16.5.2023
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 130/134
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2023/959 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 10 мая 2023 г.
вносящая поправки в Директиву 2003/87/ЕС, устанавливающую систему торговли квотами на выбросы парниковых газов в Союзе, и Решение (ЕС) 2015/1814, касающееся создания и функционирования резерва рыночной стабильности для системы торговли квотами на выбросы парниковых газов Союза.
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 192(1),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Принимая во внимание мнение Комитета регионов (2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (3),
Тогда как:
(1)
Парижское соглашение (4), принятое 12 декабря 2015 года в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИК ООН) ("Парижское соглашение"), вступило в силу 4 ноября 2016 года. Стороны Парижского соглашения договорились соблюдать повышение глобальной средней температуры значительно ниже 2 °C по сравнению с доиндустриальным уровнем и прилагать усилия по ограничению повышения температуры до 1,5 °C выше доиндустриального уровня. Это обязательство было подкреплено принятием 13 ноября 2021 года в рамках РКИК ООН Климатического пакта Глазго, в котором Конференция сторон РКИК ООН, выступающая в качестве совещания Сторон Парижского соглашения, признает, что воздействие климата изменение будет намного меньше при повышении температуры на 1,5 оС по сравнению с 2 оС, и решает предпринять усилия по ограничению повышения температуры до 1,5 оС.
(2)
Острая необходимость сохранения цели Парижского соглашения в 1,5 °C стала еще более значимой после выводов Межправительственной группы экспертов по изменению климата в ее Шестом оценочном докладе о том, что глобальное потепление можно ограничить только 1,5 °C. если в течение этого десятилетия будут немедленно предприняты сильные и устойчивые сокращения глобальных выбросов парниковых газов.
(3)
Решение проблем, связанных с климатом и окружающей средой, и достижение целей Парижского соглашения лежат в основе сообщения Комиссии от 11 декабря 2019 года о «Европейском зеленом соглашении» («Европейское зеленое соглашение»).
(4)
Европейский «Зеленый курс» сочетает в себе комплексный набор взаимоусиливающих мер и инициатив, направленных на достижение климатической нейтральности в Союзе к 2050 году, а также устанавливает новую стратегию роста, направленную на преобразование Союза в справедливое и процветающее общество с современным ресурсным ресурсом. - эффективная и конкурентоспособная экономика, в которой экономический рост не связан с использованием ресурсов. Он также направлен на защиту, сохранение и приумножение природного капитала Союза, а также на защиту здоровья и благополучия граждан от рисков и воздействий, связанных с окружающей средой. Этот переход по-разному влияет на работников разных секторов. В то же время этот переход имеет аспекты гендерного равенства, а также оказывает особое воздействие на некоторые обездоленные и уязвимые группы населения, такие как пожилые люди, люди с ограниченными возможностями, лица, принадлежащие к расовым или этническим меньшинствам, а также лица с низкими доходами и доходами ниже среднего и домохозяйства. Это также создает более серьезные проблемы для некоторых регионов, в частности для структурно неблагополучных и периферийных регионов, а также для островов. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы этот переход был справедливым и инклюзивным и чтобы никто не остался позади.
(5)
17 декабря 2020 года Союз представил свой определяемый на национальном уровне вклад (NDC) в РКИК ООН после его одобрения Советом. Директива 2003/87/EC Европейского парламента и Совета (5) с поправками, внесенными, среди прочего, Директивой (ЕС) 2018/410 Европейского парламента и Совета (6) является одним из цитируемых документов. , при условии пересмотра с учетом расширенной цели на 2030 год, в общем описании цели в Приложении к этому представлению. В своих заключениях от 24 октября 2022 года Совет заявил, что он готов как можно скорее после завершения переговоров по основным элементам пакета «Пригоден для 55» обновить, по мере необходимости, НДЦ Союза и его государства-члены в соответствии с параграфом 29 Климатического пакта Глазго, чтобы отразить, как окончательный результат основных элементов пакета «Пригоден для 55» реализует основную цель Союза, согласованную Европейским Советом в декабре 2020 года. Как ЕС Система торговли выбросами (ETS ЕС), созданная Директивой 2003/87/EC, является краеугольным камнем климатической политики Союза и представляет собой его ключевой инструмент для экономически эффективного сокращения выбросов парниковых газов, поправки к Директиве 2003/87/ ЕС, в том числе в отношении его объема, принятые посредством настоящей Директивы, являются частью основных элементов пакета «Пригодно для 55 человек».
(6)
Необходимость и ценность реализации Европейского зеленого курса только возросли в свете очень серьезных последствий пандемии COVID-19 для здоровья, условий жизни и труда, а также благополучия граждан Союза. Эти последствия показали, что нашему обществу и нашей экономике необходимо повысить свою устойчивость к внешним потрясениям и действовать заранее, чтобы предотвратить или смягчить последствия внешних потрясений справедливым образом, чтобы никто не остался позади, в том числе те, кто находится в беде. риск энергетической бедности. Европейские граждане продолжают выражать твердое мнение, что это относится, в частности, к изменению климата.
(7)
В обновленном документе NDC, представленном в Секретариат РКИК ООН 17 декабря 2020 года, Союз взял на себя обязательство сократить чистые выбросы парниковых газов в масштабах всей экономики Союза как минимум на 55 % по сравнению с уровнями 1990 года к 2030 году.
(8)
Приняв Регламент (ЕС) 2021/1119 Европейского парламента и Совета (7), Союз закрепил в законодательстве цель достижения климатической нейтральности в масштабах всей экономики не позднее 2050 года, а также цель достижения отрицательных выбросов в последующем. . Этот Регламент также устанавливает обязательную для Союза цель внутреннего сокращения чистых выбросов парниковых газов (выбросов после вычета абсорбции) не менее чем на 55 % по сравнению с уровнями 1990 года к 2030 году и предусматривает, что Комиссия должна стремиться согласовать все будущие проекты мер или законодательных предложения, включая бюджетные предложения, с целями данного Регламента и, в любом случае неприсоединения, указать причины такого неприсоединения в рамках оценки воздействия, сопровождающей эти предложения.
(9)
Все сектора экономики должны внести свой вклад в достижение сокращений выбросов, установленных Регламентом (ЕС) 2021/1119. Таким образом, амбиции ЕС ETS должны быть скорректированы таким образом, чтобы они соответствовали цели сокращения чистых выбросов парниковых газов в масштабах всей экономики к 2030 году, цели достижения климатической нейтральности не позднее 2050 года и цели достижения отрицательных выбросов в дальнейшем. , как указано в Регламенте (ЕС) 2021/1119.
(10)
СТВ ЕС должна стимулировать производство на установках, которые частично сокращают или полностью устраняют выбросы парниковых газов. Таким образом, описание некоторых категорий деятельности в Приложении I к Директиве 2003/87/EC должно быть изменено, чтобы гарантировать, что установки, выполняющие деятельность, указанную в этом Приложении, и соответствующие пороговому значению мощности, относятся к той же деятельности, но не выделяют никаких парниковых газов. , включены в сферу действия СТВ ЕС и тем самым обеспечивают равное обращение с установками в соответствующих секторах. Кроме того, при бесплатном распределении производства продукта в качестве руководящих принципов следует учитывать круговой потенциал использования материалов и тот факт, что эталонный показатель должен быть независим от сырья или типа производственного процесса, в котором производственные процессы имеют ту же цель. Поэтому необходимо изменить определение продуктов, процессов и выбросов, охватываемых некоторыми контрольными показателями, чтобы обеспечить равные условия для установок, использующих новые технологии, которые частично сокращают или полностью устраняют выбросы парниковых газов, и установок, использующих существующие технологии. Несмотря на эти руководящие принципы, пересмотренные контрольные показатели на 2026–2030 годы должны по-прежнему проводить различие между первичным и вторичным производством стали и алюминия. Также необходимо отделить обновление контрольных значений для нефтеперерабатывающих заводов и водорода, чтобы отразить растущую важность производства водорода, включая экологически чистый водород, за пределами сектора нефтеперерабатывающих заводов.
(11)
После изменения определений продуктов, процессов и выбросов, охватываемых некоторыми контрольными показателями, необходимо обеспечить, чтобы производители не получали двойную компенсацию за одни и те же выбросы как со свободным распределением, так и с компенсацией косвенных затрат, и, таким образом, соответствующим образом скорректировать финансовые меры по компенсации косвенных затрат переходят в цены на электроэнергию.
(12)
Директива Совета 96/61/EC (8) была отменена Директивой 2010/75/EU Европейского Парламента и Совета (9). Ссылки на Директиву 96/61/EC в статье 2 Директивы 2003/87/EC и в Приложении IV к ней должны быть соответствующим образом обновлены. Учитывая необходимость срочного сокращения выбросов в масштабах всей экономики, государства-члены должны иметь возможность действовать по сокращению выбросов парниковых газов, которые входят в сферу действия СТВ ЕС, также посредством политик, отличных от ограничений выбросов, принятых в соответствии с Директивой 2010/75/ЕС.
(13)
В своем сообщении от 12 мая 2021 года, озаглавленном «Путь к здоровой планете для всех — План действий ЕС: к нулевому загрязнению воздуха, воды и почвы», Комиссия призывает направить Союз к нулевому загрязнению к 2050 году за счет сокращения загрязнения воздуха, , загрязнение пресной воды, моря и почвы до уровней, которые, как ожидается, больше не будут вредными для здоровья и природных экосистем. Меры в соответствии с Директивой 2010/75/ЕС, являющейся основным инструментом регулирования выбросов загрязняющих веществ в воздух, воду и почву, часто также позволяют сократить выбросы парниковых газов. В соответствии со статьей 8 Директивы 2003/87/ЕС, государства-члены должны обеспечить координацию требований к разрешениям Директивы 2003/87/ЕС и требований Директивы 2010/75/ЕС.
(14)
Признавая, что новые инновационные технологии часто позволяют сократить выбросы как парниковых газов, так и загрязняющих веществ, важно обеспечить синергию между мерами, обеспечивающими сокращение выбросов как парниковых газов, так и загрязняющих веществ, в частности Директивой 2010/75/ЕС, и пересмотреть их эффективность в этом отношении.
(15)
Определение производителей электроэнергии использовалось для определения максимального объема бесплатного распределения для промышленности в период с 2013 по 2020 год, но привело к другому подходу к когенерационным электростанциям по сравнению с промышленными установками. Чтобы стимулировать использование высокоэффективной когенерации и уравнять правила игры для всех установок, получающих бесплатное распределение тепла и централизованного теплоснабжения, все ссылки на генераторы электроэнергии в Директиве 2003/87/EC должны быть удалены. Кроме того, делегированный регламент Комиссии (ЕС) 2019/331 (10) определяет детали, касающиеся права всех промышленных процессов на бесплатное распределение. Таким образом, положения об улавливании и хранении углерода в статье 10a(3) Директивы 2003/87/EC устарели и должны быть удалены.
(16)
Парниковые газы, которые не выбрасываются напрямую в атмосферу, должны считаться выбросами согласно СТВ ЕС, и квоты на эти выбросы должны быть аннулированы, если только они не хранятся на месте хранения в соответствии с Директивой 2009/31/EC Европейского парламента и Совета (11), или они постоянно химически связаны с продуктом, так что они не попадают в атмосферу при нормальном использовании и не попадают в атмосферу при любой нормальной деятельности, происходящей после окончания срока службы продукта. Комиссия должна быть уполномочена принимать делегированные акты, определяющие условия, согласно которым парниковые газы должны считаться постоянно химически связанными в продукте, чтобы они не попадали в атмосферу при нормальном использовании и не попадали в атмосферу при любой нормальной деятельности после окончание срока службы продукта, включая получение сертификата удаления углерода, где это необходимо, с учетом нормативных изменений в отношении сертификации удаления углерода. Нормальную деятельность после окончания срока службы продукта следует понимать широко, охватывая все виды деятельности, происходящие после окончания срока службы продукта, включая повторное использование, восстановление, переработку и утилизацию, например, сжигание и захоронение.
(17)
Международная морская транспортная деятельность, состоящая из рейсов между портами, находящимися под юрисдикцией двух разных государств-членов ЕС, или между портом, находящимся под юрисдикцией государства-члена ЕС, и портом, находящимся за пределами юрисдикции какого-либо государства-члена ЕС, была единственным видом транспорта, не включенным в прошлые обязательства Союза по сокращению выбросов парниковых газов. Выбросы от топлива, продаваемого в Союзе для рейсов, которые отправляются из одного государства-члена и прибывают в другое государство-член или третью страну, выросли примерно на 36 % с 1990 года. Эти выбросы составляют почти 90 % всех выбросов судоходства Союза, поскольку выбросы топлива, продаваемого в Союзе для рейсов, отправляющихся из и прибывающих в одно и то же государство-член, сократились на 26 % с 1990 года. При обычном сценарии прогнозируется, что выбросы от международных морских перевозок вырастут примерно на 14 % между Если влияние деятельности морского транспорта на изменение климата вырастет, как прогнозируется, это значительно подорвет сокращения, предпринимаемые другими секторами для борьбы с изменением климата и, следовательно, для достижения чистых выбросов парниковых газов в масштабах всей экономики. цель сокращения выбросов на 2030 год, цель Союза по климатической нейтральности не позднее 2050 года, а также цель достижения отрицательных выбросов после этого, как это изложено в Регламенте (ЕС) 2021/1119, а также цели Парижского соглашения.
(18)
В 2013 году Комиссия приняла стратегию постепенной интеграции выбросов морского транспорта в политику Союза по сокращению выбросов парниковых газов. В качестве первого шага в этом подходе Союз создал систему мониторинга, отчетности и проверки выбросов от морского транспорта в Регламенте (ЕС) 2015/757 Европейского парламента и Совета (12), за которым последует установление целевых показателей сокращения морского транспорта и применения рыночных мер. В соответствии с обязательством законодателей, выраженным в Директиве (ЕС) 2018/410, действия Международной морской организации (ИМО) или Союза должны начаться с 2023 года, включая подготовительную работу по принятию и реализации меры, обеспечивающей сектор должным образом способствует усилиям, необходимым для достижения целей, согласованных в Парижском соглашении, и должному вниманию уделяется всем заинтересованным сторонам.
(19)
В соответствии с Директивой (ЕС) 2018/410 Комиссия должна отчитываться перед Европейским парламентом и Советом о прогрессе, достигнутом в ИМО в достижении амбициозной цели по сокращению выбросов, а также о сопутствующих мерах, обеспечивающих, чтобы морской транспорт должным образом способствовал этим усилиям. необходимо для достижения целей, согласованных в Парижском соглашении. Усилия по ограничению глобальных морских выбросов через ИМО предпринимаются, и их следует поощрять, включая быструю реализацию Первоначальной стратегии ИМО по сокращению выбросов парниковых газов с судов, принятой в 2018 году, в которой также упоминаются возможные рыночные меры по стимулированию сокращение выбросов парниковых газов от международного судоходства. Однако, хотя в последнее время в ИМО и наблюдается прогресс, этого пока недостаточно для достижения целей Парижского соглашения. Учитывая международный характер судоходства, важно, чтобы государства-члены и Союз в рамках своих соответствующих полномочий работали с третьими странами, чтобы активизировать дипломатические усилия по укреплению глобальных мер и добиться прогресса в разработке глобальных рыночных мер на уровне ИМО. .
(20)
Выбросы углекислого газа (CO2) от морского транспорта составляют от 3 до 4% выбросов Союза. В «Европейском зеленом соглашении» Комиссия заявила о своем намерении принять дополнительные меры по решению проблемы выбросов парниковых газов от морского транспорта посредством набора мер, которые позволят Союзу достичь своих целей по сокращению выбросов. В этом контексте в Директиву 2003/87/EC следует внести поправки, включив морской транспорт в ETS ЕС, чтобы гарантировать, что этот сектор вносит свою справедливую долю в возросшие климатические цели Союза, а также в цели Парижского соглашения. , в статье 4(4) говорится, что развитые страны должны продолжать брать на себя ведущую роль, устанавливая целевые показатели сокращения выбросов в масштабах всей экономики, в то время как развивающимся странам рекомендуется со временем переходить к целевым показателям сокращения или ограничения выбросов в масштабах всей экономики. Хотя выбросы международной авиации за пределами Европы должны были быть ограничены с января 2021 года глобальными рыночными действиями, действие, которое ограничивало бы или устанавливало бы цену на выбросы морского транспорта, еще не вступило в силу. Поэтому целесообразно, чтобы СТВ ЕС охватывал долю выбросов от рейсов между портом, находящимся под юрисдикцией государства-члена, и портом, находящимся под юрисдикцией третьей страны, при этом третья страна могла бы принять решение о соответствующих действиях в отношении другой доли выбросов.
Таким образом, распространение СТВ ЕС на морской транспорт должно включать половину выбросов от судов, выполняющих рейсы, прибывающих в порт под юрисдикцией государства-члена из порта за пределами юрисдикции государства-члена, половину выбросов от судов, выполняющих рейсы. отправляющихся из порта, находящегося под юрисдикцией государства-члена, и прибывающих в порт за пределами юрисдикции государства-члена, все выбросы от судов, выполняющих рейсы, прибывающих в порт, находящийся под юрисдикцией государства-члена, из порта, находящегося под юрисдикцией государство-член, и все выбросы в порту, находящемся под юрисдикцией государства-члена. Этот подход был отмечен как практический способ решения проблемы общих, но дифференцированных обязанностей и возможностей, которая долгое время была проблемой в контексте РКИК ООН. Охват доли выбросов как от входящих, так и от исходящих рейсов между Союзом и третьими странами обеспечивает эффективность ЕС ETS, в частности, за счет увеличения воздействия меры на окружающую среду по сравнению с географическим охватом, ограниченным рейсами внутри Союза. при этом ограничивая риск уклончивых заходов в порты и риск делокализации перегрузочной деятельности за пределами Союза. Чтобы обеспечить беспрепятственное включение этого сектора в СТВ ЕС, сдачу квот судоходными компаниями следует постепенно увеличивать в отношении подтвержденных выбросов, зарегистрированных за 2024 и 2025 годы.
Для защиты экологической целостности системы, в которой в эти годы сдается меньше квот по сравнению с проверенными выбросами для морского транспорта, после того как разница между проверенными выбросами и сданными квотами устанавливается каждый год, сумма квот, соответствующая этой разнице, должна составлять отменен. С 2026 года судоходные компании должны отказаться от количества квот, соответствующего всем их проверенным выбросам. Хотя воздействие морского транспорта на климат в основном обусловлено выбросами CO2, выбросы, не связанные с CO2, составляют значительную долю выбросов с судов. Согласно Четвертому исследованию парниковых газов IMO 2020, выбросы метана значительно увеличились за период с 2012 по 2018 год. Выбросы метана и закиси азота, вероятно, будут расти с течением времени, в частности, с развитием судов, работающих на сжиженном природном газе или других источниках энергии. Включение выбросов метана и закиси азота будет полезно для экологической целостности и стимулирования передовой практики. Эти выбросы сначала должны быть включены в Регламент (ЕС) 2015/757 с 2024 года, а с 2026 года они должны быть включены в ETS ЕС.
(21)
Распространение действия Директивы 2003/87/EC на морской транспорт приведет к изменению стоимости такого транспорта. Это расширение сферы действия затронет все части Союза, поскольку товары, транспортируемые в порты Союза и из них морским транспортом, имеют место происхождения или назначения в разных государствах-членах, в том числе в государствах-членах, не имеющих выхода к морю. Таким образом, распределение квот, которые будут выставлены на аукцион государствами-членами ЕС, в принципе не должно меняться вследствие включения деятельности морского транспорта и должно охватывать все государства-члены ЕС. Однако государства-члены будут затронуты в разной степени. В частности, государства-члены ЕС, которые в значительной степени зависят от судоходства, будут наиболее подвержены эффекту продления. Государства-члены ЕС с большим морским сектором по сравнению с их относительным размером будут больше затронуты расширением СТВ ЕС на морской транспорт. Поэтому целесообразно предоставить дополнительную ограниченную по времени помощь этим государствам-членам в виде дополнительных льгот для поддержки декарбонизации морской деятельности и покрытия понесенных административных расходов. Помощь должна вводиться постепенно, параллельно с введением обязательств о выдаче и, таким образом, с усилением воздействия на эти государства-члены. В контексте пересмотра Директивы 2003/87/EC Комиссия должна рассмотреть актуальность этой дополнительной помощи, в частности, в свете увеличения количества судоходных компаний, находящихся под ответственностью различных государств-членов.
(22)
СТВ ЕС должен внести существенный вклад в сокращение выбросов парниковых газов в результате морской деятельности и повышение эффективности такой деятельности. Использование доходов от ETS ЕС в соответствии со статьей 10(3) Директивы 2003/87/EC должно включать, среди прочего, продвижение экологически чистого транспорта и общественного транспорта во всех секторах.
(23)
Обновление флота судов ледового класса и разработка инновационных технологий, снижающих выбросы таких судов, потребуют времени и финансовой поддержки. В настоящее время конструкция судов ледового класса, позволяющая им плавать в ледовых условиях, приводит к тому, что такие суда потребляют больше топлива и выбрасывают в атмосферу больше, чем суда аналогичного размера, предназначенные для плавания только по открытой воде. Таким образом, в соответствии с настоящей Директивой должен быть реализован метод, не зависящий от флага, позволяющий сократить до 31 декабря 2030 года квоты, сдаваемые судоходными компаниями на основании ледового класса их судов.
(24)
Острова, не имеющие автомобильного или железнодорожного сообщения с материком, больше зависят от морского транспорта, чем другие регионы, и их сообщение зависит от морского сообщения. Чтобы помочь островам с небольшим населением оставаться на связи после включения деятельности морского транспорта в сферу действия Директивы 2003/87/EC, целесообразно предусмотреть возможность для государства-члена запросить временное отступление от передачи обязательства в соответствии с этой Директивой в отношении определенных видов деятельности морского транспорта с островами с населением менее 200 000 постоянных жителей.
(25)
Государства-члены ЕС должны иметь возможность требовать, чтобы договор о транснациональных общественных услугах или обязательства по транснациональным общественным услугам между двумя государствами-членами были временно освобождены от определенных обязательств в соответствии с Директивой 2003/87/EC. Эта возможность должна быть ограничена связями между государством-членом, не имеющим сухопутной границы, с другим государством-членом и географически ближайшим государством-членом, например морским сообщением между Кипром и Грецией, которое отсутствовало более двух десятилетий. Такое временное отступление будет способствовать удовлетворению насущной необходимости предоставлять услуги, представляющие общий интерес, и обеспечивать связь, а также экономическую, социальную и территориальную сплоченность.
(26)
Принимая во внимание особые характеристики и постоянные ограничения самых отдаленных регионов Союза, как это признано в статье 349 Договора о функционировании Европейского Союза (ДФЕС), а также их сильную зависимость от морского транспорта, особое внимание следует уделить сохранение доступности таких регионов и эффективной связи морским транспортом. Таким образом, временное отступление от определенных обязательств в соответствии с Директивой 2003/87/EC должно быть предусмотрено для выбросов от морской транспортной деятельности между портом, расположенным в самом отдаленном регионе государства-члена, и портом, расположенным в том же государстве-члене, включая порты, расположенные в в том же самом отдаленном регионе и в другом самом отдаленном регионе того же государства-члена.
(27)
Положения Директивы 2003/87/EC в отношении деятельности морского транспорта должны постоянно пересматриваться в свете будущих международных событий и усилий, предпринимаемых для достижения целей Парижского соглашения, включая второй глобальный подведение итогов в 2028 году и последующие глобальные подведения итогов каждый год. пять лет спустя, предназначенный для информирования последующих НЦД. Эти положения также следует пересмотреть в случае принятия ИМО глобальных рыночных мер по сокращению выбросов парниковых газов от морского транспорта. С этой целью Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету в течение 18 месяцев с момента принятия такой меры и до того, как она вступит в силу. В этом отчете Комиссия должна изучить эту глобальную рыночную меру с точки зрения ее амбиций в свете целей Парижского соглашения, ее общей экологической целостности, в том числе в сравнении с положениями Директивы 2003/87/EC, касающейся морского транспорта, и любые вопросы, связанные с согласованностью СТВ ЕС и этой меры. В частности, Комиссия должна в своем отчете принять во внимание уровень участия в этой глобальной рыночной мере, ее осуществимость, прозрачность, штрафы за несоблюдение, процессы участия общественности, мониторинг, отчетность и проверку выбросов, реестры и подотчетность. В соответствующих случаях отчет должен сопровождаться законодательным предложением о внесении поправок в Директиву 2003/87/EC таким образом, чтобы это соответствовало климатической цели Союза до 2030 года и цели климатической нейтральности, изложенной в Регламенте (ЕС) 2021/1119, и с целью сохранения экологической целостности и эффективности климатических действий Союза, чтобы обеспечить согласованность между реализацией глобальных рыночных мер и СТВ ЕС, избегая при этом любого значительного двойного бремени и тем самым напоминая о компетенции Союза регулировать свою долю выбросов от международных морских перевозок в соответствии с обязательствами Парижского соглашения.
(28)
Ввиду увеличения затрат на транспортировку, которое влечет за собой распространение Директивы 2003/87/EC на деятельность морского транспорта, при отсутствии глобальных рыночных мер существует риск уклонения от уплаты налогов. Уклонение от заходов в порты за пределами Союза и перемещение перегрузочных операций в порты за пределами Союза не только уменьшат экологические выгоды от интернализации стоимости выбросов от деятельности морского транспорта, но также могут привести к дополнительным выбросам из-за дополнительного пройденного расстояния. для уклонения от требований Директивы 2003/87/EC. Поэтому целесообразно исключить из определения «порта захода» некоторые остановки в портах, не входящих в Союз. Это исключение должно быть нацелено на порты в непосредственной близости от Союза, где риск уклонения от уплаты налогов является наибольшим. Ограничение в 300 морских миль от порта, находящегося под юрисдикцией государства-члена, представляет собой пропорциональную реакцию на уклончивое поведение, уравновешивающую дополнительное бремя и риск уклонения. Более того, исключение из определения «порта захода» должно применяться только к остановкам контейнеровозов в определенных портах, не входящих в Союз, где на перевалку контейнеров приходится большая часть контейнерных перевозок. При таких поставках риск уклонения при отсутствии смягчающих мер заключается также в переносе портовых узлов в порты за пределами Союза, что усугубляет последствия уклонения. Чтобы обеспечить пропорциональность меры и привести к равному обращению, следует принять во внимание меры в третьих странах, которые имеют эффект, эквивалентный Директиве 2003/87/EC.
(29)
Комиссии следует пересмотреть функционирование Директивы 2003/87/EC в отношении деятельности морского транспорта в свете опыта применения этой Директивы, включая выявление уклончивого поведения, чтобы предотвратить такое поведение на ранней стадии, а затем предложить меры по его устранению. обеспечить эффективность этой Директивы. Такие меры могут включать повышенные требования о сдаче для рейсов, где риск уклонения от уплаты выше, например, в порт, расположенный в непосредственной близости от Союза, и из него в третьей стране, которая не приняла меры, аналогичные Директиве 2003/87/EC.
(30)
Выбросы от судов валовой вместимостью менее 5 000 составляют менее 15 % выбросов от судов, принимая во внимание сферу применения настоящей Директивы, но выбрасываются большим количеством судов. По соображениям административной целесообразности пока слишком рано включать суда валовой вместимостью менее 5 000 в СТВ ЕС с самого начала включения морского транспорта, но их включение в будущем повысит эффективность СТВ ЕС и потенциально уменьшит уклончивые действия. поведение при использовании судов валовой вместимостью менее 5 000 тонн. Таким образом, не позднее 31 декабря 2026 года Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету, в котором она должна изучить осуществимость и экономические, экологические и социальные последствия включения в Директиву 2003/87/EC выбросов от суда валовой вместимостью менее 5 000, включая морские суда.
(31)
Лицом или организацией, ответственными за соблюдение СТВ ЕС, должна быть судоходная компания, определяемая как судовладелец, или любая другая организация или лицо, например, менеджер или фрахтователь по бербоут-чартеру, которое взяло на себя ответственность за эксплуатацию судна с судовладельцем и который, приняв на себя такую ответственность, согласился взять на себя все обязанности и ответственность, налагаемые Международным кодексом управления безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения. Это определение основано на определении «компании» в пункте (d) статьи 3 Регламента (ЕС) 2015/757 и соответствует глобальной системе сбора данных, созданной в 2016 году ИМО.
(32)
Выбросы от судна зависят, в частности, от мер по повышению энергоэффективности судна, принимаемых судовладельцем, а также от топлива, перевозимого груза, маршрута и скорости судна, которые могут находиться под контролем другого субъекта, от судовладелец. Ответственность за закупку топлива или принятие эксплуатационных решений, влияющих на выбросы парниковых газов судном, может взять на себя иное лицо, чем судоходная компания, в соответствии с договорным соглашением. На момент переговоров по контракту последние аспекты, в частности, не будут известны, и, таким образом, конечные выбросы от судна, на которые распространяется действие Директивы 2003/87/EC, будут неопределенными. Однако, если затраты на выбросы углерода не будут переложены на предприятие, эксплуатирующее судно, стимулы для принятия эксплуатационных мер по повышению эффективности использования топлива будут ограничены. Таким образом, в соответствии с принципом «загрязнитель платит» и в целях поощрения принятия мер по повышению эффективности и использования более чистых видов топлива судоходная компания должна иметь право, в соответствии с национальным законодательством, требовать возмещения затрат, возникающих в результате возврата квот из организация, которая несет прямую ответственность за решения, влияющие на выбросы парниковых газов на судне.
Хотя такой механизм возмещения может быть обусловлен договорным соглашением, государства-члены ЕС должны, чтобы сократить административные расходы, не быть обязанными обеспечивать или проверять наличие таких контрактов, а вместо этого должны предусмотреть в национальном законодательстве установленное законом право на возмещение расходов. судоходной компании, подлежащей возмещению, и соответствующий доступ к правосудию для обеспечения соблюдения этого права. По тем же причинам это право, включая любой возможный конфликт, связанный с возмещением расходов между судоходной компанией и организацией, эксплуатирующей судно, не должно затрагивать обязательства судоходной компании по отношению к управляющему органу в отношении судоходной компании. или меры принуждения, которые могут быть необходимы в отношении такой компании для обеспечения полного соблюдения этой компанией Директивы 2003/87/EC. В то же время, поскольку цель, которой служит положение о праве на возмещение, тесно связана с Союзом, в частности, в отношении соблюдения обязательств по настоящей Директиве судоходной компанией по отношению к данному государству-члену, важно, чтобы это право соблюдалось на всей территории Союза, во всех договорных отношениях, которые позволяют организации, отличной от судовладельца, определять перевозимый груз или маршрут и скорость судна таким образом, чтобы гарантировать неискаженную конкуренцию на внутреннем рынке. , которые могут включать положения, не позволяющие сторонам таких договорных соглашений обходить право на возмещение путем включения пункта о выборе права.
(33)
Чтобы снизить административную нагрузку на судоходные компании, одно государство-член должно нести ответственность за каждую судоходную компанию. Комиссия должна опубликовать первоначальный список судоходных компаний, осуществлявших морскую транспортную деятельность, подпадающую под действие СТВ ЕС, в котором указывается управляющий орган в отношении судоходной компании. Список следует обновлять регулярно, по крайней мере, каждые два года, чтобы переназначить судоходные компании другому такому же управляющему органу, если это необходимо. Для судоходных компаний, зарегистрированных в государстве-члене ЕС, управляющим органом в отношении судоходной компании должно быть это государство-член ЕС. Для судоходных компаний, зарегистрированных в третьей стране, административным органом в отношении судоходной компании должно быть государство-член ЕС, в котором судоходная компания имела наибольшее расчетное количество заходов в порт во время рейсов, подпадающих под действие Директивы 2003/87/EC в предыдущие четыре года мониторинга. Для судоходных компаний, которые зарегистрированы в третьей стране и которые не совершали рейсов, подпадающих под действие Директивы 2003/87/EC, в течение предыдущих четырех лет мониторинга, управляющим органом в отношении судоходной компании должно быть государство-член ЕС, в котором судно судоходной компании начало или завершило свой первый рейс, подпадающий под действие этой Директивы. Комиссия должна публиковать и обновлять, при необходимости, раз в два года список судоходных компаний, подпадающих под действие Директивы 2003/87/EC, с указанием управляющего органа в отношении судоходной компании. Чтобы обеспечить равное отношение к судоходным компаниям, государства-члены должны следовать гармонизированным правилам управления судоходными компаниями, за которые они несут ответственность, в соответствии с подробными правилами, которые будут установлены Комиссией.
(34)
Государства-члены должны обеспечить, чтобы судоходные компании, которыми они управляют, соблюдали требования Директивы 2003/87/EC. В случае, если судоходная компания не соблюдает эти требования и любые принудительные меры, принятые управляющим органом в отношении судоходной компании, не смогли обеспечить соблюдение этих требований, государства-члены должны действовать солидарно. В качестве крайней меры государства-члены, за исключением государства-члена, под флагом которого плавает судно, должны иметь возможность отказать во входе судам, находящимся под ответственностью соответствующей судоходной компании, а государство-член, под флагом которого плавает судно, должно сможет задержать этот корабль.
(35)
Судоходные компании должны отслеживать и сообщать свои совокупные данные о выбросах от деятельности морского транспорта на уровне компании в соответствии с правилами, изложенными в Регламенте (ЕС) 2015/757. Отчеты по совокупным данным о выбросах на уровне компании должны быть проверены в соответствии с правилами, изложенными в этом Регламенте. При выполнении проверки на уровне компании верификатор не должен проверять отчеты о выбросах на уровне судна или отчеты на уровне судна, которые должны быть представлены в случае смены компании, поскольку эти отчеты на уровне судна уже будут проверены.
(36)
Основываясь на опыте выполнения аналогичных задач, связанных с охраной окружающей среды, Европейское агентство морской безопасности (EMSA) или другая соответствующая организация должна, при необходимости и в соответствии со своим мандатом, оказывать помощь Комиссии и управляющим органам в отношении судоходной компании в отношении реализация Директивы 2003/87/EC. Благодаря своему опыту внедрения Регламента (ЕС) 2015/757 и своим ИТ-инструментам, EMSA должно оказывать помощь управляющим органам в отношении судоходной компании, в частности, в отношении мониторинга, отчетности и проверки выбросов, образующихся в результате деятельности морского транспорта. в рамках Директивы 2003/87/EC, облегчая обмен информацией или разрабатывая руководящие принципы и критерии. Комиссия при содействии EMSA должна попытаться разработать соответствующие инструменты мониторинга, а также руководство для облегчения и координации деятельности по проверке и обеспечению соблюдения, связанной с применением Директивы 2003/87/EC к морскому транспорту. Насколько это практически возможно, такие инструменты должны быть доступны государствам-членам и проверяющим, чтобы лучше обеспечить строгое соблюдение национальных мер, транспонирующих Директиву 2003/87/EC.
(37)
Параллельно с принятием настоящей Директивы в Регламент (ЕС) 2015/757 вносятся поправки, предусматривающие правила мониторинга, отчетности и проверки, которые необходимы для распространения ЕС ETS на морскую транспортную деятельность, а также для обеспечения мониторинга, отчетности и и проверка выбросов дополнительных парниковых газов и выбросов от дополнительных типов судов.
(38)
Регламент (ЕС) 2017/2392 Европейского парламента и Совета (13) внес поправки в статью 12(3) Директивы 2003/87/EC, позволяющие всем операторам использовать все выданные разрешения. Требование о разрешениях на выбросы парниковых газов, содержащее обязательство по сдаче квот в соответствии со статьей 6(2), пункт (e) этой Директивы, должно быть соответствующим образом согласовано.
(39)
Достижение цели Союза по сокращению выбросов на 2030 год потребует сокращения выбросов в секторах, охватываемых СТВ ЕС, на 62 % по сравнению с 2005 годом. Количество квот ЕС СТВ необходимо сократить, чтобы создать необходимые долгосрочные Долгосрочный сигнал цен на выбросы углерода и стимул для такой степени декарбонизации. Общий объем квот должен быть сокращен в 2024 и 2026 годах, чтобы привести его в большее соответствие с фактическими выбросами. При этом коэффициент линейного снижения должен быть увеличен в 2024 и 2028 годах, также принимая во внимание выбросы от морского транспорта. Более крутая траектория ограничения выбросов, возникающая в результате этих изменений, приведет к значительно более высоким уровням совокупного сокращения выбросов до 2030 года, чем это могло бы произойти в соответствии с Директивой (ЕС) 2018/410. Цифры, относящиеся к морскому транспорту, должны быть получены на основе выбросов от деятельности морского транспорта, которые рассматриваются в статье 3ga Директивы 2003/87/ЕС и сообщаются в соответствии с Регламентом (ЕС) 2015/757 за 2018 и 2019 годы в отчете. Союза, государств Европейской экономической зоны и Европейской ассоциации свободной торговли, скорректированных с 2021 по 2024 год на коэффициент линейного снижения на 2024 год. Коэффициент линейного снижения должен применяться в 2024 году к увеличению общесоюзного коэффициента количество пособий в этом году.
(40)
Достижение возросших климатических амбиций потребует значительных государственных и частных ресурсов в Союзе, а также в государствах-членах, которые будут направлены на изменение климата. Чтобы дополнить и усилить значительные расходы, связанные с климатом, в бюджете Союза, все доходы от аукционов, которые не относятся к бюджету Союза в виде собственных ресурсов, или эквивалентная финансовая стоимость таких доходов от аукционов, должны использоваться для связанных с климатом расходов. целях, за исключением доходов, используемых для компенсации косвенных затрат на выбросы углерода. Список целей, связанных с климатом, в статье 10(3) Директивы 2003/87/EC следует расширить, чтобы охватить дополнительные цели с положительным воздействием на окружающую среду. Это должно включать использование финансовой поддержки для решения социальных аспектов в домохозяйствах с низким и средним уровнем дохода путем снижения искажающих налогов и целевого снижения пошлин и сборов за возобновляемую электроэнергию. Государства-члены должны ежегодно отчитываться об использовании доходов от аукционов в соответствии со статьей 19 Регламента (ЕС) 2018/1999 Европейского парламента и Совета (14), указывая, где это уместно и целесообразно, какие доходы используются и действия, которые предпринимаются для реализации их комплексных национальных планов в области энергетики и климата, а также их территориальных планов справедливого перехода.
(41)
Доходы государств-членов от аукционов увеличатся в результате включения морского транспорта в СТВ ЕС. Таким образом, государствам-членам рекомендуется увеличить использование доходов от СТВ ЕС в соответствии со статьей 10(3) Директивы 2003/87/EC, чтобы внести вклад в защиту, восстановление и лучшее управление морскими экосистемами, в частности морскими охраняемыми территориями.
(42)
Для реализации целей Парижского соглашения в развивающихся странах необходимы значительные финансовые ресурсы, а Климатический пакт Глазго призывает Стороны, являющиеся развитыми странами, срочно и значительно расширить предоставление климатического финансирования. В своих выводах по подготовке к 27-й Конференции Сторон РКИК ООН (КС 27) Совет напоминает, что Союз и его государства-члены вносят наибольший вклад в международное государственное климатическое финансирование и более чем удвоили свой вклад в климатическое финансирование. для поддержки развивающихся стран с 2013 года. В этих выводах Совет также подтверждает твердое обязательство, взятое на себя Союзом и его государствами-членами, продолжать наращивать свое международное климатическое финансирование для достижения цели развитых стран по мобилизации не менее 100 миллиардов долларов США в год в качестве как можно скорее и до 2025 года из самых разных источников, и ожидает, что цель будет достигнута в 2023 году.
(43)
Чтобы устранить распределительные и социальные последствия перехода в государствах-членах с низкими доходами, дополнительная сумма в размере 2,5 % от количества квот в масштабах всего Союза с 2024 по 2030 год должна быть использована для финансирования энергетического перехода в государствах-членах с низкими доходами. валовой внутренний продукт (ВВП) на душу населения ниже 75 % среднего показателя по Союзу в период с 2016 по 2018 год, через Фонд модернизации, указанный в статье 10d Директивы 2003/87/EC.
(44)
Государства-бенефициары должны иметь возможность использовать ресурсы, выделенные Фонду модернизации, для финансирования инвестиций с участием прилегающих приграничных регионов Союза, когда это имеет отношение к энергетическому переходу государств-бенефициаров.
(45)
Необходимо предоставить дополнительные стимулы для сокращения выбросов парниковых газов за счет использования экономически эффективных методов. С этой целью бесплатное распределение квот на выбросы стационарным установкам с 2026 года и далее должно быть обусловлено инвестициями в методы повышения энергоэффективности и сокращения выбросов, особенно для крупных потребителей энергии. Комиссия должна гарантировать, что применение этого условия не ставит под угрозу равные правила игры, целостность окружающей среды или равное обращение с объектами на всей территории Союза. Таким образом, Комиссия должна, без ущерба для правил, применимых в соответствии с Директивой 2012/27/ЕС Европейского парламента и Совета (15), принять делегированные акты, дополняющие настоящую Директиву, для решения любого вопроса, выявленного, в частности, в отношении вышеупомянутых принципов и предусмотреть простые в административном отношении правила применения условий. Эти правила должны стать частью общих правил бесплатного распределения с использованием установленной процедуры национальных мер по осуществлению и предусматривать сроки, критерии признания реализованных мер по энергоэффективности, а также альтернативных мер по сокращению выбросов парниковых газов. Кроме того, необходимо дополнительно усилить стимулы к сокращению выбросов парниковых газов для установок с высокой интенсивностью выбросов парниковых газов. С этой целью, начиная с 2026 года, бесплатное распределение квот на выбросы 20 % стационарных установок с самой высокой интенсивностью выбросов в рамках данного эталонного продукта также должно быть обусловлено разработкой и реализацией планов климатической нейтральности.
(46)
Механизм корректировки углеродной границы (CBAM), созданный в соответствии с Регламентом (ЕС) 2023/956 Европейского парламента и Совета (16), призван заменить механизмы, установленные Директивой 2003/87/EC для предотвращения риска выбросов углерода. утечка. В той степени, в которой отрасли и подсекторы охвачены этой мерой, они не должны получать бесплатное распределение. Однако необходимо переходное поэтапное упразднение бесплатных квот, чтобы позволить производителям, импортерам и торговцам приспособиться к новому режиму. Сокращение свободного распределения должно быть реализовано путем применения коэффициента к бесплатному распределению для секторов CBAM, в то время как CBAM вводится поэтапно. Коэффициент CBAM должен быть равен 100 % на период между вступлением в силу этого Регламента и концом 2025 года. , и с учетом применения положений, указанных в статье 36(2), пункте (b) настоящего Регламента, должна быть равна 97,5 % в 2026 году, 95 % в 2027 году, 90 % в 2028 году, 77,5 % в 2029 году, 51,5 % в 2030 году, 39 % в 2031 году, 26,5 % в 2032 году и 14 % в 2033 году. С 2034 года коэффициент CBAM не должен применяться.
Соответствующие делегированные акты о свободном распределении должны быть соответствующим образом скорректированы для секторов и подсекторов, охватываемых CBAM. Бесплатное распределение, которое больше не предоставляется секторам CBAM на основе этого расчета (спрос CBAM), должно быть добавлено в Инновационный фонд, чтобы поддержать инновации в области низкоуглеродных технологий, улавливания и использования углерода (CCU), улавливания углерода, транспорта и геологическое хранение (CCS), возобновляемые источники энергии и хранение энергии таким образом, чтобы способствовать смягчению последствий изменения климата. В этом контексте особое внимание следует уделить проектам в секторах CBAM. Чтобы соблюдать долю бесплатного распределения, доступную для секторов, не относящихся к CBAM, окончательная сумма, подлежащая вычету из бесплатного распределения и предоставленная в рамках Инновационного фонда, должна рассчитываться на основе доли, которую представляет спрос CBAM в отношении свободного распределения. потребности всех секторов, получающих бесплатное распределение.
(47)
Чтобы снизить потенциальные риски утечки углерода, связанные с товарами, подпадающими под действие CBAM и производимыми в Союзе для экспорта в третьи страны, которые не применяют СТВ ЕС или аналогичный механизм ценообразования на выбросы углерода, оценка должна быть проведена до окончания переходного периода. период в соответствии с Регламентом (ЕС) 2023/956. Если в результате этой оценки будет сделан вывод о наличии такого риска утечки углерода, Комиссия должна, при необходимости, представить законодательное предложение по устранению этого риска утечки углерода способом, соответствующим правилам Всемирной торговой организации. Более того, государствам-членам должно быть разрешено использовать доходы от аукционов для устранения любого остаточного риска утечки углерода в секторах CBAM и в соответствии с правилами государственной помощи. Если квоты, полученные в результате сокращения бесплатного распределения при применении правил обусловленности, не используются полностью для освобождения установок с наименьшей интенсивностью выбросов парниковых газов от межотраслевой поправки, 50 % этих остаточных квот должны быть добавлены в Инновационный фонд. . Остальные 50 % должны быть проданы на аукционе от имени государств-членов, и они должны использовать доходы от них для устранения любого остаточного риска утечки углерода в секторах CBAM.
(48)
Чтобы лучше отражать технологический прогресс, обеспечивая при этом стимулы к сокращению выбросов и надлежащее вознаграждение инноваций, минимальная корректировка контрольных значений должна быть увеличена с 0,2 % до 0,3 % в год, а максимальная корректировка должна быть увеличена с 1,0 % в год. От 6 % до 2,5 % в год. Таким образом, на период с 2026 по 2030 год контрольные значения должны быть скорректированы в диапазоне от 6 % до 50 % по сравнению со значением, применимым в период с 2013 по 2020 год. Чтобы обеспечить предсказуемость установок, Комиссия должна принять внедрение акты, определяющие пересмотренные контрольные значения для бесплатного распределения как можно скорее до начала периода с 2026 по 2030 год.
(49)
Чтобы стимулировать новые прорывные технологии в сталелитейной промышленности и избежать значительного непропорционального снижения базовой стоимости, а также в свете особой ситуации в сталелитейной промышленности, такой как высокая интенсивность выбросов и структура международного рынка и рынка Союза, необходимо исключить из расчета эталонного значения чугуна за период с 2026 по 2030 годы для установок, которые находились в эксплуатации в течение базисного периода с 2021 по 2022 год и которые в противном случае были бы включены в этот расчет из-за пересмотра определения эталонного продукта для горячего металла металл.
(50)
Чтобы вознаграждать лучших специалистов и инновации, установки, уровень выбросов парниковых газов которых ниже среднего уровня 10 % наиболее эффективных установок в соответствии с заданным контрольным показателем, должны быть исключены из применения межотраслевого поправочного коэффициента. Пособия, которые не распределяются из-за сокращения бесплатного распределения при применении правил обусловленности, должны использоваться для покрытия дефицита, возникшего в результате сокращения свободного распределения в результате исключения лучших исполнителей из применения межотраслевого поправочного коэффициента.
(51)
Чтобы ускорить декарбонизацию экономики и одновременно повысить промышленную конкурентоспособность Союза, необходимо дополнительно выделить 20 миллионов квот из количества, которое в противном случае могло бы быть выделено бесплатно, и дополнительные 5 миллионов квот из количества, которое в противном случае могло бы быть продано на аукционе. предоставлено Инновационному фонду. При рассмотрении сроков и последовательности проведения аукционов для Инновационного фонда, установленного Регламентом Комиссии (ЕС) № 1031/2010 (17), с учетом изменений, внесенных настоящей Директивой, Комиссия должна рассмотреть возможность предоставления большего количества ресурсов в первую очередь. лет реализации пересмотренной Директивы 2003/87/EC, направленной на ускорение декарбонизации соответствующих секторов.
(52)
Комплексный подход к инновациям необходим для достижения целей Регламента (ЕС) 2021/1119. На уровне Союза необходимые исследовательские и инновационные усилия поддерживаются, среди прочего, через Horizon Europe, который включает значительное финансирование и новые инструменты для секторов, подпадающих под СТВ ЕС. Следовательно, Комиссии следует стремиться к синергии с Horizon Europe и, где это уместно, с другими программами финансирования Союза.
(53)
Инновационный фонд должен поддерживать инновационные методы, процессы и технологии, включая расширение таких методов, процессов и технологий с целью их широкого внедрения по всему Союзу. Прорывные инновации должны быть приоритетными при выборе проектов, поддерживаемых грантами.
(54)
Объем Инновационного фонда, упомянутого в статье 10a(8) Директивы 2003/87/EC, должен быть расширен для поддержки инноваций в технологиях и процессах с низким и нулевым выбросом углерода, которые касаются потребления топлива в зданиях, автомобильном транспорте и дополнительные сектора, включая коллективные виды транспорта, такие как общественный транспорт и автобусные перевозки. Кроме того, Инновационный фонд должен служить для поддержки инвестиций в декарбонизацию морского транспорта, включая инвестиции в энергоэффективность судов, портов и каботажного судоходства, в электрификацию сектора, в устойчивые альтернативные виды топлива, такие как водород и аммиак, которые производятся возобновляемых источников энергии, технологий движения с нулевым уровнем выбросов, таких как ветровые технологии, а также инноваций в отношении судов ледового класса. Особое внимание следует уделить инновационным проектам, способствующим декарбонизации морского сектора и снижению всех его последствий для климата, включая выбросы черного углерода. В этом отношении Комиссия должна предусмотреть специальные темы в конкурсах заявок Инновационного фонда. Эти призывы должны учитывать вопросы защиты биоразнообразия, шума и загрязнения воды. Что касается морского транспорта, то должны иметься право на проекты, имеющие явную добавленную стоимость для Союза.
(55)
В соответствии со статьей 9 Делегированного регламента Комиссии (ЕС) 2019/1122 (18), если эксплуатанты воздушных судов больше не выполняют рейсы, на которые распространяется действие ETS ЕС, их учетным записям присваивается статус «исключенных», и с них больше нельзя инициировать процессы. Счета. Чтобы сохранить экологическую целостность СТВ ЕС, квоты, которые не выдаются эксплуатантам воздушных судов из-за прекращения ими полетов, должны использоваться для покрытия любого недостатка в сдаче этими эксплуатантами, а любые оставшиеся квоты должны использоваться для ускорения действий по решению этой проблемы. изменение климата путем размещения в Инновационном фонде.
(56)
Техническая помощь Комиссии, ориентированная на государства-члены, из которых до сих пор было представлено мало проектов или вообще не было представлено ни одного проекта, будет способствовать достижению большого количества проектных заявок на финансирование Инновационным фондом во всех государствах-членах. Эта помощь должна, среди прочего, поддерживать деятельность, направленную на улучшение качества предложений по проектам, расположенным в государствах-членах, из которых было представлено мало проектов или вообще не было представлено ни одного проекта, например, посредством обмена информацией, извлеченными уроками и передовой практикой, а также на стимулирование деятельность национальных контактных пунктов. Другие меры, преследующие ту же цель, включают меры по повышению осведомленности о вариантах финансирования и расширению возможностей этих государств-членов по выявлению и поддержке потенциальных заявителей проектов. Следует также поощрять проектное партнерство между государствами-членами и поиск партнеров между потенциальными заявителями, особенно для крупномасштабных проектов.
(57)
Чтобы улучшить роль государств-членов в управлении Инновационным фондом и повысить прозрачность, Комиссия должна отчитываться перед Комитетом по изменению климата о реализации Инновационного фонда, предоставляя анализ ожидаемого воздействия награжденных проектов по секторам и государством-членом. Комиссия также должна предоставить отчет Европейскому парламенту и Совету и опубликовать его. При условии согласия заявителей, после закрытия конкурса заявок, Комиссия должна информировать государства-члены о заявках на финансирование проектов на их соответствующих территориях и должна предоставить им подробную информацию об этих заявках, чтобы облегчить государствам-членам ' координация поддержки проектов. Кроме того, Комиссия должна проинформировать государства-члены о списке предварительно отобранных проектов до предоставления поддержки. Государства-члены должны гарантировать, что национальные положения о транспонировании не препятствуют инновациям и являются технологически нейтральными, в то время как Комиссия должна предоставлять техническую помощь, в частности государствам-членам с низким эффективным участием, чтобы улучшить эффективное географическое участие в Инновационном фонде и увеличить общее качество представленных проектов. Комиссия также должна обеспечить всесторонний мониторинг и отчетность, включая информацию о прогрессе в обеспечении эффективного, качественного географического охвата по всему Союзу и соответствующих последующих мер.
(58)
Чтобы соответствовать всеобъемлющему характеру Европейского «Зеленого курса», в процессе отбора проектов, поддерживаемых грантами, приоритет должен отдаваться проектам, направленным на устранение многочисленных воздействий на окружающую среду. Чтобы поддержать тиражирование и более быстрое проникновение на рынок поддерживаемых технологий или решений, проекты, финансируемые Инновационным фондом, должны делиться знаниями с другими соответствующими проектами, а также с исследователями из Союза, имеющими законный интерес.
(59)
Контракты на разницу (CD), углеродные контракты на разницу (CCD) и контракты с фиксированной премией являются важными элементами для запуска сокращения выбросов в промышленности за счет расширения масштабов новых технологий, предлагая возможность гарантировать инвесторам инновационные, безопасные для климата технологии. цена, которая вознаграждает за сокращение выбросов CO2 выше тех, которые вызваны преобладающим уровнем цен на выбросы углерода в СТВ ЕС. Спектр мер, которые может поддержать Инновационный фонд, следует расширить, чтобы обеспечить поддержку проектов посредством конкурсных торгов, что приведет к присуждению CD, CCD или контрактов с фиксированной премией. Конкурсные торги станут важным механизмом поддержки развития технологий декарбонизации и оптимизации использования имеющихся ресурсов. Это также придало бы инвесторам уверенности в этих технологиях. В целях минимизации любых условных обязательств по бюджету Союза следует обеспечить смягчение рисков при разработке CD и CCD, а также должно быть обеспечено соответствующее покрытие бюджетными обязательствами с полным покрытием, по крайней мере, для первых двух раундов CD и CCD с ассигнования, полученные в результате продажи на аукционе квот, выделенных в соответствии со статьей 10a(8) Директивы 2003/87/EC.
Для контрактов с фиксированной премией таких рисков не существует, поскольку юридическое обязательство будет покрыто соответствующими бюджетными обязательствами. Кроме того, Комиссия должна провести после завершения первых двух раундов CD и CCD и каждый раз, когда это необходимо в дальнейшем, качественную и количественную оценку финансовых рисков, возникающих в результате их реализации. Комиссия должна быть уполномочена принимать делегированный акт, предусматривающий на основе результатов этой оценки соответствующую ставку резервирования, а не полное покрытие для последующих раундов CD или CCD. Такой подход должен учитывать любые элементы, которые могли бы снизить финансовые риски для бюджета Союза, в дополнение к льготам, доступным в Инновационном фонде, такие как возможное разделение ответственности с государствами-членами на добровольной основе или возможное повторное - механизм страхования со стороны частного сектора. Поэтому необходимо предусмотреть отступления от частей Раздела X Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета (19). Коэффициент предоставления для первых двух раундов CD и CCD должен составлять 100 %.
Однако в отступление от статьи 210(1), статьи 211(1) и (2) и статьи 218(1) этого Регламента минимальная ставка резервирования в размере 50 %, а также максимальная доля доходов от инноваций Фонд, который будет использоваться для резервирования 30 %, должен быть установлен в настоящей Директиве для последующих раундов CD и CCD, и Комиссия должна иметь возможность указать необходимую ставку резервирования на основе опыта первых двух конкурсов предложений и суммы доходов, которые будут использоваться для резервирования. Таким образом, общая финансовая ответственность бюджета Союза не должна превышать 60 % поступлений от аукционов Инновационного фонда. Кроме того, поскольку резервы, как правило, будут поступать из Инновационного фонда, следует сделать отступления от правил статей 212, 213 и 214 Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046, касающихся общего резервного фонда, установленного статьей 212 это Постановление. Новый характер CD и CCD может также привести к необходимости отступлений от пунктов (d) и (h) статьи 209(2) этого Регламента, учитывая, что они не полагаются на левередж/мультипликаторы или полностью зависят от предварительной оценки, из статьи 219(3) в связи со ссылкой на статью 209(2), пункт (d), и из статьи 219(6) этой статьи, поскольку партнеры-исполнители не будут иметь кредитных или долевых рисков по гарантии. Использование любых отступлений от Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046 должно быть ограничено тем, что необходимо. Комиссия должна иметь право изменять максимальную долю доходов Инновационного фонда, которая будет использоваться для обеспечения, не более чем на 20 процентных пунктов сверх той, которая предусмотрена в настоящей Директиве.
(60)
На Инновационный фонд распространяется общий режим условий защиты бюджета Союза, установленный Регламентом (ЕС, Евратом) 2020/2092 Европейского Парламента и Совета (20).
(61)
Если деятельность объекта временно приостановлена, бесплатное распределение корректируется в соответствии с уровнями активности, о которых в обязательном порядке сообщается ежегодно. Кроме того, компетентные органы могут приостановить выдачу разрешений на выбросы предприятиям, которые приостановили работу, до тех пор, пока не будет доказательств того, что они возобновят работу. Таким образом, от операторов больше не требуется демонстрировать компетентному органу, что их установка возобновит производство в течение определенного и разумного времени в случае временной приостановки деятельности.
(62)
Исправления в бесплатном распределении, предоставленном стационарным установкам в соответствии со статьей 11(2) Директивы 2003/87/EC, могут потребовать предоставления дополнительных бесплатных разрешений или возврата излишков разрешений. Для этих целей следует использовать квоты, предусмотренные для новых участников в соответствии со статьей 10a(7) Директивы 2003/87/EC.
(63)
С 2013 года производители электроэнергии обязаны приобретать все разрешения, необходимые для производства электроэнергии. Тем не менее, в соответствии со статьей 10c Директивы 2003/87/EC, некоторые государства-члены имеют возможность предоставить переходные бесплатные ассигнования на модернизацию энергетического сектора на период с 2021 по 2030 год. Три государства-члена решили использовать этот вариант. . Учитывая необходимость быстрой декарбонизации, особенно в энергетическом секторе, заинтересованные государства-члены должны иметь возможность предоставить это переходное бесплатное распределение только для инвестиций, осуществленных до 31 декабря 2024 года. Они должны иметь возможность добавить любые оставшиеся квоты на период с 2021 года. до 2030 года, которые не используются для таких инвестиций, в установленной ими пропорции к общему количеству квот, которые соответствующее государство-член получает на аукционах, или использовать их для поддержки инвестиций в рамках Фонда модернизации. За исключением крайнего срока уведомления об этом, квоты, передаваемые в Фонд модернизации, должны подчиняться тем же правилам в отношении инвестиций, которые применимы к квотам, уже переданным в соответствии со статьей 10d(4) Директивы 2003/87/EC. Чтобы обеспечить предсказуемость и прозрачность в отношении суммы квот, доступных либо для аукциона, либо для переходного бесплатного распределения, а также в отношении активов, находящихся под управлением Фонда модернизации, государства-члены должны информировать Комиссию о суммах оставшихся квот, которые будут использоваться. по каждой цели соответственно до 15 мая 2024 года.
(64)
Объем Фонда модернизации должен быть приведен в соответствие с самыми последними климатическими целями Союза, требуя, чтобы инвестиции соответствовали целям Европейского зеленого курса и Регламента (ЕС) 2021/1119, а также исключая поддержку любых инвестиций, связанных с производство энергии на основе ископаемого топлива, за исключением поддержки таких инвестиций с доходами от квот, добровольно передаваемыми в Фонд модернизации в соответствии со статьей 10d(4) Директивы 2003/87/EC. Кроме того, ограниченная поддержка таких инвестиций должна оставаться возможной за счет доходов от ассигнований, упомянутых в третьем подпараграфе статьи 10(1) этой Директивы при определенных условиях, в частности, если деятельность квалифицируется как экологически устойчивая в соответствии с Регламентом (ЕС ) 2020/852 Европейского Парламента и Совета (21) и в отношении квот, проданных на аукционе до 2027 года. Для последней категории квот дальнейшее использование нетвердого ископаемого топлива, кроме того, не должно поддерживаться доходами от квот, проданных на аукционе после 2028 года. Кроме того, процентная доля Фонда модернизации, которая должна быть направлена на приоритетные инвестиции, должна быть увеличена до 80 % для квот Фонда модернизации, передаваемых в соответствии со статьей 10d(4) Директивы 2003/87/EC и упомянутого в третьем подпункте статьи 10(1) этой Директивы, и до 90 % на дополнительную сумму в 2,5 % от количества квот в масштабах всего Союза.
Энергоэффективность, в том числе в промышленности, транспорте, зданиях, сельском хозяйстве и утилизации отходов; отопление и охлаждение из возобновляемых источников; а также поддержка домохозяйств в решении проблемы энергетической бедности, в том числе в сельских и отдаленных районах, должна быть включена в объем приоритетных инвестиций. Чтобы повысить прозрачность и лучше оценить влияние Фонда модернизации, Инвестиционный комитет должен ежегодно отчитываться перед Комитетом по изменению климата об опыте оценки инвестиций, в частности, с точки зрения сокращения выбросов и затрат на борьбу с ними.
(65)
Директива (ЕС) 2018/410 ввела положения, касающиеся отмены государствами-членами разрешений из объема их аукционов в отношении закрытия электрогенерирующих мощностей на их территории. Учитывая возросшие климатические амбиции Союза и, как следствие, ускоренную декарбонизацию электроэнергетического сектора, такая отмена становится все более актуальной. Таким образом, Комиссия должна оценить, может ли быть облегчено использование государствами-членами отмены путем внесения поправок в соответствующие делегированные акты, принятые в соответствии со статьей 10(4) Директивы 2003/87/EC.
(66)
Корректировки свободного распределения, введенные в Директиве (ЕС) 2018/410 и введенные в действие Регламентом Комиссии (ЕС) 2019/1842 (22), повысили эффективность и стимулы, обеспечиваемые свободным распределением, но увеличили административную нагрузку и изменили историческую дату о выдаче бесплатного размещения от 28 февраля не действует. Чтобы лучше учитывать корректировки бесплатного распределения, целесообразно внести коррективы в цикл соблюдения. Поэтому крайний срок для компетентных органов по предоставлению бесплатного распределения должен быть перенесен с 28 февраля на 30 июня, а крайний срок для операторов по сдаче квот должен быть перенесен с 30 апреля на 30 сентября.
(67)
Регламент Комиссии (ЕС) 2018/2066 (23) устанавливает правила мониторинга выбросов из биомассы, которые соответствуют правилам использования биомассы, изложенным в законодательстве Союза о возобновляемых источниках энергии. Поскольку законодательство становится более детальным в отношении критериев устойчивости биомассы с учетом новейших правил, установленных в Директиве (ЕС) 2018/2001 Европейского парламента и Совета (24), предоставление полномочий по реализации в статье 14 (1) Директивы 2003/87/EC следует прямо распространить на принятие необходимых корректировок для применения в СТВ ЕС критериев устойчивости биомассы, включая биотопливо, биожидкости и топливо из биомассы. Кроме того, Комиссия должна быть наделена полномочиями принимать исполнительные акты, определяющие порядок учета выбросов от смесей биомассы с нулевой ставкой и биомассы, полученной не из источников с нулевой ставкой.
(68)
Возобновляемые жидкие и газообразные виды топлива небиологического происхождения и переработанное углеродное топливо могут иметь важное значение для сокращения выбросов парниковых газов в секторах, декарбонизация которых затруднена. Если переработанное углеродное топливо и возобновляемое жидкое и газообразное топливо небиологического происхождения производятся из уловленного CO2 в рамках деятельности, подпадающей под действие настоящей Директивы, выбросы должны учитываться в рамках этой деятельности. Чтобы гарантировать, что возобновляемые виды топлива небиологического происхождения и переработанное углеродное топливо способствуют сокращению выбросов парниковых газов, а также избежать двойного учета видов топлива, которые это делают, целесообразно явно расширить полномочия в статье 14(1) Директивы 2003/ 87/EC к принятию Комиссией имплементационных актов, устанавливающих необходимые корректировки того, как учитывать возможные выбросы CO2 таким образом, чтобы гарантировать учет всех выбросов, в том числе в тех случаях, когда такое топливо производится из улавливаемого снаружи CO2. Евросоюза, избегая при этом двойного учета и обеспечивая наличие соответствующих стимулов для улавливания выбросов, а также принимая во внимание обращение с этими видами топлива в соответствии с Директивой (ЕС) 2018/2001.
(69)
Поскольку ожидается, что CO2 также будет транспортироваться иными способами, помимо трубопроводов, например, судами и грузовыми автомобилями, текущий охват Приложения I к Директиве 2003/87/EC в отношении транспортировки парниковых газов с целью хранения должен быть распространен на все транспортные средства по соображениям равного обращения и независимо от того, подпадают ли эти транспортные средства под действие СТВ ЕС. Если выбросы от транспорта также охватываются другим видом деятельности в соответствии с Директивой 2003/87/EC, выбросы должны учитываться в рамках этого другого вида деятельности, чтобы предотвратить двойной учет.
(70)
Исключение из СТВ ЕС установок, использующих исключительно биомассу, привело к ситуациям, когда установки, сжигающие большую долю биомассы, получали непредвиденную прибыль, получая бесплатные квоты, значительно превышающие фактические выбросы. Поэтому следует ввести пороговое значение для нулевого сжигания биомассы, выше которого установки исключаются из СТВ ЕС. Введение порогового значения обеспечит большую определенность в отношении того, какие установки входят в сферу действия СТВ ЕС, и позволит более равномерно распределять бесплатные квоты между секторами, в частности, более подверженными риску утечки углерода. Порог должен быть установлен на уровне 95 %, чтобы сбалансировать преимущества и недостатки для установок, остающихся в сфере действия СТВ ЕС. Таким образом, установки, которые сохранили физическую способность сжигать ископаемое топливо, не должны стимулироваться к возвращению к использованию такого топлива. Порог в 95 % будет гарантировать, что, если установка использует ископаемое топливо с целью оставаться в сфере действия СТВ ЕС и получать выгоду от бесплатных квот на распределение, затраты на выбросы углерода, связанные с использованием этого ископаемого топлива, будут достаточно важными для принятия мер. как сдерживающий фактор.
Этот порог также будет гарантировать, что установки, использующие значительное количество ископаемого топлива, останутся в рамках обязательств по мониторингу ETS ЕС, что позволит избежать потенциального обхода существующих обязательств по мониторингу, отчетности и проверке. В то же время следует продолжать поощрять установки, которые сжигают меньшую долю нулевой биомассы, посредством гибкого механизма, к дальнейшему сокращению сжигания ископаемого топлива, оставаясь при этом в сфере действия СТВ ЕС до тех пор, пока использование ими устойчивой биомассы не станет настолько интенсивным. существенно, что их включение в СТВ ЕС больше не оправдано. Кроме того, опыт показал, что исключение установок, использующих исключительно биомассу, которые фактически представляют собой 100 % пороговое значение, за исключением сжигания ископаемого топлива на этапах запуска и остановки, требует переоценки и более точного определения. Порог 95 % позволяет сжигать ископаемое топливо на этапах запуска и остановки.
(71)
Чтобы стимулировать внедрение технологий с низким и нулевым выбросом углерода, государства-члены должны предоставить операторам возможность оставаться в сфере действия ETS ЕС до конца текущего и следующего пятилетнего периода, упомянутого в статье 11( 1) Директивы 2003/87/EC, если установка изменяет свой производственный процесс для сокращения выбросов парниковых газов и больше не соответствует порогу в 20 МВт общей номинальной тепловой мощности.
(72)
Европейское управление по ценным бумагам и рынкам (ESMA) опубликовало свой окончательный отчет о квотах на выбросы и связанных с ними производных 28 марта 2022 года. Отчет представляет собой комплексный анализ целостности европейского углеродного рынка и содержит экспертные знания и рекомендации в отношении соблюдения надлежащих требований. функционирование углеродного рынка. Чтобы постоянно контролировать целостность и прозрачность рынка, отчетность ESMA должна составляться на регулярной основе. ESMA уже оценивает развитие рынка и, при необходимости, предоставляет рекомендации в области своей компетенции в своем отчете о тенденциях, рисках и уязвимостях в соответствии со статьей 32 (3) Регламента (ЕС) № 1095/2010 Европейского Парламент и Совет (25). Анализ европейского углеродного рынка, который включает в себя аукционы по квотам на выбросы, оперативную и внебиржевую торговлю квотами на выбросы и их производными, должен быть частью этой годовой отчетности. Это обязательство приведет к упрощению отчетности, предоставляемой ESMA, и позволит проводить межрыночные сравнения, в частности, благодаря прочным связям между ETS ЕС и рынками товарных деривативов.
Такой регулярный анализ, проводимый ESMA, должен, в частности, отслеживать любую волатильность рынка и динамику цен, работу аукционов и торговых операций на рынках, ликвидность и объемы торгов, а также категории и торговое поведение участников рынка, включая спекулятивную деятельность, существенно влияющую на Цены. Его оценки должны, где это уместно, включать рекомендации по улучшению целостности и прозрачности рынка, а также обязательств по отчетности, а также по усилению предотвращения и выявления рыночных злоупотреблений и помощи в поддержании упорядоченности рынков квот на выбросы и их производных. Комиссия должна должным образом учитывать оценки и рекомендации в контексте ежегодного отчета о углеродном рынке и, при необходимости, в отчетах, чтобы обеспечить лучшее функционирование углеродного рынка.
(73)
В целях дальнейшего стимулирования инвестиций, необходимых для декарбонизации централизованного теплоснабжения, и решения социальных аспектов, связанных с высокими ценами на энергоносители и высокой интенсивностью выбросов парниковых газов от установок централизованного теплоснабжения, в государствах-членах с очень высокой долей выбросов от централизованного теплоснабжения по сравнению Учитывая размер экономики, операторы должны иметь возможность подать заявку на дополнительное бесплатное распределение в переходный период для установок централизованного теплоснабжения, а дополнительная стоимость бесплатного распределения должна быть инвестирована в значительное сокращение выбросов до 2030 года. бесплатное распределение должно быть обусловлено сделанными инвестициями и достигнутым сокращением выбросов, как это предусмотрено в планах климатической нейтральности, которые должны быть составлены операторами для их соответствующих установок.
(74)
Неожиданный или внезапный чрезмерный рост цен на углеродном рынке может негативно повлиять на предсказуемость рынка, что важно для планирования инвестиций в декарбонизацию. Таким образом, меры, которые применяются в случае чрезмерных колебаний цен на рынке торговли квотами на выбросы, предусмотренные главами II и III Директивы 2003/87/EC, должны быть тщательно усилены, чтобы улучшить их реакцию на необоснованные колебания цен. Если условие запуска, основанное на увеличении средней цены квот, выполнено, эта основанная на правилах защитная мера должна применяться автоматически, что приведет к высвобождению заранее определенного количества квот из резерва стабильности рынка, установленного Решением (ЕС) 2015/ 1814 г. Европейского парламента и Совета (26). Условие срабатывания должно тщательно отслеживаться Комиссией и публиковаться ежемесячно в целях повышения прозрачности. Чтобы обеспечить упорядоченный аукцион квот, выпущенных из резерва стабильности рынка в соответствии с этой защитной мерой, и улучшить предсказуемость рынка, эта мера не должна применяться снова в течение как минимум двенадцати месяцев после окончания предыдущего выпуска квот на рынке в соответствии с мера.
(75)
В сообщении Комиссии от 17 сентября 2020 года, озаглавленном «Активизация климатических амбиций Европы до 2030 года – инвестиции в климатически нейтральное будущее на благо нашего народа», подчеркивается особая проблема сокращения выбросов в секторах зданий и автомобильного транспорта. Поэтому Комиссия объявила, что дальнейшее расширение торговли выбросами может включать выбросы от зданий и автомобильного транспорта, отметив при этом, что охват всех выбросов от сжигания топлива принесет важные выгоды. Торговля выбросами должна применяться к топливу, используемому для сжигания в зданиях и секторах дорожного транспорта, а также в дополнительных секторах, которые соответствуют промышленной деятельности, не подпадающей под действие Приложения I к Директиве 2003/87/EC, такой как отопление промышленных объектов («здания , автомобильный транспорт и дополнительные отрасли»). Для этих секторов должна быть создана отдельная, но параллельная система торговли выбросами, чтобы избежать любого нарушения хорошо функционирующей системы торговли выбросами для стационарных установок и авиации. Новая система сопровождается дополнительной политикой, формирующей ожидания участников рынка и направленной на сигнал о цене на выбросы углерода для всей экономики, одновременно предусматривая меры, позволяющие избежать неоправданного ценового воздействия. Предыдущий опыт показал, что разработка новой системы требует создания эффективной системы мониторинга, отчетности и проверки. В целях обеспечения синергии и согласованности с существующей инфраструктурой ЕС для СТВ ЕС, целесообразно создать систему торговли выбросами для зданий, автомобильного транспорта и дополнительных секторов посредством внесения поправки в Директиву 2003/87/ЕС.
(76)
Чтобы создать необходимую основу для реализации и обеспечить разумные сроки для достижения цели к 2030 году, торговля выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах должна начаться в 2025 году. В течение первых лет регулируемые организации должны быть обязаны проводить выдача разрешений на выбросы парниковых газов и отчитываться о своих выбросах за период с 2024 по 2026 год. Выдача разрешений и обязательств по соблюдению требований для этих организаций должна применяться с 2027 года. Такая последовательность позволит начать торговлю выбросами в этих секторах упорядоченным и эффективным образом. . Это также позволит принять меры для обеспечения социально справедливого внедрения торговли выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах, чтобы смягчить воздействие цены на выбросы углерода на уязвимые домохозяйства и пользователей транспорта.
(77)
Из-за очень большого количества мелких источников выбросов в зданиях, автомобильном транспорте и дополнительных секторах невозможно установить точку регулирования на уровне субъектов, непосредственно выбрасывающих парниковые газы, как это происходит в случае стационарных установок и авиации. Следовательно, по соображениям технической осуществимости и административной эффективности более целесообразно установить точку регулирования выше по цепочке поставок. Актом, который приводит в действие обязательство по соблюдению в рамках новой системы торговли выбросами, должен стать выпуск в потребление топлива, которое используется для сжигания в зданиях и дорожно-транспортном секторе, в том числе для автомобильной перевозки парниковых газов с целью их геологического хранения, как а также в дополнительных секторах, которые соответствуют промышленной деятельности, не охваченной Приложением I к Директиве 2003/87/EC. Чтобы избежать двойного охвата, не следует охватывать выбросы для потребления топлива, которое используется в деятельности согласно Приложению I к этой Директиве.
(78)
Регулируемые субъекты в зданиях, автомобильном транспорте и дополнительных секторах, а также точки регулирования должны быть определены в соответствии с системой акцизного сбора, установленной Директивой Совета (ЕС) 2020/262 (27), с необходимыми изменениями, поскольку эта Директива уже предусматривает надежную систему контроля за всеми объемами топлива, отпускаемыми для потребления в целях уплаты акцизных сборов. На конечных потребителей топлива в этих секторах не должны распространяться обязательства согласно Директиве 2003/87/EC.
(79)
Регулируемые организации, подпадающие под действие системы торговли выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах, должны подлежать тем же требованиям к разрешениям на выбросы парниковых газов, что и операторы стационарных установок. Необходимо установить правила подачи заявок на получение разрешений, условия выдачи, содержания и проверки разрешений, а также любые изменения, связанные с регулируемой организацией. Чтобы новая система заработала упорядоченно, государства-члены должны обеспечить, чтобы регулируемые организации, подпадающие под действие новой системы торговли выбросами, имели действующее разрешение на момент запуска системы в 2025 году.
(80)
Общий объем квот для новой системы торговли выбросами должен следовать линейной траектории, чтобы достичь целевого показателя сокращения выбросов на 2030 год, принимая во внимание экономически эффективный вклад секторов зданий и автомобильного транспорта в сокращение выбросов на 43 % к 2030 году по сравнению с 2005 годом. а из дополнительных секторов - совокупный экономически эффективный вклад в виде сокращения выбросов на 42 % к 2030 году по сравнению с 2005 годом. Общий объем квот должен быть установлен впервые в 2027 году, чтобы следовать траектории, начинающейся в 2024 году со значения Предельные значения выбросов на 2024 год, рассчитанные в соответствии со статьей 4(2) Регламента (ЕС) 2018/842 Европейского парламента и Совета (28) на основе эталонных выбросов для охваченных секторов за 2005 год и период с 2016 года. до 2018 года, как это определено в соответствии со статьей 4(3) настоящего Регламента. Соответственно, коэффициент линейного снижения следует установить на уровне 5,10 %. С 2028 года общий объем квот должен устанавливаться на основе средних зарегистрированных выбросов за 2024, 2025 и 2026 годы и должен уменьшаться на тот же абсолютный годовой коэффициент сокращения, который установлен с 2024 года, что соответствует 5,38 % коэффициент линейного снижения по сравнению с сопоставимым значением 2025 года для указанной выше траектории. Если эти выбросы значительно превышают это значение траектории и если такое расхождение не вызвано мелкомасштабными различиями в методологиях измерения выбросов, коэффициент линейного снижения должен быть скорректирован для достижения требуемого уровня сокращения выбросов в 2030 году.
(81)
Аукцион квот является самым простым и наиболее экономически эффективным методом распределения квот на выбросы, а также позволяет избежать непредвиденных прибылей. Как сектор строительства, так и автомобильный транспорт находятся под относительно небольшим или отсутствующим конкурентным давлением из-за пределов Союза и не подвергаются риску утечки углерода. Таким образом, квоты на строительство зданий и автомобильный транспорт должны распределяться только через аукционы, без какого-либо бесплатного распределения.
(82)
Чтобы обеспечить плавный запуск новой системы торговли выбросами и принимая во внимание необходимость регулируемых организаций хеджировать или выкупать заранее квоты для снижения ценового риска и риска ликвидности, больший объем квот следует выставить на аукцион на раннем этапе. Таким образом, в 2027 году объемы аукционов должны быть на 30 % выше общего количества квот на 2027 год. Этой суммы будет достаточно для обеспечения ликвидности, как в случае, если выбросы уменьшатся в соответствии с необходимыми сокращениями, так и в случае, если сокращение выбросов только материализуется. постепенно. Подробные правила предварительной загрузки аукционных объемов должны быть установлены в делегированном акте, касающемся аукционов, принятом в соответствии со статьей 10(4) Директивы 2003/87/EC.
(83)
Правила распределения аукционных долей весьма актуальны для любых аукционных доходов, которые могут быть получены государствами-членами, особенно с учетом необходимости укрепления способности государств-членов решать социальные последствия сигнала цен на выбросы углерода в зданиях и дорогах. транспортные отрасли. Несмотря на то, что эти здания, дорожный транспорт и дополнительные сектора имеют очень разные характеристики, целесообразно установить общее правило распределения, аналогичное тому, которое применяется к стационарным объектам. Большая часть квот должна быть распределена между всеми государствами-членами на основе среднего распределения выбросов от автомобильного транспорта, коммерческих и институциональных зданий и жилых зданий в период с 2016 по 2018 год.
(84)
Введение платы за выбросы углерода в зданиях и автомобильном транспорте должно сопровождаться эффективной социальной компенсацией, особенно с учетом существующего уровня энергетической бедности. Около 34 миллионов европейцев, почти 6,9 % населения Союза, заявили, что не могут позволить себе достаточно отопить свой дом в общеевропейском опросе 2021 года. Для достижения эффективной социальной и распределительной компенсации государства-члены должны быть обязаны тратить аукционные доходы от торговли выбросами для зданий, автомобильного транспорта и других секторов на климатические и энергетические цели, уже определенные для существующей системы торговли выбросами, отдавая приоритет деятельность, которая может способствовать решению социальных аспектов торговли выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах, или для мер, добавленных специально для решения соответствующих проблем в этих секторах, включая соответствующие политические меры в соответствии с Директивой 2012/27/ЕС.
Новый Социальный климатический фонд, созданный Регламентом (ЕС) 2023/955 Европейского парламента и Совета (29), будет предоставлять целевое финансирование государствам-членам для поддержки наиболее пострадавших уязвимых групп, особенно домохозяйств, испытывающих энергетическую или транспортную бедность. Социальный климатический фонд будет способствовать обеспечению справедливости и солидарности между государствами-членами и внутри них, одновременно снижая риск энергетической и транспортной бедности в переходный период. Он будет опираться на существующие механизмы солидарности и дополнять их в синергии с другими программами и фондами расходов Союза. 50 миллионов квот от EU ETS в соответствии со статьей 10a(8b) Директивы 2003/87/EC и 150 миллионов квот от торговли выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах, а также доходы, полученные от продажи на аукционах квот в отношении зданий, автомобильный транспорт и дополнительные отрасли, максимум до 65 000 000 000 евро, должны быть использованы для финансирования Социального климатического фонда в форме внешних назначенных доходов на временной и исключительной основе, в ожидании обсуждений и обсуждений Комиссии. предложение от 22 декабря 2021 года о Решении Совета, вносящем изменения в Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 о системе собственных ресурсов Европейского Союза относительно создания нового собственного ресурса на основе СТВ ЕС в соответствии со статьей 311, третий абзац , ТФЭУ.
Необходимо предусмотреть, что в случае принятия решения в соответствии с пунктом третьим статьи 311 ДФЕС, устанавливающим новый собственный ресурс, тот же доход должен перестать распределяться извне, когда такое решение вступит в силу. Что касается Социального климатического фонда, Комиссия в случае принятия такого решения должна представить, при необходимости, необходимые предложения в соответствии со статьей 27(4) Регламента (ЕС) 2023/955. Это не наносит ущерба результатам переговоров о Многолетней финансовой программе на период после 2027 года.
(85)
Отчетность об использовании доходов от аукционов должна соответствовать действующей отчетности, установленной Регламентом (ЕС) 2018/1999.
(86)
Регулируемые организации, на которых распространяется новая система торговли выбросами, должны сдать квоты на свои проверенные выбросы, соответствующие количествам топлива, которое они выпустили для потребления. Они должны впервые отказаться от квот на проверенные выбросы в 2027 году. Чтобы минимизировать административное бремя, ряд правил, применимых к существующей системе торговли выбросами для стационарных установок и авиации, следует применить к новой системе торговли выбросами для здания, дорожный транспорт и дополнительные сектора с необходимыми приспособлениями. Сюда входят, в частности, правила перевода, сдачи и аннулирования разрешений, а также правила действительности разрешений, штрафов, компетентных органов и обязательств государств-членов по отчетности.
(87)
В некоторых государствах-членах уже действуют национальные налоги на выбросы углерода, которые применяются к зданиям, автомобильному транспорту и другим секторам, на которые распространяется Приложение III к Директиве 2003/87/EC. Таким образом, временное отступление должно быть введено до конца 2030 года. Чтобы обеспечить достижение целей Директивы 2003/87/EC и согласованность новой системы торговли выбросами, возможность применения этого отступления должна быть доступна только в том случае, если национальные ставка налога выше средней аукционной цены за соответствующий год и должна применяться только к обязательству по передаче регулируемых организаций, уплачивающих такой налог. Чтобы обеспечить стабильность и прозрачность системы, национальный налог, включая соответствующие налоговые ставки, должен быть доведен до сведения Комиссии до конца периода переноса настоящей Директивы. Отступление не должно затрагивать внешние назначенные доходы Социального климатического фонда или, если это установлено в соответствии с третьим параграфом статьи 311, TFEU, собственный ресурс, основанный на аукционных доходах от торговли выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и дополнительных секторах.
(88)
Чтобы торговля выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах была эффективной, необходимо обеспечить возможность мониторинга выбросов с высокой степенью достоверности и по разумной цене. Выбросы следует относить к регулируемым организациям на основе количества топлива, выпущенного для потребления, в сочетании с коэффициентом выбросов. Регулируемые организации должны иметь возможность надежно и точно идентифицировать и дифференцировать сектора, в которых топливо выпускается для потребления, а также конечных пользователей топлива, чтобы избежать нежелательных эффектов, таких как двойное бремя. В небольшом числе случаев, когда невозможно избежать двойного учета выбросов в существующей СТВ ЕС и новой системе торговли выбросами для зданий, автомобильного транспорта и дополнительных секторов или когда возникают затраты из-за отказа от квот на выбросы от деятельности, не подпадающие под действие Директивы 2003/87/EC, государства-члены должны использовать такие доходы для компенсации неизбежного двойного учета или других подобных затрат за пределами зданий, автомобильного транспорта и дополнительных секторов в соответствии с законодательством Союза. Поэтому Комиссии должны быть предоставлены полномочия по реализации для обеспечения единых условий во избежание двойного учета и отказа от квот на выбросы, не охваченные системой торговли выбросами для зданий, автомобильного транспорта и дополнительных секторов, а также для предоставления финансовой компенсации. Чтобы еще больше смягчить любые проблемы двойного учета, сроки мониторинга и сдачи в новой системе торговли выбросами должны быть на один месяц позже сроков в существующей системе для стационарных установок и авиации. Чтобы иметь достаточно данных для установления общего количества квот на период с 2028 по 2030 год, регулируемые организации, имеющие разрешение при запуске системы в 2025 году, должны сообщить о своих соответствующих исторических выбросах за 2024 год.
(89)
Прозрачность в отношении затрат на выбросы углерода и степени, в которой они перекладываются на потребителей, имеет ключевое значение для обеспечения быстрого и экономически эффективного сокращения выбросов во всех секторах экономики. Это имеет особое значение в системе торговли выбросами, основанной на обязательствах по разведке и добыче. Новая система торговли выбросами призвана стимулировать регулируемые организации снижать содержание углерода в топливе, и такие организации не должны получать чрезмерную прибыль, перекладывая на потребителей больше затрат на выбросы углерода, чем они несут. Хотя полная продажа квот на выбросы с аукциона в рамках системы торговли выбросами для зданий, автомобильного транспорта и дополнительных секторов уже ограничивает возникновение таких неправомерных прибылей, Комиссия должна контролировать, в какой степени регулируемые организации перекладывают затраты на выбросы углерода, чтобы избежать непредвиденных прибылей. . Что касается главы IVa, Комиссия должна ежегодно сообщать, где это возможно, по типу топлива, о среднем уровне затрат на выбросы углерода, которые перекладываются на потребителей в Союзе.
(90)
Целесообразно принять меры по устранению потенциального риска чрезмерного повышения цен, который, если он будет особенно высоким в начале новой системы торговли выбросами, может подорвать готовность домохозяйств и отдельных лиц инвестировать в сокращение выбросов парниковых газов. Эти меры должны дополнять гарантии, обеспечиваемые резервом стабильности рынка, который начал действовать в 2019 году. Хотя рынок будет продолжать определять цену на выбросы углерода, защитные меры будут запускаться с помощью автоматического механизма, основанного на правилах, в результате чего квоты будут освобождены от резерв стабильности рынка только в том случае, если соблюдено одно или несколько конкретных условий, основанных на увеличении средней цены квоты. Этот дополнительный механизм также должен быть очень реактивным, чтобы справиться с чрезмерной волатильностью, вызванной другими факторами, а не изменением фундаментальных показателей рынка. Эти меры должны быть адаптированы к различным уровням чрезмерного роста цен, что приведет к различной степени вмешательства. Комиссия должна внимательно следить за инициирующими условиями, и меры должны быть приняты Комиссией в срочном порядке, когда эти условия будут выполнены. Это не должно наносить ущерба любым сопутствующим мерам, которые государства-члены могут принять для устранения неблагоприятных социальных последствий.
(91)
Чтобы повысить уверенность граждан в том, что цена на выбросы углерода в первые годы действия новой системы торговли выбросами не превысит 45 евро, целесообразно включить дополнительный механизм стабилизации цен для высвобождения квот из резерва стабильности рынка в случае, если цена на углерод превышает этот уровень. В принципе, эта мера должна применяться один раз в течение 12 месяцев. Однако у него также должна быть возможность подать заявку снова в течение того же периода в 12 месяцев, если Комиссия при содействии Комитета по изменению климата сочтет, что изменение цены оправдывает новое освобождение квот. Учитывая цель этого механизма обеспечить стабильность в первые годы существования новой системы торговли выбросами, Комиссия должна оценить ее функционирование и целесообразность ее продолжения после 2029 года.
(92)
В качестве дополнительного защитного механизма перед началом торговли квотами на выбросы в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах должна быть возможность отложить применение ограничения и обязательств по отказу, если оптовые цены на газ или нефть исключительно высоки по сравнению с историческими тенденциями. . Этот механизм должен быть автоматическим, а это означает, что применение ограничения и обязательств по отказу от обязательств должно быть отложено на один год, если будут соблюдены конкретные триггеры цен на энергоносители. Справочные цены должны определяться на основе эталонных контрактов на оптовых рынках газа и нефти, которые доступны немедленно и наиболее актуальны для конечных потребителей. Следует предусмотреть отдельные триггерные условия для цен на газ и нефть, поскольку динамика их цен следует разным историческим тенденциям. Чтобы обеспечить уверенность на рынке, Комиссия должна внести ясность в отношении применения отсрочки достаточно заранее, разместив уведомление в Официальном журнале Европейского Союза.
(93)
Применение торговли выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах должно контролироваться Комиссией, включая степень сближения цен с существующей СТВ ЕС, и, при необходимости, обзор должен быть предложен Европейскому парламенту и Европейскому парламенту. Совета по повышению эффективности, администрирования и практического применения торговли выбросами для этих секторов на основе приобретенных знаний, а также большей конвергенции цен. Комиссия должна быть обязана представить первый отчет по этим вопросам к 1 января 2028 года.
(94)
В целях обеспечения единых условий для реализации статьи 3ga(2), статьи 3gf(2) и (4), статьи 10b(4), статьи 12(3-d) и (3-c), статьи 14(1) ), статьи 30f(3) и (5) и статьи 30h(7) Директивы 2003/87/EC, полномочия по реализации должны быть переданы Комиссии. Чтобы обеспечить синергию с существующей нормативной базой, полномочия по реализации в статьях 14 и 15 этой Директивы должны быть распространены на здания, автомобильный транспорт и дополнительные сектора. Эти полномочия по реализации, за исключением полномочий по реализации в отношении Статьи 3gf(2) и Статьи 12(3-d) и (3-c) Директивы 2003/87/EC, должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182. /2011 Европейского парламента и Совета (30).
(95)
Для достижения целей, изложенных в настоящей Директиве и другом законодательстве Союза, особенно в Регламенте (ЕС) 2021/1119, Союз и его государства-члены должны использовать новейшие научные данные при реализации политики. Поэтому, когда Европейский научно-консультативный совет по изменению климата предоставляет научные рекомендации и выпускает отчеты, касающиеся СТВ ЕС, Комиссия должна принимать такие рекомендации и отчеты во внимание, в частности, в отношении необходимости дополнительных политик и мер Союза для обеспечения соблюдения цели и задачи Регламента (ЕС) 2021/1119, а также дополнительные политики и меры Союза с учетом амбициозности и экологической целостности глобальных рыночных мер для авиационного и морского транспорта.
(96)
Чтобы признать вклад доходов EU ETS в изменение климата, необходимо ввести маркировку EU ETS. Среди других мер по обеспечению прозрачности финансирования из ЕС СТВ, государства-члены и Комиссия должны обеспечить, чтобы проекты и мероприятия, поддерживаемые через Фонд модернизации и Инновационный фонд, были четко обозначены как поступающие из доходов ЕС СТВ путем отображения соответствующей маркировки.
(97)
В целях достижения цели климатической нейтральности, изложенной в статье 2(1) Регламента (ЕС) 2021/1119, необходимо установить климатическую цель для всего Союза на 2040 год на основе законодательного предложения о внесении поправок в этот Регламент. Необходимо пересмотреть СТВ ЕС, чтобы привести его в соответствие с климатической целью Союза до 2040 года. В результате к июлю 2026 года Комиссия должна отчитаться по некоторым аспектам ЕС ETS Европейскому парламенту и Совету, сопровождая отчет, где это необходимо, законодательным предложением и оценкой воздействия. В соответствии с Регламентом (ЕС) 2021/1119 приоритет должен быть отдан прямому сокращению выбросов, которое должно быть дополнено увеличением удаления углерода для достижения климатической нейтральности. Поэтому, среди прочего, к июлю 2026 года Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о том, как выбросы, удаленные из атмосферы и безопасно и постоянно хранящиеся, например, путем прямого улавливания воздуха, потенциально могут быть охвачены торговлей выбросами без каких-либо ограничений. компенсируя необходимое сокращение выбросов. До тех пор, пока все этапы жизненного цикла продукта, в котором используется уловленный углерод, не будут подлежать установлению цен на углерод, в частности, на этапе сжигания отходов, опора на учет выбросов в момент их выброса из продуктов в атмосферу будет приводить к выбросам. будучи заниженным.
Чтобы регулировать улавливание углерода таким образом, чтобы сократить чистые выбросы и обеспечить учет всех выбросов и избежать двойного учета, одновременно создавая экономические стимулы, Комиссия должна оценить к июлю 2026 года, все ли выбросы парниковых газов охвачены согласно Директиве 2003/87/EC, эффективно учитываются, и можно ли эффективно избежать двойного учета. В частности, ему следует оценить учет выбросов парниковых газов, которые считаются уловленными и использованными в продукте способом, отличным от указанного в статье 12(3b), и принять во внимание последующие этапы, включая утилизацию. и сжигание мусора. Наконец, Комиссия должна также отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о возможности снижения пороговых значений общей номинальной тепловой мощности в 20 МВт для деятельности, указанной в Приложении I к Директиве 2003/87/EC, принимая во внимание экологические выгоды и административные груз.
(98)
К июлю 2026 года Комиссия должна также оценить и отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о возможности включения установок по сжиганию муниципальных отходов в СТВ ЕС, в том числе с целью их включения с 2028 года, а также предоставить оценку потенциального необходимость предоставления государству-члену возможности отказаться до конца 2030 года, принимая во внимание важность вклада всех секторов в сокращение выбросов. Включение установок по сжиганию муниципальных отходов в СТВ ЕС будет способствовать развитию экономики замкнутого цикла, поощряя переработку, повторное использование и ремонт продукции, а также способствуя декарбонизации всей экономики. Включение установок по сжиганию муниципальных отходов укрепит стимулы для устойчивого управления отходами в соответствии с иерархией отходов и создаст равные условия для всех регионов, которые включили сжигание муниципальных отходов в сферу действия СТВ ЕС.
Чтобы избежать перенаправления отходов с установок по сжиганию муниципальных отходов на свалки в Союзе, которые создают выбросы метана, а также во избежание экспорта отходов в третьи страны, что может иметь потенциально негативное воздействие на окружающую среду, в своем отчете Комиссия должна принять во внимание потенциальное перенаправление отходов на захоронение на свалках в Евросоюзе и экспорт отходов в третьи страны. Комиссия также должна принять во внимание влияние на внутренний рынок, потенциальные искажения конкуренции, целостность окружающей среды, соответствие целям Директивы 2008/98/EC Европейского парламента и Совета (31), а также надежность и точность в отношении мониторингу и расчету выбросов. Принимая во внимание выбросы метана при захоронении отходов и во избежание создания неравных условий игры, Комиссия должна также оценить возможность включения других процессов управления отходами, таких как захоронение, ферментация, компостирование и механо-биологическая обработка, в СТВ ЕС при оценке целесообразность включения установок для сжигания бытовых отходов.
(99)
Для принятия незаконодательных актов общего применения для дополнения или изменения определенных несущественных элементов законодательного акта полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 ДФЕС должны быть делегированы Комиссии в отношении сроков, администрирования и другие аспекты проведения аукционов, правила применения условностей, правила работы Инновационного фонда, правила работы механизма конкурсных торгов в отношении CD и CCD, требования учета того, что парниковые газы стали навсегда химически связаны в продукте и распространение деятельности, указанной в Приложении III к Директиве 2003/87/EC, на другие отрасли. Более того, чтобы обеспечить синергию с существующей нормативной базой, делегирование полномочий в статье 10(4) Директивы 2003/87/EC, касающихся сроков, администрирования и других аспектов аукционов, должно быть расширено, чтобы охватить здания, автомобильный транспорт и дополнительные сектора. Особенно важно, чтобы Комиссия проводила соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне, и чтобы эти консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межведомственном соглашении от 13 апреля 2016 года о совершенствовании законотворчества (32 ). В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский парламент и Совет получают все документы одновременно с экспертами государств-членов, а их эксперты систематически имеют доступ к заседаниям экспертных групп Комиссии, занимающихся подготовкой делегированные акты.
(100)
Положения, касающиеся существующей СТВ ЕС и ее распространения на морской транспорт, должны применяться с 2024 года в соответствии с необходимостью принятия срочных мер по борьбе с изменением климата и для всех секторов, чтобы внести вклад в сокращение выбросов экономически эффективным способом. Следовательно, государства-члены должны перенести положения, относящиеся к этим секторам, к 31 декабря 2023 года. Однако крайним сроком для переноса положений, касающихся системы торговли выбросами для зданий, автомобильного транспорта и дополнительных секторов, должно быть 30 июня 2024 года, поскольку правила о мониторинг, отчетность, проверка и разрешения для этих секторов применяются с 1 января 2025 года и требуют достаточного времени для упорядоченной реализации. В качестве исключения, чтобы гарантировать прозрачность и достоверную отчетность, государства-члены должны перенести обязательство сообщать об исторических выбросах для этих секторов к 31 декабря 2023 года, поскольку это обязательство относится к выбросам в 2024 году. В соответствии с Совместной политической декларацией 28 сентября 2011 года государств-членов и Комиссии по пояснительным документам (33), государства-члены обязались сопровождать, в обоснованных случаях, уведомление о своих мерах по транспозиции одним или несколькими документами, объясняющими взаимосвязь между компонентами директивы и соответствующими части национальных инструментов транспонирования. Применительно к настоящей Директиве законодатель считает передачу таких документов оправданной.
(101)
Хорошо функционирующая, реформированная СТВ ЕС, включающая в себя инструмент для стабилизации рынка, является для Союза ключевым средством достижения цели по сокращению чистых выбросов парниковых газов в масштабах всей экономики к 2030 году, цели Союза по климатической нейтральности не позднее 2050 года, а также цель достижения отрицательных выбросов после этого, как это изложено в Регламенте (ЕС) 2021/1119, а также цели Парижского соглашения. Резерв стабильности рынка направлен на устранение дисбаланса между спросом и предложением квот на рынке. Статья 3 Решения (ЕС) 2015/1814 предусматривает, что резерв подлежит пересмотру через три года после его ввода в эксплуатацию, уделяя особое внимание процентному значению для определения количества квот, которые будут помещены в резерв стабильности рынка, порог общего количества квот в обращении (TNAC), который определяет поступление квот, а также количество квот, подлежащих высвобождению из резерва. Текущий порог, определяющий размещение квот в резерв стабильности рынка, был установлен в 2018 году, после последнего пересмотра ETS ЕС, в то время как коэффициент линейного снижения увеличивается этой Директивой. Таким образом, в рамках регулярного анализа функционирования резерва стабильности рынка Комиссия должна также оценить необходимость потенциальной корректировки этого порога в соответствии с линейным коэффициентом, указанным в статье 9 Директивы 2003/87/EC. .
(102)
Учитывая необходимость подачи более сильного инвестиционного сигнала для сокращения выбросов экономически эффективным способом и в целях укрепления СТВ ЕС, в Решение (ЕС) 2015/1814 следует внести поправки, чтобы увеличить процентную ставку для определения количества надбавки, которые будут помещаться каждый год в резерв стабильности рынка. Кроме того, для более низких уровней TNAC поступление должно быть равно разнице между TNAC и порогом, определяющим получение надбавок. Это предотвратит значительную неопределенность в объемах аукционов, которая возникает, когда TNAC близок к пороговому значению, и в то же время обеспечит достижение профицитом диапазона объема, в пределах которого углеродный рынок, как считается, работает сбалансированно.
(103)
Кроме того, чтобы обеспечить предсказуемость уровня квот, остающихся в резерве стабильности рынка после признания недействительными, признание недействительными квот в резерве больше не должно зависеть от объемов аукционов предыдущего года. Таким образом, количество надбавок в резерве должно быть зафиксировано на уровне 400 миллионов надбавок, что соответствует нижнему порогу стоимости TNAC.
(104)
Анализ оценки воздействия, сопровождающий предложение по этой Директиве, также показал, что чистый спрос со стороны авиации должен быть включен в TNAC. Кроме того, поскольку авиационные надбавки можно использовать так же, как и общие надбавки, включение авиации в резерв сделает ее более точным и, следовательно, лучшим инструментом обеспечения стабильности рынка. Расчет TNAC должен включать авиационную эмиссию и квоты, выданные в отношении авиации по состоянию на год, следующий за вступлением в силу настоящей Директивы.
(105)
Чтобы уточнить расчет TNAC, в Решении (ЕС) 2015/1814 должно быть указано, что в поставку квот включаются только выпущенные квоты, не помещенные в резерв стабильности рынка. Более того, формула больше не должна вычитать количество квот в резерве стабильности рынка из предложения квот. Данное изменение не окажет существенного влияния на результат расчета TNAC, в том числе на прошлые расчеты TNAC или на резерв.
(106)
В целях снижения риска дисбаланса спроса и предложения, связанного с началом торговли квотами на выбросы для зданий, автомобильного транспорта и других секторов, а также для повышения ее устойчивости к рыночным потрясениям, основанный на правилах механизм резерва стабильности рынка следует применять к этим секторам. Чтобы этот резерв заработал с самого начала системы, он должен быть создан с первоначальным резервом в размере 600 миллионов квот на торговлю выбросами в зданиях, автомобильном транспорте и других секторах. Первоначальные нижний и верхний пороговые значения, которые приводят к высвобождению или получению квот из резерва, должны подлежать общему пересмотру. Другие элементы, такие как публикация TNAC или количество квот, выпущенных или помещенных в резерв, должны соответствовать правилам резерва для других секторов.
(107)
Поскольку цели настоящей Директивы, а именно содействие сокращению выбросов парниковых газов экономически эффективным и экономически эффективным способом, соразмерным целевому показателю чистого сокращения выбросов парниковых газов в масштабах всей экономики на 2030 год посредством расширенного и измененного рынка в масштабах всего Союза, основанный на механизме, не может быть достигнут в достаточной степени государствами-членами, но, скорее, из-за его масштаба и последствий может быть лучше достигнут на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договор о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.
(108)
Поэтому в Директиву 2003/87/EC и Решение (ЕС) 2015/1814 следует внести соответствующие поправки,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Поправки к Директиве 2003/87/EC
В Директиву 2003/87/EC внесены следующие поправки:
(1)
в статье 1 абзац второй заменен следующим:
«Эта Директива также предусматривает увеличение сокращения выбросов парниковых газов, чтобы способствовать уровням сокращения, которые считаются научно необходимыми для предотвращения опасного изменения климата. Это способствует достижению цели Союза по климатической нейтральности и его климатических целей, изложенных в Регламенте (ЕС) 2021/1119 Европейского парламента и Совета (*1), и тем самым достижению целей Парижского соглашения (* 2).
(*1) Регламент (ЕС) 2021/1119 Европейского парламента и Совета от 30 июня 2021 года, устанавливающий рамки для достижения климатической нейтральности и вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 («Европейские Закон о климате') (OJ L 243, 9 июля 2021 г., стр. 1)".
(*2) ОЖ L 282, 19.10.2016, с. 4.';»
(2)
в статье 2 абзацы 1 и 2 заменены следующими:
'1. Настоящая Директива применяется к видам деятельности, перечисленным в Приложениях I и III, а также к парниковым газам, перечисленным в Приложении II. Если установка, которая включена в сферу применения СТВ ЕС из-за эксплуатации установок сжигания с общей номинальной тепловой мощностью, превышающей 20 МВт, меняет свои производственные процессы для сокращения выбросов парниковых газов и больше не соответствует этому пороговому значению, государство-член в в котором расположена эта установка, должна предоставить оператору возможность оставаться в сфере действия ETS ЕС до конца текущего и следующего пятилетнего периода, упомянутого в статье 11(1), второй подпараграф, после изменения ее производственные процессы. Оператор этой установки может решить, что установка должна оставаться в сфере действия СТВ ЕС только до конца текущего пятилетнего периода или также до конца следующего пятилетнего периода после изменения его производственных процессов. Соответствующее государство-член должно уведомить Комиссию об изменениях по сравнению со списком, представленным Комиссии в соответствии со статьей 11(1).
2. Настоящая Директива применяется без ущерба для любых требований Директивы 2010/75/EU Европейского Парламента и Совета (*3).
(*3) Директива 2010/75/EU Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о промышленных выбросах (комплексное предотвращение и контроль загрязнения) (OJ L 334, 17.12.2010, стр. 17).’;"
(3)
В статью 3 внесены следующие изменения:
(а)
пункт (б) заменяется следующим:
'(б)
«Выбросы» означают выброс парниковых газов из источников на установке или выброс от воздушного судна, выполняющего авиационную деятельность, указанную в Приложении I, или от судов, осуществляющих морскую транспортную деятельность, перечисленную в Приложении I, газов, указанных в отношении этой деятельности, или выброс парниковых газов, соответствующий деятельности, указанной в Приложении III;';
(б)
пункт (d) заменяется следующим:
'(г)
«разрешение на выбросы парниковых газов» означает разрешение, выданное в соответствии со статьями 5, 6 и 30b;’;
(с)
пункт (у) удален;
(г)
добавлены следующие пункты:
'(ж)
«Судоходная компания» означает судовладельца или любую другую организацию или лицо, например менеджера или фрахтователя по бербоут-чартеру, которые приняли на себя ответственность за эксплуатацию судна от судовладельца и которые, приняв на себя такую ответственность, согласились взять на себя ответственность за эксплуатацию судна. все обязанности и ответственность, налагаемые Международным кодексом управления безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения, изложенным в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 336/2006 Европейского Парламента и Совета (*4);
(Икс)
«рейс» означает рейс, как это определено в статье 3, пункт (c) Регламента (ЕС) 2015/757 Европейского парламента и Совета (*5);
(у)
«административный орган в отношении судоходной компании» означает орган, ответственный за администрирование ETS ЕС в отношении судоходной компании в соответствии со статьей 3gf;
(з)
«порт захода» означает порт, в котором судно останавливается для погрузки или разгрузки груза или для посадки или высадки пассажиров, или порт, в котором морское судно останавливается для смены экипажа; останавливается исключительно с целью дозаправки, получения припасов, смены экипажа судна, не являющегося морским судном, захода в сухой док или ремонта судна, его оборудования или того и другого; останавливается в порту, потому что судно нуждается оказания помощи или терпящих бедствие, перевалки с судна на судно, осуществляемые за пределами портов, остановки с единственной целью укрытия от неблагоприятных погодных условий или в случае необходимости в результате поисково-спасательных работ, а также остановки контейнеровозов в соседнем порту перевалки контейнеров, указанном в исполнительный акт, принятый в соответствии со статьей 3ga(2), исключается;
(аа)
«круизное пассажирское судно» — пассажирское судно, не имеющее грузовой палубы и предназначенное исключительно для коммерческих перевозок пассажиров с ночлегом в морском рейсе;
(аб)
«Контракт на разницу» или «CD» означает контракт между Комиссией и производителем, выбранным посредством механизма конкурентных торгов, например аукциона, на продукт с низким или нулевым выбросом углерода, и в соответствии с которым производителю предоставляется поддержка со стороны Инновационный фонд, покрывающий разницу между выигрышной ценой, также известной как страйк-цена, с одной стороны, и эталонной ценой, полученной из цены произведенного продукта с низким или нулевым выбросом углерода, рыночной ценой близкого заменителя, или, с другой стороны, комбинация этих двух цен;
(переменный ток)
«Контракт на выбросы углерода на разницу» или «CCD» означает контракт между Комиссией и производителем, выбранным посредством механизма конкурентных торгов, например аукциона, на продукт с низким или нулевым выбросом углерода, и в соответствии с которым производителю предоставляется поддержка из Инновационного фонда, покрывающего разницу между выигрышной ценой, также известной как страйк-цена, с одной стороны, и эталонной ценой, полученной на основе средней цены квот, с другой стороны;
(объявление)
«Контракт с фиксированной премией» означает контракт между Комиссией и производителем, выбранным посредством механизма конкурентных торгов, например аукциона, на продукт с низким или нулевым выбросом углерода, и в соответствии с которым производителю предоставляется поддержка в форме фиксированная сумма за единицу произведенной продукции;
(аэ)
«регулируемая организация» для целей Главы IVa означает любое физическое или юридическое лицо, за исключением любого конечного потребителя топлива, которое занимается деятельностью, указанной в Приложении III, и которое подпадает под одну из следующих категорий:
(я)
если топливо проходит через налоговый склад, как определено в пункте (11) статьи 3 Директивы Совета (ЕС) 2020/262 (*6), уполномоченный владелец склада, как определено в пункте (1) статьи 3 этой Директивы. , обязанный уплатить акцизный сбор, который стал взиматься в соответствии со статьей 7 указанной Директивы;
(ii)
если пункт (i) настоящего пункта неприменим, любое другое лицо, обязанное уплачивать акцизный сбор, который стал взиматься в соответствии со статьей 7 Директивы (ЕС) 2020/262 или первым подпунктом статьи 21(5) Директивы Совета. 2003/96/EC (*7) в отношении топлива, подпадающего под действие Главы IVa настоящей Директивы;
(iii)
если пункты (i) и (ii) настоящего пункта не применимы, любое другое лицо, которое должно быть зарегистрировано соответствующими компетентными органами государства-члена с целью нести ответственность за уплату акцизного налога, включая любое лицо, освобожденное от уплаты акцизного налога. уплата акцизного сбора, как указано в четвертом подпункте статьи 21(5) Директивы 2003/96/EC;
(iv)
если пункты (i), (ii) и (iii) не применимы или если несколько лиц несут солидарную ответственность за уплату одного и того же акцизного налога, любое другое лицо, назначенное государством-членом;
(из)
«Топливо» для целей Главы IVa настоящей Директивы означает любой энергетический продукт, упомянутый в Статье 2(1) Директивы 2003/96/EC, включая виды топлива, перечисленные в Таблице A и Таблице C Приложения I к этой Директиве, как а также любой другой продукт, предназначенный для использования, предлагаемый для продажи или используемый в качестве моторного топлива или топлива для отопления, как указано в Статье 2(3) настоящей Директивы, в том числе для производства электроэнергии;
(аг)
«выпуск для потребления» для целей Главы IVa настоящей Директивы означает выпуск для потребления, как это определено в статье 6(3) Директивы (ЕС) 2020/262;
(ах)
«Цена газа TTF» для целей Главы IVa означает цену фьючерсного контракта на газ на месяц вперед, торгуемого в виртуальной торговой точке Механизма передачи права собственности (TTF), управляемой Gasunie Transport Services B.V.;
(ай)
«Цена сырой нефти марки Brent» для целей Главы IVa означает фьючерсную цену на сырую нефть на месяц вперед, используемую в качестве базовой цены для покупки нефти.
(*4) Регламент (ЕС) № 336/2006 Европейского парламента и Совета от 15 февраля 2006 г. о внедрении Международного кодекса управления безопасностью в Сообществе и отмене Регламента Совета (ЕС) № 3051/95 (OJ L) 64, 4.3.2006, стр. 1)."
(*5) Регламент (ЕС) 2015/757 Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2015 г. о мониторинге, отчетности и проверке выбросов углекислого газа от морского транспорта, а также внесение поправок в Директиву 2009/16/EC (OJ L 123) , 19.5.2015, стр. 55)."
(*6) Директива Совета (ЕС) 2020/262 от 19 декабря 2019 года, устанавливающая общие правила взимания акцизного сбора (OJ L 58, 27.2.2020, стр. 4)".
(*7) Директива Совета 2003/96/EC от 27 октября 2003 г. о реструктуризации структуры Сообщества по налогообложению энергетических продуктов и электроэнергии (OJ L 283, 31.10.2003, стр. 51).’;"
(4)
название Главы II заменено следующим:
«Авиационный и морской транспорт»;
(5)
Статья 3а заменяется следующим:
«Статья 3а
Объем
Статьи 3b–3g применяются к распределению и выдаче квот в отношении авиационной деятельности, указанной в Приложении I. Статьи 3ga–3gg применяются в отношении деятельности морского транспорта, перечисленной в Приложении I».
; (6)
Статья 3g заменяется следующей:
«Статья 3g
Планы мониторинга и отчетности
Управляющее государство-член должно гарантировать, что каждый эксплуатант воздушного судна представляет компетентному органу этого государства-члена план мониторинга, устанавливающий меры по мониторингу выбросов и отчетности по ним, и что такие планы утверждаются компетентным органом в соответствии с исполнительными актами, указанными в статье 14.'
; (7)
включить следующие статьи:
«Статья 3га
Область применения к морской транспортной деятельности
1. Распределение квот и применение требований по сдаче в отношении деятельности морского транспорта применяются в отношении пятидесяти процентов (50 %) выбросов от судов, выполняющих рейсы, отправляющиеся из порта захода под юрисдикцией государства-члена и прибывающих в порт захода за пределами юрисдикции государства-члена, пятьдесят процентов (50 %) выбросов от судов, выполняющих рейсы, отправляющиеся из порта захода за пределами юрисдикции государства-члена и прибывающие в порт захода, находящийся под юрисдикцией государства-члена государства-члена, сто процентов (100 %) выбросов от судов, выполняющих рейсы, отправляющиеся из порта захода под юрисдикцией государства-члена и прибывающие в порт захода под юрисдикцией государства-члена, и сто процентов (100 %) выбросов от судов в порту захода, находящемся под юрисдикцией государства-члена.
2. Комиссия должна к 31 декабря 2023 года посредством имплементационных актов составить список соседних портов для перевалки контейнеров и обновлять этот список к 31 декабря каждые два года после этого.
В этих исполнительных актах порт должен быть указан как соседний порт для перевалки контейнеров, в котором доля перевалки контейнеров, измеренная в двадцатифутовых эквивалентных единицах, превышает 65 % общего контейнерного движения этого порта в течение последнего двенадцатимесячного периода, в течение которого доступны соответствующие данные и если этот порт расположен за пределами Союза, но менее чем в 300 морских милях от порта, находящегося под юрисдикцией государства-члена. Для целей настоящего пункта контейнеры считаются перегруженными, если они выгружаются с судна в порт с единственной целью погрузки на другое судно. Список, установленный Комиссией в соответствии с первым подпараграфом, не должен включать порты, расположенные в третьей стране, в отношении которых эта третья страна эффективно применяет меры, эквивалентные настоящей Директиве.
Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 22a(2).
3. Статьи 9, 9a и 10 применяются к морской транспортной деятельности таким же образом, как они применяются к другим видам деятельности, охватываемым СТВ ЕС, за следующим исключением в отношении применения статьи 10.
До 31 декабря 2030 года доля квот должна распределяться между государствами-членами с соотношением судоходных компаний, которые находились бы под их ответственностью в соответствии со статьей 3gf, по сравнению с их соответствующим населением в 2020 году и на основе данных, доступных за период с 2018 года по 2020 г., более 15 судоходных компаний на миллион жителей. Размер квот должен соответствовать 3,5 % дополнительного количества квот в связи с увеличением предельного значения для морской перевозки, упомянутого в третьем абзаце статьи 9, в соответствующем году. Для 2024 и 2025 годов сумма квот дополнительно умножается на проценты, применимые к соответствующему году в соответствии со статьей 3gb, первый абзац, пункты (a) и (b). Доход, полученный от продажи на аукционе этой доли квот, должен использоваться для целей, указанных в статье 10(3), первый подпараграф, пункт (g), в отношении морского сектора, а также пункты (f) и (i). . 50 % суммы квот распределяются между соответствующими государствами-членами на основе доли судоходных компаний, находящихся под их ответственностью, а оставшаяся часть распределяется между ними в равных долях.
Статья 3 ГБ
Поэтапное введение требований к морскому транспорту
Судоходные компании обязаны сдать квоты по следующему графику:
(а)
40 % подтвержденных выбросов, зарегистрированных за 2024 год, которые будут подлежать сдаче в соответствии со Статьей 12;
(б)
70 % подтвержденных выбросов, зарегистрированных за 2025 год, которые будут подлежать сдаче в соответствии со Статьей 12;
(с)
100 % подтвержденных выбросов сообщаются за 2026 год и каждый последующий год в соответствии со статьей 12.
Если сдано меньше квот по сравнению с проверенными выбросами от морского транспорта за 2024 и 2025 годы, то после того, как разница между проверенными выбросами и сданными квотами установлена в отношении каждого года, сумма квот, соответствующая этой разнице, должна быть аннулирована, а не отменена. чем продано на аукционе в соответствии со статьей 10.
Статья 3gc
Положения о передаче расходов по СТВ ЕС от судоходной компании другому лицу
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы, когда окончательная ответственность за покупку топлива или эксплуатацию судна, или и то и другое, принимается организацией, отличной от судоходной компании, в соответствии с договорным соглашением, судоходная компания имеет право на возмещение от этой организации расходов, связанных с сдачей квот.
«Эксплуатация судна» для целей настоящей статьи означает определение перевозимого груза или маршрута и скорости судна. Судоходная компания остается субъектом, ответственным за сдачу квот, как того требуют статьи 3gb и 12, а также за общее соблюдение положений национального законодательства, транспонирующих настоящую Директиву. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы судоходные компании, находящиеся под их ответственностью, выполняли обязательства по сдаче квот в соответствии со статьями 3gb и 12, несмотря на право таких судоходных компаний на возмещение коммерческими операторами расходов, возникающих в результате сдачи.
Статья 3гд
Мониторинг и отчетность о выбросах морского транспорта
В отношении выбросов от деятельности морского транспорта, перечисленных в Приложении I к настоящей Директиве, управляющий орган в отношении судоходной компании должен обеспечить, чтобы судоходная компания, находящаяся под его ответственностью, контролировала и сообщала о соответствующих параметрах в течение отчетного периода, а также представляла ему агрегированные данные. данные о выбросах на уровне компании в соответствии с Главой II Регламента (ЕС) 2015/757.
Статья 3ge
Правила проверки и аккредитации выбросов морского транспорта
Административный орган в отношении судоходной компании должен обеспечить, чтобы отчетность по совокупным данным о выбросах на уровне судоходной компании, представленная судоходной компанией в соответствии со статьей 3gd настоящей Директивы, была проверена в соответствии с правилами проверки и аккредитации, изложенными в Главе III Регламент (ЕС) 2015/757.
Статья 3gf
Административные полномочия в отношении судоходной компании
1. Управляющим органом в отношении судоходной компании являются:
(а)
в случае судоходной компании, зарегистрированной в государстве-члене ЕС, — государство-член ЕС, в котором зарегистрирована судоходная компания;
(б)
в случае судоходной компании, которая не зарегистрирована в государстве-члене ЕС, государство-член ЕС с наибольшим расчетным количеством заходов в порт во время рейсов, совершенных этой судоходной компанией за предыдущие четыре года мониторинга и подпадающее под сферу действия, установленную в статье 3ga. ;
(с)
в случае судоходной компании, которая не зарегистрирована в государстве-члене и которая не совершила ни одного рейса, подпадающего под действие статьи 3ga, в течение предыдущих четырех лет мониторинга, государство-член, в котором судно судоходной компании начал или завершил свой первый рейс, подпадающий под рамки, установленные в этой статье.
2. На основании наилучшей доступной информации Комиссия устанавливает посредством исполнительных актов:
(а)
до 1 февраля 2024 года, список судоходных компаний, осуществлявших морскую транспортную деятельность, указанную в Приложении I, которая подпадает под сферу действия, установленную в Статье 3ga, с 1 января 2024 года или вступившую в силу с 1 января 2024 года, с указанием управляющего органа в отношении судоходной компании в в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи;
(б)
до 1 февраля 2026 года и каждые два года после этого обновленный список для перераспределения судоходных компаний, зарегистрированных в государстве-члене, другому управляющему органу в отношении судоходной компании, если они изменили государство-член регистрации в Союзе в соответствии с параграфом 1, пунктом (a) настоящей статьи или включить судоходные компании, которые впоследствии осуществляли деятельность по морским перевозкам, указанную в Приложении I, которая подпадает под объем, установленный в статье 3ga, в соответствии с пунктом (c) пункта 1 настоящей статьи; и
(с)
до 1 февраля 2028 года и каждые четыре года после этого обновляемый список для перераспределения судоходных компаний, не зарегистрированных в государстве-члене, другому управляющему органу в отношении судоходной компании в соответствии с пунктом 1 пункта (b) настоящей статьи.
3. Управляющий орган в отношении судоходной компании, который согласно перечню, установленному в соответствии с пунктом 2, несет ответственность за судоходную компанию, сохраняет эту ответственность независимо от последующих изменений в деятельности или регистрации судоходной компании до тех пор, пока эти изменения не будут отражены в обновленный список.
4. Комиссия должна принять исполнительные акты для установления подробных правил, касающихся управления судоходными компаниями управляющими органами в отношении судоходной компании в соответствии с настоящей Директивой. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 22a(2).
Статья 3gg
Отчетность и обзор
1. В случае принятия Международной морской организацией (ИМО) глобальных рыночных мер по сокращению выбросов парниковых газов от морского транспорта, Комиссия должна пересмотреть настоящую Директиву в свете этой принятой меры.
С этой целью Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету в течение 18 месяцев с момента принятия такой глобальной рыночной меры и до того, как она вступит в силу. В этом отчете Комиссия должна изучить глобальные рыночные меры в отношении:
(а)
его амбиции в свете целей Парижского соглашения;
(б)
его общая экологическая целостность, в том числе по сравнению с положениями настоящей Директивы, касающимися морского транспорта; и
(с)
любые вопросы, связанные с согласованностью между СТВ ЕС и этой мерой.
При необходимости Комиссия может сопровождать отчет, упомянутый во втором подпараграфе настоящего параграфа, законодательным предложением о внесении поправок в настоящую Директиву таким образом, чтобы это соответствовало климатической цели Союза до 2030 года и цели климатической нейтральности, изложенной в Регламенте (ЕС). ) 2021/1119, а также с целью сохранения экологической целостности и эффективности климатических действий Союза, чтобы обеспечить согласованность между реализацией глобальных рыночных мер и СТВ ЕС, избегая при этом любого значительного двойного бремени.
2. В случае, если ИМО не примет к 2028 году глобальную рыночную меру по сокращению выбросов парниковых газов от морского транспорта в соответствии с целями Парижского соглашения и, по крайней мере, до уровня, сопоставимого с уровнем, вытекающим из мер Союза. принятые в соответствии с настоящей Директивой, Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету, в котором она должна изучить необходимость применения распределения квот и требований по сдаче в отношении более чем пятидесяти процентов (50 %) выбросов от суда, совершающие рейсы между портом захода, находящимся под юрисдикцией государства-члена, и портом захода за пределами юрисдикции государства-члена, с учетом целей Парижского соглашения. В этом отчете Комиссия должна, в частности, рассмотреть прогресс на уровне ИМО и изучить, имеет ли какая-либо третья страна рыночные меры, эквивалентные настоящей Директиве, и оценить риск увеличения практики уклонения от уплаты налогов, в том числе посредством перехода на другие виды транспорта. транспорта или перенос портовых узлов в порты за пределами Союза.
В соответствующих случаях отчет, упомянутый в первом подпараграфе, должен сопровождаться законодательным предложением о внесении поправок в настоящую Директиву.
3. Комиссия должна следить за выполнением настоящей Главы в отношении морского транспорта, в частности, для выявления уклончивого поведения с целью предотвращения такого поведения на ранней стадии, включая рассмотрение самых отдаленных регионов, и отчитываться раз в два года, начиная с 2024 года, о выполнении настоящей Главы в отношении морского транспорта и возможных тенденций в отношении судоходных компаний, стремящихся уклониться от требований настоящей Директивы. Комиссия также должна отслеживать воздействия, касающиеся, среди прочего, возможного увеличения транспортных расходов, рыночных искажений и изменений в портовых перевозках, таких как уклонение от портов и смена перевалочных узлов, общая конкурентоспособность морского сектора в государствах-членах и, в частности, последствия о тех судоходных услугах, которые представляют собой важнейшие услуги территориальной непрерывности. При необходимости Комиссия должна предложить меры по обеспечению эффективной реализации настоящей Главы в отношении морского транспорта, в частности меры по устранению тенденций в отношении судоходных компаний, стремящихся уклониться от требований настоящей Директивы.
4. Не позднее 30 сентября 2028 года Комиссия должна оценить целесообразность продления применения статьи 3ga(3), второго подпараграфа, после 31 декабря 2030 года и, при необходимости, представить законодательное предложение на этот счет.
5. Не позднее 31 декабря 2026 года Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совету, в котором она должна изучить осуществимость, а также экономические, экологические и социальные последствия включения в настоящую Директиву выбросов с судов, в том числе морских. суда валовой вместимостью менее 5000, но не менее 400, основываясь, в частности, на анализе, сопровождающем пересмотр Регламента (ЕС) 2015/757, который должен быть завершен к 31 декабря 2024 года.
В этом отчете также должны быть рассмотрены взаимосвязи между настоящей Директивой и Регламентом (ЕС) 2015/757 и использован опыт, полученный в результате их применения. В этом отчете Комиссия также рассмотрит, как данная Директива может наилучшим образом учитывать использование возобновляемых и низкоуглеродных морских видов топлива на основе жизненного цикла. При необходимости отчет может сопровождаться законодательными предложениями».
; (8)
Статья 3h заменяется следующим:
«Статья 3h
Объем
Положения настоящей главы применяются к разрешениям на выбросы парниковых газов, а также к распределению и выдаче разрешений в отношении деятельности, указанной в Приложении I, кроме авиационной деятельности и деятельности морского транспорта».
; (9)
в статье 6(2) пункт (e) заменен следующим:
'(е)
обязательство сдать квоты, равные общему объему выбросов установки за каждый календарный год, подтвержденные в соответствии со статьей 15, в срок, установленный в статье 12(3)».
(10)
Статья 8 заменена следующей:
«Статья 8
Координация с Директивой 2010/75/ЕС
Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы в тех случаях, когда установки осуществляют деятельность, включенную в Приложение I к Директиве 2010/75/ЕС, условия и процедура выдачи разрешения на выбросы парниковых газов были скоординированы с условиями выдачи разрешения на выбросы парниковых газов. разрешения, предусмотренного этой Директивой. Требования, изложенные в статьях 5, 6 и 7 настоящей Директивы, могут быть интегрированы в процедуры, предусмотренные Директивой 2010/75/ЕС.
Комиссия рассмотрит эффективность синергии с Директивой 2010/75/ЕС. Разрешения, связанные с окружающей средой и климатом, должны быть скоординированы для обеспечения эффективного и быстрого выполнения мер, необходимых для соответствия климатическим и энергетическим целям Союза. Комиссия может представить отчет Европейскому парламенту и Совету в контексте любого будущего пересмотра настоящей Директивы».
; (11)
в статью 9 добавлены следующие абзацы:
«В 2024 году общесоюзное количество надбавок должно быть уменьшено на 90 миллионов надбавок. В 2026 году общесоюзное количество надбавок сократится на 27 миллионов надбавок. В 2024 году общесоюзное количество квот на морской транспорт будет увеличено на 78,4 млн квот. Линейный коэффициент должен составлять 4,3 % с 2024 по 2027 год и 4,4 % с 2028 года. Линейный коэффициент также применяется к квотам, соответствующим средним выбросам от морского транспорта, сообщаемым в соответствии с Регламентом (ЕС) 2015/757 для 2018 и 2019 гг., которые рассматриваются в статье 3ga настоящей Директивы. Комиссия должна опубликовать количество квот по всему Союзу к 6 сентября 2023 года.
С 1 января 2026 г. и 1 января 2027 года соответственно количество квот будет увеличено с учетом охвата выбросов парниковых газов, отличных от выбросов CO2 от деятельности морского транспорта, и охвата выбросов морских судов, исходя из их выбросов для последний год, за который имеются данные. Несмотря на статью 10(1), льготы, возникающие в результате такого увеличения, должны быть доступны для поддержки инноваций в соответствии со статьей 10a(8)».
(12)
В статью 10 внесены следующие изменения:
(а)
в пункте 1 абзац третий заменен следующим:
«2 % от общего количества квот в период с 2021 по 2030 годы будут проданы на аукционе для создания фонда для повышения энергоэффективности и модернизации энергетических систем определенных государств-членов («государств-бенефициаров»), как указано в статье 10d («государства-бенефициары-члены»). Фонд модернизации»). Государствами-бенефициарами этой суммы квот должны быть государства-члены с ВВП на душу населения при рыночных ценах ниже 60 % от среднего показателя по Союзу в 2013 году. Средства, соответствующие этой сумме квот, распределяются в соответствии с Частью А Приложения. IIб.
Кроме того, 2,5 % от общего количества квот в период с 2024 по 2030 годы будут проданы на аукционе в пользу Фонда модернизации. Государствами-бенефициарами этой суммы квот являются государства-члены с ВВП на душу населения в рыночных ценах ниже 75 % от среднего показателя по Союзу в период с 2016 по 2018 год. Средства, соответствующие этой сумме квот, распределяются в соответствии с с Частью B Приложения IIb.';
(б)
в пункте 3 абзац первый вводную часть заменить следующим:
'3. Государства-члены ЕС определяют использование доходов, полученных от продажи квот, указанных в пункте 2 настоящей статьи, за исключением доходов, установленных в качестве собственных ресурсов в соответствии со статьей 311, третьим параграфом, ДФЕС и внесенных в бюджет Союза. Государства-члены должны использовать эти доходы, за исключением доходов, используемых для компенсации косвенных затрат на выбросы углерода, упомянутых в Статье 10a(6) настоящей Директивы, или эквивалента по финансовой стоимости этих доходов, для одного или нескольких из следующих :'
; (с)
в пункте 3 подпункта первого пункты (б) - (е) заменены следующим:
'(б)
развивать возобновляемые источники энергии и сети для передачи электроэнергии для выполнения обязательств Союза по возобновляемым источникам энергии и целей Союза по взаимосвязанности, а также развивать другие технологии, которые способствуют переходу к безопасной и устойчивой низкоуглеродной экономике, а также помочь выполнить обязательства Союза по повышению энергоэффективности на уровнях, согласованных в соответствующих законодательных актах, включая производство электроэнергии из возобновляемых источников энергии самопотребителями и сообществами, использующими возобновляемые источники энергии;
(с)
меры по предотвращению вырубки лесов и поддержке защиты и восстановления торфяников, лесов и других наземных или морских экосистем, включая меры, которые способствуют их защите, восстановлению и лучшему управлению, в частности, в отношении охраняемых морских территорий, и увеличить масштабы лесовосстановления и лесовосстановления, благоприятных для биоразнообразия, в том числе в развивающихся странах, которые ратифицировали Парижское соглашение, а также меры по передаче технологий и содействию адаптации к неблагоприятным последствиям изменения климата в этих странах;
(г)
лесное хозяйство и секвестрация почв в Союзе;
(е)
экологически безопасное улавливание и геологическое хранение CO2, в частности, от электростанций, работающих на твердом ископаемом топливе, и ряда промышленных секторов и подсекторов, в том числе в третьих странах, а также инновационные технологические методы удаления углерода, такие как прямой захват и хранение воздуха;
(е)
инвестировать и ускорить переход к видам транспорта, которые вносят значительный вклад в декарбонизацию сектора, включая развитие экологически чистого пассажирского и грузового железнодорожного транспорта, а также автобусных перевозок и технологий, меры по декарбонизации морского сектора, включая улучшение энергоэффективность судов, портов, инновационные технологии и инфраструктуру, а также устойчивые альтернативные виды топлива, такие как водород и аммиак, которые производятся из возобновляемых источников энергии, и технологии движения с нулевым уровнем выбросов, а также финансировать меры по поддержке декарбонизации аэропортов в соответствии с Регламент Европейского парламента и Совета о развертывании инфраструктуры альтернативных видов топлива и отмене Директивы 2014/94/ЕС Европейского парламента и Совета, а также Регламент Европейского парламента и Совета об обеспечении равных условий игры. область устойчивого воздушного транспорта;';
(г)
в абзаце третьем абзаца первого пункт (з) заменен следующим:
'(час)
меры, направленные на повышение энергоэффективности, систем централизованного теплоснабжения и изоляции, на поддержку эффективных и возобновляемых систем отопления и охлаждения или на поддержку глубокой и поэтапной глубокой реконструкции зданий в соответствии с Директивой 2010/31/ЕС Европейского парламента и Совет (*8), начиная с ремонта зданий с наихудшими показателями;
(*8) Директива 2010/31/EU Европейского парламента и Совета от 19 мая 2010 г. об энергетической эффективности зданий (OJ L 153, 18.6.2010, стр. 13)’;"
(е)
в абзац третий абзац первый дополнить следующими пунктами:
'(ха)
предоставить финансовую поддержку для решения социальных аспектов домохозяйств с низким и средним уровнем дохода, в том числе путем снижения искажающих налогов и целевого снижения пошлин и сборов за возобновляемую электроэнергию;
(hb)
для финансирования национальных схем климатических дивидендов с доказанным положительным воздействием на окружающую среду, как задокументировано в годовом отчете, указанном в статье 19(2) Регламента (ЕС) 2018/1999 Европейского парламента и Совета (*9).
(*9) Регламент (ЕС) 2018/1999 Европейского парламента и Совета от 11 декабря 2018 года об управлении Энергетическим союзом и действиях по борьбе с изменением климата, вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 663/2009 и (ЕС) № 715/ 2009 г. Европейского парламента и Совета, Директивы 94/22/EC, 98/70/EC, 2009/31/EC, 2009/73/EC, 2010/31/EU, 2012/27/EU и 2013/30 /ЕС Европейского парламента и Совета, Директивы Совета 2009/119/EC и (ЕС) 2015/652 и отменяющие Регламент (ЕС) № 525/2013 Европейского Парламента и Совета (ОЖ L 328, 21.12.2013). 2018, стр. 1).';"
(е)
в абзаце третьем подпункта первого пункт (л) заменен следующим:
'(к)
содействовать формированию навыков и перераспределению рабочей силы, чтобы способствовать справедливому переходу к климатически нейтральной экономике, особенно в регионах, наиболее пострадавших от перехода рабочих мест, в тесной координации с социальными партнерами, а также инвестировать в повышение квалификации и переквалификацию работников, потенциально затронутых переходным периодом, включая работников морского транспорта;
(л)
для устранения любого остаточного риска утечки углерода в секторах, подпадающих под действие Приложения I к Регламенту (ЕС) 2023/956 Европейского парламента и Совета (*10), поддерживая переходный период и способствуя их декарбонизации в соответствии с правилами государственной помощи.
(*10) Регламент (ЕС) 2023/956 Европейского парламента и Совета от 10 мая 2023 года, устанавливающий механизм корректировки границ выбросов углерода (OJ L 130, 16.5.2023, стр. 52).’;"
(г)
в абзаце третьем после абзаца первого дополнить абзац следующего содержания:
«При определении использования доходов, полученных от продажи квот на аукционе, государства-члены должны учитывать необходимость продолжать наращивание международного климатического финансирования в уязвимых третьих странах, упомянутых в первом подпараграфе, пункт (j)»;
(час)
в пункте 3 абзац второй заменен следующим:
«Государства-члены считаются выполнившими положения настоящего параграфа, если они внедрили и реализуют политику налогово-бюджетной или финансовой поддержки, в том числе, в частности, в развивающихся странах, или внутреннюю политику регулирования, которая усиливает финансовую поддержку, установленную для целей, изложенных в первом подпараграфе и которые имеют стоимость, эквивалентную доходам, указанным в первом подпараграфе.';
(я)
в пункте 3 абзац третий заменен следующим:
«Государства-члены должны информировать Комиссию об использовании доходов и действиях, предпринятых в соответствии с настоящим параграфом, в своих отчетах, представляемых в соответствии со статьей 19(2) Регламента (ЕС) 2018/1999, с указанием, где это уместно и целесообразно, какие доходы используются и действия, которые предпринимаются для реализации их интегрированных национальных энергетических и климатических планов, представленных в соответствии с этим Регламентом, и их территориальных планов справедливого перехода, подготовленных в соответствии со статьей 11 Регламента (ЕС) 2021/1056 Европейского парламента и Совет (*11).
Отчетность должна быть достаточно подробной, чтобы позволить Комиссии оценить соблюдение государствами-членами первого подпараграфа.
(*11) Регламент (ЕС) 2021/1056 Европейского парламента и Совета от 24 июня 2021 года о создании Фонда справедливого перехода (OJ L 231, 30.6.2021, стр. 1)’;"
(к)
в пункте 4 абзац первый заменен следующим:
«Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 23 настоящей Директивы в дополнение к настоящей Директиве, касающейся сроков, администрирования и других аспектов проведения аукционов, включая условия проведения аукционов, которые необходимы для передачи доли доходов Союзу. бюджета в качестве внешних назначенных доходов в соответствии со статьей 30d(4) настоящей Директивы или в качестве собственных ресурсов в соответствии со статьей 311, третьим параграфом, TFEU, чтобы гарантировать, что он ведется открытым, прозрачным, гармонизированным и недискриминационным способом. образом. С этой целью процесс должен быть предсказуемым, в частности, в отношении сроков и последовательности аукционов, а также предполагаемой суммы квот, которые будут предоставлены.»;
(к)
пункт 5 заменить следующим:
'5. Комиссия будет следить за функционированием европейского углеродного рынка. Ежегодно он представляет Европейскому парламенту и Совету отчет о функционировании углеродного рынка и о других соответствующих климатических и энергетических политиках, включая работу аукционов, ликвидность и объемы торговли, а также обобщает предоставленную информацию. Европейским управлением по ценным бумагам и рынкам (ESMA) в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи и информацией, предоставленной государствами-членами о финансовых мерах, упомянутых в статье 10a(6). При необходимости государства-члены должны обеспечить, чтобы любая соответствующая информация была представлена Комиссии как минимум за два месяца до принятия Комиссией отчета».
; (л)
добавляется следующий абзац:
'6. ESMA будет регулярно контролировать целостность и прозрачность европейского углеродного рынка, в частности, в отношении волатильности рынка и динамики цен, работы аукционов, торговых операций на рынке квот на выбросы и их производных, включая внебиржевую торговлю. ликвидность и объемы торгов, а также категории и торговое поведение участников рынка, включая позиции финансовых посредников. ESMA должна включать соответствующие выводы и, при необходимости, давать рекомендации в своих оценках Европейскому парламенту, Совету, Комиссии и Европейскому совету по системным рискам в соответствии со статьей 32(3) Регламента (ЕС) № 1095. /2010 Европейского парламента и Совета (*12). Для целей задач, указанных в первом предложении настоящего параграфа, ESMA и соответствующие компетентные органы должны сотрудничать и обмениваться подробной информацией обо всех типах транзакций в соответствии со статьей 25 Регламента (ЕС) № 596/2014 Европейского Парламент и Совет (*13).
(*12) Регламент (ЕС) № 1095/2010 Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о создании Европейского надзорного органа (Европейское управление по ценным бумагам и рынкам), внесении изменений в Решение № 716/2009/EC и отмене Решения Комиссии 2009. /77/EC (OJ L 331, 15.12.2010, стр. 84)".
(*13) Регламент (ЕС) № 596/2014 Европейского парламента и Совета от 16 апреля 2014 г. о злоупотреблениях на рынке (регулирование злоупотреблений на рынке) и отменяющий Директиву 2003/6/EC Европейского парламента, Совета и Комиссии Директивы 2003/124/EC, 2003/125/EC и 2004/72/EC (OJ L 173, 12.6.2014, стр. 1).';"
(13)
В статью 10а внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 изложить в следующей редакции:
(я)
после абзаца второго включить следующие подпункты:
«Если на установку распространяется обязательство провести энергоаудит или внедрить сертифицированную систему энергоменеджмента в соответствии со статьей 8 Директивы 2012/27/ЕС Европейского парламента и Совета (*14) и если рекомендации аудиторский отчет или сертифицированная система энергоменеджмента не внедрены, за исключением случаев, когда срок окупаемости соответствующих инвестиций превышает три года или если затраты на эти инвестиции не являются непропорциональными, тогда сумма бесплатного распределения должна быть уменьшена на 20 %. Сумма бесплатного распределения не может быть уменьшена, если оператор докажет, что он принял другие меры, которые приводят к сокращению выбросов парниковых газов, эквивалентному тем, которые рекомендованы аудиторским отчетом или сертифицированной системой энергоменеджмента для соответствующей установки.
Комиссия дополняет настоящую Директиву, предусмотрев в делегированных актах, принятых в соответствии с настоящим параграфом, и без ущерба для правил, применимых в соответствии с Директивой 2012/27/ЕС, административно простые гармонизированные правила применения третьего подпараграфа настоящего параграфа, которые обеспечивают что применение условий не ставит под угрозу равные правила игры, целостность окружающей среды или равное обращение между предприятиями по всему Союзу. Эти гармонизированные правила должны, в частности, предусматривать сроки и критерии признания реализованных мер по энергоэффективности, а также альтернативных мер по сокращению выбросов парниковых газов с использованием процедуры национальных мер по реализации в соответствии со статьей 11(1) настоящей Директивы.
Помимо требований, изложенных в третьем подпункте настоящего пункта, указанное в этом подпункте сокращение на 20 % применяется, если к 1 мая 2024 года операторы установок, уровни выбросов парниковых газов которых превышают 80-й процентиль уровни выбросов для соответствующих эталонных продуктов не установили план климатической нейтральности для каждой из этих установок для ее деятельности, подпадающей под действие настоящей Директивы. Этот план должен содержать элементы, указанные в статье 10b(4), и быть установлен в соответствии с исполнительными актами, предусмотренными в этой статье. Статью 10b(4) следует понимать только как относящуюся только к уровню установки. Достижение целей и контрольных показателей, упомянутых в третьем подпараграфе пункта (b) статьи 10b(4), должно быть проверено в отношении периода до 31 декабря 2025 года и в отношении каждого периода, заканчивающегося 31 декабря каждого пятого года после этого. , в соответствии с процедурами проверки и аккредитации, предусмотренными в статье 15. Никакие бесплатные надбавки сверх 80 % не выделяются, если достижение промежуточных целей и контрольных показателей не было проверено в отношении периода до конца 2025 года или в отношении период с 2026 по 2030 годы.
Квоты, не выделенные в связи с уменьшением свободного распределения в соответствии с подпунктами третьим и пятым настоящего пункта, используются для освобождения объектов от корректировки в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи. Если какие-либо такие льготы остаются, 50 % этих льгот должны быть предоставлены для поддержки инноваций в соответствии с пунктом 8 настоящей статьи. Остальные 50 % этих квот будут проданы на аукционе в соответствии со статьей 10(1) настоящей Директивы, и государства-члены должны использовать соответствующие доходы для устранения любого остаточного риска утечки углерода в секторах, на которые распространяется Приложение I к Регламенту (ЕС) 2023. /956, поддерживая переход и продвигая их декарбонизацию в соответствии с правилами государственной помощи.
Никакое бесплатное распределение не может предоставляться установкам в секторах или подсекторах в той степени, в которой они охвачены другими мерами по устранению риска утечки углерода, как установлено Регламентом (ЕС) 2023/956. Меры, указанные в подпункте первом настоящего пункта, должны быть соответствующим образом скорректированы.
(*14) Директива 2012/27/ЕС Европейского парламента и Совета от 25 октября 2012 г. об энергоэффективности, вносящая поправки в Директивы 2009/125/EC и 2010/30/ЕС и отменяющая Директивы 2004/8/EC и 2006/ 32/EC (OJ L 315, 14.11.2012, стр. 1).';"
(ii)
абзац третий заменить следующим:
«Для каждого сектора и подсектора, в принципе, эталонный показатель должен рассчитываться для продуктов, а не для вводимых ресурсов, чтобы максимизировать сокращение выбросов парниковых газов и экономию энергии в рамках каждого производственного процесса соответствующего сектора или подсектора. В целях обеспечения дальнейших стимулов для сокращения выбросов парниковых газов и повышения энергоэффективности, а также для обеспечения равных условий для установок, использующих новые технологии, которые частично сокращают или полностью устраняют выбросы парниковых газов, и установок, использующих существующие технологии, определенный общесоюзный экс- Предварительные контрольные показатели должны быть пересмотрены в отношении их применения в период с 2026 по 2030 год с целью потенциального изменения определений и системных границ существующих эталонных продуктов, принимая во внимание в качестве руководящих принципов потенциал циклического использования материалов и то, что эталонные показатели должны быть независимыми от сырья и типа производственного процесса, если производственные процессы имеют одну и ту же цель. Комиссия должна стремиться принять исполнительные акты с целью определения пересмотренных контрольных значений для бесплатного распределения в соответствии с третьим подпараграфом параграфа 2 как можно скорее и до начала периода с 2026 по 2030 год».
(б)
вставляется следующий абзац:
'1а. При условии применения Регламента (ЕС) 2023/956 бесплатное распределение не допускается в отношении производства товаров, перечисленных в Приложении I к этому Регламенту.
В порядке отступления от первого подпункта настоящего параграфа в первые годы применения Регламента (ЕС) 2023/956 производство товаров, перечисленных в Приложении I к этому Регламенту, получает выгоду от бесплатного распределения в уменьшенных количествах. Должен применяться коэффициент, уменьшающий свободное распределение средств на производство этих товаров (коэффициент CBAM). Коэффициент CBAM должен быть равен 100 % на период между вступлением в силу данного Регламента и концом 2025 года и, при условии применения положений, указанных в Статье 36(2), пункт (b), этого Регламента. , будет равна 97,5 % в 2026 году, 95 % в 2027 году, 90 % в 2028 году, 77,5 % в 2029 году, 51,5 % в 2030 году, 39 % в 2031 году, 26,5 % в 2032 году и 14 %. в 2033 году. С 2034 года коэффициент CBAM не будет применяться.
Сокращение бесплатного распределения должно рассчитываться ежегодно как средняя доля спроса на бесплатное распределение для производства товаров, перечисленных в Приложении I к Регламенту (ЕС) 2023/956, по сравнению с рассчитанным общим спросом на бесплатное распределение для всех установок, для соответствующий период, указанный в статье 11(1) настоящей Директивы. В этом расчете должен применяться коэффициент CBAM.
Допуски, возникающие в результате сокращения бесплатного распределения, должны предоставляться для поддержки инноваций в соответствии с параграфом 8.
К 31 декабря 2024 года Комиссия в рамках своего ежегодного отчета Европейскому парламенту и Совету в соответствии со статьей 10(5) настоящей Директивы должна оценить риск утечки углерода для товаров, подпадающих под действие CBAM и произведенных в Союзе на экспорт. в третьи страны, которые не применяют СТВ ЕС или аналогичный механизм ценообразования на выбросы углерода. В отчете, в частности, будет оцениваться риск утечки углерода в секторах, к которым будет применяться CBAM, в частности, роль и ускоренное потребление водорода, а также развитие событий в отношении торговых потоков и встроенных выбросов товаров, производимых этими секторами на мировом рынке. Если в отчете делается вывод о том, что существует риск утечки углерода для товаров, произведенных в Союзе для экспорта в третьи страны, которые не применяют СТВ ЕС или эквивалентный механизм ценообразования на выбросы углерода, Комиссия должна, при необходимости, представить законодательное предложение для решения этой проблемы. риск утечки углерода в соответствии с правилами Всемирной торговой организации, включая статью XX Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года, и принимает во внимание декарбонизацию установок в Союзе».
; (с)
пункт 2 изложить в следующей редакции:
(я)
в абзаце третьем пункт (в) заменить следующим:
'(с)
На период с 2026 по 2030 год контрольные значения определяются в порядке, установленном пунктами (а) и (г) настоящего подпункта, с учетом пункта (д) настоящего подпункта, на основании информации подаются в соответствии со статьей 11 за 2021 и 2022 годы и на основе применения годовой ставки снижения в отношении каждого года в период с 2008 по 2028 год.';
(ii)
в третий подпункт добавлены следующие пункты:
'(г)
Если годовая ставка сокращения превышает 2,5 % или ниже 0,3 %, контрольными значениями на период с 2026 по 2030 год должны быть контрольные значения, применимые в период с 2013 по 2020 год, уменьшенные на любую из этих двух процентных ставок. применимо в отношении каждого года в период с 2008 по 2028 год.
(е)
На период с 2026 по 2030 год на годовую ставку снижения эталона продукции для чугуна не влияет изменение определений эталонов и границ системы, применяемых в соответствии с подпунктом восьмым пункта 1.»;
(iii)
абзац четвертый заменить следующим:
«В порядке отступления от контрольных значений для ароматических углеводородов и синтез-газа эти контрольные значения должны быть скорректированы на тот же процент, что и контрольные показатели нефтеперерабатывающих заводов, чтобы сохранить равные условия для производителей этих продуктов»;
(г)
абзацы 3 и 4 исключить;
(е)
пункт 5 заменить следующим:
'5. Чтобы соблюдать долю на аукционе, указанную в статье 10, за каждый год, в котором сумма свободных распределений не достигает максимальной суммы, соответствующей доле на аукционе, оставшиеся разрешения до этой суммы должны использоваться для предотвращения или ограничения сокращения. свободных распределений для соблюдения доли на аукционе в последующие годы. Тем не менее, если максимальная сумма достигнута, свободные отчисления корректируются соответствующим образом. Любая такая корректировка должна производиться единообразно. Однако установки, чьи уровни выбросов парниковых газов ниже среднего уровня 10 % наиболее эффективных установок в секторе или подсекторе Союза по соответствующим контрольным показателям в году, когда применяется корректировка, должны быть освобождены от этой корректировки».
; (е)
в пункте 6 абзац первый заменен следующим:
«Государства-члены должны принять финансовые меры в соответствии со вторым и четвертым подпунктами настоящего пункта в пользу секторов или подсекторов, которые подвергаются реальному риску утечки углерода из-за значительных косвенных затрат, которые фактически понесены в результате перенесенных затрат на выбросы парниковых газов. в ценах на электроэнергию при условии, что такие финансовые меры соответствуют правилам государственной помощи и, в частности, не вызывают неоправданных нарушений конкуренции на внутреннем рынке. Принятые финансовые меры не должны компенсировать косвенные затраты, покрываемые за счет бесплатного распределения в соответствии с контрольными показателями, установленными в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Если государство-член тратит сумму, превышающую эквивалент 25 % доходов от аукционов, упомянутых в статье 10(3) за год, в котором были понесены косвенные расходы, оно должно указать причины превышения этой суммы.»;
(г)
в пункте 7 абзац второй заменен следующим:
«С 2021 года к сумме отчислений, отложенных в соответствии с первым подпунктом первого предложения настоящего пункта, прибавляются квоты, которые в соответствии с пунктами 19, 20 и 22 не распределяются на объекты.»;
(час)
пункт 8 заменен следующим:
'8. 345 миллионов квот из количества, которое в противном случае могло бы быть распределено бесплатно в соответствии с настоящей статьей, и 80 миллионов квот из количества, которое в противном случае могло бы быть продано на аукционе в соответствии со статьей 10, а также квоты, возникающие в результате сокращения бесплатного распределения, упомянутого в параграф 1а настоящей статьи, должны быть переданы в фонд («Инновационный фонд») с целью поддержки инноваций в низко- и безуглеродных методах, процессах и технологиях, которые вносят значительный вклад в декарбонизацию секторов, охватываемых настоящей статьей. Директивы и способствовать достижению целей нулевого загрязнения и замкнутого цикла, включая проекты, направленные на расширение таких методов, процессов и технологий с целью их широкого внедрения по всему Союзу. Такие проекты должны обладать значительным потенциалом сокращения выбросов парниковых газов и способствовать экономии энергии и ресурсов в соответствии с климатическими и энергетическими целями Союза на 2030 год.
Комиссия должна заранее выделить средства Инновационному фонду, чтобы обеспечить наличие достаточного количества ресурсов для стимулирования инноваций, в том числе для их расширения.
Пособия, которые не выдаются эксплуатантам воздушных судов в связи с прекращением ими полетов и которые не являются необходимыми для покрытия каких-либо недостающих сумм сдачи этих эксплуатантов, также должны использоваться для поддержки инноваций, как указано в первом подпараграфе.
Кроме того, 5 миллионов квот из суммы, указанной в статье 3c(5) и (7), относящейся к авиационным ассигнованиям на 2026 год, должны быть предоставлены для поддержки инноваций, как указано в первом подпункте настоящего пункта.
Кроме того, 50 миллионов нераспределенных квот из резерва стабильности рынка должны дополнять любые оставшиеся доходы от 300 миллионов квот, доступных в период с 2013 по 2020 год в соответствии с Решением Комиссии 2010/670/EU (*15), и должны быть использованы своевременно. порядок поддержки инноваций, указанный в первом подпункте настоящего пункта.
Инновационный фонд должен охватывать отрасли, перечисленные в Приложениях I и III, а также продукты и процессы, заменяющие углеродоемкие, производимые или используемые в секторах, перечисленных в Приложении I, включая инновационные технологии возобновляемой энергетики и хранения энергии, а также экологически безопасное улавливание и утилизацию углерода ( CCU), который вносит существенный вклад в смягчение последствий изменения климата, в частности, в отношении неизбежных технологических выбросов, и поможет стимулировать строительство и эксплуатацию проектов, направленных на экологически безопасный улавливание, транспортировку и геологическое хранение (CCS) CO2, в частности, для неизбежных промышленных процессов. выбросов и прямого улавливания CO2 из атмосферы с помощью безопасного, устойчивого и постоянного хранения (DACS) в географически сбалансированных местах. Инновационный фонд может также поддерживать прорывные инновационные технологии и инфраструктуру, включая производство топлива с низким и нулевым выбросом углерода, для декарбонизации секторов морского, авиационного, железнодорожного и автомобильного транспорта, включая коллективные виды транспорта, такие как общественный транспорт и междугородные перевозки.
Что касается авиации, это может также способствовать электрификации и действиям по снижению общего воздействия авиации на климат.
Комиссия должна уделять особое внимание проектам в секторах, на которые распространяется действие Регламента (ЕС) 2023/956, для поддержки инноваций в области низкоуглеродных технологий, CCU, CCS, возобновляемых источников энергии и хранения энергии таким образом, чтобы способствовать смягчению последствий изменения климата с целью о предоставлении в период с 2021 по 2030 годы проектам в этих секторах значительной доли эквивалента финансовой стоимости квот, указанных в пункте 1а четвертого подпункта настоящей статьи. Кроме того, Комиссия может объявить до 2027 года конкурс предложений, посвященный секторам, на которые распространяется действие настоящего Регламента.
Комиссия также должна уделять особое внимание проектам, способствующим декарбонизации морского сектора, и включать темы, посвященные этой цели, в конкурсы предложений Инновационного фонда, где это уместно, включая электрификацию морского транспорта и полное устранение его воздействия на климат. включая выбросы черного углерода. Такие конкурсы предложений также должны в критериях, используемых для отбора проектов, учитывать потенциал усиления защиты биоразнообразия и снижения шума и загрязнения воды в результате проектов и инвестиций.
Инновационный фонд может в соответствии с параграфом 8a поддерживать проекты посредством конкурсных торгов, таких как CD, CCD или контракты с фиксированной премией для поддержки технологий декарбонизации, для которых цена на выбросы углерода может не быть достаточным стимулом.
Комиссия будет стремиться к синергии между Инновационным фондом и Horizon Europe, в частности, в отношении европейского партнерства, и, где это уместно, стремиться к синергии между Инновационным фондом и другими программами Союза.
Проекты на территории всех государств-членов, включая малые и средние проекты, имеют право на участие, а в морской деятельности – проекты с явной добавленной стоимостью для Союза. Технологии, получающие поддержку, должны быть инновационными и еще не коммерчески жизнеспособными в аналогичном масштабе без поддержки, но должны представлять собой прорывные решения или быть достаточно зрелыми для применения в докоммерческих масштабах.
Комиссия должна обеспечить, чтобы квоты, предназначенные для Инновационного фонда, продавались на аукционе в соответствии с принципами и условиями, указанными в Статье 10(4) настоящей Директивы. Поступления от аукциона составляют внешний назначенный доход в соответствии со статьей 21(5) Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета (*16). Бюджетные обязательства по действиям, рассчитанные более чем на один финансовый год, могут быть разбиты на ежегодные платежи в течение нескольких лет.
Комиссия должна по запросу оказывать техническую помощь государствам-членам с низким эффективным участием в проектах Инновационного фонда с целью увеличения возможностей запрашивающего государства-члена по поддержке усилий инициаторов проектов на их соответствующих территориях по подаче заявок на финансирование из Инновационного фонда с целью улучшения эффективного географического участия в Инновационном фонде и повышения общего качества подаваемых проектов. Комиссия должна добиваться эффективного, качественного географического охвата в отношении финансирования из Инновационного фонда по всему Союзу и обеспечивать всесторонний мониторинг прогресса и соответствующие последующие меры в этом отношении.
При условии согласия заявителей, после закрытия конкурса заявок, Комиссия информирует государства-члены о заявках на финансирование проектов на их соответствующих территориях и предоставляет им подробную информацию об этих заявках, чтобы облегчить государствам-членам ЕС координация сопровождения проектов. Кроме того, Комиссия должна информировать государства-члены о списке предварительно отобранных проектов до предоставления поддержки.
Отбор проектов осуществляется посредством прозрачной процедуры отбора, технологически нейтральным способом в соответствии с целями Инновационного фонда, указанными в абзаце первом настоящего пункта, и на основе объективных и прозрачных критериев, с учетом степень, в которой проекты вносят значительный вклад в достижение климатических и энергетических целей Союза, в то же время способствуя достижению целей нулевого загрязнения и замкнутого цикла в соответствии с первым подпараграфом настоящего параграфа, и, где это уместно, степень, в которой проекты способствуют достижению сокращения выбросов значительно ниже контрольных показателей, указанных в пункте 2. Проекты должны иметь потенциал для широкого применения или значительного снижения затрат на переход к климатически нейтральной экономике в соответствующих секторах. Приоритет должен быть отдан инновационным технологиям и процессам, направленным на устранение многочисленных воздействий на окружающую среду. Проекты с участием CCU должны обеспечить чистое сокращение выбросов и гарантировать предотвращение или постоянное хранение CO2. В случае грантов, предоставляемых через конкурсы заявок, может быть поддержано до 60 % соответствующих затрат на проекты, из которых до 40 % не обязательно должны зависеть от проверенного предотвращения выбросов парниковых газов, при условии, что заранее определенные этапы с учетом применяемой технологии достигаются. В случае поддержки, предоставляемой посредством конкурсных торгов, а также в случае технической помощи, может быть поддержано до 100 % соответствующих затрат на проекты. Потенциал сокращения выбросов в нескольких секторах, предлагаемый объединенными проектами, в том числе в близлежащих районах, должен учитываться в критериях, используемых для отбора проектов.
Проекты, финансируемые Инновационным фондом, должны делиться знаниями с другими соответствующими проектами, а также с исследователями из Союза, имеющими законный интерес. Условия обмена знаниями определяются Комиссией в конкурсе предложений.
Конкурсы предложений должны быть открытыми и прозрачными. При подготовке конкурсов заявок Комиссия должна стремиться обеспечить должный охват всех секторов. Комиссия должна принять меры для обеспечения того, чтобы призывы были доведены до сведения как можно более широкого круга лиц, особенно среди малых и средних предприятий.
Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 23 в дополнение к настоящей Директиве, касающейся правил работы Инновационного фонда, включая процедуру и критерии отбора, а также приемлемые отрасли и технологические требования для различных видов поддержки.
Ни один проект не может получать поддержку через механизм согласно настоящему параграфу, которая превышает 15 % от общего количества квот, доступных для этой цели. Эти надбавки учитываются в соответствии с пунктом 7.
К 31 декабря 2023 года и каждый год в последующий год Комиссия должна отчитываться перед Комитетом по изменению климата, указанным в статье 22a(1) настоящей Директивы, о реализации Инновационного фонда, предоставляя анализ проектов, получивших финансирование, по секторам и по Государство-член ЕС и ожидаемый вклад этих проектов в достижение цели климатической нейтральности в Союзе, как указано в Регламенте (ЕС) 2021/1119. Комиссия должна предоставить отчет Европейскому парламенту и Совету и обнародовать этот отчет.
(*15) Решение Комиссии 2010/670/EU от 3 ноября 2010 г., устанавливающее критерии и меры для финансирования коммерческих демонстрационных проектов, направленных на экологически безопасное улавливание и геологическое хранение CO2, а также демонстрационных проектов инновационных технологий возобновляемой энергетики в соответствии с схема торговли квотами на выбросы парниковых газов внутри Сообщества, установленная Директивой 2003/87/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 290, 6.11.2010, стр. 39)».
(*16) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского парламента и Совета от 18 июля 2018 года о финансовых правилах, применимых к общему бюджету Союза, вносящий поправки в Регламент (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) ) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014, (ЕС) Нет 283/2014, а также Решение № 541/2014/ЕС и отменяющее Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОЖ L 193, 30 июля 2018 г., стр. 1).';"
(я)
вставляются следующие абзацы:
'8а. Для CD и CCD, присуждаемых после заключения механизма конкурсных торгов, должно быть обеспечено соответствующее покрытие за счет бюджетных обязательств, возникающих в результате продажи на аукционе квот, имеющихся в Инновационном фонде, и эти бюджетные обязательства могут быть разбиты на ежегодные платежи в течение нескольких лет. В течение первых двух раундов конкурсных торгов покрытие финансовых обязательств по депозитным сертификатам и депозитным сертификатам должно быть полностью обеспечено за счет ассигнований, полученных в результате продажи на аукционе квот, выделенных Инновационному фонду в соответствии с пунктом 8.
На основе качественной и количественной оценки Комиссией финансовых рисков, возникающих при реализации CD и CCD, которая должна быть произведена после завершения первых двух раундов механизма конкурсных торгов и каждый раз, когда это необходимо в дальнейшем в соответствии с с принципом осмотрительности, согласно которому активы и прибыль не должны переоцениваться, а обязательства и убытки не должны быть недооценены, Комиссия может, в соответствии с полномочиями, указанными в восьмом подпараграфе, принять решение о покрытии только части финансовых обязательств, связанных с CD и CCD средствами, указанными в первом подпункте, а оставшаяся часть - другими способами. Комиссия будет стремиться ограничить использование других средств освещения.
Если оценка приводит к выводу, что для реализации всего потенциала CD и CCD необходимы другие средства освещения, Комиссия должна стремиться к сбалансированному сочетанию других средств покрытия. В отступление от статьи 210(1) Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046 Комиссия определяет степень использования других средств покрытия в соответствии с делегированным актом, предусмотренным в восьмом подпараграфе настоящего параграфа.
Оставшаяся финансовая ответственность должна быть в достаточной степени покрыта с учетом принципов Раздела X Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046, при необходимости адаптированного к особенностям компакт-дисков и ПЗС-дисков, путем отступления от статьи 209(2). , пункты (d) и (h), Статья 210(1), Статья 211(1), (2), (4) и (6), Статьи 212, 213 и 214, Статья 218(1) и Статья 219( 3) и (6) настоящего Регламента. В соответствующих случаях другие средства покрытия, ставка резервирования и необходимые отступления устанавливаются делегированным актом, предусмотренным в восьмом подпункте настоящего пункта.
Комиссия не может использовать более 30 % доходов от аукционов по квотам, выделенным Инновационному фонду в соответствии с параграфом 8, для обеспечения CD и CCD.
Ставка резервирования должна быть не ниже 50 % от общей суммы финансовых обязательств бюджета Союза по CD и CCD. При установлении нормы резервирования Комиссия должна учитывать элементы, которые могут снизить финансовые риски для бюджета Союза, помимо ассигнований, имеющихся в Инновационном фонде, такие как возможное разделение ответственности с государствами-членами на добровольной основе или возможное механизм перестрахования со стороны частного сектора. Комиссия пересматривает ставку резервирования не реже одного раза в три года с даты применения делегированного акта, устанавливающего ее впервые.
Во избежание спекулятивных заявок доступ к конкурсным торгам может быть поставлен в зависимость от внесения заявителями залога, подлежащего конфискации в случае неисполнения контракта. Такие конфискованные депозиты должны использоваться Инновационным фондом в качестве внешних назначенных доходов в соответствии со статьей 21(5) Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046. Любой взнос, уплаченный в орган, выдающий грант, бенефициаром в соответствии с условиями CD или CCD, если справочная цена выше, чем цена исполнения («возврат»), должен использоваться для Инновационного фонда в качестве внешнего назначенного дохода в соответствии со статьей 21. (5) настоящего Регламента.
Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 23 настоящей Директивы в дополнение к настоящей Директиве, чтобы предусмотреть и детализировать другие способы покрытия, если таковые имеются, а также, где это применимо, ставку резервирования и необходимые дополнительные отступления от Титулы. X Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046, изложенного в четвертом подпункте настоящего пункта, а также правила работы механизма конкурсных торгов, в частности, в отношении депозитов и возвратов средств.
Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 23 для внесения поправок в пятый подпараграф настоящего параграфа путем повышения предела в 30 %, упомянутого в этом подпараграфе, не более чем на 20 процентных пунктов в общей сложности, если это необходимо для ответа на требование. для CD и CCD, принимая во внимание опыт первых раундов механизма конкурсных торгов и учитывая необходимость найти соответствующий баланс в поддержке Инновационного фонда между грантами и такими контрактами.
Финансовая поддержка Инновационного фонда должна быть пропорциональна целям политики, изложенным в настоящей статье, и не должна приводить к неоправданным искажениям внутреннего рынка. С этой целью поддержка предоставляется только для покрытия дополнительных затрат или инвестиционных рисков, которые инвесторы не могут нести в нормальных рыночных условиях.
8б. 40 миллионов квот из количества, которое в противном случае могло бы быть выделено бесплатно в соответствии с настоящей статьей, и 10 миллионов квот из количества, которое в противном случае могло бы быть продано на аукционе в соответствии со статьей 10 настоящей Директивы, должны быть предоставлены Социальному климатическому фонду, учрежденному Регламентом ( ЕС) 2023/955 Европейского парламента и Совета (*17). Комиссия должна обеспечить, чтобы квоты, предназначенные для Социального климатического фонда, были проданы на аукционе в 2025 году в соответствии с принципами и условиями, указанными в статье 10(4) настоящей Директивы и делегированном акте, принятом в соответствии с этой статьей. Доходы от таких аукционов представляют собой внешний назначенный доход в соответствии со статьей 21(5) Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046 и должны использоваться в соответствии с правилами, применимыми к Социальному климатическому фонду.
(*17) Регламент (ЕС) 2023/955 Европейского парламента и Совета от 10 мая 2023 года о создании Социального климатического фонда и внесении изменений в Регламент (ЕС) 2021/1060 (ОЖ L 130, 16 мая 2023 г., стр. 1) .';"
(к)
пункт 19 заменен следующим:
'19. Никакое бесплатное распределение не может быть предоставлено установке, которая прекратила работу. Установки, разрешение на выбросы парниковых газов для которых истекло или было отозвано, а также установки, эксплуатация или возобновление эксплуатации которых технически невозможны, считаются прекратившими деятельность».
; (к)
добавляется следующий абзац:
'22. Если необходимы поправки к бесплатным отчислениям, предоставленным в соответствии со статьей 11(2), такие исправления должны осуществляться с учетом надбавок или путем добавления к ним сумм квот, отложенных в соответствии с пунктом 7 настоящей статьи».
; (14)
в статью 10b(4) добавлены следующие подпункты:
«В государстве-члене ЕС, где в среднем за период с 2014 по 2018 год его доля в выбросах от централизованного теплоснабжения Союза, общее количество таких выбросов, разделенное на долю ВВП этого государства-члена в общем ВВП Союза, превышает пять , дополнительное бесплатное распределение в размере 30 % от количества, определенного в соответствии со статьей 10a, должно быть предоставлено централизованному теплоснабжению на период с 2026 по 2030 год при условии, что объем инвестиций, эквивалентный стоимости этого дополнительного бесплатного распределения, инвестируется для значительного сокращения выбросов. до 2030 года в соответствии с планами климатической нейтральности, указанными в третьем подпункте настоящего пункта, и что достижение целей и контрольных показателей, указанных в пункте (b) этого подпункта, подтверждено проверкой, проведенной в соответствии с четвертым подпунктом этого пункта.
К 1 мая 2024 года операторы централизованного теплоснабжения должны разработать план климатической нейтральности для установок, для которых они подают заявку на дополнительное бесплатное распределение в соответствии со вторым подпунктом настоящего пункта. Этот план должен соответствовать цели климатической нейтральности, изложенной в статье 2(1) Регламента (ЕС) 2021/1119, и должен устанавливать:
(а)
меры и инвестиции для достижения климатической нейтральности к 2050 году на уровне предприятия или компании, исключая использование кредитов на компенсацию выбросов углерода;
(б)
промежуточные цели и этапы для измерения к 31 декабря 2025 года и к 31 декабря каждого пятого года после этого прогресса, достигнутого в достижении климатической нейтральности, как указано в пункте (a) настоящего подпункта;
(с)
оценку воздействия каждой из мер и инвестиций, указанных в пункте (а) настоящего подпункта, в отношении сокращения выбросов парниковых газов.
Достижение целей и контрольных показателей, указанных в третьем подпункте пункта (b) настоящего пункта, должно быть проверено в отношении периода до 31 декабря 2025 года и в отношении каждого периода, заканчивающегося 31 декабря каждого пятого года после этого, в соответствии с процедурами проверки и аккредитации, предусмотренными в статье 15. Никакие бесплатные надбавки сверх суммы, указанной в первом подпункте настоящего пункта, не назначаются, если достижение промежуточных целей и контрольных показателей не было проверено в отношении периода до конца 2025 года или в отношении периода с 2026 по 2030 год.
Комиссия принимает исполнительные акты, определяющие минимальное содержание информации, указанной в третьем подпараграфе, пунктах (a), (b) и (c) настоящего параграфа, а также формат планов климатической нейтральности, упомянутых в в этом подпункте и в пятом подпункте статьи 10a(1). Комиссия будет стремиться к синергии с аналогичными планами, предусмотренными законодательством Союза. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 22a(2)».
(15)
в статье 10в пункт 7 заменен следующим:
'7. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы получающие выгоду электрогенерирующие установки и сетевые операторы до 28 февраля каждого года отчитывались о реализации выбранных ими инвестиций, включая баланс свободного распределения и понесенных инвестиционных расходов, а также типы поддерживаемых инвестиций. Государства-члены должны отчитываться об этом перед Комиссией, и Комиссия должна публиковать такие отчеты».
; (16)
вставлена следующая статья:
«Статья 10ca
Более ранний срок переходного бесплатного ассигнования на модернизацию энергетического сектора
В порядке отступления от статьи 10c заинтересованные государства-члены могут предоставлять переходное бесплатное распределение только объектам в соответствии с этой статьей для инвестиций, осуществленных до 31 декабря 2024 года. Любые разрешения, доступные заинтересованным государствам-членам в соответствии со статьей 10c на период с 2021 по 2030 год, которые не используются для таких инвестиций, в пропорции, определенной соответствующим государством-членом:
(а)
быть добавлено к общему количеству квот, которые соответствующее государство-член должно выставить на аукцион в соответствии со статьей 10(2); или
(б)
использоваться для поддержки инвестиций в рамках Фонда модернизации, указанного в статье 10d, в соответствии с правилами, применимыми к доходам от квот, указанным в статье 10d(4).
К 15 мая 2024 года соответствующее государство-член должно уведомить Комиссию о соответствующих суммах квот, которые будут использоваться в соответствии со статьей 10(2), первым подпараграфом, пунктом (a), и, в порядке отступления от статьи 10d(4), второе предложение согласно статье 10d.'
; (17)
В статью 10d внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1. На период с 2021 по 2030 год будет создан Фонд поддержки инвестиций, предлагаемых государствами-бенефициарами-членами, включая финансирование малых инвестиционных проектов, для модернизации энергетических систем и повышения энергоэффективности на период с 2021 по 2030 год («Фонд модернизации»). Фонд модернизации финансируется посредством аукциона по предоставлению квот, как указано в статье 10, для государств-членов-бенефициаров, указанных в ней.
Поддерживаемые инвестиции должны соответствовать целям настоящей Директивы, а также целям сообщения Комиссии от 11 декабря 2019 года о «Европейском зеленом соглашении» и Регламенту (ЕС) 2021/1119, а также долгосрочным целям, как выражено в Парижском соглашении. Государства-бенефициары могут, при необходимости, использовать ресурсы Фонда модернизации для финансирования инвестиций с участием прилегающих приграничных регионов Союза. Никакой поддержки из Фонда модернизации не будет оказываться объектам энергетики, использующим ископаемое топливо. Однако доходы от квот, на которые распространяется уведомление в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи, могут быть использованы для инвестиций, связанных с газообразным ископаемым топливом.
Кроме того, доходы от квот, упомянутых в третьем подпункте статьи 10(1) настоящей Директивы, могут, если деятельность квалифицируется как экологически устойчивая в соответствии с Регламентом (ЕС) 2020/852 Европейского парламента и Совета (*18) и должным образом обосновано из соображений обеспечения энергетической безопасности, может использоваться для инвестиций, связанных с газообразным ископаемым топливом, при условии, что для производства энергии квоты будут проданы с аукциона до 31 декабря 2027 года, а для инвестиций, связанных с переработкой газа, квоты будут проданы с аукциона до 31 декабря 2028.
(*18) Регламент (ЕС) 2020/852 Европейского парламента и Совета от 18 июня 2020 года о создании основы для содействия устойчивым инвестициям и внесении изменений в Регламент (ЕС) 2019/2088 (OJ L 198, 22.6. 2020, стр. 13).';"
(б)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Не менее 80 % доходов от квот, указанных в третьем подпараграфе статьи 10(1), и от квот, на которые распространяется уведомление в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи, и не менее 90 % доходов от квот, указанных в статье 10(1), четвертый абзац, используется для поддержки инвестиций в:
(а)
производство и использование электроэнергии из возобновляемых источников, включая возобновляемый водород;
(б)
отопление и охлаждение из возобновляемых источников;
(с)
сокращение общего энергопотребления за счет энергоэффективности, в том числе в промышленности, транспорте, зданиях, сельском хозяйстве и утилизации отходов;
(г)
накопление энергии и модернизация энергетических сетей, включая управление спросом, трубопроводы централизованного теплоснабжения, сети для передачи электроэнергии, увеличение межсоединений между государствами-членами и инфраструктурой для мобильности с нулевым уровнем выбросов;
(е)
поддержка домохозяйств с низкими доходами, в том числе в сельских и отдаленных районах, в решении проблемы энергетической бедности и модернизации их систем отопления; и
(е)
справедливый переход в углеродозависимых регионах в государствах-бенефициарах-членах ЕС, чтобы поддержать перераспределение, переподготовку и повышение квалификации работников, образование, инициативы по поиску работы и стартапы, в диалоге с гражданским обществом и социальными партнерами, в способом, который соответствует и способствует соответствующим действиям, включенным государствами-членами в их территориальные планы справедливого перехода в соответствии со статьей 8(2), первый подпараграф, пункт (k), Регламента (ЕС) 2021/1056, где соответствующий.'
; (с)
пункт 11 заменен следующим:
'11. Инвестиционный комитет должен ежегодно отчитываться перед Комиссией об опыте оценки инвестиций, в частности, с точки зрения сокращения выбросов и затрат на борьбу с ними. К 31 декабря 2024 года, принимая во внимание выводы инвестиционного комитета, Комиссия должна рассмотреть области для проектов, упомянутых в пункте 2, и основу, на которой инвестиционный комитет дает свои рекомендации.
Инвестиционный комитет организует публикацию годового отчета. Комиссия должна предоставлять годовой отчет Европейскому парламенту и Совету».
; (18)
вставлена следующая статья:
«Статья 10f
Принцип «Не наноси существенного вреда»
С 1 января 2025 года государства-члены-бенефициары и Комиссия должны использовать доходы, полученные от продажи на аукционе квот, предназначенных для Инновационного фонда в соответствии со статьей 10a(8) настоящей Директивы, а также квот, упомянутых в статье 10(1). , третьем и четвертом подпунктах настоящей Директивы, в соответствии с критериями «не наносить существенного вреда», изложенными в Статье 17 Регламента (ЕС) 2020/852, если такие доходы используются для экономической деятельности, для которой критерии технической проверки для определения наносит ли экономическая деятельность существенный вред одной или нескольким соответствующим экологическим целям, было установлено в соответствии со статьей 10(3), пункт (b) данного Регламента».
; (19)
в статье 11(2) дата «28 февраля» заменена на «30 июня»;
(20)
название главы IV заменено следующим:
«Положения, применимые к авиации, морскому транспорту и стационарным объектам»;
(21)
В статью 12 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что квоты, выданные компетентным органом другого государства-члена ЕС, признаются с целью выполнения обязательств эксплуатанта, эксплуатанта воздушного судна или судоходной компании в соответствии с параграфом 3».
; (б)
пункт 2а исключен;
(с)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Государства-члены, управляющие государства-члены и управляющие органы в отношении судоходной компании должны гарантировать, что к 30 сентября каждого года:
(а)
оператор каждой установки сдает количество квот, равное общему объему выбросов от этой установки в течение предыдущего календарного года, как подтверждено в соответствии со статьей 15;
(б)
каждый эксплуатант воздушного судна сдает количество квот, равное его общему объему выбросов за предыдущий календарный год, подтвержденному в соответствии со статьей 15;
(с)
каждая судоходная компания сдает определенное количество квот, равное ее общему объему выбросов за предыдущий календарный год, подтвержденному в соответствии со статьей 3ge.
Государства-члены, управляющие государства-члены и управляющие органы в отношении судоходной компании должны гарантировать, что квоты, сданные в соответствии с первым подпараграфом, впоследствии аннулируются».
; (г)
после пункта 3 включить следующие абзацы:
'3-е. В порядке отступления от пункта (c) первого подпараграфа параграфа 3 судоходные компании могут сдавать на 5 % меньше квот, чем их подтвержденные выбросы, выпущенные до 31 декабря 2030 года с судов ледового класса, при условии, что такие суда имеют ледовый класс IA или IA. Супер или эквивалентный ему ледовый класс, установленный на основании Рекомендации ХЕЛКОМ 25/7.
Если сдается меньше квот по сравнению с проверенными выбросами, то после установления разницы между проверенными выбросами и сданными квотами в отношении каждого года сумма квот, соответствующая этой разнице, аннулируется, а не выставляется на аукцион в соответствии со статьей 10.
3-д. В порядке отступления от параграфа 3, первого подпараграфа, пункта (c) настоящей статьи и статьи 16, Комиссия должна, по запросу государства-члена, предусмотреть посредством имплементационного акта, что государства-члены должны учитывать требования изложенные в этих положениях, которые должны соблюдаться, и что они не должны предпринимать никаких действий против судоходных компаний в отношении выбросов, высвободившихся до 31 декабря 2030 года в результате рейсов, совершаемых пассажирскими судами, кроме круизных пассажирских судов, и судами ро-пакс, между порт острова, находящийся под юрисдикцией запрашивающего государства-члена, не имеющий автомобильного или железнодорожного сообщения с материком и с населением менее 200 000 постоянных жителей согласно последним данным, доступным в 2022 году, а также порт под юрисдикцией того же государства-члена ЕС, а также от деятельности в порту таких судов в связи с такими рейсами.
Комиссия должна опубликовать список островов, упомянутых в первом подпараграфе, и соответствующих портов и поддерживать этот список в актуальном состоянии.
3-в. В порядке отступления от параграфа 3, первого подпараграфа, пункта (c) настоящей статьи и статьи 16, Комиссия должна, по совместному запросу двух государств-членов, одно из которых не имеет сухопутной границы с другим государством-членом, а другое Государство-член, являющееся географически ближайшим государством-членом к государству-члену, не имеющему такой сухопутной границы, предусмотреть посредством имплементационного акта, что государства-члены должны считать требования, изложенные в этих положениях, удовлетворенными, и что они не должны предпринимать никаких действий против них. судоходным компаниям в отношении выбросов, высвободившихся до 31 декабря 2030 года в результате рейсов, совершаемых пассажирскими судами или судами ро-пакс в рамках договора о транснациональных общественных услугах или обязательств по транснациональным общественным услугам, изложенных в совместном запросе, соединяющем два государства-члена, и от деятельности таких судов в порту в связи с такими рейсами.
3-б. Обязательство по сдаче квот не возникает в отношении выбросов, высвободившихся до 31 декабря 2030 года в результате рейсов между портом, расположенным в самом отдаленном регионе государства-члена, и портом, расположенным в том же государстве-члене, включая рейсы между портами в самом отдаленном регионе и рейсов между портами в самых отдаленных регионах одного и того же государства-члена, а также от деятельности в порту таких судов в связи с такими рейсами».
; (е)
пункт 3-а заменен следующим:
'3-а. При необходимости и до тех пор, пока это необходимо, в целях защиты экологической целостности СТВ ЕС, эксплуатантам, эксплуатантам воздушных судов и судоходным компаниям в СТВ ЕС должно быть запрещено использовать разрешения, выданные государством-членом в отношении из них истекают обязательства эксплуатантов, эксплуатантов воздушных судов и судоходных компаний. Делегированные акты, упомянутые в статье 19(3), должны включать меры, необходимые в случаях, указанных в настоящем параграфе».
; (е)
вставляется следующий абзац:
'3б. Обязательство по сдаче разрешений не возникает в отношении выбросов парниковых газов, которые считаются уловленными и использованными таким образом, что они стали навсегда химически связанными в продукте и не попадают в атмосферу при нормальном использовании. включая любую нормальную деятельность, происходящую после окончания срока службы продукта.
Комиссия должна принять делегированные акты в соответствии со статьей 23 в дополнение к настоящей Директиве относительно требований считать, что парниковые газы стали постоянно химически связанными, как указано в первом подпараграфе настоящего параграфа».
; (г)
пункт 4 заменен следующим:
'4. Государства-члены ЕС должны предпринять необходимые шаги для обеспечения отмены квот в любое время по требованию лица, у которого они есть. В случае закрытия мощностей по производству электроэнергии на своей территории из-за дополнительных национальных мер государства-члены могут отменить квоты, и им настоятельно рекомендуется это сделать, из общего количества квот, которые будут проданы ими на аукционе, упомянутого в Статье 10(2). ) до суммы, соответствующей средним подтвержденным выбросам соответствующей установки за период в пять лет, предшествующих закрытию. Соответствующее государство-член должно проинформировать Комиссию о такой предполагаемой отмене или о причинах неотмены в соответствии с делегированными актами, принятыми в соответствии со статьей 10(4).
; (22)
в статье 14(1) первый подабзац заменен следующим:
«Комиссия должна принять исполнительные акты, касающиеся подробных механизмов мониторинга и отчетности о выбросах и, где это уместно, данных о деятельности в результате деятельности, перечисленной в Приложении I к настоящей Директиве, а также воздействия авиации, не связанной с CO2, на маршруты, по которым сообщается о выбросах. в соответствии с настоящей Директивой, которая должна быть основана на принципах мониторинга и отчетности, изложенных в Приложении IV к настоящей Директиве, и требованиях, изложенных в пунктах 2 и 5 настоящей статьи. В этих исполнительных актах также должен быть указан потенциал глобального потепления каждого парникового газа и учтены современные научные знания о влиянии авиационной эмиссии, отличной от CO2, в требованиях к мониторингу и отчетности о эмиссиях и их последствиях, в том числе не связанных с CO2. Авиационные эффекты CO2. Эти исполнительные акты должны предусматривать применение критериев устойчивости и сокращения выбросов парниковых газов при использовании биомассы, установленных Директивой (ЕС) 2018/2001, со всеми необходимыми корректировками для применения в соответствии с настоящей Директивой, чтобы такая биомасса была с нулевой ставкой. Они должны указать, как учитывать накопление выбросов из смеси источников с нулевой ставкой и источников, которые не имеют нулевой ставки. Они также должны указать, как учитывать выбросы от возобновляемых видов топлива небиологического происхождения и переработанного углеродного топлива, обеспечивая учет таких выбросов и избегая двойного учета».
(23)
В статью 16 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Государства-члены ЕС должны обеспечить публикацию названий эксплуатантов, операторов воздушных судов и судоходных компаний, которые нарушают требования о сдаче достаточных разрешений в соответствии с настоящей Директивой».
; (б)
в пункте 3 дата «30 апреля» заменена на «30 сентября»;
(с)
вставляется следующий абзац:
'3а. Штрафы, предусмотренные в параграфе 3, также применяются в отношении судоходных компаний».
; (г)
вставляется следующий абзац:
'11а. В случае, если судоходная компания не выполнила обязательства по передаче в течение двух или более последовательных отчетных периодов, и если другие принудительные меры не смогли обеспечить соблюдение, компетентный орган государства-члена порта ввоза может после предоставление возможности заинтересованной судоходной компании представить свои замечания, издать приказ о выдворении, о котором уведомляется Комиссия, Европейское агентство морской безопасности (EMSA), другие государства-члены и соответствующее государство флага. В результате издания такого приказа о высылке каждое государство-член, за исключением государства-члена, под флагом которого плавает судно, должно отказать судам, находящимся под ответственностью соответствующей судоходной компании, в любом из своих портов до тех пор, пока судоходная компания выполняет свои обязательства по передаче в соответствии со статьей 12. Если судно плавает под флагом государства-члена и заходит в один из его портов или находится в одном из его портов, соответствующее государство-член должно, после предоставления возможности соответствующей судоходной компании, представить свои замечания, задержать судно до выполнения судоходной компанией своих обязательств по сдаче.
Если судно судоходной компании, указанное в первом подпараграфе, обнаружено в одном из портов государства-члена, под флагом которого плавает это судно, соответствующее государство-член может, предоставив возможность заинтересованной судоходной компании представить свои замечаний, выдать ордер на задержание государства флага до тех пор, пока судоходная компания не выполнит свои обязательства по выдаче. Он должен информировать об этом Комиссию, EMSA и другие государства-члены. В результате выдачи такого постановления о задержании государством флага каждое государство-член должно принять те же меры, которые должны быть приняты после выдачи постановления о высылке в соответствии с первым подпараграфом второго предложения.
Этот параграф не наносит ущерба международным морским правилам, применимым к судам, терпящим бедствие».
; (24)
Статья 18b заменяется следующей:
«Статья 18б
Помощь со стороны Комиссии, EMSA и других соответствующих организаций
1. В целях выполнения своих обязательств по статье 3c(4) и статьям 3g, 3gd, 3ge, 3gf, 3gg и 18a Комиссия, управляющее государство-член и управляющие органы в отношении судоходной компании могут запросить помощь EMSA или другой соответствующей организации и может заключать с этой целью любые соответствующие соглашения с этими организациями.
2. Комиссия при содействии EMSA должна стремиться разработать соответствующие инструменты и руководства для облегчения и координации деятельности по проверке и обеспечению соблюдения требований, связанных с применением настоящей Директивы к морскому транспорту. Насколько это практически возможно, такие рекомендации и инструменты должны быть доступны государствам-членам ЕС и проверяющим сторонам для целей обмена информацией и для лучшего обеспечения строгого соблюдения национальных мер, транспонирующих настоящую Директиву».
; (25)
В статью 23 внесены следующие изменения:
(а)
абзацы 2 и 3 заменены следующим:
'2. Полномочия принимать делегированные акты, указанные в статье 3c(6), статье 3d(3), статье 10(4), статье 10a(1), (8) и (8a), статье 10b(5), статье 12( 3b), Статья 19(3), Статья 22, Статья 24(3), Статья 24a(1), Статья 25a(1), Статья 28c и Статья 30j(1) передаются Комиссии на неопределенный период времени. с 8 апреля 2018 г.
3. Делегирование полномочий, указанное в статье 3c(6), статье 3d(3), статье 10(4), статье 10a(1), (8) и (8a), статье 10b(5), статье 12( 3b), статья 19(3), статья 22, статья 24(3), статья 24a(1), статья 25a(1), статья 28c и статья 30j(1) могут быть отменены в любое время Европейским парламентом или консул. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу».
; (б)
пункт 6 заменен следующим:
'6. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьей 3c(6), статьей 3d(3), статьей 10(4), статьей 10a(1), (8) или (8a), статьей 10b(5), статьей 12(3b), Статья 19(3), статья 22, статья 24(3), статья 24a(1), статья 25a(1), статья 28c или статья 30j(1) вступают в силу только в том случае, если не было высказано возражений со стороны Европейской Парламентом или Советом в течение двух месяцев с момента уведомления об этом акте Европейского Парламента и Совета, или если до истечения этого периода Европейский Парламент и Совет проинформировали Комиссию, что они не будут возражать . Этот период продлевается на два месяца по инициативе Европейского парламента или Совета».
; (26)
Статья 29 заменена следующей:
«Статья 29
Отчет по обеспечению лучшего функционирования углеродного рынка
Если регулярные отчеты о углеродном рынке, упомянутые в статье 10(5) и (6), содержат доказательства того, что углеродный рынок не функционирует должным образом, Комиссия должна в течение трех месяцев представить отчет Европейскому Парламенту и Совет. При необходимости отчет может сопровождаться законодательными предложениями, направленными на повышение прозрачности и целостности углеродного рынка, включая связанные с ним рынки производных финансовых инструментов, и определение корректирующих мер по улучшению его функционирования, а также по усилению предотвращения и выявления рыночных злоупотребления».
; (27)
Статья 29а заменена следующей:
«Статья 29а
Меры в случае чрезмерных колебаний цен
1. Если средняя цена квот за шесть предыдущих календарных месяцев более чем в 2,4 раза превышает среднюю цену квот за предыдущий двухлетний отчетный период, 75 миллионов квот должны быть высвобождены из рыночного резерва стабильности в соответствии со статьей 1( 7) Решения (ЕС) 2015/1814.
Цена квоты, указанная в первом подпункте настоящего пункта, для квот, предусмотренных главами II и III, должна быть ценой аукционов, проводимых в соответствии с делегированными актами, принятыми в соответствии со статьей 10(4).
Предыдущий двухлетний отчетный период, упомянутый в первом подпараграфе, является двухлетним периодом, который заканчивается до первого месяца периода в шесть календарных месяцев, упомянутого в этом подпараграфе.
Если условие первого подпараграфа настоящего параграфа соблюдено, а параграф 2 не применим, Комиссия публикует уведомление об этом в Официальном журнале Европейского Союза с указанием даты, когда это условие было выполнено.
Комиссия публикует в течение первых трех рабочих дней каждого месяца среднюю цену квот за предыдущие шесть календарных месяцев и среднюю цену квот за предыдущий двухлетний отчетный период. Если условие, указанное в первом подпараграфе, не соблюдается, Комиссия также публикует уровень, которого средняя цена квоты должна будет достичь в следующем месяце, чтобы соответствовать условию, указанному в этом подпараграфе.
2. Если условие для высвобождения квот из рыночного резерва стабильности в соответствии с параграфом 1 выполнено, условие, указанное в этом параграфе, не должно считаться выполненным снова в течение как минимум двенадцати месяцев после окончания предыдущего высвобождения. .
3. Подробные механизмы применения мер, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, должны быть изложены в делегированных актах, упомянутых в статье 10(4).’
; (28)
В статью 30 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Настоящая Директива должна постоянно пересматриваться в свете международных событий и усилий, предпринимаемых для достижения долгосрочных целей Парижского соглашения, а также любых соответствующих обязательств, вытекающих из конференций Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. '
; (б)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Меры по поддержке некоторых энергоемких отраслей, которые могут быть подвержены утечке углерода, упомянутые в статьях 10a и 10b настоящей Директивы, также должны постоянно пересматриваться в свете мер климатической политики в других крупных экономиках. В этом контексте Комиссия также рассмотрит вопрос о необходимости дальнейшей гармонизации мер в отношении компенсации косвенных затрат. Меры, применимые к секторам CBAM, должны постоянно пересматриваться с учетом применения Регламента (ЕС) 2023/956. До 1 января 2028 года и каждые два года после этого в рамках своих отчетов Европейскому парламенту и Совету в соответствии со статьей 30(6) этого Регламента Комиссия должна оценить влияние CBAM на риск утечки углерода, в том числе в отношении экспорта.
В отчете должна быть оценена необходимость принятия дополнительных мер, в том числе законодательных, для устранения рисков утечки углерода. Отчет, при необходимости, должен сопровождаться законодательным предложением».
; (с)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Комиссия должна отчитываться перед Европейским парламентом и Советом в контексте каждого глобального подведения итогов, согласованного в соответствии с Парижским соглашением, в частности, в отношении необходимости дополнительных политик и мер Союза с учетом необходимого сокращения выбросов парниковых газов Союзом и его странами. Государства-члены ЕС, в том числе в отношении линейного коэффициента, указанного в статье 9 настоящей Директивы. Комиссия может, при необходимости, подать законодательные предложения в Европейский парламент и Совет по внесению поправок в настоящую Директиву, в частности, для обеспечения соответствия цели климатической нейтральности, изложенной в Статье 2(1) Регламента (ЕС) 2021. /1119 и климатические цели Союза, изложенные в статье 4 этого Регламента. При внесении своих законодательных предложений Комиссия с этой целью рассматривает, среди прочего, прогнозируемый ориентировочный бюджет Союза по выбросам парниковых газов на период с 2030 по 2050 год, как указано в Статье 4(4) настоящего Регламента».
; (г)
добавлены следующие абзацы:
'5. К 31 июля 2026 года Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом и Советом по следующим вопросам, сопровождаясь, при необходимости, законодательным предложением и оценкой воздействия:
(а)
как можно учитывать негативные выбросы в результате выбросов парниковых газов, которые удаляются из атмосферы и безопасно и постоянно хранятся, и как эти негативные выбросы могут быть охвачены торговлей выбросами, если это необходимо, включая четкую сферу действия и строгие критерии такого охвата, а также гарантии обеспечить, чтобы такие удаления не компенсировали необходимые сокращения выбросов в соответствии с климатическими целями Союза, изложенными в Регламенте (ЕС) 2021/1119;
(б)
целесообразность снижения пороговых значений общей номинальной тепловой мощности в 20 МВт для деятельности, указанной в Приложении I, с 2031 года;
(с)
эффективно ли учитываются все выбросы парниковых газов, подпадающие под действие настоящей Директивы, и эффективно ли избегается двойной учет; в частности, он должен оценить учет выбросов парниковых газов, которые считаются уловленными и использованными в продукции иным способом, чем тот, который указан в Статье 12(3b).
6. При рассмотрении настоящей Директивы в соответствии с пунктами 1, 2 и 3 настоящей статьи Комиссия должна проанализировать, как могут быть установлены связи между СТВ ЕС и другими углеродными рынками, не препятствуя достижению цели климатической нейтральности и деятельности Союза. климатические цели, изложенные в Регламенте (ЕС) 2021/1119.
7. К 31 июля 2026 года Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совету, в котором она должна оценить целесообразность включения установок по сжиганию муниципальных отходов в СТВ ЕС, в том числе с целью их включения с 2028 года и с оценку потенциальной необходимости предоставления государству-члену возможности отказаться до 31 декабря 2030 года. В этом отношении Комиссия должна принять во внимание важность всех секторов, способствующих сокращению выбросов и потенциальному перенаправлению отходов на захоронение путем захоронения в Союза и экспорт отходов в третьи страны. Комиссия дополнительно принимает во внимание соответствующие критерии, такие как влияние на внутренний рынок, потенциальные искажения конкуренции, экологическая целостность, соответствие целям Директивы 2008/98/EC Европейского парламента и Совета (*19). а также надежность и точность мониторинга и расчета выбросов. Комиссия должна, при необходимости и без ущерба для статьи 4 указанной Директивы, сопровождать этот отчет законодательным предложением о применении положений настоящей Главы к разрешениям на выбросы парниковых газов, а также распределению и выдаче дополнительных разрешений в отношении установок для сжигания муниципальных отходов. и предотвратить потенциальное перенаправление отходов.
В отчете, указанном в первом подпараграфе, Комиссия также должна оценить возможность включения в СТВ ЕС других процессов управления отходами, в частности, свалок, которые создают выбросы метана и закиси азота в Союзе. Комиссия может, при необходимости, также сопроводить этот отчет законодательным предложением о включении таких других процессов управления отходами в СТВ ЕС.
(*19) Директива 2008/98/EC Европейского Парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. об отходах и отмене некоторых Директив (OJ L 312, 22.11.2008, стр. 3).’;"
(29)
после статьи 30 добавлена следующая глава:
«Глава IVa
Система торговли выбросами для зданий, автомобильного транспорта и дополнительных секторов
Статья 30а
Объем
Положения настоящей главы применяются к выбросам, разрешениям на выбросы парниковых газов, выдаче и возврату разрешений, мониторингу, отчетности и проверке в отношении деятельности, указанной в Приложении III. Настоящая Глава не применяется к каким-либо выбросам, подпадающим под действие Глав II и III.
Статья 30б
Разрешения на выбросы парниковых газов
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы с 1 января 2025 года ни одна регулируемая организация не осуществляла деятельность, указанную в Приложении III, если только эта регулируемая организация не имеет разрешения, выданного компетентным органом в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи.
2. Заявление регулируемой организации в компетентный орган в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи о выдаче разрешения на выбросы парниковых газов в соответствии с настоящей главой должно включать, как минимум, описание:
(а)
регулируемая организация;
(б)
тип топлива, которое оно выпускает для потребления и которое используется для сжигания в секторах, указанных в Приложении III, и способы, с помощью которых оно выпускает это топливо для потребления;
(с)
конечное использование или конечное использование топлива, выпущенного для потребления для деятельности, указанной в Приложении III;
(г)
меры, запланированные для мониторинга и отчетности о выбросах, в соответствии с исполнительными актами, указанными в статьях 14 и 30f;
(е)
нетехническое изложение информации, указанной в пунктах (а) – (г) настоящего пункта.
3. Компетентный орган выдает разрешение на выбросы парниковых газов, предоставляющее разрешение регулируемой организации, указанной в пункте 1 настоящей статьи, на деятельность, указанную в Приложении III, если он удовлетворен тем, что организация способна осуществлять мониторинг и отчетность по выбросам, соответствующим к количествам топлива, выпущенного для потребления согласно Приложению III.
4. Разрешения на выбросы парниковых газов должны содержать, как минимум, следующее:
(а)
название и адрес регулируемой организации;
(б)
описание способов, с помощью которых регулируемая организация выпускает топливо для потребления в секторах, охватываемых настоящей главой;
(с)
перечень топлива, которое регулируемая организация выпускает для потребления в отраслях, охватываемых настоящей главой;
(г)
план мониторинга, который соответствует требованиям, установленным исполнительными актами, указанными в статье 14;
(е)
требования к отчетности, установленные исполнительными актами, указанными в статье 14;
(е)
обязательство сдать квоты, выданные в соответствии с настоящей главой, в размере общего объема выбросов за каждый календарный год, подтвержденного в соответствии со статьей 15, в срок, установленный в статье 30e(2).
5. Государства-члены ЕС могут разрешить регулируемым организациям обновлять планы мониторинга без изменения разрешения. Регулируемые организации должны представлять любые обновленные планы мониторинга компетентному органу на утверждение.
6. Регулируемая организация должна информировать компетентный орган о любых планируемых изменениях в характере своей деятельности или в видах топлива, которые она выпускает для потребления, что может потребовать обновления разрешения на выбросы парниковых газов. При необходимости компетентный орган должен обновить разрешение в соответствии с исполнительными актами, указанными в статье 14. В случае изменения личности регулируемого субъекта, на который распространяется действие настоящей Главы, компетентный орган должен обновить разрешение, включив в него название и адрес новой регулируемой организации.
Статья 30с
Общесоюзное количество надбавок
1. Количество квот на уровне Союза, выдаваемых в соответствии с настоящей Главой каждый год, начиная с 2027 года, будет уменьшаться линейным образом, начиная с 2024 года. Значение на 2024 год должно определяться как пределы выбросов на 2024 год, рассчитанные на основе эталонных выбросов в соответствии со Статьей 4. (2) Регламента (ЕС) 2018/842 Европейского парламента и Совета (*20) для секторов, охватываемых настоящей главой, и применяя траекторию линейного сокращения для всех выбросов, входящих в сферу действия этого Регламента. Количество будет уменьшаться каждый год после 2024 года на коэффициент линейного уменьшения 5,10 %. К 1 января 2025 года Комиссия должна опубликовать общесоюзное количество квот на 2027 год.
2. Количество квот, выдаваемых в соответствии с настоящей Главой каждый год, начиная с 2028 года, будет уменьшаться линейным образом, начиная с 2025 года, на основе средних выбросов, зарегистрированных в соответствии с настоящей Главой, за период с 2024 по 2026 год. Количество квот должно уменьшаться. на коэффициент линейного уменьшения 5,38 %, за исключением случаев, когда применяются условия, изложенные в пункте 1 Приложения IIIa, и в этом случае количество должно уменьшаться на коэффициент линейного уменьшения, скорректированный в соответствии с правилами, изложенными в пункте 2 Приложения. IIIа. К 30 июня 2027 года Комиссия должна опубликовать объем квот на 2028 год в масштабе всего Союза и, при необходимости, скорректированный коэффициент линейного снижения.
3. Количество квот, выдаваемых в соответствии с настоящей Главой, корректируется за каждый год, начиная с 2028 года, для компенсации количества сданных квот в случаях, когда не удалось избежать двойного учета выбросов или когда квоты были сданы за выбросы. не подпадающие под действие настоящей Главы, как указано в статье 30f(5). Корректировка должна соответствовать общей сумме надбавок, предусмотренных настоящей главой, которые были компенсированы в соответствующем отчетном году в соответствии с исполнительными актами, указанными в статье 30f(5), второй подпараграф.
4. Государство-член, которое в соответствии со статьей 30j в одностороннем порядке распространяет деятельность, указанную в Приложении III, на сектора, которые не перечислены в этом Приложении, должно обеспечить, чтобы соответствующие регулируемые организации представили до 30 апреля соответствующего года соответствующие компетентный орган должным образом обоснованный отчет в соответствии со статьей 30f. Если представленные данные обоснованы надлежащим образом, компетентный орган уведомляет об этом Комиссию до 30 июня соответствующего года. Размер квот, выдаваемых в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, корректируется с учетом надлежащим образом обоснованных отчетов, представляемых регулируемыми лицами.
Статья 30d
Аукцион разрешений на деятельность, указанную в Приложении III
1. С 2027 года квоты, подпадающие под действие настоящей Главы, будут продаваться на аукционе, если только они не будут помещены в резерв стабильности рынка, установленный Решением (ЕС) 2015/1814. Квоты, предусмотренные настоящей главой, должны продаваться на аукционе отдельно от квот, предусмотренных главами II и III настоящей Директивы.
2. Аукцион по квотам в соответствии с настоящей главой начинается в 2027 году с суммы, соответствующей 130 % аукционных объемов на 2027 год, установленных на основе общесоюзного количества квот на этот год и соответствующих аукционных долей и объемов в соответствии с пунктам 3 - 6 настоящей статьи. Дополнительные 30 %, подлежащие выставлению на аукционе, должны использоваться только для возврата квот в соответствии со статьей 30e(2) и могут быть проданы на аукционе до 31 мая 2028 года. Дополнительные 30 % должны быть вычтены из аукционных объемов за период с 2029 по 2031 год. условия проведения аукционов, предусмотренных настоящим пунктом, устанавливаются в соответствии с пунктом 7 настоящей статьи и статьей 10(4).
В 2027 году 600 миллионов квот, подпадающих под действие настоящей Главы, будут созданы в качестве активов в резерве стабильности рынка в соответствии со статьей 1a(3) Решения (ЕС) 2015/1814.
3. 150 миллионов квот, выданных в соответствии с настоящей Главой, должны быть проданы на аукционе, и все доходы от этих аукционов будут переданы в Социальный климатический фонд, учрежденный Регламентом (ЕС) 2023/955 до 2032 года.
4. Из оставшейся суммы квот и для получения вместе с доходом от квот, упомянутых в пункте 3 настоящей статьи и статье 10a(8b) настоящей Директивы, максимальной суммы в размере 65 000 000 000 евро, Комиссия должна обеспечить, чтобы дополнительная сумма квот, охватываемых настоящей главой, была продана на аукционах, а доходы от этих аукционов были переданы в Социальный климатический фонд, учрежденный Регламентом (ЕС) 2023/955, до 2032 года.
Комиссия должна обеспечить, чтобы квоты, предназначенные для Социального климатического фонда, упомянутого в пункте 3 настоящей статьи и в настоящем параграфе, продавались на аукционе в соответствии с принципами и условиями, указанными в статье 10(4), и делегированными актами, принятыми в соответствии с этим. Статья.
Доходы от продажи квот на аукционе, упомянутых в пункте 3 настоящей статьи и в настоящем пункте, представляют собой внешние распределенные доходы в соответствии со статьей 21(5) Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046 и должны использоваться в соответствии с с правилами, применимыми к Социальному климатическому фонду.
Ежегодная сумма, выделяемая в Социальный климатический фонд в соответствии со статьей 10а(8б), пунктом 3 настоящей статьи и настоящим пунктом, не должна превышать:
(а)
на 2026 год – 4 000 000 000 евро;
(б)
на 2027 год – 10 900 000 000 евро;
(с)
на 2028 год – 10 500 000 000 евро;
(г)
на 2029 год – 10 300 000 000 евро;
(е)
на 2030 год – 10 100 000 000 евро;
(е)
на 2031 год – 9 800 000 000 евро;
(г)
на 2032 год – 9 400 000 000 евро.
Если система торговли выбросами, созданная в соответствии с настоящей главой, откладывается до 2028 года в соответствии со статьей 30k, максимальная сумма, которая должна быть предоставлена Социальному климатическому фонду в соответствии с первым подпунктом настоящего параграфа, составляет 54 600 000 000 евро. В таком случае годовые суммы, выделяемые в Социальный климатический фонд, не должны в совокупности за 2026 и 2027 годы превышать 4 000 000 000 евро, а за период с 1 января 2028 года по 31 декабря 2032 года соответствующая годовая сумма не должна превышать :
(а)
на 2028 год – 11 400 000 000 евро;
(б)
на 2029 год – 10 300 000 000 евро;
(с)
на 2030 год – 10 100 000 000 евро;
(г)
на 2031 год – 9 800 000 000 евро;
(е)
на 2032 год – 9 000 000 000 евро.
Если доход, полученный от аукционов, упомянутых в пункте 5 настоящей статьи, определяется как собственный ресурс в соответствии с третьим параграфом статьи 311 ДФЕС, статьей 10a(8b) настоящей Директивы, пунктом 3 настоящей статьи и настоящим параграфом, быть применимым.
5. Общее количество квот, предусмотренных настоящей главой, после вычета количеств, указанных в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, должно быть продано на аукционе государствами-членами и распределено между ними в долях, которые идентичны доле эталонных выбросов в соответствии с Статья 4(2) Регламента (ЕС) 2018/842 для категорий источников выбросов, указанных во втором параграфе, пунктах (b), (c) и (d) Приложения III к настоящей Директиве, для среднего значения период с 2016 по 2018 год соответствующего государства-члена ЕС, как всесторонне рассмотрено в соответствии со статьей 4(3) настоящего Регламента.
6. Государства-члены определяют использование доходов, полученных от продажи квот на аукционе, упомянутых в пункте 5 настоящей статьи, за исключением доходов, составляющих внешний распределенный доход в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи или доходов, установленных в качестве собственных ресурсов в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи. со статьей 311, третьим абзацем, ДФЕС и вносится в бюджет Союза. Государства-члены ЕС должны использовать свои доходы или их эквиваленты по финансовой стоимости для одной или нескольких целей, указанных в Статье 10(3) настоящей Директивы, отдавая приоритет деятельности, которая может способствовать решению социальных аспектов торговли квотами на выбросы в рамках настоящей Главы или для одного или нескольких из следующих действий:
(а)
меры, призванные способствовать декарбонизации отопления и охлаждения зданий или снижению энергетических потребностей зданий, включая интеграцию возобновляемых источников энергии и связанных с этим мер в соответствии со статьей 7(11) и статьями 12 и 20 Директивы 2012/ 27/EU, а также меры по оказанию финансовой поддержки домохозяйствам с низкими доходами в домах с наихудшими показателями;
(б)
меры, направленные на ускорение внедрения транспортных средств с нулевым уровнем выбросов или предоставление финансовой поддержки для развертывания полностью совместимой инфраструктуры заправки и подзарядки транспортных средств с нулевым уровнем выбросов, или меры, стимулирующие переход на общественный транспорт и улучшение мультимодальности, или предоставление финансовой поддержки для решения социальных аспектов, касающихся пользователей транспорта с низкими и средними доходами;
(с)
для финансирования своего социального климатического плана в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) 2023/955;
(г)
предоставлять финансовую компенсацию конечным потребителям топлива в случаях, когда не удалось избежать двойного учета выбросов или когда были аннулированы квоты на выбросы, не охваченные настоящей главой, как указано в статье 30f(5).
Государства-члены ЕС считаются выполнившими положения настоящего параграфа, если они внедрили и реализуют политику налоговой или финансовой поддержки или политику регулирования, которая усиливает финансовую поддержку, установленную для целей, изложенных в первом подпараграфе настоящего параграфа, и которая стоимость, эквивалентная доходам, указанным в этом подпункте, полученным от продажи квот, упомянутых в настоящей главе, с аукциона.
Государства-члены должны информировать Комиссию об использовании доходов и действиях, предпринятых в соответствии с настоящим параграфом, включая эту информацию в свои отчеты, представляемые в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1999.
7. Статья 10(4) и (5) применяются к надбавкам, выдаваемым в соответствии с настоящей Главой.
Статья 30д
Передача, сдача и аннулирование надбавок
1. Статья 12 применяется к выбросам, регулируемым организациям и квотам, охватываемым настоящей главой, за исключением пунктов 3 и 3a, пункта 4, второго и третьего предложения и пункта 5 этой статьи. Для этой цели:
(а)
любую ссылку на выбросы следует читать так, как если бы она была ссылкой на выбросы, охватываемые настоящей главой;
(б)
любую ссылку на операторов установок следует читать так, как если бы она была ссылкой на регулируемые субъекты, на которые распространяется действие настоящей Главы;
(с)
любую ссылку на надбавки следует читать так, как если бы она была ссылкой на надбавки, предусмотренные настоящей главой.
2. С 1 января 2028 года государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы к 31 мая каждого года регулируемая организация сдавала сумму квот, предусмотренную настоящей Главой, равную общему объему выбросов регулируемой организации, соответствующую количеству топлива, выпущенного для потребления. согласно Приложению III, в течение предыдущего календарного года, что подтверждено в соответствии со Статьями 15 и 30f, и что эти надбавки впоследствии аннулируются.
3. До 31 декабря 2030 года, в порядке отступления от пунктов 1 и 2 настоящей статьи, если регулируемая организация, учрежденная в данном государстве-члене ЕС, облагается национальным налогом на выбросы углерода, действующим в период с 2027 по 2030 год и охватывающим указанную деятельность. Согласно Приложению III, компетентный орган соответствующего государства-члена ЕС может освободить эту регулируемую организацию от обязательства по сдаче квот в соответствии с параграфом 2 настоящей статьи за определенный отчетный год при условии, что:
(а)
соответствующее государство-член уведомляет Комиссию об этом национальном налоге на выбросы углерода до 31 декабря 2023 года, и к этой дате вступил в силу национальный закон, устанавливающий налоговые ставки, применимые на период с 2027 по 2030 год; заинтересованное государство-член должно уведомить Комиссию о любых последующих изменениях национального налога на выбросы углерода;
(б)
за отчетный год национальный налог на выбросы углерода соответствующего государства-члена, фактически уплаченный этим регулируемым субъектом, превышает среднюю клиринговую цену на аукционе системы торговли выбросами, установленной в соответствии с настоящей Главой;
(с)
регулируемая организация полностью соблюдает обязательства согласно статье 30b о разрешениях на выбросы парниковых газов и статье 30f о мониторинге, отчетности и проверке своих выбросов;
(г)
заинтересованное государство-член уведомляет Комиссию о применении любого такого освобождения и соответствующей сумме разрешений, подлежащих отмене в соответствии с пунктом (g) настоящего подпараграфа и делегированными актами, принятыми в соответствии со статьей 10(4), до 31 мая год, следующий за отчетным годом;
(е)
Комиссия не выдвигает возражений против применения отступления на том основании, что заявленная мера не соответствует условиям, изложенным в настоящем параграфе, в течение трех месяцев с момента уведомления в соответствии с пунктом (а) настоящего подпараграфа или в течение одного месяц уведомления за соответствующий год, предусмотренный пунктом (г) настоящего подпункта;
(е)
соответствующее государство-член не выставляет на аукцион сумму квот, упомянутых в статье 30d(5) за конкретный отчетный год, до тех пор, пока сумма квот, подлежащих отмене в соответствии с настоящим параграфом, не будет определена в соответствии с пунктом (g) настоящего подпункта; соответствующее государство-член не должно проводить аукцион по какой-либо дополнительной сумме квот в соответствии со статьей 30d(2), первый подпараграф;
(г)
соответствующее государство-член аннулирует сумму квот из общего количества квот, которые будут проданы им на аукционе, указанную в статье 30d(5), за базисный год, которая равна проверенным выбросам этой регулируемой организации в соответствии с настоящей главой для учетный год; если сумма квот, которая должна быть продана на аукционе в отчетном году после применения пункта (f) настоящего подпункта, ниже суммы квот, подлежащих аннулированию в соответствии с настоящим параграфом, соответствующее государство-член должно гарантировать, что оно аннулирует сумму квот. соответствующая разнице на конец года, следующего за отчетным; и
(час)
соответствующее государство-член обязуется на момент первого уведомления в соответствии с пунктом (а) настоящего подпункта использовать для одной или нескольких мер, перечисленных или упомянутых в первом подпараграфе статьи 30d(6), сумму, эквивалентную доходы, к которым применялась бы статья 30d(6) в отсутствие этого отступления; Применяются второй и третий подпараграфы статьи 30d(6), и Комиссия должна обеспечить, чтобы информация, полученная в соответствии с ней, соответствовала обязательствам, взятым на себя в соответствии с этим пунктом.
Сумма квот, подлежащих отмене в соответствии с первым подпунктом пункта (g) настоящего пункта, не влияет на внешний назначенный доход, установленный в соответствии со статьей 30d(4) настоящей Директивы или, если он установлен в соответствии со статьей 311, третий абзац, TFEU, собственные ресурсы бюджета Союза в соответствии с Решением Совета (ЕС, Евратом) 2020/2053 (*21) из доходов, полученных от продажи квот на аукционе в соответствии со статьей 30d настоящей Директивы.
4. Больницам, не подпадающим под действие Главы III, может быть предоставлена финансовая компенсация расходов, понесенных ими в результате возврата пособий в соответствии с настоящей Главой. Для этой цели положения настоящей главы, применимые к случаям двойного учета, применяются с соответствующими изменениями.
Статья 30f
Мониторинг, отчетность, проверка выбросов и аккредитация
1. Статьи 14 и 15 применяются к выбросам, регулируемым организациям и квотам, предусмотренным настоящей главой. Для этой цели:
(а)
любую ссылку на выбросы следует читать так, как если бы она была ссылкой на выбросы, охватываемые настоящей главой;
(б)
любая ссылка на деятельность, указанную в Приложении I, должна читаться так, как если бы она была ссылкой на деятельность, указанную в Приложении III;
(с)
любая ссылка на операторов должна читаться так, как если бы она была ссылкой на регулируемые организации, на которые распространяется действие настоящей Главы;
(г)
любую ссылку на надбавки следует читать так, как если бы это была ссылка на надбавки, предусмотренные настоящей главой;
(е)
ссылку на дату в статье 15 следует читать так, как если бы это была ссылка на 30 апреля.
2. Государства-члены должны обеспечить, чтобы каждая регулируемая организация контролировала в каждом календарном году, начиная с 2025 года, выбросы, соответствующие количествам топлива, выпущенного для потребления в соответствии с Приложением III. Они также должны обеспечить, чтобы каждая регулируемая организация сообщала об этих выбросах компетентному органу в следующем году, начиная с 2026 года, в соответствии с исполнительными актами, указанными в статье 14(1).
3. С 1 января 2028 года государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы к 30 апреля каждого года до 2030 года каждая регулируемая организация сообщала о средней доле затрат, связанных с возвратом квот в соответствии с настоящей главой, которые она переложила на потребителей за предыдущий год. Комиссия принимает исполнительные акты, касающиеся требований и форм таких отчетов. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 22a(2). Комиссия должна оценить представленные отчеты и ежегодно сообщать о своих выводах Европейскому парламенту и Совету. Если Комиссия обнаружит, что существует неправомерная практика в отношении переноса затрат на выбросы углерода, отчет может сопровождаться, где это уместно, законодательными предложениями, направленными на устранение такой ненадлежащей практики.
4. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы каждая регулируемая организация, имеющая разрешение в соответствии со статьей 30b на 1 января 2025 года, представила информацию о своих исторических выбросах за 2024 год к 30 апреля 2025 года.
5. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы регулируемые организации могли надежно и точно идентифицировать и документировать для каждого типа топлива точные количества топлива, выпущенного для потребления, которое используется для сжигания в секторах, указанных в Приложении III, и окончательные использование топлива, выпущенного для потребления регулируемыми организациями. Государства-члены должны принять соответствующие меры для ограничения риска двойного учета выбросов, охватываемых настоящей главой, и выбросов, предусмотренных главами II и III, а также риска отмены квот на выбросы, не охватываемые настоящей главой.
Комиссия должна принять имплементационные акты, касающиеся подробных правил во избежание двойного учета и возврата квот на выбросы, не охватываемые настоящей главой, а также для предоставления финансовой компенсации конечным потребителям топлива в случаях, когда такой двойной учет или отказ не могут быть осуществлены. избегал. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 22a(2). Расчет финансовой компенсации конечным потребителям топлива осуществляется исходя из средней цены квот на аукционах, проводимых в соответствии с делегированными актами, принятыми в соответствии со статьей 10(4) в соответствующем отчетном году.
6. Принципы мониторинга и отчетности о выбросах, охватываемые настоящей главой, изложены в Части C Приложения IV.
7. Критерии проверки выбросов, охватываемые настоящей главой, изложены в Части C Приложения V.
8. Государства-члены могут разрешить упрощенные меры мониторинга, отчетности и проверки для регулируемых организаций, чьи годовые выбросы, соответствующие количествам топлива, выпущенного для потребления, составляют менее 1 000 тонн эквивалента CO2, в соответствии с исполнительными актами, указанными в Статье 14( 1).
Статья 30г
Администрация
Статьи 13 и 15a, статья 16(1), (2), (3), (4) и (12), а также статьи 17, 18, 19, 20, 21, 22, 22a, 23 и 29 применяются к выбросы, регулируемые организации и разрешения, предусмотренные настоящей главой. Для этой цели:
(а)
любая ссылка на выбросы должна читаться так, как если бы она была ссылкой на выбросы, охватываемые настоящей главой;
(б)
любая ссылка на операторов должна читаться так, как если бы она была ссылкой на регулируемые организации, подпадающие под действие настоящей Главы;
(с)
любую ссылку на надбавки следует читать так, как если бы она была ссылкой на надбавки, предусмотренные настоящей главой.
Статья 30h
Меры в случае чрезмерного повышения цен
1. Если в течение более трех месяцев подряд средняя цена квот на аукционах, проводимых в соответствии с делегированными актами, принятыми в соответствии со статьей 10(4) настоящей Директивы, более чем в два раза превышает среднюю цену квот в течение шести месяцев. в предыдущие месяцы подряд на аукционах по квотам, предусмотренным настоящей главой, 50 миллионов квот, подпадающих под действие настоящей главы, должны быть высвобождены из резерва стабильности рынка в соответствии со статьей 1a(7) Решения (ЕС) 2015/1814.
В 2027 и 2028 годах условие, указанное в первом подпараграфе, должно соблюдаться, если в течение более трех месяцев подряд средняя цена квот более чем в 1,5 раза превышает среднюю цену квот в течение отчетного периода. шесть предыдущих месяцев подряд.
2. Если средняя цена квот, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, превышает цену в 45 евро в течение двух месяцев подряд, 20 миллионов квот, предусмотренных настоящей главой, высвобождаются из резерва стабильности рынка в соответствии со статьей 1a. (7) Решения (ЕС) 2015/1814. Применяется индексация на основе европейского индекса потребительских цен на 2020 год. Выплаты пособий производятся через механизм, предусмотренный настоящим пунктом, до 31 декабря 2029 года.
3. Если средняя цена квот, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, более чем в три раза превышает среднюю цену квот в течение шести предыдущих последовательных месяцев, 150 миллионов квот, предусмотренных настоящей главой, высвобождаются из рыночного резерва стабильности в соответствии с со статьей 1a(7) Решения (ЕС) 2015/1814.
4. Если условие, указанное в параграфе 2, было выполнено в тот же день, что и условие, упомянутое в параграфе 1 или 3, дополнительные надбавки выдаются только в соответствии с параграфом 1 или 3.
5. До 31 декабря 2029 года Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету, в котором она оценивает, был ли механизм, упомянутый в параграфе 2, эффективным и следует ли его продолжать. Комиссия должна, при необходимости, сопровождать этот отчет законодательным предложением Европейскому парламенту и Совету о внесении поправок в настоящую Директиву для корректировки этого механизма.
6. Если одно или несколько условий, упомянутых в параграфе 1, 2 или 3, были выполнены и привели к высвобождению квот, дополнительные квоты не должны высвобождаться в соответствии с настоящей статьей ранее, чем через 12 месяцев после этого.
7. Если в течение второй половины 12-месячного периода, указанного в пункте 6 настоящей статьи, условие, указанное в пункте 2 настоящей статьи, было выполнено снова, Комиссия при содействии Комитета, учрежденного статьей 44, Регламента (ЕС) 2018/1999, оценить эффективность меры и может посредством исполнительного акта решить, что пункт 6 настоящей статьи не применяется. Этот имплементирующий акт должен быть принят в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 22a(2) настоящей Директивы.
8. Если одно или несколько условий, упомянутых в параграфе 1, 2 или 3, были соблюдены и параграф 6 не применим, Комиссия должна незамедлительно опубликовать в Официальном журнале Европейского Союза уведомление о дате, когда это или эти условия были выполнены.
9. Государства-члены, на которых лежит обязательство предоставить план корректирующих действий в соответствии со Статьей 8 Регламента (ЕС) 2018/842, должны должным образом учитывать последствия выпуска дополнительных квот в соответствии с пунктом 2 настоящей Статьи в течение предыдущие два года при рассмотрении дополнительных действий, которые необходимо предпринять, как указано в статье 8(1), первом подпараграфе, пункте (c) настоящего Регламента для выполнения своих обязательств в соответствии с этим Регламентом.
Статья 30i
Обзор этой главы
К 1 января 2028 года Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о реализации положений настоящей Главы в отношении их эффективности, администрирования и практического применения, в том числе о применении правил согласно Решению (ЕС) 2015. /1814. При необходимости Комиссия должна сопровождать этот отчет законодательным предложением о внесении поправок в настоящую главу. К 31 октября 2031 года Комиссия должна оценить возможность интеграции секторов, охватываемых Приложением III к настоящей Директиве, в СТВ ЕС, охватывающую отрасли, перечисленные в Приложении I к настоящей Директиве.
Статья 30j
Процедуры одностороннего распространения деятельности, указанной в Приложении III, на другие отрасли, не подпадающие под действие Глав II и III.
1. С 2027 года государства-члены могут распространить деятельность, указанную в Приложении III, на сектора, которые не перечислены в этом Приложении, и тем самым применять торговлю выбросами в соответствии с настоящей Главой в таких секторах, принимая во внимание все соответствующие критерии, в частности, последствия на внутреннем рынке, потенциальных нарушениях конкуренции, экологической целостности системы торговли выбросами, созданной в соответствии с настоящей главой, и надежности запланированной системы мониторинга и отчетности, при условии, что расширение деятельности, указанной в этом Приложении, одобрено Комиссия.
Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 23 в дополнение к настоящей Директиве, касающиеся одобрения расширения, как указано в первом подпараграфе настоящего параграфа, разрешения на выдачу дополнительных разрешений и разрешения других государств-членов на продление срока действия. деятельность, указанная в Приложении III. Комиссия также может, принимая такие делегированные акты, дополнить продление дополнительными правилами, регулирующими меры по устранению возможных случаев двойного учета, включая выдачу дополнительных квот для компенсации квот, аннулированных за использование топлива в деятельности, указанной в Приложении I. Любые финансовые меры со стороны государств-членов в пользу компаний в секторах и подсекторах, которые подвергаются реальному риску утечки углерода из-за значительных косвенных затрат, понесенных в результате затрат на выбросы парниковых газов, перешедших в цены на топливо из-за одностороннего продления, должны быть приняты. соответствовать правилам государственной помощи и не вызывать неоправданных нарушений конкуренции на внутреннем рынке.
2. Дополнительные квоты, выданные на основании разрешения в соответствии с настоящей статьей, должны продаваться на аукционе в соответствии с требованиями, изложенными в статье 30d. Несмотря на статью 30d(1)–(6), государства-члены, в одностороннем порядке расширившие деятельность, указанную в Приложении III, в соответствии с настоящей статьей, должны определить использование доходов, полученных от продажи этих дополнительных квот на аукционе.
Статья 30к
Отсрочка торговли выбросами для зданий, автомобильного транспорта и других секторов до 2028 года в случае исключительно высоких цен на энергоносители.
1. К 15 июля 2026 года Комиссия должна опубликовать в Официальном журнале Европейского Союза уведомление о том, выполнено ли одно или оба из следующих условий:
(а)
средняя цена на газ TTF за шесть календарных месяцев, закончившихся 30 июня 2026 года, была выше средней цены на газ TTF в феврале и марте 2022 года;
(б)
средняя цена на нефть марки Brent за шесть календарных месяцев, закончившихся 30 июня 2026 года, более чем в два раза превышала среднюю цену на нефть марки Brent в течение пяти предыдущих лет; Пятилетним отчетным периодом считается пятилетний период, который заканчивается до первого месяца периода в шесть календарных месяцев.
2. При соблюдении одного или обоих условий, упомянутых в параграфе 1, применяются следующие правила:
(а)
в порядке отступления от статьи 30c(1) первым годом, для которого устанавливается количество квот в масштабе всего Союза, должен быть 2028 год и, в порядке отступления от статьи 30c(3), первым годом, в течение которого общесоюзное количество квот будет установлено корректируется количество надбавок – 2029 год;
(б)
путем отступления от Статьи 30d(1) и (2) начало аукциона по квотам в соответствии с настоящей Главой должно быть отложено до 2028 года;
(с)
в порядке отступления от статьи 30d(2) дополнительная сумма надбавок за первый год аукционов вычитается из объемов аукционов за период с 2030 по 2032 год, а первоначальные резервы в резерве стабильности рынка должны быть созданы в 2028 году. ;
(г)
путем отступления от статьи 30e(2) крайний срок первоначальной сдачи квот переносится на 31 мая 2029 года для общего объема выбросов в 2028 году;
(е)
в порядке отступления от статьи 30i крайний срок представления Комиссией отчета Европейскому парламенту и Совету должен быть перенесен на 1 января 2029 года.
(*20) Регламент (ЕС) 2018/842 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2018 года об обязательном ежегодном сокращении выбросов парниковых газов государствами-членами с 2021 по 2030 год, способствующем действиям по борьбе с изменением климата для выполнения обязательств по Парижскому соглашению, и внесению поправок Регламент (ЕС) № 525/2013 (OJ L 156, 19.6.2018, стр. 26)».
(*21) Решение Совета (ЕС, Евратом) 2020/2053 от 14 декабря 2020 г. о системе собственных ресурсов Европейского Союза и отмене Решения 2014/335/ЕС, Евратом (OJ L 424, 15.12.2020, стр. 1) ).';"
(30)
добавлена следующая глава:
«Глава IVb
Научные консультации и наглядность финансирования
Статья 30л
Научные консультации
Европейский научный консультативный совет по изменению климата («Консультативный совет»), созданный в соответствии со статьей 10a Регламента (ЕС) № 401/2009 Европейского парламента и Совета (*22), может по собственной инициативе предоставлять научные консультации. и выпускать отчеты относительно настоящей Директивы. Комиссия принимает во внимание соответствующие рекомендации и отчеты Консультативного совета, в частности, в отношении:
(а)
необходимость дополнительных политик и мер Союза для обеспечения соответствия целям и задачам, указанным в статье 30(3) настоящей Директивы;
(б)
необходимость дополнительных политик и мер Союза с учетом соглашений о глобальных мерах в рамках ИКАО по уменьшению воздействия авиации на климат, а также амбициозности и экологической целостности глобальных рыночных мер ИМО, упомянутых в статье 3gg настоящей Директивы. .
Артикул 30м
Информация, коммуникация и реклама
1. Комиссия должна обеспечить прозрачность финансирования из доходов от аукционов ETS ЕС, упомянутых в Статье 10a(8), посредством:
(а)
обеспечение того, чтобы бенефициары такого финансирования признавали происхождение этих средств и обеспечивали видимость финансирования Союза, в частности, при продвижении проектов и их результатов, путем предоставления последовательной, эффективной и соразмерной целевой информации многочисленным аудиториям, включая средства массовой информации и общественный; и
(б)
обеспечение того, чтобы получатели такого финансирования использовали соответствующую маркировку с надписью «(совместно) финансируется Системой торговли выбросами ЕС (Инновационный фонд)», а также эмблему Союза и сумму финансирования; если использование этого знака невозможно, Инновационный фонд должен упоминаться во всех коммуникационных мероприятиях, в том числе на досках объявлений в стратегических местах, видимых для общественности.
Комиссия должна в делегированном акте, указанном в статье 10a(8), установить необходимые требования для обеспечения прозрачности финансирования из Инновационного фонда, включая требование об упоминании этого Фонда.
2. Государства-члены должны обеспечить прозрачность финансирования из доходов от аукционов ETS ЕС, упомянутых в статье 10d, в соответствии с тем, что указано в параграфе 1, первый подпараграф, пункты (a) и (b) настоящей статьи, в том числе посредством требования упомянем Фонд модернизации.
3. Принимая во внимание национальные обстоятельства, государства-члены должны стремиться обеспечить видимость источника финансирования действий или проектов, финансируемых за счет доходов от аукционов ETS ЕС, использование которых они определяют в соответствии со статьей 3d(4), статьей 10(3) и Статья 30d(6).
(*22) Регламент (ЕС) № 401/2009 Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о Европейском агентстве по окружающей среде и Европейской сети информации и наблюдения за окружающей средой (ОЖ L 126, 21 мая 2009 г., стр. 13) .';"
(31)
В Приложения I, IIb, IV и V к Директиве 2003/87/EC внесены поправки в соответствии с Приложением I к настоящей Директиве, а Приложения III и IIIa включены в Директиву 2003/87/EC, как указано в Приложении I к настоящей Директиве.
Статья 2
Поправки к Решению (ЕС) 2015/1814
В Решение (ЕС) 2015/1814 внесены следующие поправки:
(1)
В статью 1 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 4 заменен следующим:
'4. Комиссия публикует общее количество квот в обращении каждый год к 1 июня следующего года. Общее количество квот, находящихся в обращении в данном году, представляет собой совокупное количество квот, выданных в отношении установок и судоходных компаний и не помещенных в резерв в период с 1 января 2008 года, включая количество квот, выданных в соответствии с Статья 13(2) Директивы 2003/87/EC в редакции, действующей 18 марта 2018 года, в этот период и права на использование международных кредитов, предоставляемых установками в рамках СТВ ЕС, до 31 декабря того же года минус совокупные тонны подтвержденных выбросов от установок и транспортных компаний в рамках ETS ЕС в период с 1 января 2008 года по 31 декабря того же года, а также любые разрешения, отмененные в соответствии со статьей 12 (4) Директивы 2003/87/EC. Выбросы в течение трехлетнего периода, начинающегося в 2005 году и заканчивающегося в 2007 году, а также квоты, выданные в отношении этих выбросов, не учитываются. Первая публикация состоится до 15 мая 2017 года».
; (б)
вставляется следующий абзац:
'4а. Начиная с 2024 года, расчет общего количества разрешений, находящихся в обращении в любом конкретном году, должен включать совокупное количество разрешений, выданных в отношении авиации, и совокупное количество тонн проверенных выбросов от авиации в соответствии с СТВ ЕС, исключая выбросы от полетов на маршрутах. покрывается зачетом, рассчитанным в соответствии со статьей 12(6) Директивы 2003/87/EC, в период с 1 января 2024 года по 31 декабря того же года.
Разрешения, аннулированные в соответствии со статьей 3gb Директивы 2003/87/EC, считаются выпущенными для целей расчета общего количества разрешений, находящихся в обращении».
; (с)
абзацы 5 и 5а заменены следующим:
'5. В любом конкретном году, если общее количество квот в обращении составляет от 833 миллионов до 1 096 миллионов, количество квот, равное разнице между общим количеством квот в обращении, как указано в самой последней публикации, упомянутой выше, в пункте 4 настоящей статьи, и 833 миллиона должны быть вычтены из количества квот, которые будут проданы на аукционе государствами-членами в соответствии со статьей 10(2) Директивы 2003/87/EC, и будут помещены в резерв на период 12 месяцев, начиная с 1 сентября того же года. Если общее количество разрешений в обращении превышает 1 096 миллионов разрешений, количество разрешений должно быть вычтено из количества разрешений, которые будут проданы на аукционе государствами-членами в соответствии со статьей 10 (2) Директивы 2003/87/EC и будет размещенные в резерв на срок 12 месяцев, начиная с 1 сентября того же года, должны быть равны 12 % от общего количества квот, находящихся в обращении. В порядке отступления от второго предложения настоящего подпункта до 31 декабря 2030 года процент, указанный в этом предложении, будет удвоен.
Без ущерба для общего количества квот, подлежащих вычету в соответствии с настоящим параграфом, до 31 декабря 2030 года квоты, упомянутые в статье 10(2), первый подпараграф, пункт (b), Директивы 2003/87/EC, не должны приниматься. учитываться при определении долей государств-членов, вносящих вклад в эту общую сумму.
5а. Если иное не будет принято в ходе первой проверки, проведенной в соответствии со статьей 3, с 2023 года надбавки, хранящиеся в резерве в размере более 400 миллионов надбавок, больше не будут действительны».
; (г)
пункт 7 заменен следующим:
'7. В любом году, если пункт 6 настоящей статьи не применим и условие статьи 29a(1) Директивы 2003/87/EC выполнено, 75 миллионов квот должны быть высвобождены из резерва и добавлены к количеству квот. для продажи на аукционе государств-членов ЕС в соответствии со статьей 10(2) указанной Директивы. Если в резерве находится менее 75 миллионов квот, все квоты в резерве должны быть высвобождены в соответствии с настоящим параграфом. Если условие статьи 29a(1) указанной Директивы соблюдается, объемы, подлежащие высвобождению из резерва в соответствии с этой статьей, должны быть равномерно распределены в течение трехмесячного периода, начиная не позднее двух месяцев с даты, когда условие статьи 29a(1) этой Директивы соблюдается, как было уведомлено Комиссией в соответствии с ее четвертым подпараграфом».
; (2)
вставляется следующая статья:
«Статья 1а
Эксплуатация резерва стабильности рынка для зданий, автомобильного транспорта и дополнительных секторов
1. Квоты, предусмотренные главой IVa Директивы 2003/87/EC, должны размещаться и высвобождаться из отдельного раздела резерва, созданного в соответствии со статьей 1 настоящего Решения, в соответствии с правилами, изложенными в настоящей статье.
2. Размещение квот в резерв в соответствии с настоящей статьей должно осуществляться с 1 сентября 2028 года. Квоты, предусмотренные Главой IVa Директивы 2003/87/ЕС, должны помещаться, храниться и высвобождаться из резерва отдельно от охваченных квот. статьей 1 настоящего решения.
3. В 2027 году раздел, указанный в пункте 1 настоящей статьи, будет создан в соответствии со вторым подпараграфом статьи 30d(2) Директивы 2003/87/EC. С 1 января 2031 года надбавки, упомянутые в этом подпункте, которые не были высвобождены из резерва, перестают действовать.
4. Комиссия должна публиковать общее количество разрешений, находящихся в обращении, подпадающих под действие Главы IVa Директивы 2003/87/EC, каждый год до 1 июня следующего года отдельно от количества разрешений, находящихся в обращении в соответствии со Статьей 1(4) это Решение. Общее количество разрешений, находящихся в обращении в соответствии с настоящей статьей в данном году, представляет собой совокупное количество разрешений, охватываемых этой главой, выпущенных в период с 1 января 2027 года, за вычетом совокупного количества тонн проверенных выбросов, охватываемых этой главой, за период с 1 января 2027 года. января 2027 года и 31 декабря того же года, а любые надбавки, предусмотренные этой главой, отменены в соответствии со статьей 12(4) Директивы 2003/87/EC. Первая публикация состоится до 1 июня 2028 года.
5. В любой конкретный год, если общее количество квот в обращении, как указано в самой последней публикации, указанной в пункте 4 настоящей статьи, превышает 440 миллионов квот, 100 миллионов квот вычитаются из количества квот. квоты, предусмотренные главой IVa Директивы 2003/87/EC, должны быть проданы на аукционе государствами-членами в соответствии со статьей 30d этой Директивы и помещены в резерв на период 12 месяцев, начиная с 1 сентября того же года.
6. В любой конкретный год, если общее количество разрешений в обращении меньше 210 миллионов, 100 миллионов разрешений, подпадающих под действие Главы IVa Директивы 2003/87/EC, должны быть высвобождены из резерва и добавлены к количеству разрешений, подпадающих под действие Главы IVa Директивы 2003/87/EC. эта Глава будет выставлена на аукцион государствами-членами в соответствии со статьей 30d этой Директивы. Если в резерве находится менее 100 миллионов квот, все квоты в резерве должны быть освобождены в соответствии с настоящим параграфом.
7. Объемы, которые должны быть высвобождены из резерва в соответствии со статьей 30h Директивы 2003/87/EC, должны быть добавлены к количеству квот, предусмотренных главой IVa этой Директивы, которые будут проданы на аукционе государствами-членами в соответствии со статьей 30d этой Директивы. . Объемы, подлежащие высвобождению из резерва, должны быть равномерно распределены в течение трех месяцев, начиная не позднее, чем через два месяца после даты, когда условия были выполнены согласно публикации по этому поводу в Официальном журнале Европейского Союза в соответствии с в соответствии со статьей 30h(8) Директивы 2003/87/EC.
8. Статья 1(8) и 3 настоящего Решения применяются к разрешениям, предусмотренным Главой IVa Директивы 2003/87/EC.
9. В порядке отступления от параграфов 2, 3 и 4 настоящей статьи, если одно или оба условия, указанные в статье 30k(1) Директивы 2003/87/ЕС, выполняются, размещение квот в упомянутом резерве в пункте 2 настоящей статьи вступает в силу с 1 сентября 2029 года, а даты, указанные в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, переносятся на один год назад».
; (3)
Статья 3 заменена следующей:
«Статья 3
Обзор
Комиссия должна контролировать функционирование резерва в контексте отчета, предусмотренного статьей 10(5) Директивы 2003/87/EC. В этом докладе следует рассмотреть соответствующие последствия для конкурентоспособности, особенно в промышленном секторе, в том числе в отношении показателей ВВП, занятости и инвестиций. В течение трех лет с момента начала эксплуатации резерва и каждые пять лет после этого Комиссия на основе анализа упорядоченного функционирования европейского углеродного рынка должна рассмотреть резерв и представить законодательное предложение, где целесообразно, Европейскому Парламенту и Совету. При каждом пересмотре особое внимание должно уделяться процентному значению для определения количества квот, подлежащих размещению в резерве в соответствии со статьей 1(5) настоящего Решения, числовому значению порогового значения общего количества квот, находящихся в обращении, в том числе с целью потенциальной корректировки этого порога в соответствии с линейным коэффициентом, указанным в статье 9 Директивы 2003/87/EC, а также количеством квот, которые должны быть высвобождены из резерва в соответствии со статьей 1(6) или (7) настоящего Решения. В ходе своего рассмотрения Комиссия также должна изучить влияние резерва на экономический рост, рабочие места и промышленную конкурентоспособность Союза, а также на риск утечки углерода».
Статья 3
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения статьи 1 настоящей Директивы, к 31 декабря 2023 г. Они должны применять эти меры с 1 января 2024 г.
Тем не менее, государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения следующих статей, к 30 июня 2024 г.:
(а)
Статья 1, пункт (3), пункты (ae) – (ai) настоящей Директивы;
(б)
Статья 1, пункт (29) настоящей Директивы, за исключением Статьи 30f(4) Директивы 2003/87/EC, включенной в этот пункт; и
(с)
Статья 1, пункт (31) настоящей Директивы относительно Приложений III и IIIa к Директиве 2003/87/EC, включенных в этот пункт.
Они должны немедленно информировать Комиссию о мерах, принятых в соответствии с первым и вторым подпараграфами.
Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 4
Переходные положения
При выполнении своих обязательств, изложенных в статье 3(1) настоящей Директивы, государства-члены должны обеспечить, чтобы их национальное законодательство транспонировало статью 3, пункт (u), статью 10a(3) и (4), статью 10c(7) и Приложение I, пункты 1 и 3, Директивы 2003/87/EC в ее версии, применимой 4 июня 2023 г., продолжают применяться до 31 декабря 2025 г. В порядке отступления от статьи 3(1), первого абзаца, последнего предложения, они должны применить свои национальные меры, вносящие поправки в эти положения, с 1 января 2026 года.
Статья 5
Вступление в силу и применение
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 2 применяется с 1 января 2024 года.
Статья 6
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 10 мая 2023 г.
За Европейский Парламент
Президент
Р. МЕТСОЛА
Для Совета
Президент
Дж. РОСУОЛЛ
(1) OJ C 152, 6 апреля 2022 г., стр. 152. 175.
(2) OJ C 301, 5 августа 2022 г., стр. 116.
(3) Позиция Европейского парламента от 18 апреля 2023 г. (ещё не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 25 апреля 2023 г.
(4) ОЖ L 282, 19.10.2016, с. 4.
(5) Директива 2003/87/EC Европейского парламента и Совета от 13 октября 2003 г., устанавливающая систему торговли квотами на выбросы парниковых газов в рамках Союза и вносящая поправки в Директиву Совета 96/61/EC (OJ L 275, 25 октября 2003 г.) , стр. 32).
(6) Директива (ЕС) 2018/410 Европейского парламента и Совета от 14 марта 2018 года, вносящая поправки в Директиву 2003/87/EC в целях повышения рентабельности сокращения выбросов и низкоуглеродных инвестиций, а также Решение (ЕС) 2015/1814 (ОЖ L 76, 19.3.2018, стр. 3).
(7) Регламент (ЕС) 2021/1119 Европейского парламента и Совета от 30 июня 2021 года, устанавливающий рамки для достижения климатической нейтральности и вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 («Европейский климатический климат»). Закон') (OJ L 243, 09.07.2021, стр. 1).
(8) Директива Совета 96/61/EC от 24 сентября 1996 г. о комплексном предотвращении и контроле загрязнения (OJ L 257, 10.10.1996, стр. 26).
(9) Директива 2010/75/EU Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о промышленных выбросах (комплексное предотвращение и контроль загрязнения) (OJ L 334, 17.12.2010, стр. 17).
(10) Делегированный регламент Комиссии (ЕС) 2019/331 от 19 декабря 2018 г., определяющий переходные общесоюзные правила гармонизированного бесплатного распределения квот на выбросы в соответствии со статьей 10a Директивы 2003/87/EC Европейского парламента и Совета (OJ) Л 59, 27.2.2019, стр. 8).
(11) Директива 2009/31/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о геологическом хранении диоксида углерода и внесении изменений в Директиву Совета 85/337/EEC, Директивы Европейского парламента и Совета 2000/60/EC, 2001 г. /80/EC, 2004/35/EC, 2006/12/EC, 2008/1/EC и Регламент (ЕС) № 1013/2006 (OJ L 140, 5 июня 2009 г., стр. 114).
(12) Регламент (ЕС) 2015/757 Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2015 г. о мониторинге, отчетности и проверке выбросов углекислого газа от морского транспорта, а также внесение поправок в Директиву 2009/16/EC (OJ L 123, 19.5.2015, стр. 55).
(13) Регламент (ЕС) 2017/2392 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2017 года, вносящий поправки в Директиву 2003/87/EC, чтобы сохранить текущие ограничения сферы авиационной деятельности и подготовиться к внедрению глобальных рыночных мер от 2021 г. (ОЖ L 350, 29.12.2017, стр. 7).
(14) Регламент (ЕС) 2018/1999 Европейского парламента и Совета от 11 декабря 2018 года об управлении Энергетическим союзом и действиях по борьбе с изменением климата, вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 663/2009 и (ЕС) № 715/2009. Европейского Парламента и Совета, Директивы 94/22/EC, 98/70/EC, 2009/31/EC, 2009/73/EC, 2010/31/EU, 2012/27/EU и 2013/30/ ЕС Европейского парламента и Совета, Директивы Совета 2009/119/EC и (ЕС) 2015/652 и отменяющие Регламент (ЕС) № 525/2013 Европейского Парламента и Совета (ОЖ L 328, 21 декабря 2018 г.) , стр. 1).
(15) Директива 2012/27/ЕС Европейского парламента и Совета от 25 октября 2012 г. об энергоэффективности, вносящая поправки в Директивы 2009/125/EC и 2010/30/ЕС и отменяющая Директивы 2004/8/EC и 2006/32 /EC (ОЖ L 315, 14.11.2012, стр. 1).
(16) Регламент (ЕС) 2023/956 Европейского парламента и Совета от 10 мая 2023 года, устанавливающий механизм корректировки границ выбросов углерода (см. стр. 52 настоящего Официального журнала).
(17) Регламент Комиссии (ЕС) № 1031/2010 от 12 ноября 2010 г. о сроках, администрировании и других аспектах проведения аукционов по квотам на выбросы парниковых газов в соответствии с Директивой 2003/87/EC Европейского парламента и Совета, устанавливающей систему для торговли квотами на выбросы парниковых газов внутри Союза (OJ L 302, 18.11.2010, стр. 1).
(18) Делегированный регламент Комиссии (ЕС) 2019/1122 от 12 марта 2019 года, дополняющий Директиву 2003/87/EC Европейского парламента и Совета в отношении функционирования реестра Союза (OJ L 177, 02.07.2019, стр. 3).
(19) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета от 18 июля 2018 года о финансовых правилах, применимых к общему бюджету Союза, вносящий поправки в Регламент (ЕС) № 1296/2013 (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014, (ЕС) № 283 /2014, а также Решение № 541/2014/ЕС и отменяющее Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОЖ L 193, 30.7.2018, стр. 1).
(20) Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2092 Европейского парламента и Совета от 16 декабря 2020 г. об общем режиме условий защиты бюджета Союза (OJ L 433 I, 22.12.2020, стр. 1 ).
(21) Регламент (ЕС) 2020/852 Европейского парламента и Совета от 18 июня 2020 г. о создании основы для содействия устойчивому инвестированию и внесении изменений в Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОЖ L 198, 22.6.2020 г.) , стр. 13).
(22) Регламент Комиссии (ЕС) 2019/1842 от 31 октября 2019 года, устанавливающий правила применения Директивы 2003/87/EC Европейского парламента и Совета в отношении дальнейших мер по корректировке свободного распределения квот на выбросы. из-за изменения уровня активности (ОЖ L 282, 04.11.2019, стр. 20).
(23) Регламент Комиссии (ЕС) 2018/2066 от 19 декабря 2018 года о мониторинге и отчетности о выбросах парниковых газов в соответствии с Директивой 2003/87/EC Европейского парламента и Совета и вносящий поправки в Регламент Комиссии (ЕС) № 601. /2012 (ОЖ L 334, 31.12.2018, стр. 1).
(24) Директива (ЕС) 2018/2001 Европейского парламента и Совета от 11 декабря 2018 г. о содействии использованию энергии из возобновляемых источников (OJ L 328, 21.12.2018, стр. 82).
(25) Регламент (ЕС) № 1095/2010 Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о создании Европейского надзорного органа (Европейское управление по ценным бумагам и рынкам), вносящий поправки в Решение № 716/2009/EC и отменяющий Решение Комиссии 2009/ 77/EC (ОЖ L 331, 15 декабря 2010 г., стр. 84).
(26) Решение (ЕС) 2015/1814 Европейского парламента и Совета от 6 октября 2015 г. относительно создания и функционирования резерва рыночной стабильности для схемы торговли выбросами парниковых газов Союза и внесения поправок в Директиву 2003/87/EC (OJ Л 264, 9.10.2015, стр. 1).
(27) Директива Совета (ЕС) 2020/262 от 19 декабря 2019 года, устанавливающая общие правила взимания акцизного сбора (OJ L 58, 27.2.2020, стр. 4).
(28) Регламент (ЕС) 2018/842 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2018 г. об обязательном ежегодном сокращении выбросов парниковых газов государствами-членами с 2021 по 2030 год, способствующем действиям по борьбе с изменением климата для выполнения обязательств по Парижскому соглашению и вносящий поправки в Регламент. (ЕС) № 525/2013 (ОЖ L 156, 19.6.2018, стр. 26).
(29) Регламент (ЕС) 2023/955 Европейского парламента и Совета от 10 мая 2023 года о создании Социального климатического фонда и внесении изменений в Регламент (ЕС) 2021/1060 (см. стр. 1 настоящего Официального журнала).
(30) Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ L 55, 28.2) .2011, стр. 13).
(31) Директива 2008/98/EC Европейского Парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. об отходах и отмене некоторых Директив (OJ L 312, 22.11.2008, стр. 3).
(32) ОЖ L 123, 12 мая 2016 г., с. 1.
(33) OJ C 369, 17.12.2011, с. 14.
ПРИЛОЖЕНИЕ
(1)
В Приложение I к Директиве 2003/87/EC внесены следующие поправки:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1.
Установки или части установок, используемые для исследования, разработки и тестирования новых продуктов и процессов, не подпадают под действие настоящей Директивы. Установки, на которых в течение предшествующего соответствующего пятилетнего периода, упомянутого во втором подпараграфе статьи 11(1), выбросы от сжигания биомассы, соответствующие критериям, изложенным в статье 14, составляют в среднем более 95 % от общего объема выбросов. средние выбросы парниковых газов не подпадают под действие настоящей Директивы.';
(б)
пункт 3 заменен следующим:
'3.
При расчете общей номинальной тепловой мощности установки для принятия решения о ее включении в СТВ ЕС номинальные тепловые мощности всех входящих в ее состав технических агрегатов, в которых топливо сжигается внутри установки, суммируются. . Эти установки могут включать в себя все типы котлов, горелок, турбин, нагревателей, печей, мусоросжигательных заводов, обжиговых печей, печей, сушилок, двигателей, топливных элементов, установок химического циклического сжигания, факельных установок, а также установок термического или каталитического дожигания. Агрегаты с номинальной тепловой мощностью менее 3 МВт не учитываются для целей настоящего расчета.»;
(с)
в таблицу внесены следующие изменения:
(я)
первая строка заменяется следующей:
«Сжигание топлива на установках с суммарной номинальной тепловой мощностью более 20 МВт (кроме установок по сжиганию опасных или бытовых отходов)
С 1 января 2024 года допускается сжигание топлива на установках для сжигания бытовых отходов с общей номинальной тепловой мощностью, превышающей 20 МВт, для целей статей 14 и 15.
Углекислый газ'
(ii)
вторая строка заменяется следующей:
«Переработка нефти, при которой эксплуатируются установки сжигания с суммарной номинальной тепловой мощностью более 20 МВт».
Углекислый газ'
(iii)
пятая строка заменяется следующей:
«Производство чугуна или стали (первичной или вторичной плавки), включая непрерывную разливку, производительностью более 2,5 тонн в час.
Углекислый газ'
(iv)
седьмая строка заменяется следующей:
«Производство первичного алюминия или глинозема
Углекислый газ и перфторуглероды».
(в)
пятнадцатая строка заменяется следующей:
«Сушка или обжиг гипса или производство гипсовых плит и других изделий из гипса с производственной мощностью обожженного гипса или сухого вторичного гипса, превышающей в общей сложности 20 тонн в сутки».
Углекислый газ'
(ви)
восемнадцатая строка заменяется следующей:
«Производство технического углерода, включающее карбонизацию органических веществ, таких как масла, смолы, остатки крекинга и дистилляции, с производственной мощностью более 50 тонн в сутки.
Углекислый газ'
(vii)
двадцать четвертая строка заменяется следующей:
«Производство водорода (H2) и синтез-газа производственной мощностью более 5 тонн в сутки
Углекислый газ'
(viii)
двадцать седьмая строка заменяется следующей:
«Транспортировка парниковых газов для геологического хранения в хранилище, разрешенная Директивой 2009/31/EC, за исключением тех выбросов, которые охватываются другой деятельностью в соответствии с настоящей Директивой.
Углекислый газ'
(ix)
следующая строка добавляется после последней новой строки с разделительной линией между ними:
'Морской транспорт
Деятельность морского транспорта, на которую распространяется Регламент (ЕС) 2015/757, за исключением деятельности морского транспорта, на которую распространяется статья 2(1a) и до 31 декабря 2026 года статья 2(1b) этого Регламента.
Углекислый газ
С 1 января 2026 года метан и закись азота’
(2)
Приложение IIb к Директиве 2003/87/EC заменено следующим:
ПРИЛОЖЕНИЕ IIb
ЧАСТЬ А
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СРЕДСТВ ИЗ ФОНДА МОДЕРНИЗАЦИИ, СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ СТАТЬЕ 10(1), ТРЕТЬЕМУ ПОДПУСТУ
Делиться
Болгария
5,84 %
Чехия
15,59 %
Эстония
2,78 %
Хорватия
3,14 %
Латвия
1,44 %
Литва
2,57 %
Венгрия
7,12 %
Польша
43,41 %
Румыния
11,98 %
Словакия
6,13 %
ЧАСТЬ Б
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СРЕДСТВ ИЗ ФОНДА МОДЕРНИЗАЦИИ, СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ СТАТЬЕ 10(1), ЧЕТВЕРТЫЙ ПОДПУНКТ
Делиться
Болгария
4,9 %
Чехия
12,6 %
Эстония
2,1 %
Греция
10,1 %
Хорватия
2,3 %
Латвия
1,0 %
Литва
1,9 %
Венгрия
5,8 %
Польша
34,2 %
Португалия
8,6 %
Румыния
9,7 %
Словакия
4,8 %
Словения
2,0 %
'; (3)
Следующие приложения включены в качестве Приложений III и IIIa к Директиве 2003/87/EC:
«ПРИЛОЖЕНИЕ III
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ПРЕДУСМОТРЕННАЯ ГЛАВОЙ IVa
Активность
Парниковые газы
Выпуск на потребление топлива, которое используется для сжигания в зданиях, на автомобильном транспорте и в других отраслях. Данная деятельность не включает:
(а)
выброс для потребления топлива, используемого в деятельности, указанной в Приложении I, за исключением случаев, когда оно используется для сжигания в деятельности по транспортировке парниковых газов для геологического хранения, как указано в таблице, двадцать седьмой строке этого Приложения, или если оно используется для сжигания в установках, исключенных в соответствии со статьей 27a;
(б)
выпуск в потребление топлива, для которого коэффициент выбросов равен нулю;
(с)
выброс для потребления опасных или бытовых отходов, используемых в качестве топлива.
Секторы зданий и автомобильного транспорта должны соответствовать следующим источникам выбросов, определенным в Руководящих принципах МГЭИК по национальным инвентаризациям парниковых газов 2006 года, с необходимыми изменениями в этих определениях следующим образом:
(а)
Комбинированное производство тепловой и электрической энергии (ТЭЦ) (код категории источника 1А1а ii) и тепловые станции (код категории источника 1А1а iii), поскольку они производят тепло для категорий, указанных в пунктах (в) и (г) настоящего пункта, либо непосредственно, либо через сети централизованного теплоснабжения;
Углекислый газ
(б)
Автомобильный транспорт (код категории источника 1А3б), за исключением использования сельскохозяйственной техники на дорогах с твердым покрытием;
(с)
Коммерческий/Институциональный (код категории источника 1A4a);
(г)
Жилые (код категории источника 1А4б).
Дополнительные сектора должны соответствовать следующим источникам выбросов, определенным в Руководящих принципах МГЭИК по национальным инвентаризациям парниковых газов 2006 года:
(а)
Энергетическая промышленность (код категории источника 1А1), за исключением категорий, определенных во втором абзаце пункта (а) настоящего Приложения;
(б)
Обрабатывающая промышленность и строительство (код категории источника 1А2).
ПРИЛОЖЕНИЕ IIIa
КОРРЕКТИРОВКА ЛИНЕЙНОГО ПОНИЖАЮЩЕГО КОЭФФИЦИЕНТА В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 30c(2)
1.
Если средние выбросы, указанные в Главе IVa за период с 2024 по 2026 год, более чем на 2 % выше по сравнению со значением количества 2025 года, определенного в соответствии со Статьей 30c(1), и если эти различия не обусловлены разницей менее чем 5 % между выбросами, указанными в Главе IVa, и данными кадастра выбросов парниковых газов Союза в 2025 году из категорий источников РКИК ООН для секторов, охватываемых Главой IVa, коэффициент линейного сокращения рассчитывается путем корректировки коэффициента линейного сокращения, упомянутого в Статье 30c. (1).
2.
Скорректированный коэффициент линейного уменьшения в соответствии с пунктом 1 определяется следующим образом: LRFadj = 100%* [MRV[2024-2026] – (ESR[2024] - 6* LRF[2024]* ESR[2024])]/ (5*MRV[2024-2026]), где,
LRFadj — скорректированный коэффициент линейного уменьшения;
MRV[2024-2026] — это среднее значение подтвержденных выбросов согласно Главе IVa за период с 2024 по 2026 год;
ESR[2024] — величина выбросов в 2024 году, определенная в соответствии со статьей 30c(1) для секторов, охватываемых главой IVa;
LRF[2024] — коэффициент линейного уменьшения, указанный в статье 30c(1).
'; (4)
В Приложение IV к Директиве 2003/87/EC внесены следующие поправки:
(а)
в часть А раздел «Расчет» изложить в следующей редакции:
(я)
в третьем абзаце последнее предложение «Коэффициент выбросов для биомассы должен быть равен нулю» заменяется следующим:
«Коэффициент выбросов для биомассы, который соответствует критериям устойчивости и критериям экономии выбросов парниковых газов при использовании биомассы, установленным Директивой (ЕС) 2018/2001, со всеми необходимыми корректировками для применения в соответствии с настоящей Директивой, как указано в действия, упомянутые в статье 14 настоящей Директивы, равны нулю.';
(ii)
абзац пятый заменить следующим:
«Должны использоваться коэффициенты окисления по умолчанию, разработанные в соответствии с Директивой 2010/75/ЕС, за исключением случаев, когда оператор может продемонстрировать, что коэффициенты, специфичные для конкретного вида деятельности, являются более точными.»;
(б)
в части Б раздела «Мониторинг выбросов углекислого газа», абзаца четвертого, последнее предложение «Коэффициент выбросов для биомассы должен быть равен нулю» заменено следующим:
«Коэффициент выбросов для биомассы, который соответствует критериям устойчивости и критериям экономии выбросов парниковых газов при использовании биомассы, установленным Директивой (ЕС) 2018/2001, со всеми необходимыми корректировками для применения в соответствии с настоящей Директивой, как указано в действия, упомянутые в статье 14 настоящей Директивы, равны нулю.';
(с)
добавлена следующая часть:
«ЧАСТЬ С»
Мониторинг и отчетность о выбросах, соответствующих деятельности, указанной в Приложении III.
Мониторинг выбросов
Выбросы должны контролироваться расчетным путем.
Расчет
Выбросы рассчитываются по следующей формуле:
Топливо, отпущенное на потребление × коэффициент выбросов
Топливо, выпущенное к потреблению, включает количество топлива, выпущенного к потреблению регулируемым субъектом.
Коэффициенты выбросов МГЭИК по умолчанию, взятые из Руководящих принципов инвентаризации МГЭИК 2006 года или последующих обновлений этих Руководящих принципов, должны использоваться, если только коэффициенты выбросов для конкретного топлива, определенные независимыми аккредитованными лабораториями с использованием принятых аналитических методов, не являются более точными.
Для каждого регулируемого субъекта и для каждого вида топлива производится отдельный расчет.
Отчетность о выбросах
Каждая регулируемая организация должна включать в свой отчет следующую информацию:
А.
Данные, идентифицирующие регулируемую организацию, в том числе:
—
название регулируемой организации;
—
его адрес, включая почтовый индекс и страну;
—
тип топлива, которое оно выпускает для потребления, и его деятельность, посредством которой оно выпускает топливо для потребления, включая используемые технологии;
—
адрес, телефон, факс и электронная почта контактного лица; и
—
имя владельца регулируемой организации и любой материнской компании.
Б.
Для каждого вида топлива, выпускаемого в потребление и используемого для сжигания в отраслях, указанных в Приложении III, для которого рассчитываются выбросы:
—
количество топлива, отпущенного на потребление;
—
коэффициенты выбросов;
—
общие выбросы;
—
конечное использование(я) топлива, выпущенного для потребления; и
—
неопределенность.
Государства-члены должны принять меры по координации требований к отчетности с любыми существующими требованиями к отчетности, чтобы минимизировать нагрузку по отчетности на предприятия.»;
(5)
В Приложение V к Директиве 2003/87/EC добавлена следующая часть:
«ЧАСТЬ С»
Проверка выбросов, соответствующих деятельности, указанной в Приложении III
Общие принципы
1.
Выбросы, соответствующие деятельности, указанной в Приложении III, подлежат проверке. 2.
Процесс проверки должен включать рассмотрение отчета в соответствии со статьей 14(3) и мониторинг в течение предыдущего года. Он должен учитывать надежность, достоверность и точность систем мониторинга, а также сообщаемых данных и информации, касающихся выбросов, и, в частности: (а)
сообщаемые виды топлива, выпущенные для потребления, и соответствующие расчеты;
(б)
выбор и использование коэффициентов выбросов;
(с)
расчеты, ведущие к определению общих выбросов.
3.
Зарегистрированные выбросы могут быть подтверждены только в том случае, если надежные и заслуживающие доверия данные и информация позволяют определить выбросы с высокой степенью уверенности. Высокая степень уверенности требует, чтобы регулируемая организация продемонстрировала, что: (а)
представленные данные не содержат противоречий;
(б)
сбор данных проводился в соответствии с применимыми научными стандартами; и
(с)
соответствующие записи регулируемой организации являются полными и последовательными.
4.
Верификатору должен быть предоставлен доступ ко всем сайтам и информации, касающейся предмета проверки. 5.
Верификатор должен принять во внимание, зарегистрировано ли регулируемое лицо в соответствии со схемой экологического менеджмента и аудита Союза (EMAS). Методология
Стратегический анализ
6.
Проверка должна быть основана на стратегическом анализе всех объемов топлива, выпущенного для потребления регулируемой организацией. Для этого проверяющему необходимо иметь обзор всех видов деятельности, посредством которых регулируемая организация выпускает топливо для потребления, и их значения для выбросов. Анализ процесса
7.
Проверка предоставленных данных и информации при необходимости осуществляется на сайте регулируемого лица. Верификатор должен использовать выборочные проверки для определения достоверности сообщаемых данных и информации. Анализ риска
8.
Верификатор должен подвергнуть оценке все средства, с помощью которых топливо выпускается для потребления регулируемой организацией, на предмет достоверности данных об общих выбросах регулируемой организации. 9.
На основе этого анализа верификатор должен четко идентифицировать любой элемент с высоким риском ошибки и другие аспекты процедуры мониторинга и отчетности, которые могут способствовать ошибкам при определении общих выбросов. Особенно это касается расчетов, необходимых для определения уровня выбросов от отдельных источников. Особое внимание должно быть уделено элементам с высоким риском ошибки и вышеупомянутым аспектам процедуры мониторинга. 10.
Верификатор должен принять во внимание любые эффективные методы контроля рисков, применяемые регулируемой организацией, с целью минимизировать степень неопределенности. Отчет
11.
Верификатор должен подготовить отчет о процессе валидации, указав, является ли отчет в соответствии со статьей 14(3) удовлетворительным. В этом отчете должны быть указаны все вопросы, относящиеся к выполненной работе. Заявление о том, что отчет в соответствии со статьей 14(3) является удовлетворительным, может быть сделано, если, по мнению проверяющего, общие выбросы не существенно искажены. Минимальные требования к компетентности верификатора
12.
Верификатор должен быть независимым от регулируемой организации, осуществлять свою деятельность добросовестным и объективным профессиональным образом и понимать: (а)
положения настоящей Директивы, а также соответствующие стандарты и рекомендации, принятые Комиссией в соответствии со статьей 14(1);
(б)
законодательные, нормативные и административные требования, относящиеся к проверяемой деятельности; и
(с)
создание всей информации, касающейся всех средств, с помощью которых топливо выпускается для потребления регулируемой организацией, в частности, касающейся сбора, измерения, расчета и представления данных.».
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959