, упомянутых в статьях 3–8.
Статья 11
Санкции для юридических лиц
Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы юридическое лицо, привлеченное к ответственности в соответствии со статьей 10(1) или (2), подвергалось эффективным, пропорциональным и сдерживающим санкциям, которые должны включать уголовные или неуголовные штрафы и которые могут включать другие санкции, такие как:
(а)
лишение права на получение государственных пособий или помощи;
(б)
временное исключение из доступа к государственному финансированию, включая тендерные процедуры, гранты и концессии;
(с)
временное или постоянное лишение права заниматься коммерческой деятельностью;
(г)
помещение под судебный надзор;
(е)
судебная ликвидация;
(е)
временное или постоянное закрытие учреждений, которые использовались для совершения преступления.
РАЗДЕЛ III
ЮРИСДИКЦИЯ И РАССЛЕДОВАНИЕ
Статья 12
Юрисдикция
1. Каждое государство-член должно принять необходимые меры для установления своей юрисдикции в отношении преступлений, указанных в статьях 3–8, если применимо одно или несколько из следующих условий:
(а)
преступление совершено полностью или частично на его территории;
(б)
преступник является одним из ее граждан.
2. Для целей пункта (а) параграфа 1 преступление считается совершенным полностью или частично на территории государства-члена, где преступник совершает преступление, когда он физически присутствует на этой территории и независимо от совершено ли преступление с использованием информационной системы на этой территории.
3. Государство-член должно информировать Комиссию, если оно решает установить юрисдикцию в отношении преступления, указанного в статьях 3–8, совершенного за пределами его территории, в том числе в случаях, когда:
(а)
правонарушитель имеет место постоянного проживания на ее территории;
(б)
преступление совершено в интересах юридического лица, созданного на его территории;
(с)
преступление совершено против одного из ее граждан или лица, постоянно проживающего на ее территории.
Статья 13
Эффективные расследования и сотрудничество
1. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы средства расследования, такие как те, которые используются в борьбе с организованной преступностью или в других серьезных преступлениях, были эффективными, соразмерными совершенному преступлению и доступными для ответственных лиц, подразделений или служб. для расследования или преследования преступлений, указанных в статьях 3–8.
2. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы в тех случаях, когда национальное законодательство обязывает физических и юридических лиц предоставлять информацию о преступлениях, упомянутых в статьях 3–8, такая информация доходила до органов, расследующих или преследующих эти преступления, без неоправданной задержки.
РАЗДЕЛ IV
ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ И СООБЩЕНИЕ О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ
Статья 14
Обмен информацией
1. В целях обмена информацией, касающейся преступлений, указанных в статьях 3–8, государства-члены должны обеспечить наличие действующего национального контактного пункта, доступного 24 часа в сутки, семь дней в неделю. Государства-члены также должны обеспечить наличие процедур, обеспечивающих оперативное рассмотрение срочных запросов о помощи и ответ компетентного органа в течение восьми часов с момента получения, по крайней мере указав, будет ли на запрос дан ответ, и форму такого ответа и расчетное время, в течение которого оно будет отправлено. Государства-члены могут принять решение об использовании существующих сетей оперативных контактных лиц.
2. Государства-члены должны информировать Комиссию, Европол и Евроюст о назначенном ими контактном лице, указанном в параграфе 1. Они должны обновлять эту информацию по мере необходимости. Комиссия должна передать эту информацию другим государствам-членам.
Статья 15
Сообщение о преступлении
1. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения доступности соответствующих каналов отчетности, чтобы облегчить сообщение о преступлениях, упомянутых в статьях 3–8, правоохранительным органам и другим компетентным национальным органам без неоправданной задержки.
2. Государства-члены должны принять необходимые меры, чтобы побудить финансовые учреждения и другие юридические лица, действующие на их территории, сообщать о предполагаемом мошенничестве правоохранительным органам и другим компетентным органам без неоправданной задержки с целью обнаружения, предотвращения, расследования или преследования указанных преступлений. в статьях 3–8.
Статья 16
Помощь и поддержка пострадавшим
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы физические и юридические лица, которым был причинен вред в результате любого из преступлений, указанных в статьях 3–8, совершенных путем неправомерного использования персональных данных:
(а)
предлагали конкретную информацию и советы о том, как защититься от негативных последствий правонарушений, таких как репутационный ущерб; и
(б)
предоставлен список специализированных учреждений, которые занимаются различными аспектами преступлений с использованием личных данных и поддержкой жертв.
2. Государствам-членам рекомендуется создать единые национальные информационные онлайн-инструменты для облегчения доступа к помощи и поддержке физических или юридических лиц, понесших вред в результате преступлений, упомянутых в статьях 3–8, совершенных путем неправомерного использования персональных данных.
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы юридическим лицам, ставшим жертвами преступлений, указанных в статьях 3–8 настоящей Директивы, была предоставлена следующая информация без неоправданной задержки после их первого контакта с компетентным органом:
(а)
процедуры подачи жалоб в связи с правонарушением и роль потерпевшего в таких процедурах;
(б)
право на получение информации по делу в соответствии с национальным законодательством;
(с)
доступные процедуры подачи жалоб, если компетентный орган не соблюдает права потерпевшего в ходе уголовного судопроизводства;
(г)
контактные данные для связи по их делу.
Статья 17
Профилактика
Государства-члены должны предпринять соответствующие действия, в том числе через Интернет, такие как информационные кампании и кампании по повышению осведомленности, а также исследовательские и образовательные программы, направленные на сокращение общего мошенничества, повышение осведомленности и снижение риска стать жертвой мошенничества. При необходимости государства-члены ЕС должны действовать в сотрудничестве с заинтересованными сторонами.
Статья 18
Мониторинг и статистика
1. К 31 августа 2019 года Комиссия должна разработать детальную программу мониторинга результатов, результатов и воздействия настоящей Директивы. В программе мониторинга должны быть определены средства и периодичность сбора необходимых данных и других доказательств. В нем должны быть указаны действия, которые должны быть предприняты Комиссией и государствами-членами при сборе, обмене и анализе данных и других доказательств.
2. Государства-члены должны обеспечить наличие системы регистрации, производства и предоставления анонимных статистических данных, измеряющих этапы отчетности, расследования и судебного разбирательства, связанные с преступлениями, указанными в статьях 3–8.
3. Статистические данные, указанные в параграфе 2, должны, как минимум, охватывать существующие данные о количестве преступлений, указанных в статьях 3–8, зарегистрированных государствами-членами, а также о количестве лиц, привлеченных к ответственности и осужденных за указанные преступления. в статьях 3–7.
4. Государства-члены должны передавать данные, собранные в соответствии с параграфами 1, 2 и 3, в Комиссию на ежегодной основе. Комиссия должна обеспечить, чтобы консолидированный обзор статистических отчетов публиковался каждый год и представлялся компетентным специализированным агентствам и органам Союза.
Статья 19
Замена рамочного решения 2001/413/JHA
Рамочное решение 2001/413/JHA заменяется в отношении государств-членов, связанных настоящей Директивой, без ущерба для обязательств этих государств-членов в отношении даты транспонирования этого рамочного решения в национальное законодательство.
В отношении государств-членов, связанных настоящей Директивой, ссылки на Рамочное решение 2001/413/JHA должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву.
Статья 20
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 31 мая 2021 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 21
Оценка и отчетность
1. Комиссия должна до 31 мая 2023 года представить отчет Европейскому парламенту и Совету, оценивая степень, в которой государства-члены приняли необходимые меры для соблюдения настоящей Директивы. Государства-члены должны предоставить Комиссии необходимую информацию для подготовки этого отчета.
2. Комиссия должна к 31 мая 2026 года провести оценку влияния настоящей Директивы на борьбу с мошенничеством и подделкой безналичных платежных средств, а также на основные права и представить отчет Европейскому Парламенту и в Совет. Государства-члены должны предоставить Комиссии необходимую информацию для подготовки этого отчета.
3. В контексте оценки, указанной в пункте 2 настоящей статьи, Комиссия также должна сообщить о необходимости, осуществимости и эффективности создания национальных безопасных онлайн-систем, позволяющих жертвам сообщать о любых преступлениях, упомянутых в статьях 3, в 8, а также создание стандартизированной формы отчетности Союза, которая будет служить основой для государств-членов.
Статья 22
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Настоящая Директива адресована государствам-членам в соответствии с Договорами.
Совершено в Страсбурге 17 апреля 2019 г.
За Европейский Парламент
Президент
А. ТАЯНИ
Для Совета
Президент
Г. ЧЬАМБА
(1) OJ C 197, 8 июня 2018 г., стр. 197. 24.
(2) Позиция Европейского парламента от 13 марта 2019 г. (ещё не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 9 апреля 2019 г.
(3) Рамочное решение Совета 2001/413/JHA от 28 мая 2001 г. о борьбе с мошенничеством и подделкой безналичных платежных средств (ОЖ L 149, 2 июня 2001 г., стр. 1).
(4) Директива 2013/40/EU Европейского парламента и Совета от 12 августа 2013 г. об атаках на информационные системы и замене рамочного решения Совета 2005/222/JHA (OJ L 218, 14 августа 2013 г., стр. 8).
(5) Рамочное решение Совета 2008/841/JHA от 24 октября 2008 г. о борьбе с организованной преступностью (OJ L 300, 11.11.2008, стр. 42).
(6) Рамочное решение Совета 2009/948/JHA от 30 ноября 2009 г. о предотвращении и разрешении конфликтов при осуществлении юрисдикции в уголовном судопроизводстве (OJ L 328, 15 декабря 2009 г., стр. 42).
(7) Решение Совета 2002/187/JHA от 28 февраля 2002 г. о создании Евроюста с целью усиления борьбы с серьёзными преступлениями (OJ L 63, 6.3.2002, стр. 1).
(8) Директива (ЕС) 2016/1148 Европейского парламента и Совета от 6 июля 2016 г. о мерах по обеспечению высокого общего уровня безопасности сетей и информационных систем на территории Союза (OJ L 194, 19.7.2016, стр. 1).
(9) Директива (ЕС) 2015/2366 Европейского парламента и Совета от 25 ноября 2015 г. о платежных услугах на внутреннем рынке, вносящая поправки в Директивы 2002/65/EC, 2009/110/EC и 2013/36/EU и Регламент (ЕС) № 1093/2010 и отменяющий Директиву 2007/64/EC (OJ L 337, 23 декабря 2015 г., стр. 35).
(10) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского парламента и Совета от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном перемещении таких данных, а также об отмене Директивы 95/ 46/EC (Общий регламент по защите данных) (OJ L 119, 04.05.2016, стр. 1).
(11) Директива 2012/29/ЕС Европейского парламента и Совета от 25 октября 2012 г., устанавливающая минимальные стандарты в области прав, поддержки и защиты жертв преступлений и заменяющая Рамочное решение Совета 2001/220/JHA (OJ L 315) , 14.11.2012, стр. 57).
(12) Директива 2009/110/EC Европейского парламента и Совета от 16 сентября 2009 г. о создании, осуществлении и пруденциальном надзоре за деятельностью учреждений электронных денег, вносящая поправки в Директивы 2005/60/EC и 2006/48/EC и отмену Директивы 2000/46/EC (OJ L 267, 10.10.2009, стр. 7).
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959