20.12.2014
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 366/83
ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2014/111/EU
от 17 декабря 2014 г.
внесение поправок в Директиву 2009/15/EC в отношении принятия Международной морской организацией (ИМО) некоторых кодексов и соответствующих поправок к определенным конвенциям и протоколам
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,
Принимая во внимание Директиву 2009/15/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. об общих правилах и стандартах для организаций по инспекции и освидетельствованию судов, а также соответствующей деятельности морских администраций (1), и в частности второго предложения статьи 7(2) этого документа,
Действуя в соответствии с процедурой проверки соответствия, изложенной в статье 5 Регламента (ЕС) № 2099/2002 Европейского парламента и Совета о создании Комитета по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS) (2),
Тогда как:
(1)
В соответствии со статьей 5(1) Регламента (ЕС) № 2099/2002, государства-члены и Комиссия должны сотрудничать, чтобы определить, при необходимости, общую позицию или подход на компетентных международных форумах с целью снижения рисков конфликт между морским законодательством Союза и международными договорами.
(2)
Директива 2009/15/EC вместе с Регламентом (ЕС) № 391/2009 Европейского парламента и Совета (3) образует один последовательный законодательный акт, в котором деятельность признанных организаций регулируется последовательным образом в соответствии с одними и теми же принципами. и определения. В соответствии со статьей 3(2) Директивы 2009/15/ЕС, если государство-член решает в отношении судов, плавающих под его флагом, разрешить организации проводить от ее имени проверки и освидетельствования, связанные с установленными законом сертификатами, оно должно поручить эти обязанности только признанной организации, которая в соответствии со статьей 2(g) указанной Директивы означает организацию, признанную в соответствии с Регламентом (ЕС) № 391/2009. Таким образом, набор правил, на основании которых признаются соответствующие организации, оказывает влияние на оба закона.
(3)
Термин «международные конвенции», как он определен в статье 2(d) Директивы 2009/15/EC, означает Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море от 1 ноября 1974 года («Конвенция СОЛАС»), за исключением главы XI. 2 Приложения к ней, Международной конвенции о грузовой марке от 5 апреля 1966 года («Конвенция о грузовой марке») и Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов от 2 ноября 1973 года («Конвенция МАРПОЛ»), а также протоколы и поправки к ним, а также соответствующие кодексы обязательного статуса во всех государствах-членах ЕС в их актуальной версии.
(4)
Ассамблея ИМО на своей 28-й сессии приняла Кодекс применения документов ИМО (Кодекс III), изложенный в резолюции ИМО А.1070(28) от 4 декабря 2013 года, а также поправки к Конвенции о грузовой марке, с целью сделать Кодекс III является обязательным вместе с соответствующей схемой аудита государства флага, как указано в резолюции ИМО A.1083(28) от 4 декабря 2013 года.
(5)
Комитет ИМО по защите морской среды (MEPC) на своей 66-й сессии принял поправки к Протоколу 1978 года, касающемуся Конвенции МАРПОЛ, как изложено в резолюции MEPC.246(66) от 4 апреля 2014 года, и к Протоколу 1997 года, касающемуся Конвенция МАРПОЛ с изменениями, внесенными Протоколом 1978 года к ней, как это изложено в резолюции MEPC.247(66) от 4 апреля 2014 года, с целью сделать Кодекс III обязательным, вместе с соответствующей схемой аудита государства флага.
(6)
Комитет ИМО по безопасности на море (MSC) на своей 93-й сессии принял поправки к Конвенции СОЛАС, изложенные в резолюции MSC.366(93) от 22 мая 2014 года, и к Протоколу 1988 года, касающемуся Конвенции о грузовой марке, как установлено в резолюции MSC.375(93) от 22 мая 2014 г. с целью сделать Кодекс III обязательным вместе с соответствующей схемой аудита государства флага.
(7)
MEPC на своей 65-й сессии и MSC на своей 92-й сессии приняли Кодекс ИМО для признанных организаций (Кодекс RO), как изложено в резолюции MSC.349(92) от 21 июня 2013 года.
(8)
КЗМС на своей 65-й сессии принял поправки к Протоколу 1978 года, касающемуся Конвенции МАРПОЛ, с целью сделать Кодекс ПО обязательным, как это предусмотрено в резолюции MEPC.238(65) от 17 мая 2013 года.
(9)
MSC на своей 92-й сессии принял поправки к Конвенции СОЛАС и к Протоколу 1988 года, касающемуся Конвенции о грузовой марке, с целью сделать Кодекс ПО обязательным, как это установлено в резолюциях MSC.350(92) и MSC.356(92). ) от 21 июня 2013 года.
(10)
Таким образом, ожидается, что Кодексы III и RO вступят в силу в период с 1 января 2015 года по 1 января 2018 года в соответствии с применимыми правилами принятия, ратификации и вступления в силу поправок в соответствии с каждой из соответствующих конвенций ИМО.
(11)
13 мая 2013 года Совет принял Решение Совета 2013/268/EU о позиции, которую следует занять от имени Европейского Союза в Международной морской организации (ИМО) в отношении принятия некоторых кодексов и соответствующих поправок к некоторым конвенциям и протоколы (4). В соответствии со статьей 5 этого Решения Совет уполномочил государства-члены дать свое согласие на обязательность в интересах Союза и при условии соблюдения декларации, изложенной в Приложении к этому Решению, поправок, упомянутых в декларативной части (4 ) до (9) настоящей Директивы.
(12)
В декларации, приложенной к Решению Совета 2013/268/ЕС, говорится, что государства-члены считают, что Кодекс III и Кодекс ПО содержат набор минимальных требований, которые государства могут разработать и усовершенствовать по мере необходимости для повышения безопасности на море и защиты среда.
(13)
В нем также говорится, что ничто в Кодексе III или Кодексе RO не должно быть истолковано как ограничивающее или ограничивающее каким-либо образом выполнение обязательств Государств-Членов в соответствии с законодательством Союза в отношении определений «законных сертификатов» и «сертификатов класса». , объем обязательств и критериев, установленных для признанных организаций, а также обязанности Европейской комиссии в отношении признания, оценки и, при необходимости, применения корректирующих мер или санкций в отношении признанных организаций. В той же декларации указано, что в случае проверки ИМО государства-члены заявят, что проверяется соблюдение только тех положений соответствующих международных конвенций, которые государства-члены приняли, в том числе в условиях настоящей декларации.
(14)
В правовом порядке Союза сфера применения Директивы 2009/15/ЕС, а также Регламента (ЕС) № 391/2009 включает ссылки на «международные конвенции», как описано в декларативной части (3). В этих рамках поправки к конвенциям ИМО автоматически вносятся в законодательство Союза одновременно с их вступлением в силу на международном уровне, включая соответствующие кодексы обязательного статуса, такие как кодексы III и RO, которые, таким образом, являются частью ИМО. инструменты, необходимые для применения Директивы 2009/15/EC.
(15)
Однако поправки к международным конвенциям могут быть исключены из сферы действия морского законодательства Союза в соответствии с процедурой проверки соответствия, если они соответствуют хотя бы одному из двух критериев, изложенных в Статье 5(2) Регламента (ЕС) № 2099/2002.
(16)
Комиссия оценила поправки к конвенциям ИМО в соответствии со статьей 5 Регламента (ЕС) № 2099/2002 и определила, что существует ряд расхождений между, с одной стороны, Кодексом III и Кодексом RO, а также, с одной стороны, с другой стороны, Директива 2009/15/ЕС и Регламент (ЕС) № 391/2009.
(17)
Во-первых, параграф 16.1 части 2 Кодекса III предусматривает минимальный перечень ресурсов и процессов, которые должны установить государства флага, включая предоставление административных инструкций, касающихся, среди прочего, сертификатов класса судна, требуемых государством флага для демонстрации соответствия структурным требованиям. механические, электрические и/или другие требования международной конвенции, стороной которой является государство флага, или соответствие требованиям национального законодательства государства флага. Однако, как подробно описано в пункте (21) ниже, законодательство Союза проводит различие между установленными законом сертификатами и классовыми сертификатами. Последние являются документами частного характера и не являются актами государства флага и не издаются от имени какого-либо государства флага. Это положение Кодекса III фактически относится к главе II-1 СОЛАС, части А-1, правилу 3-1, которое предусматривает, что суда должны проектироваться, строиться и обслуживаться в соответствии с конструктивными, механическими и электрическими требованиями классификации. общество, признанное Администрацией в соответствии с положениями правила XI-1/1. 1. Конвенция СОЛАС четко определяет судно или его юридическое представительство по отношению к государству флага как объект этого требования. Кроме того, действуя в качестве классового общества, признанная организация выдает сертификаты класса судна в соответствии со своими собственными правилами, процедурами, условиями и частными договорными соглашениями, стороной которых государство флага не является. Таким образом, данное положение III Кодекса противоречит разграничению классовой и уставной деятельности, установленному в действующем законодательстве ЕС.
(18)
Во-вторых, параграф 18.1 части 2 Кодекса III требует от государства флага определить «только в отношении судов, имеющих право плавать под его флагом», что признанная организация имеет адекватные ресурсы с точки зрения технических, управленческих и исследовательских возможностей для выполнения возложенные на него обязанности. Напротив, этот аспект рассматривается в законодательстве Союза как требование для целей признания, как это отражено в критерии А.3 в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 391/2009, и в отношении всего флота класса заинтересованная организация, без различия по признаку флага. Если вышеуказанное положение Кодекса III будет включено в законодательство Союза, это ограничит применение критерия А.3 в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 391/2009 деятельностью признанной организации только в отношении судов, плавающих под флагом ЕС. государствами-членами, что противоречит действующим в настоящее время требованиям.
(19)
В-третьих, пункт 19 части 2 Кодекса III вводит запрет государству флага уполномочивать свои признанные организации применять к судам, кроме тех, которые имеют право плавать под его флагом, любые требования, относящиеся, среди прочего, к их классификационным правилам, требованиям или процедурам. . В соответствии с Директивой 2009/15/EC, государства-члены могут разрешить организации действовать от их имени для обязательной сертификации их соответствующего флота только в том случае, если эта организация была признана и находится под контролем с этой целью в соответствии с Регламентом (ЕС) Нет 391/2009. В этой связи признанные организации как таковые должны соблюдать определенные требования в своей соответствующей деятельности на своем классифицированном флоте, независимо от флага. Это относится к большинству критериев, изложенных в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 391/2009, а также к другим обязательствам, в частности к Статье 10(4) этого Регламента. Если вышеуказанное положение Кодекса III будет включено в законодательство Союза, это ограничит применение существующих требований признания в Регламенте (ЕС) № 391/2009, среди прочего, если они квалифицируются как правила, требования и процедуры к деятельности признанной организации с касается только судов, плавающих под флагом государств-членов.
(20)
В-четвертых, раздел 1.1 части 2 Кодекса ПО определяет «Признанную организацию» как организацию, оцененную государством флага и признанную соответствующей части 2 Кодекса ПО. Напротив, статья 2(g) Директивы 2009/15/EC предусматривает, что признанная организация — это «организация, признанная в соответствии с Регламентом (ЕС) № 391/2009». На основании оценки Комиссии, изложенной в пунктах (21)–(23), представляется, что некоторые положения части 2 Кодекса ПО несовместимы с Регламентом (ЕС) № 391/2009. Следовательно, признанная организация, как она определена в Кодексе ПО, не будет соответствовать всем требованиям Регламента (ЕС) № 391/2009 и, следовательно, не сможет соответствовать определению признанной организации, изложенному в законодательстве Союза.
(21)
В-пятых, раздел 1.3 части 2 Кодекса ПО определяет «установленную сертификацию и услуги» как единую категорию деятельности, которую признанная организация имеет право осуществлять от имени государства флага, включая выдачу сертификатов, относящихся как к установленным законом, так и к классу требования. Напротив, определения, изложенные в статье 2(i) и (k) Директивы 2009/15/EC, проводят четкое различие между «законными сертификатами», которые представляют собой сертификаты, выданные государством флага или от его имени в соответствии с международные конвенции и «сертификаты класса», которые представляют собой документы, выданные признанной организацией в качестве классового общества, удостоверяющие пригодность судна для определенного использования или службы в соответствии с установленными и установленными правилами и процедурами. общественности этой признанной организацией. Отсюда следует, что в соответствии с законодательством Союза официальные и классовые сертификаты различаются и имеют разную природу. А именно, уставные аттестаты имеют публичный характер, а классовые аттестаты имеют частный характер, выдаваемые классовым обществом в соответствии с его собственными правилами, процедурами и условиями. Из этого следует, что классификационные сертификаты, выданные признанной организацией для судна в целях подтверждения соответствия правилам и процедурам классификации, в том числе при проверке государством флага в качестве доказательства соответствия Главе II-I СОЛАС, Часть A-1, Правило 3- 1, являются документами строго частного характера, которые не являются действиями государства флага и не совершаются от имени какого-либо государства флага. Однако в Кодексе ПО «установленная сертификация и услуги» систематически упоминаются как выполняемые ПО «от имени государства флага», что противоречит правовому разграничению, установленному в законодательстве Союза. Несмотря на это противоречие, это положение Кодекса ПО, если оно будет принято в качестве нормы в правопорядке Союза, влечет за собой явный риск того, что требования признания, содержащиеся в Регламенте (ЕС) № 391/2009, которые относятся ко всей деятельности организации, независимо от флага, больше не может применяться в ЕС. Из-за связи между двумя инструментами, как поясняется в пункте (2), этот риск также применим к Директиве 2009/15/EC.
(22)
В-шестых, раздел 3.9.3.1 части 2 Кодекса ПО предусматривает механизм сотрудничества между признанными организациями в рамках единой структуры, установленной государством флага с целью стандартизации процессов, касающихся установленной законом сертификации и услуг для государства флага, как соответствующий; тогда как раздел 3.9.3.2 части 2 того же Кодекса устанавливает основу «государством флага или группой государств флага» для регулирования сотрудничества между их признанными организациями по техническим аспектам и аспектам безопасности, связанным с «установленной сертификацией и услугами суда […] от имени указанного государства(ов) флага». Напротив, сотрудничество между признанными организациями в соответствии с законодательством Союза регулируется статьей 10(1) Регламента (ЕС) № 391/2009, которая требует, чтобы признанные организации консультировались друг с другом с целью поддержания эквивалентности и стремления к гармонизации их правила и процедуры, а также их выполнение, а также устанавливает основу для взаимного признания, в соответствующих случаях, сертификатов класса материалов, оборудования и компонентов. Эти два процесса сотрудничества в соответствии со статьей 10(1) относятся к частной деятельности признанных организаций в качестве классификационных обществ и, следовательно, применяются без различия по признаку флага. Таким образом, механизмы сотрудничества, предусмотренные в Кодексе ПО, если они будут включены в законодательство Союза, ограничат рамки сотрудничества, установленные Регламентом (ЕС) № 391/2009, деятельностью признанных организаций только в отношении судов. плавать под флагами государств-членов, что противоречит действующим требованиям.
(23)
В-седьмых, раздел 3.9.3.3 части 2 Кодекса РО идентичен пункту 19 части 2 III Кодекса; поэтому соображения, изложенные в пункте (19), в равной степени применимы и к данному положению Кодекса ПО.
(24)
Ничто ни в Кодексе III, ни в Кодексе ПО не должно накладывать какие-либо ограничения на способность Союза устанавливать в соответствии с Договорами и международным правом соответствующие условия для предоставления признания организациям, желающим получить от Государств-членов разрешение на ведение деятельности. осуществлять деятельность по освидетельствованию и сертификации судов от их имени с целью достижения целей Союза и, в частности, повышения безопасности на море и защиты окружающей среды.
(25)
Схема взаимного признания сертификатов класса материалов, оборудования и компонентов, предусмотренная статьей 10(1) Регламента (ЕС) № 391/2009, подлежит исполнению только в пределах Союза в отношении судов, плавающих под флагом государства-члена. Что касается иностранных судов, принятие соответствующих сертификатов остается на усмотрение соответствующих государств флага, не являющихся членами ЕС, при осуществлении своей исключительной юрисдикции, в частности, в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС).
(26)
На основании своей оценки Комиссия определила, что положения Кодекса III и Кодекса RO, упомянутые в предыдущих разделах, несовместимы с Директивой 2009/15/EC или с Регламентом (ЕС) № 391/2009 и, следовательно, с Директивой. 2009/15/EC из-за связи между двумя документами, как поясняется в пункте (2), и должен быть исключен из сферы действия этой Директивы. Поэтому в статью 2(d) Директивы 2009/15/EC следует внести соответствующие поправки.
(27)
Поскольку Кодекс ПО вступает в силу 1 января 2015 года, настоящая Директива должна вступить в силу как можно скорее после даты ее публикации.
(28)
Комитет по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS) не вынес заключения по мерам, предусмотренным настоящей Директивой. Имплементационный акт был сочтен необходимым, и председатель представил проект имплементационного закона в апелляционный комитет для дальнейшего обсуждения. Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению апелляционного комитета,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В статье 2 Директивы 2009/15/EC пункт (d) заменен следующим:
'(г)
«Международные конвенции» означают Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море от 1 ноября 1974 г. (СОЛАС 74), за исключением главы XI-2 Приложения к ней, Международную конвенцию о грузовой марке от 5 апреля 1966 г. и Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов от 2 ноября 1973 г. (МАРПОЛ), вместе с протоколами и поправками к ним, а также соответствующими кодексами обязательного статуса во всех государствах-членах, за исключением пунктов 16.1, 18.1 и 19 части 2 МАРПОЛ. Кодекс внедрения инструментов ИМО, а также разделы 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 и 3.9.3.3 части 2 Кодекса ИМО для признанных организаций в их актуальной версии».
Статья 2
1. Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 31 декабря 2015 года законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.
Они начнут применять эти положения с 1 января 2016 года.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 3
Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 4
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 17 декабря 2014 г.
Для Комиссии
Президент
Жан-Клод Юнкер
(1) OJ L 131, 28 мая 2009 г., с. 47.
(2) OJ L 324, 29.11.2002, с. 1.
(3) Регламент (ЕС) № 391/2009 Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. об общих правилах и стандартах для организаций по инспекции и освидетельствованию судов (ОЖ L 131, 28 мая 2009 г., стр. 11).
(4) OJ L 155, 7 июня 2013 г., с. 3.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959